Hotpoint Ariston FK 89 E.20 X /HA, FK 89 EL.20 X /HA, FK 89 E.20 /HA, FK 89 EL.20 /HA, FK 89 E C X /HA Manual [ru]

...
0 (0)

Gebruiksaanwijzing

NL

 

DE

 

RS

 

 

 

 

 

 

 

 

Nederlands, 1

Deutsch, 16

Русский, 31

 

 

 

 

 

 

 

TR

 

PL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Türkçe, 46

Polski, 61

 

 

FKQ 89 EL .20 /HA

FK 89 E.20 X /HA

FK 89 EL.20 X /HA FK 89 E.20 /HA FK 89 EL.20 /HA FK 89 E C X /HA FK 89 E C /HA

7OFKQ 897EC RU/HA 7OFK 897EJ X RU/HA 7OFK 897EJ RU/HA 7OFK 897ESC X RU/HA 7OFK 897ESC RU/HA 7OFK 898EC X RU/HA 7OFK 898EC RU/HA 7OFK 897EC X RU/HA 7OFK 897EC RU/HA 7OFKQ 897EC RU/HA UT 89ELC X /HA

UT 89ELC /HA

UT 89ESC X /HA

UT 89ESC /HA

FK 996EC.20 X /HA

FK 996EC.20 /HA

FKQ 99EC /HA FK 992EJ.20 X /HA FK 992EJ.20 /HA FK 99EJ.20 X /HA FK 99EJ.20 /HA FKQ 992EJ.20 /HA UT 89EC.20 X/HA UT 89EC.20 /HA

OVEN

Inhoud

NL

Installatie, 2-3

Plaatsing

Elektrische aansluiting Technische gegevens

Beschrijving van het apparaat, 4

Aanzichttekening

Bedieningspaneel

Display

Starten en gebruik, 5-6

Blokkering bedieningspaneel

De klok instellen

De timer instellen

De oven starten

Herstellen fabriekswaarden

Stand-by

Programma’s, 7-10

Handmatige kookprogramma’s

Automatische kookprogramma’s

De bereiding programmeren

Praktische kooktips

Kooktabel

Voorzorgsmaatregelen en advies, 11

Algemene veiligheid Afvalverwijdering Energiebesparing en milieubehoud

Onderhoud en verzorging, 12-13

De elektrische stroom afsluiten

Reinigen van het apparaat

De ovendeur reinigen

Vervangen van het lampje

Montage van de Geleiders Kit

Storingen en oplossingen, 14

Service, 15

1

Installatie

! Bewaar dit instructieboekje zorgvuldig voor

NL eventuele raadpleging in de toekomst. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, of wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij het apparaat te bewaren zodat waarschuwingen en informatie betreffende werking voorhanden blijven.

! Lees de instructies aandachtig door: u vindt er belangrijke informatie betreffende installatie, gebruik en veiligheid.

Plaatsing

!Het verpakkingsmateriaal is niet bestemd voor kinderen en dient daarom te worden verwijderd volgens de geldende normen voor gescheiden afvalverzameling (zie Voorzorgsmaatregelen en advies).

!De installatie moet worden uitgevoerd door een bevoegde installateur en volgens de instructies van de fabrikant. Een verkeerde installatie kan schade berokkenen aan personen, dieren of dingen.

Inbouw

Voor een goede werking van het apparaat moet het keukenmeubel de juiste kenmerken hebben:

de zijkanten van de kastjes die aan de oven grenzen moeten hittebestendig zijn;

in het bijzonder moet, in geval van meubels met fineer, de lijm bestand zijn tegen temperaturen van 100°C;

voor het inbouwen van de oven, zowel onder het aanrecht (zie figuur) als in stapelbouw, dient het meubel de volgende afmetingen te hebben:

 

 

 

 

.

 

 

 

 

mm

mm.590

20 mm.

mm.570

550 .

 

585-575mm.

 

 

 

min

 

 

 

 

.

 

 

 

45

mm

 

 

 

 

560

mm.

 

595

mm.

 

 

.

 

550

mm

 

.

 

 

 

 

 

 

 

mm

 

 

20,5

 

.*

 

 

 

mm

 

 

22,5

 

* Alleen voor roestvrijstalen modellen

! Nadat het apparaat is ingebouwd mag er geen contact meer mogelijk zijn met de elektrische

onderdelen.

Het energieverbruik dat staat aangegeven op het typeplaatje is gebaseerd op dit soort installatie.

Ventilatie

Om een goede ventilatie te kunnen garanderen is het noodzakelijk de achterwand van het meubel te verwijderen. Het dient de voorkeur de oven op twee houten latten te plaatsen of eventueel op een enkele plaat die een opening heeft van tenminste 45 x 560 mm ( zie afbeeldingen).

.

45

mm

.

mm

 

560

 

 

 

Centreren en bevestigen

Om het apparaat aan het keukenkastje te bevestigen:

open de ovendeur;

verwijder de 2 leertjes die de bevestigingsopeningen bedekken op de zijrand;

bevestig de oven aan het meubel met behulp van de 2 houtschroeven;

doe de leertjes die de openingen bedekken weer op hun plaats.

! Alle beschermende onderdelen moeten zodanig worden bevestigd dat ze niet kunnen worden verwijderd zonder gereedschap te gebruiken.

2

Elektrische aansluiting

! De ovens met driepolige voedingskabel werken met de wisselstroom, spanning en frequentie die aangegeven staan op het typeplaatje op het apparaat ( zie onder).

Monteren voedingskabel

1. Licht de lipjes aan de zijkant van het deksel van de klemmenstrook op met een schroevendraaier: trek het deksel van de klemmenstrook open (zie afb.).

2. Draai de schroef van de kabelklem los en verwijder hem met behulp van een schroevendraaier (zie afbeelding).

3. Verwijder de

 

schroeven van de

 

contacten L-N-

en

bevestig de draden onder de koppen van de schroeven met inachtneming van de kleuren: Blauw (N) Bruin (L) Geel-Groen ().

Het aansluiten van de voedingskabel op het elektrische net

Gebruik voor de voedingskabel een stekker die genormaliseerd is voor het vermogen aangegeven op het typeplaatje (zie hiernaast).

Wanneer het apparaat rechtstreeks op het elektriciteitsnet wordt aangesloten moet u tussen het apparaat en het net een meerpolige schakelaar aanbrengen met een afstand tussen de contacten van minstens 3 mm, aangepast aan het elektrische vermogen en voldoend aan de geldende normen (de aarding mag niet worden onderbroken door de schakelaar). De voedingskabel moet zodanig worden geplaatst dat hij nergens (bv. de achterzijde van de oven) een temperatuur bereikt van 50°C hoger dan de kamertemperatuur.

! De installateur is verantwoordelijk voor een correcte elektrische aansluiting en de inachtneming van de veiligheidsnormen.

Vóór het aansluiten moet u controleren dat:

• de contactdoos geaard is en voldoet aan de

geldende normen;

• de contactdoos in staat is het maximale NL vermogen van het apparaat te verdragen, zoals aangegeven op het typeplaatje (zie onder);

de spanning zich bevindt tussen de waarden die staan aangegeven op het typeplaatje (zie onder);

de contactdoos en de stekker van het apparaat overeenkomen. Als dat niet zo is, dient u ofwel de stekker ofwel de contactdoos te vervangen; gebruik geen verlengsnoeren of dubbelstekkers.

!Wanneer het apparaat geïnstalleerd is, moeten de elektrische kabel en de contactdoos gemakkelijk te bereiken zijn.

!De kabel mag niet gebogen of samengedrukt worden.

!De kabel moet van tijd tot tijd worden gecontroleerd en mag alleen door erkende monteurs worden vervangen (zie Service).

!De fabrikant kan nergens aansprakelijk voor worden gesteld als deze normen niet worden nageleefd.

TYPEPLAATJE

breedte 43,5 cm

Afmetingen hoogte 32 cm diepte 41,5 cm

Inhoud

liter 58

spanning 220-240V ~ 50/60 Hz Elektrische (zie typeplaatje) maximaal aansluitingen opgenomen vermogen 2800W

Richtlijn 2002/40/EG op het etiket van elektrische ovens.

Norm EN 50304

ENERGY

LABEL* Energieverbruikverklaring Klasse geforceerde convectie - verwarmingsfunctie: ECO.

Deze apparatuur voldoet aan de volgende EU voorschriften: 2006/95/EEG van 12/12/06 (Laagspanning) en daaropvolgende wijzigingen - 2004/108/EEG van 15.12.04 (Elektromagnetische Compatibiliteit) en daaropvolgende wijzigingen - 93/68/EEG van 22/07/93 en daaropvolgende wijzigingen.

-2002/96/CE en daaropvolgende wijzigingen.

-1275/2008 standby/off mode

*Zonder uitneembare geleiders

3

Beschrijving van het apparaat

Aanzichttekening

NL

Bedieningspaneel

GLEUVEN om

 

roosters in te

 

schuiven

Rooster GRILL

positie 5

 

positie 4

Rooster LEKPLAAT

positie 3

positie 2

 

 

positie 1

Bedieningspaneel

 

INSCHAKELEN

 

 

BEDIENINGSPANEEL

 

Knop

DISPLAY

Knop

PROGRAMMA'S

 

THERMOSTAAT /

 

 

INSTELLEN TIJDEN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Symbool

 

 

 

 

 

 

 

START /

 

LICHT

 

 

 

 

 

 

 

STOP

 

 

 

 

Symbool

 

 

 

 

 

 

BEDIENINGSPANEEL

 

 

 

 

 

 

 

Symbool

 

 

Symbool

 

INSTELLEN

 

 

TIMER

 

 

 

TIJD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Display

 

 

 

Cijfers TEMPERATUREN

 

 

 

 

Symbool

 

Symbool

 

 

 

 

en TIJDEN

 

 

 

 

 

DUUR

 

EINDE BEREIDING

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Symbolen

 

Aanwijzer van de

 

 

Symbool

PROGRAMMA'S

 

Voorverwarming /

 

 

KLOK

 

 

 

 

 

Resterende warmte

 

Aanwijzer

Symbool

 

 

 

 

 

 

 

 

BLOKKERING

TIMER

 

 

 

BEDIENINGSPANEEL

 

4

Starten en gebruik

!Wij raden u aan bij het eerste gebruik de oven minstens een uur leeg te laten functioneren, op maximum temperatuur en met de deur dicht. Nadat u de oven heeft uitgeschakeld, opent u de ovendeur en lucht u het vertrek. De lucht die u ruikt komt door het verdampen van de middelen die worden gebruikt om de oven te beschermen.

!Om de instellingen te vergemakkelijken houdt u de knop vast: de cijfers of het display gaan sneller vooruit.

!Elke instelling wordt automatisch na 10 seconden opgeslagen.

!Het is niet mogelijk de touch toetsen te activeren als u handschoenen draagt.

Enkele modellen beschikken over een scharnierensysteem waarmee de deur langzaam dichtvalt zonder dat u hem met de hand hoeft te begeleiden. Voor een juist gebruik, voor u hem sluit:

• open de deur helemaal.

• vermijd de deur met de hand te forceren.

Blokkering bedieningspaneel

! Het is mogelijk het bedieningspaneel te blokkeren als de oven uit is, als de bereiding gestart is of beëindigd of tijdens de programmering.

Om de deur of het bedieningspaneel van de oven te blokkeren, drukt u minstens 2 seconden op de toets . U hoort een geluidssignaal en op het display verschijnt het sleutelsymbool “n—O”. Het symbool aan zijn betekent het dat de blokkering actief is.

Om de blokkering uit te schakelen drukt u nogmaals minstens 2 seconden op de toets .

De klok instellen

! De klok kan alleen worden ingesteld als de oven uit is. Als de oven in de stand-by modus staat

verschijnt, als u op de toets drukt, de huidige tijd. Druk hier nogmaals op om de tijd in te stellen.

Na het aansluiten op het elektrische net of na

een black-out zullen de toets en de cijfers op het display 10 seconden lang knipperen.

Om de klok in te stellen:

1.Druk op de toets .

2.draai de knop INSTELLEN TIJDEN richting de “+” en de “-” om de uren in te stellen.

3.Als u het juiste uur heeft bereikt drukt u nogmaals

op de toets

.

4.

herhaal bovenstaande handeling voor de minuten.

In

het geval van een black-out moet de klok opnieuw

worden ingesteld. Het symbool dat op het

display knippert geeft aan dat de klok niet juist is

ingesteld.

NL

 

De timer instellen

! U kunt de timer zowel met de oven aan als met de oven uit instellen. De timer heeft geen invloed op het inof uitschakelen van de oven.

Als de tijd verstreken is laat de timer een geluidssignaal horen dat ofwel vanzelf na 30 seconden uitgaat, of kan worden afgezet door op een willekeurige actieve toets te drukken.

De timer instellen:

1.Druk op de toets .

2.Regel de gewenste tijd door de knop INSTELLEN TIJDEN richting de “+” en de “-” te draaien.

3.Als u de juiste instelling heeft bereikt drukt u

nogmaals op de toets .

Het symbool geeft aan dat de timer actief is. Het DISPLAY toont dat het aftellen is begonnen.

Om de timer te annuleren drukt u op de toets en zet u m.b.v. de knop de tijd op 00:00. Druk

nogmaals op de toets .

Als het symbool uitgaat betekent dit dat de timer uitgeschakeld is.

De oven starten

1. Schakel het bedieningspaneel in door middel van

de toets. U hoort een drievoudige, stijgende toon en alle toetsen gaan een voor een aan.

2.Selecteer het gewenste kookprogramma door aan de PROGRAMMAKNOP te draaien.Het display laat zien:

- in het geval van een handmatige programmering, de temperatuur die bij dat programma hoort;

- Om de beurt “Auto” en de duur, in het geval van een automatische programmering.

3.Druk op de toets om het koken te starten.

4.De oven begint voor te verwarmen, de aanwijzers van voorverwarming gaan naarmate de temperatuur stijgt aan.

5.Een geluidssignaal en de ontsteking van alle aanwijzers van de voorverwarming geven aan dat de voorverwarming compleet is. Zet de etenswaren in de oven

6.Tijdens het koken kunt u nog altijd:

- de temperatuur wijzigen door aan de

5

NL

THERMOSTAATKNOP te draaien (alleen voor

 

 

handmatige programma’s);

 

 

- de duur van de bereiding programmeren (zie

 

 

Programma’s);

 

 

 

- de bereiding onderbreken door op de toets

te

 

drukken. In dit geval onthoudt het apparaat de

 

 

temperatuur die eventueel daarvoor is gewijzigd

 

 

(alleen voor handmatige programma’s).

 

 

- schakel de oven uit door 3 seconden te drukken

 

op de toets

.

 

7. Indien de stroom uitvalt en de oventemperatuur niet te laag is geworden, gaat de oven automatisch terug naar het punt waar het koken is onderbroken. De geprogrammeerde functies worden echter niet onthouden. U dient ze daarom bij het terugkeren van de stroom opnieuw te programmeren (bv.: u heeft een start van de bereiding ingesteld om 20:30. Om 19:30 vindt er een black-out plaats. Als de stroom terugkeert dient u de programmering opnieuw in te stellen).

!Bij het programma BARBECUE is geen voorverwarming voorzien.

!Zet nooit voorwerpen op de bodem van de oven; u riskeert hiermee het email te beschadigen.

!Plaats de ovenschalen altijd op bijgeleverde roosters.

Ventilator

Om de oven van buiten niet te heet te laten worden, brengt een verkoelingsventilator een luchtstroom teweeg die tussen het bedieningspaneel en de ovendeur naar buiten komt, alsmede aan de onderzijde van de ovendeur. Bij het programma FAST COOKING zal de ventilator automatisch tien minuten na het inschakelen van start gaan.

! Aan het einde van de kooktijd blijft de ventilator draaien totdat de oven voldoende is afgekoeld.

Ovenverlichting

Het licht gaat aan op het moment dat een bereiding van start gaat.

In de modellen die beschikken over een LED INSIDE zullen, bij het starten van de bereiding, alle leds op de deur aangaan voor een betere verlichting van alle bereidingsniveaus.

Met de toets kunt u het licht op elk gewenst moment aan of uit doen.

Aanwijzers van de resterende warmte

Het fornuis is voorzien van een aanwijzer van de resterende warmte. Als de oven uit is geeft het display d.m.v. het ontsteken van de aanwijzer van “resterende warmte” aan dat de oven van binnen nog warm is. De elementen van de aanwijzer gaan een voor een uit als de temperatuur in de oven daalt.

Herstellen fabriekswaarden

U kunt de oven terugbrengen naar de fabriekswaarden en alle gebruikersinstellingen resetten (klok en persoonlijke bereidingen). Om de oven te resetten moet u hem uitschakelen door de PROGRAMMAKNOP tegen de klok in te draaien en

tegelijkertijd 6 seconden lang op de toets te drukken. Bij het herstellen van de fabriekswaarden, hoort u een geluidssignaal. Zodra u weer op de toets

drukt, keert u terug naar de eerste ontsteking.

Stand-by

Dit product voldoet aan de eisen die gesteld worden door de nieuwe Europese Richtlijn voor energiebesparing van apparaten in de stand-by stand. Wanneer er 30 minuten lang geen handelingen worden uitgevoerd, en er geen deurblokkering of blokkering van het bedieningspaneel is ingesteld, gaat het apparaat automatisch over naar de stand-by stand. De standby-stand wordt weergegeven middels het “Symbool Klok” op een hoge verlichtingssterkte. Wanneer weer een handeling aan het apparaat wordt uitgevoerd, gaat het systeem onmiddellijk weer over naar de operationele stand.

6

Programma’s

! Bij elke ontsteking stelt de oven als eerste het programma van handmatige bereiding voor.

Handmatige kookprogramma’s

! Alle programma’s hebben een vooringestelde kooktemperatuur. Deze kan handmatig worden aangepast,en naar wens worden ingesteld tussen de 30°C en de 250°C (300°C voor het programma BARBECUE). Eventuele wijzigingen van de temperatuur worden opgeslagen en bij een volgend gebruik van het programma voorgesteld. Als de gekozen temperatuur hoger is dan de interne temperatuur van de oven, toont het display de tekst “Hot”. U kunt de bereiding in ieder geval laten starten.

Programma MULTILEVEL

Aangezien de warmte in de hele oven constant is, zorgt de lucht dat de gerechten op gelijkmatige wijze gekookt en gebakken worden. Hier is het mogelijkmaximaal twee roosters tegelijk te gebruiken.

Programma BARBECUE

Het bovenste verwarmingselement gaat aan en het draaispit (waar aanwezig) begint te draaien. De hoge temperatuur en directe straling van de grill is vooral aan te raden voor gerechten die een hoge temperatuur aan de buitenkant nodig hebben. Kook met de ovendeur dicht

(zie “Praktische kooktips”).

Programma GRATINEREN

Het bovenste verwarmingselement gaat aan, en tijdens een deel van de cyclus ook het cirkelvormige verwarmingselement. De ventilator en het draaispit (waar aanwezig) gaan draaien. Hiermee wordt de rechtstreekse bovenhitte van de grill gecombineerd met de geforceerde luchtcirculatie in de oven. Eventueel verbranden van de buitenkant wordt zo vermeden; de warmte dringt gemakkelijker door naar de binnenkant. Kook met de ovendeur dicht (zie “Praktische kooktips”).

Programma FAST COOKING

Dit programma is vooral geschikt voor het snel koken van kant en klare gerechten (diepvriesproducten en voorgekookte gerechten). De beste resultaten verkrijgt u als u een enkel rooster gebruikt.

Programma’s LAGE TEMPERATUUR

Deze kookfunctie is ideaal voor rijzen, ontdooien, het bereiden van yoghurt, het snel of langzaam

opwarmen van gerechten en het langzaam koken

van etenswaren op lage temperatuur. De in te stellen NL temperaturen zijn: 40, 65, 90 °C.

Programma GEBAK

Het achterste verwarmingselement gaat aan en de ventilator gaat werken, zodat een gelijkmatige, zachte warmte wordt gecreëerd. Dit programma is aanbevolen voor het bakken van fijne gerechten (bijvoorbeeld taarten die moeten rijzen).

Programma PIZZA

De bovenste en cirkelvormige verwarmingselementen gaan aan en de ventilator gaat draaien. Door deze combinatie van elementen wordt de oven snel warm. Indien u meerdere roosters gebruikt moet u de gerechten halverwege de kooktijd omwisselen.

Programma ECO

Het achterste verwarmingselement gaat aan en de ventilator gaat werken zodat een gelijkmatige, zachte

warmte wordt gecreëerd. De energiebesparende stand wordt aanbevolen voor kleine gerechten. Het is ideaal voor het opwarmen of afbakken van gerechte.

Draaispit (slechts op enkele modellen aanwezig)

Voor het activeren van het

draaispit (zie afbeelding)

gaat u als volgt te werk:

1. plaats de lekplaat in

stand 1;

2. zet de steun van het draaispit op de 3e

stand en steek de vleespen in de speciale opening achterin de oven;

3. activeer het draaispit met de PROGRAMMAKNOP

op stand

of

;

 

 

Bij beide

programma’s

en

zal het draaispit

stoppen met draaien wanneer u de ovendeur opent.

Automatische kookprogramma’s

! De temperatuur en de kookduur zijn van te voren ingesteld door het C.O.P.® systeem (Optimale Geprogrammeerde Bereiding) dat automatisch een perfect resultaat garandeert. De bereiding wordt automatisch gestopt en de oven geeft aan wanneer het gerecht gaar is. U kunt het gerecht in een koude

7

of warme oven plaatsen. Het is mogelijk de duur NL van de bereiding naar smaak ±5/20 minuten te

wijzigen, op basis van het gekozen programma. Als de wijziging wordt uitgevoerd vóór de start van het programma wordt deze opgeslagen en bij het eerstvolgende gebruik van het programma opnieuw voorgesteld. Als de interne temperatuur van de oven hoger is dan degene die wordt voorgesteld voor het gekozen programma, toont het display de tekst “Hot” en is het niet mogelijk de bereiding uit te voeren. Wacht tot de oven afkoelt.

!Als de kookfase is bereikt laat de oven een geluidssignaal horen.

!Open de ovendeur niet om te voorkomen dat de tijdsduur en de kooktemperatuur worden ontregeld.

Programma CAKE

Deze functie is ideaal voor het bereiden van zowel taarten met bakkersgist als met gedroogde gist, of zonder gist. Plaats het gerecht in de koude oven. U kunt de gerechten eventueel ook in de warme oven plaatsen.

Programma BROOD

Gebruik deze functie voor het bakken van brood. Voor een optimaal resultaat raden wij u aan de volgende aanwijzingen nauwkeurig op te volgen:

houdt u aan het recept;

het maximum gewicht per bakplaat;

vergeet niet 50 g (0,5 dl) koud water te gieten in de bakplaat op stand 5;

het deeg moet circa 1 tot 1½ uur op kamertemperatuur rijzen. De exacte duur hangt af van de kamertemperatuur. Het deeg is voldoende gerezen als het volume is verdubbeld.

Recept voor BROOD:

1 bakplaat van 1000 g max, onderste ovenstand

2 bakplaten van 1000 g max, onderste en middelste stand

Recept voor 1000 g deeg: 600 g meel, 360 g water, 11 g zout, 25 g bakkersgist (of 2 zakjes gedroogde gist) Procedure:

Meng het meel en het zout in een grote kom.

Doe de gist in lauw water (circa 35 graden).

Maak een kuil in het meel.

Giet er het mengsel van water en gist in

Kneed het geheel totdat een homogeen deeg is gevormd dat niet plakkerig is, door het deeg 10 minuten lang met de palm van de hand plat te drukken en vervolgens weer dicht te vouwen.

Maak een bal van het deeg, doe het in een slakom en bedek het met plastic folie om te voorkomen dat de buitenkant ervan uitdroogt. Doe de slakom in de oven op de handmatige functie LAGE TEMPERATUUR op 40°C en laat het ongeveer 1 uur lang rijzen (het volume van het deeg moet verdubbelen).

Verdeel de bal om verschillende broden te maken.

Leg ze op ovenpapier op de bakplaat.

Bestrooi de broden met meel.

Maak sneden in de broden.

Plaats het brood in de koude oven.

• Start het programma

BROOD

Aan het einde van de kooktijd laat u de broden rusten op een rooster totdat ze geheel zijn afgekoeld.

8

De bereiding programmeren

! De programmering is alleen mogelijk wanneer een kookprogramma is geselecteerd.

Het programmeren van de kookduur

1.Druk op de toets totdat het symbool en de drie cijfers op het display beginnen te knipperen;

2.draai de knop INSTELLEN TIJDEN naar de “+” en de “-” om de gewenste tijd in te stellen. Als u de knop ingedrukt houdt zullen de nummers sneller lopen en kunt u de tijd sneller instellen.

3.Als u de juiste duur heeft bereikt drukt u

nogmaals op de toets . Het display toont om de beurt de duur en de ingestelde temperatuur.

4.Druk op de toets om het koken te starten.

5.Als de bereiding is beëindigd verschijnt op het display de tekst “END” en hoort u een geluidssignaal.

• B.v.: het is 9:00 uur en u programmeert een duur van 1 uur en 15 minuten. Het programma stopt automatisch om 10:15.

Het einde van een bereiding programmeren

!Het programmeren van het einde van een bereiding is alleen mogelijk nadat u een kookduur heeft geselecteerd.

!Om de uitgestelde bereiding goed te programmeren is het van fundamenteel belang dat de klok goed staat.

1.Volg de voor de tijdsduur beschreven procedure van punt 1 t/m 3;

2.Druk 2 maal op de toets : het symbool en de cijfers op het display beginnen te knipperen;

3.draai de knop INSTELLEN TIJDEN naar de “+” en de “-” om de tijd van einde bereiding in te stellen.

4.Als u de gewenste eindtijd heeft bereikt drukt u

nogmaals op de toets . Het display toont om de beurt de duur, het tijdstip van einde bereiding en de ingestelde temperatuur.

5. Druk op de toets om de programmering te activeren.

De symbolen en gaan aan om aan te geven dat een programmering is uitgevoerd. Op het DISPLAY verschijnen om de beurt de eindtijd en de duur van de bereiding.

6. Als de bereiding is beëindigd verschijnt op het display de tekst “END” en hoort u een geluidssignaal.

• B.v.: het is 9:00 uur, u programmeert een duur

van 1 uur en 15 minuten en de eindtijd om 12:30.

NL

 

Het programma zal automatisch om 11:15

 

beginnen.

 

Om een programmering te annuleren drukt u op de

 

toets

.

 

Praktische kooktips

!Gebruik voor het koken met de heteluchtoven nooit de standen 1 en 5: in deze standen zou de hete lucht de fijne gerechten kunnen verbranden.

!Bij de functies BARBECUE of GRATINEREN, in het bijzonder wanneer u het draaispit gebruikt, raden wij u aan de lekplaat op stand 1 te zetten om eventueel vet of jus op te vangen.

MULTILEVEL

Gebruik de standen 2 en 4, en plaats de gerechten die meer warmte nodig hebben op stand 2.

Plaats de lekplaat op de onderste stand en het rooster op de hoogste.

BARBECUE

Plaats de grill op stand 3 of 4, plaats de gerechten op het midden van de grill.

We raden u aan het vermogen op de maximale stand te zetten. Het is normaal dat het bovenste verwarmingselement niet constant aan blijft: zijn werking wordt geregeld door een thermostaat.

PIZZA OVEN

Gebruik een lichte aluminium ovenschaal en zet hem op het bijgeleverde ovenrooster.

Bij gebruik van de lekplaat is de bereidingstijd langer en krijgt u waarschijnlijk geen krokante pizza.

Bij zeer gevulde pizza’s raden wij aan de mozzarella of andere kaas pas halverwege de kooktijd toe te voegen.

9

Kooktabel

NL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Programma's

Gerechten

Gewicht

Roosterstanden

Voorverwarmen

Aanbevolen

Duur

 

 

 

 

 

 

 

 

(Kg)

 

 

 

temperatuur

bereiding

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(°C)

(minuten)

 

 

 

 

Handmatig

 

standaard

verschuifbare

 

 

 

 

 

 

 

 

geleiders

geleiders

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Multilevel*

Pizza op 2 roosters

 

2 en 4

1 en 3

ja

220-230

20-25

 

 

 

 

(Vruchten)taarten op 2 roosters

 

2 en 4

1 en 3

ja

180

30-35

 

 

 

 

Cake op 2 roosters (op lekplaat)

 

2 en 4

1 en 3

ja

170

20-25

 

 

 

 

Gebraden kip + aardappels

1+1

1 en 2/3

1 en 3

ja

200-210

65-75

 

 

 

 

Lamsvlees

1

2

1

ja

190-200

45-50

 

 

 

 

Makreel

1

1 of 2

1

ja

180

30-35

 

 

 

 

Lasagne

1

2

1

ja

190-200

35-40

 

 

 

 

Soesjes op 3 roosters

 

1 en 3 en 5

1 en 2 en 4

ja

190

20-25

 

 

 

 

Koekjes op 3 roosters

 

1 en 3 en 5

1 en 2 en 4

ja

190

10-20

 

 

 

 

Kaaskoekjes op 2 roosters

 

2 en 4

1 en 3

ja

210

20-25

 

 

 

 

Hartige taarten

 

1 en 3

1 en 3

ja

200

20-30

 

 

 

Barbecue*

Makreel

1

4

3

nee

300

15-20

 

 

 

 

Tong en inktvis

0,7

4

3

nee

300

10-15

 

 

 

 

Calamarien garnalenspiesjes

0,7

4

3

nee

300

8-10

 

 

 

 

Kabeljauwfilet

0,7

4

3

nee

300

10-15

 

 

 

 

Gegrilde groenten

0,5

3 of 4

2 of 3

nee

300

15-20

 

 

 

 

Kalfsbiefstuk

0,8

4

3

nee

300

15-20

 

 

 

 

Saucijzen

0,7

4

3

nee

300

15-20

 

 

 

 

Hamburgers

n° 4 of 5

4

3

nee

300

10-12

 

 

 

 

Tosti (of geroosterd brood)

n° 4 of 6

4

3

nee

300

3-5

 

 

 

 

Kip aan het spit (indien draaispit aanwezig)

1

-

-

nee

300

70-80

 

 

 

 

Lam aan het spit (indien draaispit aanwezig)

1

-

-

nee

300

70-80

 

 

 

Gratineren*

Gegrilde kip

1,5

2

2

nee

210

55-60

 

 

 

 

Inktvis

1

2

2

nee

200

30-35

 

 

 

 

Kip aan het spit (indien draaispit aanwezig)

1,5

-

-

nee

210

70-80

 

 

 

 

Eend aan het spit (indien draaispit aanwezig)

1,5

-

-

nee

210

60-70

 

 

 

 

Gebraden kalfsof rundvlees

1

2

2

nee

210

60-75

 

 

 

 

Gebraden varkensvlees

1

2

2

nee

210

70-80

 

 

 

 

Lamsvlees

1

2

2

nee

210

40-45

 

 

 

Fast cooking*

Diepvriesproducten

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pizza

0.3

2

1

-

250

12

 

 

 

 

Courgettes en garnalen in beslag

0.4

2

1

-

200

20

 

 

 

 

Spinaziequiche

0.5

2

1

-

220

30-35

 

 

 

 

Panzerotti (grote gefrituurde ravioli)

0.3

2

1

-

200

25

 

 

 

 

Lasagne

0.5

2

1

-

200

35

 

 

 

 

Gebakken broodjes

0.4

2

1

-

180

25-30

 

 

 

 

Kipsnacks

0.4

2

1

-

220

15-20

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Voorgekookte gerechten

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Gebakken kippenvleugels

0.4

2

1

-

200

20-25

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Verse etenswaren

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Koekjes (kruimeldeeg)

0.3

2

1

-

200

15-18

 

 

 

 

Plumcake

0.6

2

1

-

180

45

 

 

 

 

Kaaskoekjes

0.2

2

1

-

210

10-12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lage

Eend

1,5

2

1

ja

200-210

70-80

 

 

 

temperatuur*

Kip

1,5

2

1

ja

200-210

60-70

 

 

 

 

Gebraden kalfsof rundvlees

1

2

1

ja

200

70-75

 

 

 

 

Gebraden varkensvlees

1

2

1

ja

200-210

70-80

 

 

 

 

Koekjes (kruimeldeeg)

-

2

1

ja

180

15-20

 

 

 

 

Vruchtentaarten

1

2

1

ja

180

30-35

 

 

 

Gebak*

Vruchtentaarten

0,5

2 of 3

1 of 2

ja

180

25-35

 

 

 

 

Vruchtentaart

1

2 of 3

1 of 2

ja

180

40-50

 

 

 

 

Plumcake

0,7

2 of 3

1 of 2

ja

170-180

45-55

 

 

 

 

Kleine cakejes op 2 roosters

0,7

2 en 4

1 en 3

ja

180-190

20-25

 

 

 

 

Cake

0,6

2 of 3

1 of 2

ja

160-170

30-40

 

 

 

 

Soesjes op 3 roosters

0,7

1 en 3 en 5

1 en 2 en 4

ja

180-190

20-25

 

 

 

 

Koekjes op 3 roosters

0,7

1 en 3 en 5

1 en 2 en 4

ja

180

20-25

 

 

 

 

Gevulde flensjes

0,8

2

1

ja

200

30-35

 

 

 

 

Meringue op 3 roosters

0,5

1 en 3 en 5

1 en 2 en 4

ja

90

180

 

 

 

 

Kaaskoekjes

0,5

2

1

ja

210

20-25

 

 

 

ECO*

Vruchtentaarten

0,5

2 of 3

1 of 2

ja

200

30-40

 

 

 

 

Kleine cakejes op 2 roosters

0,7

2 en 4

1 en 3

ja

200

20-25

 

 

 

 

Cake

0,6

2 of 3

1 of 2

ja

180

35-40

 

 

 

 

Koekjes op 2 roosters

0,7

1 en 3

1 en 2

ja

200

20-25

 

 

 

 

Kaaskoekjes

0,5

2

1

ja

200

20-30

 

 

 

 

Meringue op 2 roosters

0,5

1 en 3

1 en 2

ja

90

180

 

 

 

 

Visfilets

0,5

2 o 3

1 o 2

ja

200

20-25

 

 

 

 

Saté

0,5

2 o 3

1 o 2

ja

200

20-25

 

 

 

 

Hamburgers

0,5

2 o 3

1 o 2

ja

200

20-25

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pizza*

Pizza

0,5

2

1

ja

220

15-20

 

 

 

 

Focaccia-brood

0,5

2

1

ja

200

20-25

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Automatisch**

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Taarten

Taarten

1

2 of 3

2

nee

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Brood***

Brood (zie recept)

1

1 of 2

1

nee

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

*De kooktijden dienen slechts als indicatie en kunnen naar eigen smaak worden aangepast. De voorverwarming van de oven is door de fabriek ingesteld en kan niet handmatig worden gewijzigd.

**De duur van de automatische bereidingen is van te voren ingesteld. De waarden kunnen door de gebruiker worden aangepast, om te beginnen met de vooringestelde duur.

***Zoals het recept aangeeft, dient u 50 gr (0,5 dl) water in de lekplaat op stand 5 toe te voegen.

10

Voorzorgsmaatregelen en advies

! Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens de geldende internationale veiligheidsvoorschriften. Deze aanwijzingen zijn geschreven voor uw veiligheid en u dient ze derhalve goed door te nemen.

Algemene veiligheid

Dit apparaat is vervaardigd voor nietprofessioneel gebruik binnenshuis.

Het apparaat dient niet buitenshuis te worden geplaatst, ook niet in overdekte toestand. Het is erg gevaarlijk als het in aanraking komt met regen of als het onweert.

Maak gebruik van de handgrepen aan de zijkant van de oven om het apparaat te verplaatsen.

Raak het apparaat niet aan als u blootsvoets bent of met natte of vochtige handen of voeten.

Het apparaat dient om gerechten te koken. Het mag uitsluitend door volwassenen worden gebruikt en alleen volgens de instructies die beschreven staan in deze handleiding. Ieder ander gebruik (b.v.: verwarming van de vertrekken) is niet aangewezen en dus gevaarlijk. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor eventuele schade die te wijten is aan onjuist, verkeerd en onredelijk gebruik.

Tijdens het gebruik van de oven worden de verwarmingselementen en enkele delen van de ovendeur zeer heet. Raak ze niet aan en houd kinderen op een afstand.

Voorkom dat elektrische snoeren van andere kleine keukenapparaten op warme delen van de oven terechtkomen.

Laat de ventilatieopeningen en warmteafvoer vrij.

Pak het handvat van de ovendeur alleen in het midden vast: aan de zijkant zou het heet kunnen zijn.

Gebruik altijd ovenwanten om gerechten in de oven te zetten en eruit te halen.

Plaats geen aluminiumfolie op de bodem van de oven.

Plaats geen brandbaar materiaal in de oven: als de oven plotseling aan zou worden gezet zou dit materiaal vlam kunnen vatten.

Controleer altijd dat de knoppen in de stand “ ”/ ” ” staan als het apparaat niet wordt gebruikt.

Trek nooit de stekker aan het snoer uit het stopcontact, maar pak altijd de stekker direct beet.

Maak het apparaat niet schoon of voer geen onderhoud uit als de stekker nog in het stopcontact zit.

Probeer in geval van storingen nooit zelf de interne mechanismen van het apparaat te

repareren. Neem contact op met de Technische

Dienst (zie Service).

NL

 

Plaats geen voorwerpen op de open ovendeur.

Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen (kinderen inbegrepen) met een beperkt lichamelijk, sensorieel of geestelijk vermogen of personen die niet de nodige ervaring of kennis hebben met het apparaat, tenzij onder toezicht van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of nadat hun is uitgelegd hoe het apparaat werkt.

Voorkom dat kinderen met het apparaat spelen.

Afvalverwijdering

Het verwijderen van het verpakkingsmateriaal: houd u aan de plaatselijke normen zodat het materiaal hergebruikt kan worden.

De Europese richtlijn 2002/96/EG, betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA), voorziet dat huishoudelijke apparatuur niet met het normale afval mag worden meegegeven. De verwijderde apparaten moeten apart worden opgehaald om de hoeveelheid teruggewonnen en hergebruikte materialen te verhogen en te voorkomen dat er eventuele schade voortvloeit voor de gezondheid en het milieu. Het symbool van de afvalemmer met een kruis staat op alle producten om de consument eraan te herinneren dat dit afval apart moeten worden behandeld.

Om meer informatie te verkrijgen betreffende een juiste verwijdering van huishoudapparaten kan de consument zich richten tot de gemeentelijke reinigingsdienst of de verkopers.

Energiebesparing en milieubehoud

Door de oven te gebruiken vanaf het late middaguur tot aan de vroege ochtend zorgt u ervoor dat de elektriciteitscentrales minder worden belast tijdens het ‘spitsuur’. De optie waarmee u programma’s voorprogrammeert, in het bijzonder de “uitgestelde kooktijd” (zie Programma’s) en de “verlate automatische reiniging” (zie Onderhoud en verzorging), kunnen u hierbij helpen.

Houd bij de functies BARBECUE en GRATINEREN altijd de ovendeur dicht: u bereikt betere kookresultaten en een aanzienlijke energiebesparing (circa 10%).

Houd de afdichtingen altijd schoon zodat ze goed aansluiten op de deur en er geen hitte vrij kan

komen.

! Dit product voldoet aan de eisen die gesteld worden door de nieuwe Europese Richtlijn voor energiebesparing van apparaten in de stand-by stand.

11

Hotpoint Ariston FK 89 E.20 X /HA, FK 89 EL.20 X /HA, FK 89 E.20 /HA, FK 89 EL.20 /HA, FK 89 E C X /HA Manual

Onderhoud en verzorging

NL

De elektrische stroom afsluiten

Sluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enige handeling overgaat.

Reinigen van het apparaat

Lichte kleurverschillen aan de voorzijde van de oven zijn te wijten aan het gebruik van verschillende materialen zoals glas, plastic en metaal.

Eventuele schaduwpartijen, lijkend op strepen, op het glas van de ovendeur, zijn het gevolg van de weerkaatsing van het ovenlicht.

Bij zeer hoge temperaturen wordt het email gebrandmerkt. Tijdens dit proces zouden er verschillende kleurvariaties kunnen worden gecreëerd. Dit is normaal en heeft geen enkele invloed op de werking. De randen van de dunne staalplaten kunnen niet volledig worden gelakt en kunnen dus grof lijken. Dit heeft geen enkele negatieve invloed op de anti-corrosie bescherming.

De buitenkant, dus zowel het email en het roestvrij staal als de rubberen afdichtingen, kunnen met een spons en een neutrale zeep worden afgenomen. Als de vlekken moeilijk te verwijderen zijn, kunt u een speciaal reinigingsmiddel gebruiken. Na het reinigen dient u alles goed af te spoelen en te drogen. Gebruik geen schuurmiddelen of bijtende producten.

De binnenkant van de oven kunt u het beste direct na gebruik schoonmaken, als hij nog lauw is. Gebruik warm water en een schoonmaakmiddel, spoel vervolgens af en droog met een zachte doek. Gebruik geen schuurmiddelen.

De accessoires kunnen gewoon worden afgewassen (eventueel ook in de vaatwasser), met uitzondering van de geleiders.

We raden u aan de schoonmaakmiddelen niet direct op het bedieningspaneel te spuiten maar een sponsje te gebruiken.

! Gebruik nooit stoomof hogedrukreinigers voor het reinigen van het apparaat.

De ovendeur reinigen

! Bij de modellen die uitgerust zijn met LED INSIDE kan de deur uit elkaar gehaald worden.

Reinig het glas van de deur met een spons en niet schurende producten. Droog met een zachte doek. Gebruik geen ruwe schurende materialen of scherpe schrapertjes die het oppervlak zouden kunnen krassen waardoor als gevolg het glas zou kunnen barsten. U kunt voor een grondige reiniging de ovendeur verwijderen:

1.open de deur volledig (zie afbeelding).

2.til de hendeltjes F die zich aan de twee scharnieren bevinden, op met behulp van een schroevendraaier en draai ze (zie afbeelding);

F

3. pak de deur aan de

zijkanten beet en sluit hem

langzaam, maar niet helemaal.

Trek dan de deur naar u toe

en haal hem uit zijn voegen (zie afbeelding). Zet de deur weer op zijn plaats door deze handelingen in omgekeerde

volgorde uit te voeren.

Het controleren van de afdichtingen

Controleer regelmatig de staat van de afdichtingen rondom de ovendeur. In het geval de afdichtingen beschadigd zijn, dient u zich tot de dichtstbijzijnde Technische Dienst te wenden ( zie Service). Gebruik de oven niet voordat de reparatie is uitgevoerd.

Vervangen van het lampje

Voor het

vervangen van het ovenlampje:

1. Schroef het glazen lampenkapje los.

2. Schroef het lampje los en vervang het met eenzelfde soort

lampje: vermogen 25 W, fitting E 14.

3. Plaats het deksel er weer op ( zie afb.).

Montage van de Geleiders Kit

Zo monteert u de geleiders:

A

1. Verwijder de twee draagrekken door ze uit de afstandleiders A te trekken (zie afbeelding).

12

Linker

Rechter

glijder

glijder

 

B

 

 

C

Uittrekrichting

 

 

D

2.Kies het niveau waarop u de geleiders wilt plaatsen. Plaats eerst de drukknop B op het draagrek en vervolgens de drukknop C. Let goed op de uittrekrichting van de geleider.

3.Bevestig de twee draagrekken, met de geleiders al op hun plaats, in de speciale gaten op de wanden van de oven (zie afbeelding). De gaten voor het linker draagrek bevinden zich aan de bovenkant, terwijl de gaten voor het rechter draagrek zich aan de

onderkant bevinden.

4. Zet tenslotte de draagrekken vast op de afstandleiders A.

! Plaats de geleiders nooit in stand 5.

NL

13

Storingen en oplossingen

NL

 

Probleem

Mogelijke oorzaak

Oplossing

 

De “Klok Toets” en de cijfers op

Het apparaat is net aangesloten

Stel de klok in.

 

 

 

 

het display knipperen.

op het elektrische net of er heeft

 

 

 

 

een black-out plaatsgevonden.

 

 

 

De programmering van een

Er is een black-out geweest.

Herhaal de programmering.

 

 

bereiding is niet van start gegaan.

 

 

 

 

Alleen de “Klok Toets” is

Het apparaat staat in de

Druk op een willekeurige toets

 

 

ingeschakeld, op een hoge

stand-by modus.

om uit de stand-by modus te

 

 

verlichtingssterkte.

 

treden.

 

 

Ik heb een automatisch

De interne temperatuur van de

Wacht tot de oven is afgekoeld.

 

 

programma gekozen. Het display

oven is hoger dan die wordt

 

 

 

toont “Hot” en de bereiding gaat

aangeraden voor het gekozen

 

 

 

niet van start.

programma.

 

 

 

 

 

 

 

 

Ik heb een geventileerde

Standen 1 en 5: bij deze standen

Het wordt aangeraden om de

 

 

bereiding gekozen en het eten is

is de hete lucht direct op de

ovenschalen op de helft van de

 

 

enigszins verbrand.

gerechten gericht, en zou delicate

kooktijd te draaien.

 

 

 

gerechten kunnen verbranden.

 

 

 

 

 

 

14

Service

Belangrijk:

Het apparaat is voorzien van een automatisch diagnostisch systeem dat eventuele storingen opspoort. Deze NL kunt u op het display aflezen met berichten zoals: “F” gevolgd door enkele cijfers.

In deze gevallen moet u de technische dienst inschakelen.

Voor u contact opneemt met de Technische Dienst:

Controleer of u de storing niet zelf kunt oplossen;

Start het programma opnieuw om te controleren of het probleem is opgelost;

Als dit niet het geval is, dient u contact op te nemen met een Erkende Technische Servicedienst.

! Wend u nooit tot niet erkende monteurs.

Dit dient u door te geven:

Het soort storing;

het bericht dat op het display verschijnt

Het model apparaat (Mod.)

Het serienummer (S/N)

Deze laatste informatie bevindt zich op het typeplaatje op het apparaat

15

Gebrauchsanleitung

BACKOFEN

 

 

 

 

 

 

 

 

Inhaltsverzeichnis

DE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Installation, 17-18

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NL

 

DE

 

RS

 

Aufstellort

 

 

 

 

 

 

 

 

Elektrischer Anschluss

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nederlands, 1

Deutsch, 16

Русский, 31

Technische Daten

 

 

 

 

 

 

 

 

Beschreibung des Gerätes, 19

 

 

TR

 

PL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Geräteansicht

 

 

 

 

 

 

 

 

Bedienfeld

 

 

Türkçe, 46

Polski, 61

 

 

 

 

 

 

Display

FKQ 89 EL .20 /HA

FK 89 E.20 X /HA

FK 89 EL.20 X /HA FK 89 E.20 /HA FK 89 EL.20 /HA FK 89 E C X /HA FK 89 E C /HA

7OFKQ 897EC RU/HA 7OFK 897EJ X RU/HA 7OFK 897EJ RU/HA 7OFK 897ESC X RU/HA 7OFK 897ESC RU/HA 7OFK 898EC X RU/HA 7OFK 898EC RU/HA 7OFK 897EC X RU/HA 7OFK 897EC RU/HA 7OFKQ 897EC RU/HA UT 89ELC X /HA

UT 89ELC /HA

UT 89ESC X /HA

UT 89ESC /HA

FK 996EC.20 X /HA

FK 996EC.20 /HA

FKQ 99EC /HA FK 992EJ.20 X /HA FK 992EJ.20 /HA FK 99EJ.20 X /HA FK 99EJ.20 /HA FKQ 992EJ.20 /HA UT 89EC.20 X/HA UT 89EC.20 /HA

Inbetriebsetzung und Gebrauch, 20-21

Sperre Schaltelemente Uhr einstellen Kurzzeitwecker einstellen Backofen in Betrieb setzen

Wiederherstellung der Werkseinstellung Standby

Programme, 22-25

Manuelle Garprogramme

Automatik-Garprogramme

Garzeit programmieren

Praktische Tipps

Tabelle der Garzeiten

Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 26

Allgemeine Sicherheit Entsorgung

Energie sparen und Umwelt schonen

Reinigung und Pflege, 27-28

Abschalten Ihres Gerätes vom Stromnetz Reinigung des Gerätes

Backofentür reinigen Lampenaustausch

Montage des Gleitschienen-Bausatzes

Störungen und Abhilfe, 29

Kundendienst, 30

16

Installation

!Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Achten Sie bitte darauf, dass diese Bedienungsanleitung dem Gerät bei etwaigem Verkauf, Umzug oder Übergabe an einen anderen Benutzer stets beiliegt, damit auch der Nachbesitzer die Möglichkeit hat, darin nachschlagen zu können.

!Lesen Sie bitte die nachfolgenden Hinweise aufmerksam durch: sie enthalten wichtige Informationen hinsichtlich der Installation, des Gebrauchs und der Sicherheit.

Aufstellung

!Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug für Kinder. Es ist entsprechend den Vorschriften zur getrennten Müllsammlung zu entsorgen (siehe Vorsichtsmaßregeln und Hinweise).

!Die Installation ist gemäß den vorliegenden Anweisungen und von Fachpersonal durchzuführen. Jede unsachgemäße Installation kann Menschen und Tiere gefährden oder Sachschaden verursachen.

Einbau

Um eine einwandfreie Betriebsweise des Gerätes zu gewährleisten, muss der Umbauschrank folgende Eigenschaften aufweisen:

Die an den Backofen angrenzenden Schrankwände müssen aus hitzebeständigem Material gefertigt sein.

Bei Möbeln aus Furnierholz muss der verwendete Leim eine Hitzebeständigkeit von 100 °C aufweisen.

Für den Einbau des Backofens in einen Unterschrank (siehe Abbildung) oder einen Hochschrank muss das entsprechende Möbel über folgende Abmessungen verfügen:

590 mm. 20 mm.

570 mm.

 

.

 

mm

 

550 .

 

min

 

 

 

.

45

mm

 

 

 

560

mm.

 

 

575-585 mm.

595

mm.

 

 

.

 

550

mm

 

.

 

 

 

 

 

 

 

mm

 

 

20,5

 

.*

 

 

 

mm

 

 

22,5

 

* Nur für Edelstahl-Modelle

! Nach erfolgtem Einbau des Gerätes muss die DE Möglichkeit einer Berührung mit Strom führenden

Teilen ausgeschlossen sein.

Die auf dem Typenschild enthaltenen Verbrauchsangaben wurden unter Bezugnahme dieser Art von Installation gemessen.

Belüftung

Zur Gewährleistung einer einwandfreien Belüftung die Rückwand des Schrankumbaus entfernen. Der Backofen sollte möglichst so installiert werden, dass er auf zwei Holzleisten oder aber auf einer durchgehenden Fläche aufliegt, die über einen Ausschnitt von mindestens 45 x 560 mm verfügt (siehe Abbildungen).

.

45

mm

.

mm

 

560

 

 

 

Zentrieren und Befestigen

Zur Befestigung des Geräts an den Umbauschrank:

Die Backofentür öffnen;

die 2 Stopfen in den Befestigungsbohrungen des Rahmens herausziehen;

den Ofen am Umbauschrank mit den 2 Holzschrauben befestigen;

Die Bohrungsabdeckungen wieder anbringen.

! Alle zum Schutz dienenden Teile müssen so befestigt werden, dass ein Entfernen derselben ohne Zuhilfenahme eines Werkzeugs nicht möglich ist.

17

Elektrischer Anschluss

DE

! Die mit einem Dreileiterkabel ausgerüsteten Backöfen sind für den Betrieb mit Wechselstrom bei der auf dem Typenschild (siehe Gerät) angegebenen Spannung und Frequenz ausgelegt (siehe unten).

Anschluss des Netzkabels

1. Das Klemmengehäuse öffnen, indem die seitlichen Laschen des Deckels mithilfe eines Schraubenziehers angehoben werden : Deckel abziehen (siehe Abbildung).

2. Die Schraube der

Kabelklemme

abschrauben und durch

das Anheben mithilfe

des Schraubenziehers

entfernen (siehe

Abbildung).

3. Die Schrauben der

Kontakte L-N-

abschrauben und die

Drähte unter Berücksichtigung der entsprechenden

Farben - Blau (N), Braun (L), Gelb/Grün () - unter den Schraubenköpfen befestigen.

Anschluss des Netzkabels an das Stromnetz

Das Kabel mit einem Normstecker entsprechend der am Typenschild angegebenen Last versehen (siehe nebenstehende Tabelle).

Wenn das Gerät direkt an das Stromnetz angeschlossen wird, ist zwischen Stromnetz und Gerät ein allpoliger Schalter mit einer Mindestöffnung der Kontakte von 3 mm zwischenzuschalten, der der Last und den einschlägigen Vorschriften entspricht, wobei der Erdleiter nicht vom Schalter getrennt werden darf. Das Versorgungskabel muss so verlegt werden, dass es an keiner Stelle einer Temperatur ausgesetzt ist, die 50 °C über der Raumtemperatur liegt (zum Beispiel an der Rückwand des Ofens).

! Der Installateur ist für den ordnungsgemäßen elektrischen Anschluss sowie die Einhaltung der Sicherheitsvorschriften verantwortlich.

Vor dem Anschluss stellen Sie bitte sicher, dass:

• die Netzsteckdose geerdet ist und den gesetzlichen

Bestimmungen entspricht.

die Netzsteckdose für die auf dem Typenschild angegebene maximale Leistungsaufnahme des Gerätes ausgelegt ist (siehe unten);

die Versorgungsspannung im Bereich der auf dem Typenschild angegebenen Werte liegt (siehe unten);

die Steckdose mit dem Netzstecker kompatibel ist. Die Steckdose oder den Netzstecker anderenfalls austauschen. Keine Verlängerungen und Mehrfachsteckdosen verwenden.

!Netzkabel und Steckdose müssen bei installiertem Gerät leicht zugänglich sein.

!Das Netzkabel darf nicht gebogen oder eingeklemmt werden.

!Das Kabel muss regelmäßig kontrolliert werden und darf nur durch autorisiertes Fachpersonal ausgetauscht werden (siehe Kundendienst).

!Der Hersteller lehnt jede Verantwortung ab, falls diese Vorschriften nicht eingehalten werden sollten.

TYPENSCHILD

Abmessungen

Breite 43,5 cm

Höhe 32 cm

 

Tiefe 41,5 cm

 

 

Nutzvolumen

Liter 58

 

 

Elektrischer

Spannung 220-240V~ 50/60Hz

(siehe Typenschild) maximale

Anschluss

Leistungsaufnahme 2800W

 

 

 

Richtlinie 2002/40/EG

 

Energieetikettierung für

ENERGY

Elektrobacköfen Norm EN 50304

 

LABEL*

Energieverbrauch Umluft –

 

Heizfunktion: ECO.

Dieses Gerät entspricht den folgenden EG-Richtlinien: 2006/95/EWG vom 12.12.2006 (Niederspannung) und nachfolgende Änderungen – 2004/108/EWG vom 15.12.04 (Elektromagnetische Verträglichkeit) und nachfolgende Änderungen – 93/68/EWG vom 22.07.93 und nachfolgende Änderungen.

-2002/96/EG und nachfolgenden Änderungen.

-1275/2008 Standby/Off-Mode

*Ohne ausziehbare Gleitschienen

18

Beschreibung des Gerätes

Geräteansicht

DE

Bedienfeld

GLEITFÜHRUNGEN

 

für die Einschübe

Einschub BACKOFENROST

Einschubhöhe 5

 

Einschubhöhe 4

Einschub FETTPFANNE

Einschubhöhe 3

Einschubhöhe 2

 

 

Einschubhöhe 1

Bedienfeld

Reglerknopf

BEDIENFELD

DISPLAY

Drehschalter

PROGRAMME

ON

 

THERMOSTAT /

 

 

 

ZEITEINSTELLUNG

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Symbol

 

 

 

 

 

 

INGANGSETZEN /

 

LICHT

 

 

 

 

 

 

UNTERBRECHEN

 

 

 

Symboltaste

 

 

 

 

 

BEDIENTAFELSPERRE

 

 

 

 

 

 

 

 

Symbol

 

Symbol

 

 

 

 

KURZZEITWECKER

ZEITEINSTELLUNG

 

 

 

 

Display

 

 

 

Digit-Anzeige TEMPERATUR

 

 

 

Symboltaste

 

Symboltaste

 

 

 

 

und ZEITEN

 

 

 

 

DAUER

 

GARENDE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Symbole

 

 

 

 

Symbol

PROGRAMME

 

Vorheizanzeige /

 

 

UHR

 

 

 

 

 

Restwärmeanzeige

 

Anzeige

Symbol

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TASTATURSPERRE

KURZZEITWECKER

19

Inbetriebsetzung und Gebrauch

! Bei erstmaliger Inbetriebnahme sollte der leere

DE Backofen für etwa eine Stunde bei Höchsttemperatur und geschlossener Backofentür in Betrieb genommen werden. Schalten Sie das Gerät dann aus, öffnen Sie die Backofentür und lüften Sie die Küche. Der bei diesem Vorgang erzeugte Geruch entsteht durch die Verflüchtigung der zum Schutz des Backofens aufgetragenen Stoffe.

!Die Einstellungen lassen sich einfacher vornehmen, wenn der Drehschalter in Position bleibt: die Zahlen auf dem Display laufen schneller durch.

!Jede Einstellung wird automatisch nach 10 Sekunden gespeichert.

!Die Touch Control Tasten können nicht mit Handschuhen bedient werden.

Einige Modelle sind mit einem Scharniersystem versehen, mit dem sich die Tür langsam alleine (ohne sie mit der Hand begleiten zu müssen) schließt. Zur korrekten Betriebsweise, vor dem Schließen:

• die Tür ganz öffnen.

• Das Türschließen manuell nicht forcieren .

Sperre Schaltelemente

! Die Schaltelemente können bei ausgeschaltetem Ofen, bei begonnenem, beendetem oder zu programmierendem Garvorgang blockiert werden.

Zur Sperre der Backofen-Schaltelemente halten Sie die Taste mindestens 2 Sekunden gedrückt. Es ertönt ein akustisches Signal und auf dem Display erscheint

das Symbol Schlüssel „n—O“. Das Symbol

 

zeigen die aktivierte Blockierung an..

 

Zum Lösen drücken Sie erneut die Taste

für

mindestens 2 Sekunden.

 

Einstellung der Uhr

! Die Uhr kann nur bei ausgeschaltetem Ofen eingestellt werden. Befindet sich der Ofen im Standby,

dann erscheint beim ersten Drücken der Taste

die

aktuelle Uhrzeit. Drücken Sie erneut, um die Uhrzeit

einzustellen.

 

 

 

Nach dem Anschluss an das Stromnetz oder nach

 

einem Stromausfall blinken die Taste

und die

 

Ziffern auf dem Display für 10 Sekunden.

 

 

Zur Einstellung der Uhrzeit:

 

 

 

1. Drücken Sie die Taste

.

 

 

2.Den Drehschalter ZEITEINSTELLUNG in Richtung „+“ und „-“ drehen, um die Stunden einzustellen.

3.Sobald die richtige Stunde angezeigt wird, drücken

Sie erneut die Taste .

4. Stellen Sie die Minuten auf die gleiche Weise ein. Bei einem Stromausfall muss die Uhr neu eingestellt

werden. Die blinkende Ikone auf dem Display zeigt an, dass die Uhr nicht richtig eingestellt ist.

Kurzzeitweckereinstellen

!Der Kurzzeitwecker kann sowohl bei ausgeschaltetem, als auch bei eingeschaltetem Backofen eingestellt werden. Der Kurzzeitwecker steuert das Einund Ausschalten des Backofens nicht.

Nach Ablauf der für den Kurzzeitwecker eingestellten Zeit ertönt ein akustisches Signal, das nach einer Minute oder durch Drücken auf ein beliebiges aktiviertes Symbol verstummt.

Einstellen des Kurzzeitweckers:

1. Drücken Sie die Taste

.

2.Den Drehschalter ZEITEINSTELLUNG in Richtung „+“ und „-“ drehen, um die gewünschte Zeit einzustellen.

3.Sobald die gewünschte Einstellung gemacht ist,

drücken Sie erneut die Taste

.

Die eingeschaltete Ikone

zeigt an, dass der

Kurzzeitwecker aktiv ist. Das DISPLAY zeigt den Countdown an.

Zum Löschen des Kurzzeitweckers drücken Sie die

Taste

und mit dem Wählschalter stellen Sie die

Zeit auf 00:00. Drücken Sie erneut die Taste

.

Das Symbol

schaltet sich aus und zeigt so an,

dass der Kurzzeitwecker nicht aktiv ist.

 

Backofen in Betrieb setzen

1. Schalten Sie das Bedienfeld durch Druck auf die

Taste ein. Das Gerät gibt einen dreifachen, sich steigernden Signalton aus und alle Tasten leuchten nacheinander auf.

2.Das gewünschte Garprogramm über den Drehschalter PROGRAMME auswählen.Das Display schaltet auf:

- bei manuellem Programm die mit diesem Programm gekoppelte Temperatur;

- “Auto” im Wechsel mit der Dauer im Fall eines Automatikprogramms.

3.Drücken Sie die Taste , um den Garvorgang zu starten.

4.Der Backofen schaltet auf Vorheizen; die Anzeigen der aktuellen Vorheiztemperatur schalten sich nach und nach an, je weiter die Temperatur steigt.

5.Ein akustisches Signal und das Aufleuchten sämtlicher Vorheiz-Anzeigen signalisieren, dass die Vorheizphase abgeschlossen ist. Jetzt können die zu

20

garenden Speisen in den Backofen gegeben werden. 6. Während des Garvorgangs sind folgende Einstellungen jederzeit möglich:

-Die Temperatur wird durch drehen des Drehschalters THERMOSTAT eingestellt (nur für manuelle Programme);

-die Programmierung einer Garzeitdauer (siehe Programme);

-Unterbrechen des Garvorgangs durch Betätigen der

Taste . In diesem Fall kehrt das Gerät zu der eventuell zu einem früheren Zeitpunkt geänderten Temperatur zurück (nur für manuelle Programme).

- Zum Ausschalten des Ofens die Taste für drei Sekunden gedrückt halten;

7. Das Gerät ist mit einem System ausgestattet, das im Falle eines Stromausfalls das Programm wieder an dem Punkt aktiviert, an dem es unterbrochen wurde (wenn die Temperatur im Backofen nicht zu stark abgesunken ist). Noch auszuführende, vorprogrammierte Vorgänge werden hingegen bei der Wiederherstellung der Stromversorgung nicht berücksichtigt und sind neu zu programmieren (zum Beispiel: Es wurde ein Programmstart für 20:30 Uhr programmiert. Um 19:30 fällt der Strom aus. Sobald der Strom wieder eingeschaltet ist, muss die Programmierung erneut ausgeführt werden).

!Das Programm GRILL sieht kein Vorheizen des Backofens vor.

!Zur Vermeidung einer Beschädigung der Beschichtung nie Kochgeschirr auf dem Backofenboden positionieren.

!Das Kochgeschirr stets auf dem mit dem Gerät gelieferten Backofenrost abstellen.

Kühlluftgebläse

Um die Temperaturen an den äußeren Teilen des Backofens abzusenken, wird mit Hilfe eines Kühlluftgebläses ein Luftstrahl erzeugt, der zwischen dem Bedienfeld, der Backofentür und auch im unteren Teil der Ofentür austritt.Bei dem Programm FAST COOKING schaltet sich das Gebläse automatisch zehn Minuten nach dem Start ein.

! Nach Abschluss eines Garvorgangs bleibt das Gebläse solange in Betrieb, bis der Backofen ausreichend abgekühlt ist.

Backofenbeleuchtung

Die Leuchte schaltet bei einem Garprogrammstart ein. DE Bei den Modellen mit LED INSIDE schalten Sich beim

Start des Garvorgangs die LEDs an der Tür ein. Somit sind die Lebensmittel auf allen Ofenstufen besser zu sehen.

Mit der Taste kann die Leuchte jederzeit einund ausgeschaltet werden.

Restwärmeanzeigen

Das Gerät ist mit einer Restwärmeanzeige ausgestattet: Bei ausgeschaltetem Ofen zeigt das Display mittels Aufleuchten der Grafikleiste “Restwärme” an, dass im Ofen noch eine gewisse Temperatur vorhanden ist. Die einzelnen Elemente der Leiste schalten sich nacheinander aus, je weiter die Temperatur im Ofen sinkt.

Wiederherstellung der Werkseinstellung

Der Ofen kann auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt werden. Damit werden alle vom Anwender ausgeführten Einstellungen gelöscht (Uhr und Garzeiten). Um den Reset auszuführen schalten Sie den Ofen aus, halten Sie den Drehschalter PROGRAMME nach rechts gedreht und halten Sie

gleichzeitig die Taste 6 Sekunden lang gedrückt. Nach erfolgtem Reset ertönt ein akustisches Signal.

Beim ersten Drücken der Taste erscheint wieder die erste Inbetriebnahme.

Standby

Dieses Produkt entspricht den Vorschriften der neuen Europäischen Richtlinie zur Einschränkung des Energieverbrauchs im Standby. Werden für 30 Minuten keine Tasten gedrückt und wurde keine Tastenoder Türblockierung eingestellt, dann stellt sich das Gerät automatisch in den Standby-Modus. Der StandbyModus wird mit dem stark leuchtenden “Symbol Uhr” angezeigt. Sobald eine Taste gedrückt wird, stellt sich das Gerät wieder in den normalen Betriebsmodus.

21

Programme

! Bei jedem Einschalten des Ofens erscheint das

DE

erste manuelle Garprogramm.

 

Manuelle Garprogramme

! Alle Programme verfügen über eine voreingestellte Gartemperatur. Diese kann manuell auf einen beliebigen Wert zwischen 30•• und 250 °C eingestellt werden (300°C für das Programm BARBECUE). Eventuelle Änderungen der Temperatur werden gespeichert und beim nächsten Aufruf des Programms angezeigt. Liegt die ausgewählte Temperatur unter der Innentemperatur des Ofens, dann zeigt das Display die Meldung “Hot”. Der Garvorgang kann aber dennoch gestartet werden.

Programm ECHTE HEISSLUFT

Da die Hitze im gesamten Backofen konstant ist, werden die Speisen sehr gleichmäßig gegart und gebräunt. Es kann auf maximal zwei Einschubhöhen gleichzeitig gegart werden.

Programm GRILL

Das obere Heizelement schaltet sich ein, und der Drehspieß (falls vorhanden) wird in Betrieb gesetzt. Die sehr hohe Temperatur und die direkt auf das Grillgut gerichtete Hitze empfiehlt sich für Lebensmittel, die zur optimalen Garung einer hohen Temperatur an der Außenfläche bedürfen. Garen Sie bei geschlossener Backofentür(siehe „Praktische Hinweise“)

Programm ÜBERBACKEN

Das obere Heizelement und für eine gewisse Zeit auch das runde Heizelement schalten sich ein, und das Gebläse sowie der Drehspieß (falls vorhanden) werden in Betrieb gesetzt. Die einseitige Strahlungshitze wird im Inneren des Backofens mit Umluft kombiniert.

Hierdurch wird ein Verbrennen der Speiseoberflächen verhindert und die Hitze dringt tiefer in die Speisen ein. Garen Sie bei geschlossener Backofentür(siehe „Praktische Hinweise“)

Programm FAST COOKING

Es eignet sich besonders zum schnellen Garen von Fertiggerichten (tiefgekühlt oder nicht). Optimale Resultate werden bei Verwendung von nur einem Backofenrost erzielt.

Programme NIEDRIGE TEMPERATUR

Diese Programme eignen sich zum Gären von Hefeteigen, zum Auftauen von Gefriergut, zur

Bereitung von Yoghurt, zum mehr oder weniger schnellen Aufheizen, zum langsamen Garen bei niedriger Temperatur. Folgende Temperaturen können eingestellt werden: 40, 65, 90 °C.

Programm BACKEN

Das hintere Heizelement schaltet sich ein, und das Gebläse wird in Betrieb genommen, wodurch eine äußerst schonende, im Backofen gleichmäßig verteilte Wärme gewährleistet wird. Diese Funktion eignet sich zum Garen zarter Speisen (z.B. Kuchen, deren Teige aufgehen müssen).

Programm PIZZA

Das obere und das runde Heizelement schalten sich ein und das Gebläse wird in Betrieb genommen. Diese Kombination ermöglicht ein schnelles Erhitzen des Ofens. Wenn mehrere Backofenroste gleichzeitig verwendet werden, die jeweilige Position nach dem halben Garvorgang umtauschen.

Programm ECO

Das hintere Heizelement schaltet sich ein, und das Gebläse wird in Betrieb genommen, wodurch eine äußerst schonende, im Backofen gleichmäßig verteilte Wärme gewährleistet wird. Dieser Energiesparmodus ist speziell für kleine Gerichte gedacht und ideal um Speisen zu erwärmen.

Drehspieß (nur bei einigen Modellen)

Zur Inbetriebnahme des Drehspießes (siehe Abbildung) verfahren Sie wie folgt:

1. Schieben Sie die

Fettpfanne auf

Einschubhöhe 1 ein;

2. schieben Sie die

Drehspießhalterung auf Einschubhöhe 3 ein

und stecken Sie den

Spieß in die entsprechende Öffnung der Backofenrückwand; 3. Setzen Sie den

Drehspieß in Betrieb, indem Sie den Knopf

PROGRAMME auf

oder

stellen.

Mit den gestarteten Programmen

oder

stoppt der Drehspieß, wenn die Tür geöffnet wird.

22

Automatik-Garprogramme

!Temperatur und Garzeitdauer sind vorbestimmt und durch das System C.O.P.® (Programmierte optimale Garzeit) unveränderlich. Somit wird ein perfektes Ergebnis garantiert. Der Backvorgang wird automatisch unterbrochen; der Backofen signalisiert, wenn das Backgut gar ist. Das Backgut kann in den nicht vorgeheizten oder in den vorgeheizten

Backofen geschoben werden. Nur die Garzeitdauer kann nach eigenen Wünschen, je nach dem gewählten Programm, um ±5/20 Minuten geändert werden. Erfolgt die Änderung vor dem Programmstart, dann wird sie gespeichert und bei der nächsten Nutzung des Programms wieder verwendet. Liegt die Innentemperatur des Ofens über der des ausgewählten Programms, dann zeigt das Display die Meldung “Hot” und das Garprogramm kann nicht gestartet werden; Sie müssen abwarten, bis der Ofen ausreichend abgekühlt ist.

!Bei Erreichen der Garphase ertönt ein akustisches Signal.

!Öffnen Sie die Backofentür bitte nicht. Sie verhindern dadurch, dass Dauer und Temperatur des Garvorgangs verfälscht werden.

Programm KUCHEN

Diese Funktion ist ideal zum Backen von Kuchen mit Naturoder chem. Hefe, oder ohne Hefe. Es kann jedoch auch in den vorgeheizten Backofen gegeben werden.

Programm BROT

Benutzen Sie diese Funktion zum Brotbacken. Für optimale Ergebnisse befolgen Sie bitte aufmerksam die nachfolgend aufgeführten Anweisungen:

Halten Sie sich bitte an das Rezept.

Berücksichtigen Sie das Maximalgewicht pro Backblech.

Vergessen Sie bitte nicht, 50 g (0,5 dl) kaltes Wasser auf die auf Einschubhöhe 5 eingeschobene Fettpfanne zu geben.

Der Teig sollte bei Raumtemperatur eine Stunde bis eineinhalb Stunden lang gehen (je nach Zimmertemperatur), bis er seine doppelte Größe erreicht hat.

BROTREZEPT:

1 Backblech mit 1,000g max., untere Einschubhöhe DE

2 Backbleche mit 1000 g max., untere und mittlere Einschubhöhe

Rezept für 1000g Teig: 600 g Mehl, 360g Wasser, 11g Salz, 25 g frische Hefe (oder zwei Tütchen Instanthefe) Vorgang:

Vermischen Sie Mehl und Salz in einem großen Behälter.

Lösen Sie die Hefe in leicht lauwarmem Wasser (circa 35 Grad) auf.

Drücken Sie eine Mulde in das Mehl.

Geben Sie das Gemisch aus Wasser und Hefe hinein.

Kneten Sie das Ganze, bis ein homogener und nur leicht klebriger Teig entsteht. Plätten Sie hierfür den Teig mit dem Handballen und kneten Sie ihn dann wieder zusammen (für ca. 10 Minuten).

Formen Sie eine Kugel und geben Sie den Teig in eine Schüssel. Decken Sie den Teig mit Frischhaltefolie ab, damit er an der Oberfläche nicht austrocknet. Geben Sie die Schüssel in den auf manuelle Betriebsweise NIEDRIGTEMPERATUR 40°C geschalteten Backofen und lassen Sie den Teig für ungefähr 1 Std. gehen (bis der Teig das doppelte Volumen erreicht hat).

Teilen Sie den Teig, so dass Sie mehrere Brote erhalten.

Geben Sie diese auf ein mit Backpapier ausgelegtes Backblech.

Bestäuben Sie die Brote mit Mehl.

Schneiden Sie die Brote ein.

Schieben Sie das Gargut in den kalten Ofen.

Starten Sie das Garprogramm BROT.

Legen Sie die Brote nach dem Garvorgang auf ein Gitter, damit sie komplett abkühlen können.

23

Loading...
+ 53 hidden pages