Gebruiksaanwijzingen
OVEN
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Inhoud |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NL |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Het installeren, 2-3 |
|
|
NL |
|
DE |
|
RS |
|
|
||
|
|
|
|
Plaatsing |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
Elektrische aansluiting |
|
|
|
|
|
|
|
, 25 |
|||
|
Nederlands, 1 |
Deutsch, 13 |
Technische gegevens |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
Beschrijving van het apparaat, 4 |
|
|
PL |
|
KZ |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
Aanzichttekening |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
Bedieningspaneel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Polski, 37 |
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
Display |
FZ 99 P.1 /HA FZ 99 P.1 IX /HA FQ 99 P.1 /HA FB 89 P.1 /HA FB 89 P.1 IX /HA FZ 99 P.1 F /HA
FZ 99 P.1 IX F /HA FQ 99 P.1 F /HA F 89 P.1/HA
F 89 P.1 IX/HA
FB 89 GP.1/HA FB 89 GP.1 IX/HA FD 99 GP.1/HA FQ 99 GP.1 F/HA FQA 99 GP.1/HA FZ 99 GP.1 F/HA
FZ 99 GP.1 IX F/HA F 89 GP.1 IX/HA
F 99 GP.1 F/HA
F 99 GP.1 IX F/HA F 997 GP.1 IX F /HA F 997 GP.1 F /HA FH 89 P /HA
FH 89 P IX/HA
FHS 89 P IX/HA FH 99 P /HA FH 99 P IX /HA FH 891 P IX/HA FH 891 P /HA
FH 99 P M IX/HA FHS 89 P M IX/HA FH 89 P M IX/HA F 891 GP.1 IX/HA
Starten en gebruik, 5
De klok instellen
De timer instellen
De oven starten
Programma’s, 6-8
Kookprogramma’s
De bereiding programmeren
Praktische kooktips
Kooktabel
Voorzorgsmaatregelen en advies, 9
Algemene veiligheid Afvalverwijdering Energiebesparing en milieubehoud
Onderhoud en verzorging, 10-11
De elektrische stroom afsluiten Reinigen van het apparaat
De ovendeur reinigen Vervangen van het lampje
Automatische reiniging door middel van FAST CLEAN
Service, 12
Installatie
! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele
NL raadpleging in de toekomst. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, of wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij het apparaat te bewaren zodat alle nodige informatie voorhanden blijft.
! Lees de instructies aandachtig door: u vindt er belangrijke informatie betreffende installatie, gebruik en veiligheid.
Plaatsing
!Het verpakkingsmateriaal is geen speelgoed voor kinderen en dient daarom te worden verwijderd volgens de geldende normen voor gescheiden afvalinzameling (zie Voorzorgsmaatregelen en advies).
!De installatie moet worden uitgevoerd door een bevoegde installateur en volgens de instructies van de fabrikant. Een verkeerde installatie kan schade berokkenen aan personen, dieren of dingen.
Inbouw
Voor een goede werking van het apparaat moet het keukenmeubel de juiste kenmerken hebben:
•de zijkanten van de kastjes die aan de oven grenzen moeten hittebestendig zijn;
•in het bijzonder moet, in geval van meubels met fineer, de lijm bestand zijn tegen temperaturen van 100°C;
•voor het inbouwen van de oven, zowel onder het aanrecht (zie figuur) als in stapelbouw, dient het meubel de volgende afmetingen te hebben:
|
|
|
|
|
|
|
|
. |
|
|
|
|
|
|
|
|
in |
|
|
|
|
|
|
|
|
.m |
|
|
|
|
|
|
mm.23 |
|
|
mm |
|
|
mm. |
|
|
|
|
547 |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
. |
|
|
|
|
|
|
|
45 |
mm |
|
|
|
mm.595 |
|
|
|
mm.567 |
|
|
|
593 |
|
|
|
|
|
558 |
mm. |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
5 mm. |
|
|
|
|
|
|
|
595 |
|
|
. |
|
|
|
|
|
|
|
mm. |
545 |
mm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
mm |
|
|
|
|
|
|
|
|
24 |
|
|
|
|
|
|
|
! Nadat het apparaat is ingebouwd, mag er geen contact meer mogelijk zijn met de elektrische onderdelen.
Het energieverbruik dat staat aangegeven op het typeplaatje is gebaseerd op dit soort installatie.
Ventilatie
Om een goede ventilatie te kunnen garanderen is het noodzakelijk de achterkant van het meubel te verwijderen. Het is aan te raden de oven op twee houten balken te plaatsen of eventueel op een enkele plank die een opening heeft van tenminste 45 x 560 mm (zie afbeeldingen).
. |
45 |
mm |
. |
mm |
|
||
560 |
|
|
|
Centreren en bevestigen
Regel de 4 stelvoetjes aan de zijkant van de oven in overeenkomst met de 4 gaten in de lijst, afhankelijk van de dikte van de zijkant van het meubel:
als de dikte 20 mm is: verwijder het regelbare gedeelte van het stelvoetje (zie afbeelding);
als de dikte 18 mm is: gebruik de eerste gleuf zoals door de fabriek is voorzien
(zie afbeelding);
als de dikte 16 mm is: gebruik de tweede gleuf
(zie afbeelding).
Om het apparaat aan het keukenkastje te bevestigen: open de ovendeur en schroef de 4 houtschroeven in de 4 gaten in de zijrand.
! Alle beschermende onderdelen moeten zodanig worden bevestigd dat ze niet kunnen worden verwijderd zonder gereedschap te gebruiken.
2
Elektrische aansluiting
! De ovens met driepolige voedingskabel werken met de wisselstroom, spanning en frequentie die aangegeven staan op het typeplaatje op het apparaat (zie onder).
Monteren voedingskabel
1. Licht de lipjes aan de zijkant van het deksel van het klemmenbord op met een schroevendraaier: trek het deksel van het klemmenbord open ( zie afb.).
2. Draai de schroef van de kabelklem los en verwijder hem met behulp van een schroevendraaier (zie afbeelding).
3. Verwijder de schroeven van de contacten L-N- en bevestig de draden onder de koppen van de schroeven met inachtneming van de kleuren: Blauw (N) Bruin
(L) Geel-Groen ().
Het aansluiten van de voedingskabel aan het elektrische net
Gebruik voor de voedingskabel een stekker die genormaliseerd is voor de lading aangegeven op het typeplaatje(zie hiernaast). Wanneer het apparaat rechtstreeks op het net wordt aangesloten moet u tussen het apparaat en het net een meerpolige schakelaar aanbrengen met een afstand tussen de contacten van minstens 3 mm, aangepast aan het elektrische vermogen en voldoend aan de geldende normen (de aarding mag niet worden onderbroken door de schakelaar). De voedingskabel moet zodanig worden geplaatst dat hij nergens een temperatuur bereikt van 50°C hoger dan de kamertemperatuur.
! De installateur is verantwoordelijk voor een correcte elektrische aansluiting en het in acht nemen van de veiligheidsnormen.
Vóór het aansluiten moet u controleren dat:
•de contactdoos geaard is en voldoet aan de geldende normen;
• de contactdoos in staat is het maximale |
|
|
NL |
||
vermogen van het apparaat te verdragen, zoals |
||
aangegeven op het typeplaatje (zie onder); |
|
|
|
•de spanning zich bevindt tussen de waarden die staan aangegeven op het typeplaatje (zie onder);
•de contactdoos en de stekker overeenkomen. Als dat niet zo is, dient u ofwel de stekker ofwel de contactdoos te vervangen; gebruik geen verlengsnoeren of dubbelstekkers.
!Wanneer het apparaat geïnstalleerd is, moeten de elektrische kabel en de contactdoos gemakkelijk te bereiken zijn.
!De kabel mag niet gebogen of samengedrukt worden.
!De kabel moet van tijd tot tijd worden gecontroleerd en mag alleen door erkende monteurs worden vervangen (zie Service).
!De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld wanneer deze normen niet worden nageleefd.
TYPEPLAATJE
|
breedte 43,5 cm |
|
|
Afmetingen |
hoogte 32 cm |
|
|
|
diepte 40 cm |
|
|
Inhoud |
liter 56 |
|
|
|
breedte 43,5 cm |
|
|
Afmetingen * |
hoogte 32 cm |
|
|
|
diepte 41,5 cm |
|
|
Inhoud * |
liter 58 |
|
|
Elektrische |
spanning 220-240V ~ 50/60 Hz |
||
maximaal opgenomen vermogen |
|||
aansluitingen |
|||
2800W (zie typeplaatje) |
|
||
|
|
||
|
Richtlijn 2002/40/EG op het etiket |
||
|
van elektrische ovens. Norm EN |
||
|
50304 |
|
|
|
Energieverbruik convectie Natuurlijk |
||
ENERGY |
- verwarmingsfunctie: |
|
|
LABEL |
Traditioneel; |
|
|
|
Energieverbruikverklaring Klasse |
||
|
geforceerde convectie - |
|
|
|
verwarmingsfunctie: |
Gebak |
|
|
Deze apparatuur voldoet aan de |
||
|
volgende EU voorschriften: |
||
|
2006/95/EEG van 12/12/06 |
||
|
(Laagspanning) en daaropvolgende |
||
|
wijzigingen – 2004/108/EEG van |
||
|
15/12/04 (Elektromagnetische |
||
|
Compatibiliteit) en daaropvolgende |
||
|
wijzigingen - 93/68/EEG van |
||
|
22/07/93 en daaropvolgende |
||
|
wijzigingen. - 2002/96/EG en |
||
|
daaropvolgende wijzigingen. |
||
|
1275/2008 stand-by/off mode |
* Met glazen ovendeur
3
Beschrijving van het apparaat
Aanzichttekening
NL
Bedieningspaneel |
GLEUVEN om |
|
|
roosters in te |
|
|
schuiven |
|
Rooster GRILL |
positie 5 |
|
|
positie 4 |
|
Rooster LEKPLAAT |
positie 3 |
|
positie 2 |
||
|
||
|
positie 1 |
Bedieningspaneel
|
Knop |
|
DISPLAY |
|
|
THERMOSTAATKNOP |
||
|
PROGRAMMA'S |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Toets |
Toets |
FAST CLEAN |
INSTELLEN TIJDEN |
|
Knop |
|
INSTELLEN TIJDEN |
Display
Aanwijzer van de |
|
|
|
Cijfers TEMPERATUREN |
|
|
|||
Voorverwarming |
|
|
|
en TIJDEN |
|
|
|
|
|
Symbool |
|
|
|
|
|
|
|
Symbool |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
KLOK |
|||
STOP |
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
Aanwijzer |
|
|
|
Symbool |
||
DEURBLOKKERING |
|
|
|
EINDE BEREIDING |
||||
|
|
Symbool |
|
Symbool |
||||
|
|
|
TIMER |
|
DUUR |
4
Starten en gebruik
! Wij raden u aan bij het eerste gebruik de oven minstens een uur leeg te laten functioneren, op maximum temperatuur en met de deur dicht. Nadat u de oven heeft uitgeschakeld, opent u de ovendeur en lucht u het vertrek. De lucht die u ruikt komt door het verdampen van de middelen die worden gebruikt om de oven te beschermen.
De klok instellen
!U kunt de klok zowel instellen als de oven uit is als wanneer hij aan is, maar alleen als u geen uitgestelde bereiding heeft ingesteld.
1. Druk meerdere malen op de toets totdat het
symbool en de twee cijfers op het DISPLAY beginnen te knipperen;
2.draai aan de knop INSTELLEN TIJDEN richting de “+” en de “-” om de uren in te stellen;
3.druk nogmaals op de toets totdat de andere twee cijfers op het DISPLAY beginnen te knipperen;
4.draai aan de knop INSTELLEN TIJDEN richting de “+” en de “-” om de minuten in te stellen;
5.druk nogmaals op de toets om te bevestigen.
De timer instellen
! Deze functie onderbreekt de bereiding niet en is onafhankelijk van het gebruik van de oven. Hij dient er uitsluitend voor een geluidssignaal te laten horen als de ingestelde minuten zijn verstreken.
1. Druk meerdere malen op de toets totdat het
symbool en de drie cijfers op het DISPLAY beginnen te knipperen;
2.draai aan de knop INSTELLEN TIJDEN richting de “+” en de “-” om de minuten in te stellen;
3.druk nogmaals op de toets om te bevestigen. Nu verschijnt het terugtellen, aan het einde waarvan u een geluidssignaal zult horen.
De oven starten
1.Selecteer het gewenste kookprogramma door aan de knop PROGRAMMA’S te draaien.
2.De oven begint voor te verwarmen, de aanwijzers van de voorverwarming gaan aan.
De temperatuur kan veranderd worden door te draaien aan de knop THERMOSTAAT.
3.Als de aanwijzer van de voorverwarming uitgaat en u een geluidssignaal hoort, is de
voorverwarming compleet: zet de etenswaren in de oven. |
NL |
4. Tijdens het koken kunt u nog altijd: |
-het kookprogramma veranderen met behulp van de knop PROGRAMMA’S;
-de temperatuur veranderen met behulp van de knop THERMOSTAAT;
-de duur en het einde van de kooktijd programmeren
(zie kookprogramma’s);
-het koken onderbreken door de knop PROGRAMMA’S weer op stand “0” te zetten.
5. Na twee uur gaat de oven automatisch uit: dit is om veiligheidsredenen voor iedere kookfunctie van te voren ingesteld.
U kunt de duur van de bereiding te veranderen (zie kookprogramma’s).
6. Wanneer de stroom uitvalt en de oventemperatuur niet te laag is geworden, gaat de oven automatisch terug naar het punt waar het programma is onderbroken. De geprogrammeerde functies worden echter niet onthouden. U dient ze daarom bij het terugkeren van de stroom opnieuw in te stellen.
!Bij de programma’s FAST COOKING en BARBECUE is geen voorverwarming voorzien.
!Zet nooit voorwerpen op de bodem van de oven; u riskeert hiermee het email te beschadigen.
!Plaats de ovenschalen altijd op bijgeleverde roosters.
Ventilator
Om de oven van buiten niet te heet te laten worden, brengt een verkoelingsventilator een luchtstroom teweeg die tussen het bedieningspaneel en de ovendeur naar buiten komt. Bij het programma FAST COOKING gaat de ventilator automatisch na tien minuten aan. Bij het programma GEBAK gaat de ventilator aan als de oven warm is. Aan het begin van het programma FAST CLEAN draait de ventilator op lage snelheid.
! Aan het einde van de kooktijd blijft de ventilator draaien totdat de oven voldoende is afgekoeld.
Ovenverlichting
Als de oven uit is, kan het ovenlicht op ieder willekeurig moment aan worden gedaan door de ovendeur te openen.
5
Programma’s
Kookprogramma’s
NL
! Alle programma’s hebben een vooringestelde kooktemperatuur. Deze kan handmatig worden aangepast,en naar wens worden ingesteld tussen de 40°C en de 250°C.
In het programma BARBECUE is de ingestelde temperatuur in % uitgedrukt. Dit kan ook handmatig worden gewijzigd.
Programma TRADITIONELE OVEN
Met deze traditionele kookwijze is het beter een enkel rooster te gebruiken: met meerdere roosters riskeert u een slechte temperatuursverspreiding.
Programma MULTIKOKEN
Aangezien de warmte in de hele oven constant is, zorgt de lucht dat de gerechten op gelijkmatige wijze gekookt en gebakken worden. Hier is het mogelijkmaximaal twee roosters tegelijk te gebruiken.
Programma BARBECUE
Als u aan de knop THERMOSTAAT draait, geeft het display niveaus van stroomsterkte weer die gaan van een minimum van 50% tot een maximum van 100%. Het koken onder de grill is vooral aan te raden voor gerechten die een hoge en directe temperatuur aan de buitenkant nodig hebben. Kook met de ovendeur dicht.
Programma GRATINEREN
Hiermee wordt de rechtstreekse bovenhitte van de grill gecombineerd met de circulatie van de lucht in de oven.
Eventueel verbranden van de buitenkant wordt zo vermeden; de warmte dringt gemakkelijker door naar de binnenkant. Kook met de ovendeur dicht.
Programma PIZZA OVEN
Met deze combinatie wordt de oven snel warm dankzij het aanzienlijke vermogen dat voornamelijk van onderaf komt. Indien u meerdere roosters tegelijk gebruikt moet u de gerechten halverwege de kooktijd omwisselen.
Programma GEBAK OVEN
Deze functie is aanbevolen voor het bakken van fijne gerechten (bijvoorbeeld taarten die moeten rijzen) en kleine gerechten die u op 3 roosters tegelijkertijd wilt koken.
Programma FAST COOKING
Bij dit programma wordt de oven niet voorverwarmd. Dit programma is vooral geschikt voor het snel koken van kant en klare gerechten (diepvriesproducten en voorgekookte gerechten). De beste resultaten verkrijgt u als u een enkel rooster gebruikt.
Programma RIJZEN
De oven bereikt en behoudt een temperatuur van 40°C onafhankelijk van de stand van de knop THERMOSTAAT. Dit programma is ideaal voor het rijzen van beslag dat bakkersgist bevat.
Draaispit (slechts op enkele modellen aanwezig)
Voor het activeren van het draaispit ( zie afbeelding) gaat u als volgt te werk:
1.plaats de lekplaat in stand 1;
2.zet de steun van het draaispit op de 3e stand en steek de vleespen in de speciale opening achterin de oven;
3.activeer het draaispit met de knop
PROGRAMMA’S op de stand of ;
Bij beide programma's |
en |
zal het draaispit |
stoppen met draaien wanneer u de ovendeur opent.
6
De bereiding programmeren
! De programmering is alleen mogelijk wanneer een kookprogramma is geselecteerd.
Het programmeren van de kookduur
1.Druk meerdere malen op de toets totdat het
symbool en de drie cijfers op het DISPLAY beginnen te knipperen;
2.draai aan de knop INSTELLEN TIJDEN richting de “+” en de “-” om de gewenste duur in te stellen;
3.druk nogmaals op de toets om te bevestigen;
4.als de ingestelde duur is verstreken verschijnt op het DISPLAY het woord END, beëindigt de oven de bereiding en klinkt een geluidssignaal.
• B.v.: het is 9:00 uur en u programmeert een duur van 1 uur en 15 minuten. Het programma stopt automatisch om 10:15.
Het einde van een bereiding programmeren
! Het programmeren van het einde van een bereiding is alleen mogelijk nadat u een kookduur heeft geselecteerd.
1.Volg de procedure van de duur van punt 1 t/m 3;
2.druk daarna op de toets otdat het symbool en de twee cijfers op het DISPLAY beginnen te knipperen;
3.draai aan de knop INSTELLEN TIJDEN richting de “+” en de “-” om de uren in te stellen;
4.druk nogmaals op de toets totdat de andere twee cijfers op het DISPLAY beginnen te knipperen;
5.draai aan de knop INSTELLEN TIJDEN richting de “+” en de “-” om de minuten in te stellen;
6.druk nogmaals op de toets om te bevestigen;
7.als de ingestelde duur is verstreken verschijnt op het DISPLAY het woord END, beëindigt de oven de bereiding en klinkt een geluidssignaal.
De symbolen en gaan aan om aan te geven dat een programmering is uitgevoerd. Op het DISPLAY verschijnen om de beurt de eindtijd en de duur van de bereiding.
Om een programmering te annuleren draait u de knop PROGRAMMA’S op stand “0”.
Praktische kooktips
NL
!Gebruik voor het koken met de heteluchtoven nooit de standen 1 en 5: in deze standen zou de hete lucht de fijne gerechten kunnen verbranden.
!Bij de functies BARBECUE of GRATINEREN, in het bijzonder wanneer u het draaispit gebruikt, raden wij u aan de lekplaat op stand 1 te zetten om eventueel vet of jus op te vangen.
MULTIKOKEN
•Gebruik de standen 2 en 4, en plaats de gerechten die meer warmte nodig hebben op stand 2.
•Plaats de lekplaat op de onderste stand en het rooster op de hoogste.
BARBECUE
•Plaats de grill op stand 3 of 4, plaats de gerechten op het midden van de grill.
•We raden u aan het energieniveau op de hoogste stand te zetten. Het is normaal dat het bovenste verwarmingselement niet constant aan blijft: zijn werking wordt geregeld door een thermostaat.
PIZZA OVEN
•Gebruik een lichte aluminium ovenschaal en zet hem op het bijgeleverde ovenrooster.
Bij gebruik van de lekplaat is de bereidingstijd langer en krijgt u waarschijnlijk geen krokante pizza.
•Bij zeer gevulde pizza’s raden wij aan de mozzarella of andere kaas pas halverwege de kooktijd toe te voegen.
7
Kooktabel
NL
Programma's |
Gerechten |
Gewicht |
Roosterstanden |
Voorverwarmen |
Aanbevolen |
Duur |
||
|
|
|
(kg) |
standaard |
verschuifbar |
|
temperatuur |
bereiding |
|
|
|
|
|
(°C) |
(minuten) |
||
|
|
|
|
geleiders |
egeleiders |
|
||
Traditionele |
Eend |
1,5 |
2 |
1 |
ja |
200-210 |
70-80 |
|
oven |
Kip |
1,5 |
2 |
1 |
ja |
200-210 |
60-70 |
|
|
|
Gebradenkalfsof rundvlees |
1 |
2 |
1 |
ja |
200 |
70-75 |
|
|
Gebradenvarkensvlees |
1 |
2 |
1 |
ja |
200-210 |
70-80 |
|
|
Koekjes (kruimeldeeg) |
- |
2 |
1 |
ja |
180 |
15-20 |
|
|
Taarten |
1 |
2 |
1 |
ja |
180 |
30-35 |
Multikoken |
Pizza op 2roosters |
|
2en4 |
1 en3 |
ja |
220-230 |
20-25 |
|
|
|
(Vruchten)taartenop2 roosters |
|
2en4 |
1 en3 |
ja |
180 |
30-35 |
|
|
Cake op2 roosters (op lekplaat) |
|
2en4 |
1 en3 |
ja |
170 |
20-25 |
|
|
Gebradenkip +aardappels |
1+1 |
1 en2/3 |
1 en3 |
ja |
200-210 |
65-75 |
|
|
Lamsvlees |
1 |
2 |
1 |
ja |
190-200 |
45-50 |
|
|
Makreel |
1 |
1 of 2 |
1 |
ja |
180 |
30-35 |
|
|
Lasagne |
1 |
2 |
1 |
ja |
190-200 |
35-40 |
|
|
Soesjes op2 roosters |
|
2en4 |
1 en3 |
ja |
190 |
20-25 |
|
|
Koekjes op2 roosters |
|
2en4 |
1 en3 |
ja |
190 |
10-20 |
|
|
Kaaskoekjesop2 roosters |
|
2en4 |
1 en3 |
ja |
210 |
20-25 |
|
|
Hartige taarten |
|
1en3 |
1 en3 |
ja |
200 |
20-30 |
Barbecue |
Makreel |
1 |
4 |
3 |
nee |
100% |
15-20 |
|
|
|
Tongen inktvis |
0,7 |
4 |
3 |
nee |
100% |
10-15 |
|
|
Calamariengarnalenspiesjes |
0,7 |
4 |
3 |
nee |
100% |
8-10 |
|
|
Kabeljauwfilet |
0,7 |
4 |
3 |
nee |
100% |
10-15 |
|
|
Gegrildegroenten |
0,5 |
3 of 4 |
2of 3 |
nee |
100% |
15-20 |
|
|
Kalfsbiefstuk |
0,8 |
4 |
3 |
nee |
100% |
15-20 |
|
|
Saucijzen |
0,7 |
4 |
3 |
nee |
100% |
15-20 |
|
|
Hamburgers |
n°4 of 5 |
4 |
3 |
nee |
100% |
10-12 |
|
|
Tosti (of geroosterdbrood) |
n°4 of 6 |
4 |
3 |
nee |
100% |
3-5 |
|
|
Kip aanhet spit (indien draaispit aanwezig) |
1 |
- |
- |
nee |
100% |
70-80 |
|
|
Lamaanhet spit (indiendraaispit aanwezig) |
1 |
- |
- |
nee |
100% |
70-80 |
Gratineren |
Gegrildekip |
1,5 |
2 |
2 |
nee |
210 |
55-60 |
|
|
|
Inktvis |
1 |
2 |
2 |
nee |
200 |
30-35 |
|
|
Kip aanhet spit (indien draaispit aanwezig) |
1,5 |
- |
- |
nee |
210 |
70-80 |
|
|
Eend aanhet spit (indien draaispit aanwezig) |
1,5 |
- |
- |
nee |
210 |
60-70 |
|
|
Gebradenkalfsof rundvlees |
1 |
2 |
2 |
nee |
210 |
60-75 |
|
|
Gebradenvarkensvlees |
1 |
2 |
2 |
nee |
210 |
70-80 |
|
|
Lamsvlees |
1 |
2 |
2 |
nee |
210 |
40-45 |
Pizza oven |
Pizza |
0,5 |
2 |
1 |
ja |
220 |
15-20 |
|
|
|
Focaccia-brood |
0,5 |
2 |
1 |
ja |
200 |
20-25 |
Gebakoven |
Taarten |
0,5 |
2 of 3 |
1of 2 |
ja |
180 |
25-35 |
|
|
|
Vruchtentaart |
1 |
2 of 3 |
1of 2 |
ja |
180 |
40-50 |
|
|
Cakejes |
0,7 |
2 of 3 |
1of 2 |
ja |
170-180 |
45-55 |
|
|
Kleinecakejes op 2roosters |
0,7 |
2en4 |
1 en3 |
ja |
180-190 |
20-25 |
|
|
Cake |
0,6 |
2 of 3 |
1of 2 |
ja |
160-170 |
30-40 |
|
|
Soesjes op3 roosters |
0,7 |
1 en3 en 5 |
1 en2 en4 |
ja |
180-190 |
20-25 |
|
|
Koekjes op3 roosters |
0,7 |
1 en3 en 5 |
1 en2 en4 |
ja |
180 |
20-25 |
|
|
Gevuldeflensjes |
0,8 |
2 |
1 |
ja |
200 |
30-35 |
|
|
Meringue op3 roosters |
0,5 |
1 en3 en 5 |
1 en2 en4 |
ja |
90 |
180 |
|
|
Kaaskoekjes |
0,5 |
2 |
1 |
ja |
210 |
20-25 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Fastcooking |
Diepvriesproducten |
0.3 |
2 |
1 |
- |
250 |
12 |
|
|
|
Pizza |
||||||
|
|
Courgettes engarnalen in beslag |
0.4 |
2 |
1 |
- |
200 |
20 |
|
|
Spinaziequiche |
0.5 |
2 |
1 |
- |
220 |
30-35 |
|
|
Panzerotti (grotegefrituurderavioli) |
0.3 |
2 |
1 |
- |
200 |
25 |
|
|
Lasagne |
0.5 |
2 |
1 |
- |
200 |
35 |
|
|
Gebakkenbroodjes |
0.4 |
2 |
1 |
- |
180 |
25-30 |
|
|
Kip-snacks |
0.4 |
2 |
1 |
- |
220 |
15-20 |
|
|
Voorgekooktegerechten |
0.4 |
2 |
1 |
- |
200 |
20-25 |
|
|
Gebakkenkippenvleugels |
||||||
|
|
Verse etenswaren |
0.3 |
2 |
1 |
- |
200 |
15-18 |
|
|
Koekjes (kruimeldeeg) |
||||||
|
|
Cakejes |
0.6 |
2 |
1 |
- |
180 |
45 |
|
|
Kaaskoekjes |
0.2 |
2 |
1 |
- |
210 |
10-12 |
Rijzen |
Rijzenvandeegmetbakkersgist (brioche, |
|
2 |
1 |
|
40 |
30-60 |
|
|
|
brood, taarten, croissants, enz.) |
|
|
|
|
|
|
! Dekooktijden dienenslechts als indicatieenkunnennaar eigen smaak worden aangepast. Devoorverwarmingvande ovenis doordefabriek ingesteldenkan niet handmatig worden gewijzigd.
8
Voorzorgsmaatregelen en advies
! Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens de geldende internationale veiligheidsvoorschriften. Deze aanwijzingen zijn geschreven voor uw veiligheid en u dient ze derhalve goed door te nemen.
een persoon die verantwoordelijk is voor hun
veiligheid of nadat hun is uitgelegd hoe het NL apparaat werkt.
• Voorkom dat kinderen met het apparaat spelen.
Algemene veiligheid
•Dit apparaat is vervaardigd voor niet-professioneel gebruik binnenshuis.
•Het apparaat dient niet buitenshuis te worden geplaatst, ook niet in overdekte toestand. Het is erg gevaarlijk als het in aanraking komt met regen of als het onweert.
•Maak gebruik van de handgrepen aan de zijkant van de oven om het apparaat te verplaatsen.
•Raak het apparaat niet blootsvoets of met natte handen of voeten aan.
•Het apparaat dient om gerechten te koken. Het mag uitsluitend door volwassenen worden gebruikt en alleen volgens de instructies die beschreven staan in deze handleiding.
•Tijdens het gebruik van de oven worden de verwarmingselementen en enkele delen van de ovendeur zeer heet. Raak ze niet aan en houd kinderen op een afstand.
•Voorkom dat elektrische snoeren van andere kleine keukenapparaten op warme delen van de oven terechtkomen.
•Laat de ventilatieopeningen en warmteafvoer vrij.
•Pak het handvat van de ovendeur alleen in het midden vast: aan de zijkant zou het heet kunnen zijn.
•Gebruik altijd ovenwanten om gerechten in de oven te zetten en eruit te halen.
•Plaats geen aluminiumfolie op de bodem van de oven.
•Plaats geen brandbaar materiaal in de oven: als de oven plotseling aan zou worden gezet, zou dit materiaal vlam kunnen vatten.
•Controleer altijd dat de knoppen in de stand “”/”” staan als het apparaat niet wordt gebruikt.
•Trek de stekker nooit uit het stopcontact door aan het snoer te trekken, maar altijd door de stekker direct beet te pakken.
•Maak het apparaat niet schoon of voer geen onderhoud uit als de stekker nog in het stopcontact zit.
•Probeer in geval van storingen nooit zelf de interne mechanismen van het apparaat te repareren. Neem contact op met de Technische Dienst (zie Service).
•Plaats geen zware voorwerpen op de open ovendeur.
•Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen (kinderen inbegrepen) met een beperkt lichamelijk, sensorieel of geestelijk vermogen of personen die niet de nodige ervaring of kennis hebben met het apparaat, tenzij onder toezicht van
Afvalverwijdering
•Het verwijderen van het verpakkingsmateriaal: houdt u aan de plaatselijke normen zodat het materiaal hergebruikt kan worden.
•De Europese richtlijn 2002/96/EG, betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA), voorziet dat huishoudelijke apparatuur niet met het normale afval mag worden meegegeven. De verwijderde apparaten moeten apart worden opgehaald om het terugwinnen en recyclen van de materialen waaruit ze bestaan te optimaliseren en te voorkomen dat er eventuele schade voortvloeit voor de gezondheid en het milieu. Het symbool van de afvalemmer met een kruis staat op alle producten om de consument eraan te herinneren dat dit gescheiden afval is.
Om meer informatie te verkrijgen betreffende een juiste verwijdering van huishoudapparaten kan de consument zich richten tot de gemeentelijke reinigingsdienst of de verkopers.
Energiebesparing en milieubehoud
•Door de oven te gebruiken vanaf het late middaguur tot aan de vroege ochtend zorgt u ervoor dat uw elektriciteitscentrale minder wordt belast tijdens het ‘spitsuur’. De optie waarmee u programma’s voorprogrammeert, in het bijzonder de “uitgestelde kooktijd” (zie Programma’s) en de “verlate automatische reiniging” (zie Onderhoud en verzorging), kunnen u hierbij helpen.
•Houd bij de functies BARBECUE en GRATINEREN altijd de ovendeur dicht: dit om betere resultaten te bereiken en voor een grotere energiebesparing (circa 10%).
•Houd de afdichtingen altijd schoon zodat ze goed aansluiten op de deur en er geen hitte vrij kan
komen.
! Dit product voldoet aan de eisen die gesteld worden door de nieuwe Europese Richtlijn voor energiebesparing voor apparaten in de standby-stand. Wanneer 2 minuten lang geen handelingen worden uitgevoerd, gaat het apparaat automatisch in de standy-stand.
De standby-stand wordt weergegeven middels het "Symbool Klok" op een hoge verlichtingssterkte. Wanneer weer een handeling aan het apparaat wordt uitgevoerd, gaat het systeem onmiddellijk weer over in de operationele stand.
9
Onderhoud en verzorging
De elektrische stroom afsluiten
NL
Sluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enige handeling overgaat.
Reinigen van het apparaat
•De buitenkant, dus zowel het email en het roestvrij staal als de rubberen afdichtingen, kunnen met een spons en een sopje worden afgenomen. Als de vlekken moeilijk te verwijderen zijn, kunt u een speciaal reinigingsmiddel gebruiken. Na het reinigen dient u alles goed af te spoelen en te drogen. Gebruik geen schuurmiddelen of
bijtende producten.
•De binnenkant van de oven kunt u het beste direct na gebruik schoonmaken, als hij nog lauw is. Gebruik warm water en een schoonmaakmiddel, spoel vervolgens af en droog met een zachte doek. Gebruik geen schuurmiddelen.
•De accessoires kunnen gewoon worden
afgewassen (eventueel ook in de vaatwasser).
! Gebruik nooit stoomof hogedrukreinigers voor het reinigen van het apparaat.
De ovendeur reinigen
Reinig het glas van de deur met een spons en niet schurende producten. Droog met een zachte doek. Gebruik geen ruwe schurende materialen of scherpe schrapertjes die het oppervlak zouden kunnen krassen waardoor als gevolg het glas zou kunnen barsten. U kunt voor een grondige reiniging
de ovendeur verwijderen:
1. open de deur volledig (zie afbeelding).
2. til de hendeltjes op die zich aan de twee scharnieren bevinden en draai ze (zie afbeelding);
F |
Met glazen ovendeur
3. pak de deur aan de zijkanten beet en sluit hem langzaam, maar niet helemaal. Trek dan de deur naar u toe en haal hem uit zijn voegen (zie afbeelding).
F |
3. (Met glazen ovendeur) pak de deur aan de zijkanten beet en sluit hem langzaam, maar niet helemaal. Druk op de klemmen F, trek dan de deur naar u toe en haal hem uit zijn voegen (zie afbeelding).
Zet de deur weer op zijn plaats door deze handelingen in omgekeerde volgorde uit te voeren.
Het controleren van de afdichtingen
Controleer regelmatig de staat van de afdichtingen rondom de ovendeur. In het geval de afdichtingen beschadigd zijn, dient u zich tot de dichtstbijzijnde Technische Dienst te wenden (zie Service). Gebruik de oven niet voordat de reparatie is uitgevoerd.
Vervangen van het lampje
Voor het vervangen van het ovenlampje:
Ovenruimte |
Lamp |
Afdichting |
Glasplaat |
1.Verwijder het glazen lampenkapje met behulp van een schroevendraaier.
2.Schroef het lampje los en vervang het met eenzelfde soort lampje: vermogen 15 W, fitting E 14. Zet het deksel weer op zijn plaats en let erop dat de afdichting goed is bevestigd (zie afbeelding).
10
Automatische reiniging door middel van FAST CLEAN
Door de functie FAST CLEAN te activeren bereikt de oven een temperatuur van 500°C die nodig is voor het verbranden van voedselrestjes. Het vuil wordt letterlijk as.
Gedurende de automatische reiniging kunnen de oppervlakken zeer heet worden: houd kinderen op een afstand. Door de ovendeur heen kunt u zien dat bepaalde deeltjes zullen oplichten: dit is een plotselinge verbranding, hetgeen een absoluut normaal verschijnsel is wat geen enkel gevaar met zich mee brengt.
Voor het activeren van FAST CLEAN:
•verwijder met een natte spons het ergste vuil uit de oven. Gebruik geen schoonmaakmiddelen;
•haal alle accessoires uit de oven;
•laat geen keukendoeken of pannenlappen aan het handvat hangen.
•zet de knop PROGRAMMA’S op “0”
!Als de oven te heet is kan het gebeuren dat de pyrolyse niet start. Wacht tot de oven wat is afgekoeld.
!Het programma zal alleen van start gaan als de ovendeur gesloten is.
Om de reinigingscyclus FAST CLEAN te activeren
drukt u circa 4 seconden op de toets . Door middel van knop INSTELLEN TIJDEN kunt u het gewenste reinigingsniveau kiezen met een vooringestelde en niet wijzigbare tijdsduur:
1.Economisch (ECO): draai de knop richting “-”. Duur 1 uur;
2.Normaal (NOR): beginniveau. Duur 1 uur en 30 minuten;
3.Intensief (INT): draai de knop richting “+”. Duur 2 uur.
4.Druk op de toets om te bevestigen.
Zoals voor een normaal kookprogramma is het ook voor de FAST CLEAN cyclus mogelijk een einde te programmeren (zie Programmeren van het einde van de automatische reiniging).
Veiligheidssystemen
NL
•het verlichte symbool op het display geeft aan dat de ovendeur automatisch is geblokkeerd omdat de temperatuur zeer hoog is geworden;
•het symbool geeft aan dat op elk
willekeurig moment dat u op de toets drukt u de reinigingscyclus kunt annuleren;
•als er iets onverwachts of vreemds gebeurt zal de verwarming worden onderbroken;
•als de deur geblokkeerd is kunnen de tijdsduur en de eindtijd van de cyclus niet meer veranderd worden.
Het einde van de automatische reiniging programmeren
1.Druk op de toets totdat het symbool en de twee cijfers op het DISPLAY beginnen te knipperen;
2.draai aan de knop INSTELLEN TIJDEN richting de “+” en de “-” om de uren in te stellen;
3.druk nogmaals op de toets totdat de andere twee cijfers op het DISPLAY beginnen te knipperen;
4.draai aan de knop INSTELLEN TIJDEN richting de “+” en de “-” om de minuten in te stellen;
5.druk nogmaals op de toets om te bevestigen;
6.als de ingestelde tijd is verstreken verschijnt op het DISPLAY het woord END en hoort u een geluidssignaal.
• B.v.: het is 9:00 uur, u kiest het ECO niveau van FAST CLEAN met een vooringestelde tijd van 1 uur. U programmeert 12:30 als eindtijd. Het programma zal automatisch om 11:30 beginnen.
De symbolen en gaan aan om aan te geven dat een programmering is uitgevoerd. Op het DISPLAY verschijnen om de beurt de eindtijd en de duur van FAST CLEAN.
Na de automatische reiniging
De ovendeur kan pas worden geopend als de temperatuur tot op een acceptabel niveau is gezakt. U zult nu wat wit poeder waarnemen op de bodem en op de wanden van de oven: verwijder dit met een natte spons als de oven is afgekoeld. Als u wilt profiteren van de overgebleven warmte van de oven om te gaan koken, kunt u het witte poeder rustig laten liggen: het levert geen enkel gevaar op voor de gerechten die u wilt gaan koken.
11
Servicedienst
Belangrijk:
NL |
Het apparaat is voorzien van een diagnostisch systeem dat eventuele storingen opspoort. Deze kunt u op het |
|
|
||
|
display aflezen met berichten zoals: “F” gevolgd door nummers. |
|
|
In dit geval moet u de technische dienst inschakelen. |
|
|
! Wendt u nooit tot niet erkende monteurs. |
|
|
Dit dient u door te geven: |
|
|
• |
Het soort storing; |
|
• |
Het model apparaat (Mod.) |
|
• |
Het serienummer (S/N) |
Deze laatste informatie bevindt zich op het typeplaatje op het apparaat
12
Bedienungsanleitung
BACKOFEN
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Inhaltsverzeichnis |
|
|
|
|
|
|
|
|
DE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Installation, 14-15 |
|
|
NL |
|
DE |
|
RS |
|
|
|
|
|
|
|
Aufstellung |
||||
|
|
|
|
|
|
|
Elektroanschluss |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Nederlands, 1 |
Deutsch, 13 |
, 25 |
Technische Daten |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
Beschreibung des Gerätes, 16 |
|
|
PL |
|
KZ |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
Geräteansicht |
|||
|
|
|
|
|
|
|
Bedienfeld |
|
|
Polski, 37 |
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
Display |
FZ 99 P.1 /HA FZ 99 P.1 IX /HA FQ 99 P.1 /HA FB 89 P.1 /HA FB 89 P.1 IX /HA FZ 99 P.1 F /HA
FZ 99 P.1 IX F /HA FQ 99 P.1 F /HA F 89 P.1/HA
F 89 P.1 IX/HA
FB 89 GP.1/HA FB 89 GP.1 IX/HA FD 99 GP.1/HA FQ 99 GP.1 F/HA FQA 99 GP.1/HA FZ 99 GP.1 F/HA
FZ 99 GP.1 IX F/HA F 89 GP.1 IX/HA
F 99 GP.1 F/HA
F 99 GP.1 IX F/HA F 997 GP.1 IX F /HA F 997 GP.1 F /HA FH 89 P /HA
FH 89 P IX/HA
FHS 89 P IX/HA FH 99 P /HA FH 99 P IX /HA FH 891 P IX/HA FH 891 P /HA
FH 99 P M IX/HA FHS 89 P M IX/HA FH 89 P M IX/HA F 891 GP.1 IX/HA
Inbetriebsetzung und Gebrauch, 17
Einstellung der Uhr
Einstellung des Kurzzeitweckers Inbetriebsetzung des Backofens
Programme, 18-20
Garprogramme
Garzeit-Programmierung
Praktische Back-/Brathinweise
Back-/Brattabelle
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 21
Allgemeine Sicherheit Entsorgung
Energie sparen und Umwelt schonen
Reinigung und Pflege, 22-23
Abschalten des Gerätes vom Stromnetz Reinigung des Gerätes
Reinigung der Backofentür Lampenaustausch
Automatische Reinigung FAST CLEAN
Kundendienst, 24
Installation
! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte
DE sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Verkaufs, eines Umzugs oder einer Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet, damit auch der Nachbesitzer die Möglichkeit hat, darin nachschlagen zu können.
! Lesen Sie bitte die nachfolgenden Hinweise aufmerksam durch: sie liefern wichtige Informationen hinsichtlich der Installation, des Gebrauchs und der Sicherheit.
Aufstellung
!Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug für Kinder. Es ist entsprechend den Vorschriften zur getrennten Müllsammlung zu entsorgen (siehe Vorsichtsmaßregeln und Hinweise).
!Die Installation ist gemäß den vorliegenden Anweisungen und von Fachpersonal durchzuführen. Jede unsachgemäße Installation kann Menschen und Tiere gefährden oder Sachschaden verursachen.
Einbau
Um eine einwandfreie Betriebsweise des Gerätes zu gewährleisten, muss der Umbauschrank folgende Eigenschaften aufweisen:
•Die an den Backofen angrenzenden Schrankwände müssen aus hitzebeständigem Material gefertigt sein.
•Bei Möbeln aus Furnierholz muss der verwendete Leim einer Temperatur von 100°C standhalten.
•Für den Einbau des Backofens in einen Unterschrank (siehe Abbildung) oder einen Hochschrank muss das entsprechende Möbel über folgende Abmessungen verfügen:
Belüftung
Um eine einwandfreie Belüftung zu gewährleisten, muss die Rückwand des Schrankumbaus abgenommen werden. Der Backofen sollte möglichst so installiert werden, dass er auf zwei Holzleisten oder aber auf einer durchgehenden Fläche aufliegt, die über einen Ausschnitt von mindestens 45 x 560 mm verfügt (siehe Abbildungen).
. |
45 |
mm |
. |
mm |
|
||
560 |
|
|
|
Zentrierung und Befestigung
Bringen Sie die 4 seitlich am Backofen befindlichen Klampen mit den 4 Löchern des Rahmens in Übereinstimmung. Achten Sie dabei darauf, dass bei einer Stärke der Umbauschrankwand von:
20 mm - der bewegliche Teil der Klampe abgenommen wird (siehe Abbildung);
18 mm - die erste, werkseitig bereits angebrachte Rille genutzt wird (siehe Abbildung);
|
|
|
|
|
|
|
. |
|
|
|
|
|
|
|
.min |
|
|
|
|
|
mm.23 |
|
|
mm |
|
mm. |
|
|
|
|
547 |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
. |
|
|
|
|
|
|
45 |
mm |
|
|
mm.595 |
|
|
|
mm.567 |
|
|
593 |
|
|
|
|
|
558 |
mm. |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5 mm. |
|
|
|
|
|
|
595 |
|
|
. |
|
|
|
|
|
|
mm. |
545 |
mm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
. |
|
|
|
|
|
|
|
|
mm |
|
|
|
|
|
|
|
24 |
|
|
|
|
|
|
! Nach dem Einbau des Gerätes muss eine Berührung mit den Elektroteilen ausgeschlossen sein. Die auf dem Typenschild enthaltenen Verbrauchsangaben wurden bei dieser Art der Installation ermittelt.
16 mm - die zweite Rille genutzt wird (siehe Abbildung).
Befestigung des Gerätes am Möbel: Öffnen Sie die Backofentür und schrauben Sie die 4 Holzschrauben in die 4 im Backofenrahmen vorgesehenen Löcher ein.
! Alle zum Schutz dienenden Teile müssen so befestigt werden, dass ein Entfernen derselben ohne Zuhilfenahme eines Werkzeugs nicht möglich ist.
14
Elektroanschluss
! Die mit einem Dreileiterkabel ausgerüsteten Backöfen sind für den Betrieb mit Wechselstrom bei der auf dem Typenschild (befindlich auf dem Gerät) angegebenen Spannung und Frequenz ausgelegt (siehe unten).
Anschluss des Netzkabels
1. Öffnen Sie das Klemmengehäuse, indem Sie unter Zuhilfenahme eines Schraubenziehers die seitlichen Zungen des Klemmengehäusedeckels anheben. Ziehen Sie den Deckel ab (siehe Abbildung).
2. Schrauben Sie die Schraube der Kabelklemme aus und drücken Sie sie durch Einwirken auf den Schraubenzieher heraus. 3. Schrauben Sie die Schrauben der Kontakte L- N- aus und befestigen Sie die Drähte dann unter Beachtung der entsprechenden Farben unter den Schraubenköpfen: Blau (N), Braun (L), Gelb/Grün ().
Anschluss des Netzkabels an das Stromnetz
Versehen Sie das Kabel mit einem Normstecker für die auf dem Typenschild angegebene Belastung (siehe nebenstehende Tabelle).
Wird das Gerät direkt an das Stromnetz angeschlossen, ist zwischen Stromnetz und Gerät ein allpoliger, der Last und den einschlägigen Vorschriften entsprechender Schalter mit einer Mindestöffnung der Kontakte von 3 mm zwischenzuschalten. (Der Erdleiter darf vom Schalter nicht unterbrochen werden.) Das Versorgungskabel muss so verlegt werden, dass es an keiner Stelle einer Temperatur ausgesetzt wird, die 50°C über der Raumtemperatur liegt.
! Der Installateur ist für den ordnungsgemäßen elektrischen Anschluss sowie die Einhaltung der Sicherheitsvorschriften verantwortlich.
Vor dem Anschluss stellen Sie bitte sicher, dass:
•die Netzsteckdose geerdet ist und den gesetzlichen Bestimmungen entspricht;
•die Netzsteckdose für die auf dem Typenschild angegebene maximale Leistungsaufnahme des Gerätes ausgelegt ist (siehe unten);
• die Versorgungsspannung im Bereich der auf dem |
DE |
Typenschild angegebenen Werte liegt (siehe unten); |
•die Netzsteckdose mit dem Netzstecker kompatibel ist. Sollte dies nicht der Fall sein, wechseln Sie bitte die Netzsteckdose oder den Netzstecker aus; verwenden Sie keine Verlängerungen und Mehrfachsteckdosen.
!Netzkabel und Netzsteckdose müssen bei installiertem Gerät leicht zugänglich sein.
!Das Netzkabel darf nicht gebogen oder eingeklemmt werden.
!Das Kabel muss regelmäßig kontrolliert werden und darf nur durch autorisiertes Fachpersonal ausgetauscht werden (siehe Kundendienst).
!Der Hersteller lehnt jede Verantwortung ab, falls diese Vorschriften nicht eingehalten werden sollten.
TYPENSCHILD
|
Breite 43,5 cm |
|
|
Abmessungen |
Höhe 32 cm |
|
|
|
Tiefe 40 cm |
|
|
Nutzvolumen |
Liter 56 |
|
|
|
Breite 43,5 cm |
|
|
Abmessungen * |
Höhe 32 cm |
|
|
|
Tiefe 41,5 cm |
|
|
Nutzvolumen * |
Liter 58 |
|
|
Elektrischer |
Spannung 220-240V~ 50/60Hz |
||
oder maximale Leistungsaufnahme |
|||
Anschluss |
|||
2800W (siehe Typenschild) |
|||
|
|||
|
Richtlinie 2002/40/EG |
||
|
über die Etikettierung von |
||
|
Elektrobacköfen. Norm EN 50304 |
||
|
Energieverbrauch Natürliche |
||
ENERGY LABEL |
Konvektion – Heizfunktion: |
||
|
Ober/Unterhitze; |
|
|
|
Deklarierte |
|
|
|
Energieverbrauchsklasse |
||
|
Erzwungene Konvektion - |
||
|
Heizfunktion: |
Gebäck |
|
|
Dieses Gerät entspricht den |
||
|
folgenden EG-Richtlinien: |
||
|
2006/95/EWG vom 12.12.06 |
||
|
(Niederspannung) und |
||
|
nachfolgenden Änderungen – |
||
|
2004/108/EWG vom 15.12.04 |
||
|
(elektromagnetische |
||
|
Verträglichkeit) und nachfolgenden |
||
|
Änderungen - 93/68/EWG vom |
||
|
22.07.93 und nachfolgenden |
||
|
Änderungen. - 2002/96/EG und |
||
|
nachfolgenden Änderungen. |
||
|
1275/2008 stand-by/off mode |
* Mit Vollglasinnentür
15
Beschreibung des Gerätes
Geräteansicht
DE
Bedienfeld |
GLEITFÜHRUNGEN |
|
|
für die Einschübe |
|
Einschub BACKOFENROST |
Einschubhöhe 5 |
|
|
Einschubhöhe 4 |
|
Einschub FETTPFANNE |
Einschubhöhe 3 |
|
Einschubhöhe 2 |
||
|
||
|
Einschubhöhe 1 |
Bedienfeld
|
Drehknopf |
|
|
DISPLAY |
|
|
Drehknopf |
|
|
PROGRAMME |
|
|
|
|
|
THERMOSTAT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Taste |
Taste |
FAST CLEAN |
ZEITEINSTELLUNG |
|
Drehknopf |
|
ZEITEINSTELLUNG |
Display
VORHEIZZEIT-Anzeige |
|
|
|
4-Digit-Anzeige |
|
|
|||
|
|
|
|
TEMPERATUR und ZEITEN |
|
|
|
|
|
Symbol |
|
|
|
|
|
|
|
Symbol |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
UHR |
|||
STOPP |
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
Anzeige |
|
|
|
Symbol |
||
|
TÜRSPERRE |
|
|
|
GARZEITENDE |
|||
|
|
Symbol |
|
Symbol |
||||
|
KURZZEITWECKER |
|
DAUER |
16
Inbetriebsetzung und Gebrauch
! Bei erstmaliger Inbetriebnahme sollte der leere Backofen für etwa eine Stunde bei Höchsttemperatur und geschlossener Backofentür in Betrieb genommen werden. Schalten Sie das Gerät dann aus, öffnen Sie die Backofentür und lüften Sie die Küche. Der bei diesem Vorgang entstehende Geruch wird durch das Verdunsten der zum Schutz des Backofens aufgetragenen Stoffe verursacht.
Einstellung der Uhr
! Die Uhr kann bei ausgeschaltetem und auch bei eingeschaltetem Backofen eingestellt werden, jedoch nicht, wenn das Ende einer Garzeit programmiert wurde.
1. Drücken Sie mehrmals die Taste , bis auf dem DISPLAY das Symbol und die ersten zwei DigitAnzeigen blinken.
2.Drehen Sie den Knopf ZEITEINSTELLUNG in Richtung “+” und “-” , um die Stunden einzustellen.
3.Drücken Sie erneut die Taste , bis auf dem DISPLAY die nächsten zwei Digit-Anzeigen blinken.
4.Drehen Sie den Knopf ZEITEINSTELLUNG in Richtung “+” und “-” , um die Minuten einzustellen.
5.Drücken Sie erneut die Taste , um die Eingabe zu bestätigen.
Einstellung des Kurzzeitweckers
! Diese Funktion beeinflusst weder den Garvorgang, noch den Gebrauch des Backofens. Sie weist ausschließlich durch ein akustisches Signal darauf hin, dass die eingestellten Minuten abgelaufen sind.
1. Drücken Sie mehrmals die Taste , bis auf dem DISPLAY das Symbol und die drei Digit-Anzeigen blinken.
2.Drehen Sie den Knopf ZEITEINSTELLUNG in Richtung “+” und “-” , um die Minuten einzustellen.
3.Drücken Sie erneut die Taste , um die Eingabe zu bestätigen.
Daraufhin wird das Count-down angezeigt, nach dessen Ablauf ein akustisches Signal ertönt.
Inbetriebsetzung des Backofens
1.Wählen Sie das gewünschte Garprogramm durch Drehen des Knopfes PROGRAMME aus.
2.Der Backofen schaltet auf Vorheizen; die Vorheizzeit-Anzeige leuchtet auf.
Die Temperatur kann mit Hilfe des Drehknopfes THERMOSTAT verändert werden.
3.Sobald die Vorheizzeit-Anzeige erlischt, ertönt ein akustisches Signal. Die Vorheizzeit ist abgelaufen: Gargut in den Backofen geben.
4. Während des Garvorgangs sind folgende |
DE |
Einstellungen jederzeit möglich: |
-Änderung des Garprogramms durch Betätigen des Drehknopfes PROGRAMME;
-Änderung der Temperatur mit Hilfe des Drehknopfes THERMOSTAT;
-Programmierung von Garzeit-Dauer und Garzeit-Ende (siehe Garprogramme);
-Unterbrechung des Garvorgangs durch Drehen des Knopfes PROGRAMME auf die Position „0“.
5. Nach zwei Stunden schaltet sich der Backofen automatisch aus. Diese Zeit ist aus Sicherheitsgründen bei allen Garprogrammen voreingestellt.
Die Garzeit kann verändert werden (siehe Garprogramme);
6. Für den Fall eines Stromausfalls ist das Gerät mit einem System ausgestattet, welches das Programm wieder an dem Punkt aufnimmt, an dem es unterbrochen wurde. Noch auszuführende, vorprogrammierte Vorgänge hingegen werden bei Rückkehr der Stromversorgung nicht wiederhergestellt und müssen neu programmiert werden.
!Bei den Programmen FAST COOKING und GRILL ist kein Vorheizen vorgesehen.
!Stellen Sie niemals Kochgeschirr auf dem Backofenboden ab, da dadurch das Email beschädigt werden könnte.
!Stellen Sie Ihr Kochgeschirr stets auf den mit dem Gerät gelieferten Backofenrost.
Kühlluftgebläse
Um die Temperaturen an den äußeren Teilen des Backofens abzusenken, wird mit Hilfe eines Kühlluftgebläses ein Luftstrahl erzeugt, der zwischen dem Bedienfeld und der Backofentür austritt. Bei dem Programm FAST COOKING schaltet sich das Gebläse automatisch zehn Minuten nach dem Start ein. Bei dem Programm GEBÄCK setzt es sich nur bei bereits heißem Backofen in Betrieb. Zu Beginn des Programms FAST CLEAN verfügt das Gebläse über eine niedrige Geschwindigkeit.
! Nach Abschluss eines Garvorgangs bleibt das Gebläse solange in Betrieb, bis der Backofen ausreichend abgekühlt ist.
Backofenbeleuchtung
Bei ausgeschaltetem Backofen kann das
Backofenlicht jederzeit durch Öffnen der
Backofentür eingeschaltet werden.
17
Programme
Garprogramme
DE
! Für alle Programme ist eine Gartemperatur voreingestellt. Diese kann von Hand auf einen beliebigen Wert zwischen 40°C und 250°C verändert werden. Bei dem Programm GRILL ist der voreingestellte Wert eine in % angegebene Leistungsstufe. Auch diese lässt sich manuell verändern.
Programm OBER-UNTERHITZE
Bei dieser Garart verwenden Sie bitte nur eine Einschubhöhe: Bei gleichzeitigem Garen bzw. Backen auf mehreren Ebenen ist keine gleichmäßige Hitzeverteilung gewährleistet.
Programm ECHTE HEISSLUFT
Da die Hitze im gesamten Backofen konstant ist, werden die Speisen sehr gleichmäßig gegart und gebräunt. Es kann auf maximal zwei Einschubhöhen gleichzeitig gegart werden.
Programm GRILL
Drehen Sie den Knopf THERMOSTAT, werden auf dem Display die einstellbaren Leistungswerte angezeigt, die von 50% bis 100% reichen. Die sehr hohe Temperatur und die direkt auf das Grillgut gerichtete Hitze empfiehlt sich für Lebensmittel, die zur optimalen Garung einer hohen Temperatur auf der Oberseite bedürfen. Garen Sie bei geschlossener Backofentür.
Programm ÜBERBACKEN
Außer der einseitigen Strahlungshitze zirkuliert Heißluft im Innern des Backofens.
Hierdurch wird ein Verbrennen der Speisenoberflächen verhindert, und die Hitze dringt tiefer in die Speisen ein. Garen Sie bei geschlossener Backofentür.
Programm PIZZA
Durch diese Kombination wird der Backofen mit einer hauptsächlich von unten aufsteigenden starken Hitzezufuhr sehr schnell erhitzt. Wird auf mehreren Einschubhöhen gleichzeitig gegart, sind die Positionen der Einschübe nach der Hälfte des Garvorgangs gegeneinander auszutauschen.
Programm GEBÄCK
Dieses Programm eignet sich zum Garen empfindlicher Speisen (z.B. zum Backen von Hefeteigen) sowie zur Zubereitung von Kleingebäck auf drei Ebenen gleichzeitig.
Programm FAST COOKING
Bei diesem Programm ist kein Vorheizen nötig. Es eignet sich besonders zum schnellen Garen von Fertiggerichten (tiefgekühlt oder auch nicht). Optimale Resultate werden bei Verwendung von nur einer Einschubhöhe erzielt.
Programm HEFETEIG
Der Backofen stellt sich unabhängig von der Position des Drehknopfes THERMOSTAT auf eine Temperatur von 40°C ein und behält diese bei. Dieses Programm ist ideal, um Hefeteige optimal aufgehen zu lassen.
Drehspieß (nur bei einigen Modellen)
Zur Inbetriebnahme des Drehspießes (siehe Abbildung) verfahren Sie wie folgt:
1.Schieben Sie die Fettpfanne auf Einschubhöhe 1 ein;
2.Schieben Sie die Drehspießhalterung auf Einschubhöhe 3 ein und stecken Sie den Spieß in die entsprechende Öffnung der Backofenrückwand;
3.Setzen Sie den Drehspieß in Betrieb, indem Sie
den Knopf PROGRAMME auf oder stellen.
Mit beiden Programmen |
stoppt der |
Drehspieß, wenn die Tür geöffnet wird.
18