Hotpoint-ariston FT 850.1 IX User Manual [ru]

0 (0)

FT 850.1 IX/HA S

Русскии

Руководство по эксплуатации

ДУХОВОЙ ШКАФ Содержание

Руководство по эксплуатации,1 Предупреждения,3 Сервисное обслуживание,4 Описание изделия,5 Описание изделия,6 Установка,21 Включение и эксплуатация,23 Программы,23

Предосторожности и рекомендации,27 Техническое обслуживание и уход,28

Magyar

Használati útmutató

SÜTÕ

Tartalomjegyzék

Használati útmutató,1 Figyelmeztetések,2 Szerviz,4

A készülék leírása,5 A készülék leírása,6 Üzembe helyezés,7

Bekapcsolás és használat,9 Program,9

Óvintézkedések és tanácsok,12 Karbantartás és ápolás,12

Česky

Pokyny pro použití

TROUBA Obsah

Pokyny pro použití,1 Upozornění,2 Servisní služba,4 Popis zařízení,5 Popis zařízení,6 Instalace,14 Spuštění a použití,16 Programy,16 Opatření a rady,19 Údržba a péče,19

Figyelmeztetések

FIGYELEM: A készülék és annak hozzáférhető részei a használat közben rendkívüli módon felmelegedhetnek.

Vigyázzon, hogy nehogy hozzáérjen a fűtőelemekhez.

Ha a gyermekek nincsenek folyamatos felügyelet alatt, tartsa távol a 8 éven aluli gyermekeket.

Ezt a készüléket a 8 éves kort betöltött gyermekek, valamint a testileg, érzékszervileg vagy szellemileg korlátozott, nem hozzáértő, illetve a terméket nem ismerő személyek csak megfelelő felügyelet mellett, vagy a készülék biztonságos használatával kapcsolatos alapvető utasítások és a kapcsolódó veszélyek ismeretében használhatják. Vigyázzon, hogy a gyermekek ne játsszanak a készülékkel. A tisztítási és karbantartási műveleteket gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetik.

Az üveg sütőajtó tisztításához ne használjonsúrolószereketvagyvágóéllel rendelkező fémspatulát, mivel azok összekaristolhatják az ajtó felületét, ami pedig az üveg összetöréséhez vezethet.

A készülék tisztításához soha ne használjongőztisztítótvagynagynyomású tisztítót.

FIGYELEM: Az esetleges áramütések elkerüléseérdekébenalámpakicserélése előttgyőződjönmegarról,hogyakészülék ki van kapcsolva.

! A rács behelyezésekor győződjön meg arról, hogy a kallantyú felfele néz és a sütőtér hátsó részén van.

Upozornění

UPOZORNĚNÍ: Toto zařízení a jeho přístupné části dosahují během použití velmi vysoké teploty.

Je třeba dávat pozor a zabránit styku s topnými články.

Udržujte děti mladší 8 let v dostatečné vzdálenosti,pokudnejsoupodneustálým dohledem.

Toto zařízení mohou používat děti od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými nebo duševními schopnostmineboosobybezzkušeností a znalostí, které se nacházejí pod náležitým dohledem nebo které byly poučeny ohledně použití zařízení bezpečným způsobem a které si uvědomují související nebezpečí. Děti si nesmí hrát se zařízením. Děti nesmí provádět operace čištění a údržby bez dohledu.

K čištění skleněných dvířek trouby nepoužívejte abrazivní výrobky ani ostré kovové špachtle, protože by mohly poškrábatpovrchazpůsobittakprasknutí skla.

Nikdy nepoužívejte k čištění zařízení vysokotlaký parní čistič.

UPOZORNĚNÍ: Před výměnou žárovky seujistěte,žejezařízenívypnuté,abyse zabránilo možnosti zásahu elektrickým proudem.

!Přivloženímřížkyseujistěte,žesedoraz nachází v zadní části prohloubeniny a je obrácen směrem nahoru.

2

Предупреждения

ВНИМАНИЕ: Данное изделие и его доступные комплектующие сильно нагреваютсявпроцессеэксплуатации. Будьте осторожны и не касайтесь нагревательных элементов.

Не разрешайте детям младше 8 лет приближатьсякизделиюбезконтроля. Данное изделие может быть использовано детьми старше 8 лет и лицамисограниченнымифизическими, сенсорными или умственными способностямиилибезопытаизнания оправилахиспользованияизделияпри условии надлежащего контроля или обучениябезопасномуиспользованию изделия с учетом соответствующих рисков. Не разрешайте детям играть с изделием. Не разрешайте детям осуществлять чистку и уход за изделием без контроля взрослых.

Неиспользуйтеабразивныевещества или режущие металлические скребки длячисткистекляннойдверцыдухового шкафа, так как они могут поцарапать поверхность, что может привести к разбиванию стекла.

Никогда не используйте паровые чистящие агрегаты или агрегаты под высокимдавлениемдлячисткиизделия.

ВНИМАНИЕ:Проверьте,чтобыизделие было выключено, перед заменой лампочки во избежание возможных ударов током.

! При установке решетки проверить, чтобы фиксатор был повернут вверх с задней стороны выемки.

3

Szerviz

! Sohase hívjon engedéllyel nem rendelkező szakembert!

Adja meg az alábbiakat:

az anomália típusa;

a készülék modellje (Mod.)

a készülék szériaszáma (S/N)

Az utóbbi információk a készüléken elhelyezett adattáblán találhatók.

Servisní služba

! Nikdy se neobracejte na neautorizované techniky.

Uveďte:

Druh poruchy;

Model zařízení (Mod.);

Výrobní číslo (S/N).

Tyto informace se nacházejí na štítku s jmenovitými údaji, umístěném na zařízení.

Сервисное обслуживание

! Никогда не обращайтесь к неуполномоченным техникам.

При обращении в Центр Технического обслуживания сообщите:

Тип неисправности;

Модель изделия (Мод.)

Номер тех. паспорта (серийный №)

Эти данные вы найдете на паспортной табличке, расположенной на изделии.

4

A készülék leírása

A készülék áttekintése

1SZINT 1

2SZINT 2

3SZINT 3

4SZINT 4

5SZINT 5

6TÁLCASÍNEK

7ZSÍRFELFOGÓ tálca

8GRILLRÁCS

9Kezelőpanel

Popis zařízení

Celkový pohled

1POLOHA 1

2POLOHA 2

3POLOHA 3

4POLOHA 4

5POLOHA 5

6VODICÍ LIŠTY pro posuv na jednotlivých úrovních

7Úroveň SBĚRNÉ NÁDOBY

8Úroveň ROŠTU

9Ovládací panel

Описание изделия

Общии вид

9

6

1

ПОЛОЖЕНИЕ 1

 

 

2

ПОЛОЖЕНИЕ 2

8

 

3

ПОЛОЖЕНИЕ 3

5

4

ПОЛОЖЕНИЕ 4

 

4

5

ПОЛОЖЕНИЕ 5

7

3

6

ВЫДВИЖНЫЕ НАПРАВЛЯЮЩИЕ уровней

7

ПРОТИВЕНЬ

 

2

8

РЕШЕТКА

 

1

9

Панель управления

 

 

5

A készülék leírása

Kezelőpanel

1PROGRAMVÁLASZTÓ tekerőgomb

2ANALÓG PROGRAMOZÓ tekerőgomb*

3 HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYZÓ tekerőgomb

4 SÜTŐ űzemállapot-jelző lámpája*

5 SÜTÉS VÉGE IDŐZĺTÉSSZABÁLYZÓ tekerőgomb*

* Csak néhány modellnél

Popis zařízení

Ovládací panel

1Otočný ovladač VOLBA PROGRAMŮ

2Otočný ovladač ANALOGOPROGRAMOVACĺHO

ZAŘĺZENĺ*

3Otočný ovladač TERMOSTATU

4Kontrolka ČINNOSTI TROUBY*

5Otočný ovladač ČASOVAČEUKONČENĺ PEČENĺ*

*Je součástí pouze některých modelů.

Описание изделия

Панель управления

1Рукоятка ПРОГРАММЫ

2Рукоятка АНAЛOГOВOГO ПРОГРАМMEPA*

3Рукоятка ТЕРМОСТАТА

4Индикатор ТЕРМОСТАТА*

5РукояткаTAЙMEPAOКOНЧAНЙЯПРЙГOTOВЛЕНЙЯ*

* Имеется только в некоторых моделях.

1

2

 

12

9

3

 

6

4

3

1 5 3

4

6

Hotpoint-ariston FT 850.1 IX User Manual

Üzembe helyezés

!Fontos, hogy megtartsa ezt a kézikönyvet, hogy szükség esetén bármikor belenézhessen. Ha a készüléket eladja, elajándékozza vagy áthelyezi, győződjön meg róla, hogy a kézikönyvet is átadja vele, hogy az új tulajdonos tájékozódhasson a készülék működéséről és az azzal kapcsolatos figyelmeztetésekről.

!Olvassaelfigyelmesenazutasításokat:fontosinformációkat tartalmaznak az üzembe helyezésről, a használatról és a biztonságról.

Elhelyezés

!A csomagolóanyag nem játékszer! A szelektív hulladékgyűjtés szabályainak megfelelően semmisítse meg (lásd Óvintézkedések és tanácsok).

!Azüzembe helyezést szakembernek kellelvégeznie azitt található utasításoknak megfelelően. A helytelen üzembe helyezés személyi sérülést és anyagi károkat okozhat.

Beépítés

A készülék jó működésének biztosítása érdekében szükséges, hogy a bútor megfelelő tulajdonságokkal rendelkezzen:

a sütő melletti paneleknek hőálló anyagból kell készülniük;

furnérlemezbőlkészültbútorokeseténaragasztóanyagnak ki kell bírnia a 100°C hőmérsékletet;

a sütő beépítéséhez, legyen az elhelyezve munkalap alá (lásd ábra) vagy állványra, a bútornak az alábbi méretekkel kell rendelkeznie:

 

 

HU

mm

45

mm.

.

 

 

560

 

 

Középre állítás és rögzítés

1.Illessze az „A” kengyelt ütközésig a sütő „B” tartójára.

2.Illesszea„C”ütközőléceketütközésigaz„A”kengyelekbe. Amennyiben a bútor oldallemezének vastagsága:

16 mm: úgy szerelje föl az ütközőlécet, hogy a rajta feltüntetett 16-os szám Ön felé nézzen;

18 mm: úgy szerelje föl az ütközőlécet, hogy az írás nélküli oldala Ön felé nézzen;

20 mm: ne szerelje föl az ütközőlécet.

3.A „D” csavarokkal rögzítse az ütközőléceket a bútor oldallemezéhez.

4.Az „E” csavarokkal és műanyag csavaralátétekkel rögzítse a sütőt a bútorhoz.

16

C

16

 

 

 

 

 

 

 

.

 

 

 

 

23 mm.

 

.min

 

 

 

 

 

mm

 

 

mm.595

 

 

mm.567

547

 

575-585 mm.

 

 

558

mm.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

595

 

5 mm.

 

 

 

 

 

mm.

 

.

 

 

 

 

 

 

mm

 

 

 

 

 

 

545

 

 

 

 

 

.

 

 

 

 

 

 

 

mm

 

 

 

 

 

 

25

 

 

 

 

 

! A készüléket úgy kell beépíteni, hogy utána ne lehessen az elektromos alkatrészekhez hozzáérni.

Azadattáblánjelzettfogyasztásiértékeketafentibeszerelés mellett mérték.

Szellőzés

A jó szellőzés garantálása érdekében a sütőnek helyet adó bútorrész hátlapját le kell venni. A sütőt lehetőleg úgy helyezzék le, hogy két fa alátétre vagy egy olyan folytonos felületre támaszkodjon, ami rendelkezik egy legalább 45 x 560 mm nagyságú nyílással (lásd ábra).

Elektromos csatlakoztatás

! Ahárompólusúkábellelellátottsütőketazadattáblánjelzett (lásdalább)feszültségűésfrekvenciájúváltakozóárammal történő használatra szánták.

Az elektromos kábel beszerelése

L

N

1.A fedél oldalán található nyelvecskék csavarhúzóval történőfelemelésévelnyissa kiakapocslécet:Húzzameg és nyissa ki a fedelet (lásd ábra).

2.Helyezze üzembe az elektromos kábelt: Csavarozzakiakábelszorító csavarját és a három L-N-

érintkezőcsavart, majd rögzítseacsavarokfejealatt a huzalokat, ügyelve a kék (N), barna (L), sárga-zöld

színekre () (lásd ábra).

3.Rögzítse a kábelt a megfelelő kábelrögzítőbe.

4.Zárja le a kapocsléc fedelét.

7

HU Az elektromos kábel hálózatba kötése

Szereljen a kábelre az adattáblán feltüntetett terhelésnek megfelelő szabványos csatlakozó dugót (lásd oldalt)! Amennyiben a kábelt közvetlenül a hálózathoz kívánja csatlakoztatni, úgy a készülék és a hálózat közé a terhelésnekésazérvénybenlévőszabványoknakmegfelelő legalább 3 mm-es multipoláris kapcsolót kell beszerelni (a föld huzalt nem kell megszakítóval ellátni). A hálózati kábelt úgy kell elhelyezni, hogy sehol se melegedhessen a szobahőmérsékletnél 50°C-kal magasabb hőmérsékletre!

! A készülék beszerelője felelős a megfelelő elektromos csatlakoztatásért és a biztonsági előírások betartásáért.

A csatlakoztatás előtt ellenőrizze, hogy:

az aljzat rendelkezzen földeléssel és feleljen meg a szabványnak;

az aljzat képes legyen elviselni a készülék adattábláján feltüntetett maximális teljesítmény terhelését (lásd alább);

a tápfeszültség feleljen meg az adattáblán feltüntetett értékeknek (lásd alább);

az aljzat legyen kompatíbilis a készülék csatlakozó dugójával! Ha nem, cserélje ki az aljzatot vagy a dugót; ne használjon hosszabbítót vagy elosztót!

!A beszerelt készülék elektromos kábelének és a fali csatlakozónak könnyen hozzáférhetőnek kell lennie.

!A kábel nem hajolhat meg és nem lehet összenyomva!

!Akábeltrendszeresenellenőriznikell,éscseréjétkizárólag engedéllyel rendelkező szakember végezheti el (lásd Szerviz)!

!Afentielõírások be nemtartása eseténa gyártóelhárít minden felelõsséget.

ADATTÁBLA

Méretek*

hossz: 43,5 cm

magasság: 32,4 cm

 

mélység: 40,6 cm

 

 

 

Térfogat*

lt. 58

 

 

 

Méretek**

hossz: 45,5 cm

magasság: 32,4 cm

 

mélység: 40,6 cm

 

 

 

Térfogat**

lt. 60

 

 

 

Elektromos

feszültség: 220-230V~ vagy , 220-240V~

50Hz vagy 50/60Hz (lásd az adattáblán);

csatlakoztatások

maximális teljesítményfelvétel: 2800W

 

 

 

 

 

A villamos sütők energiafogyasztási

 

címkézéséről szóló 2002/40/EK irányelv.

EN 50304 szabvány Természetes hőáramlás névleges energiafogyasztása –

ENERGIAOSZTÁLY melegítő funkció: Hagyományos;

Kényszer hőáramlási osztály névleges energiafogyasztása – melegítő funkció: Cukrászati.

A készülék megfelel az alábbi uniós irányelveknek: 06.12.12-i - 2006/95/EGK irányelv (alacsony feszültség) és annak módosításai - 2004/12/15-i

- 2004/108/EGK irányelv (elektromágneses összeférhetőség) és annak módosításai

- 1993.07.22-i - 93/68/EGK irányelvés annak módosításai.

- 2012/19/EGK irányelv és annak módosításai.

-1275/2008 stand-by/off mode. * Csak peremes sínnel rendelkező modellek esetén.

**Csak huzalos sínnel rendelkező modellek esetén.

8

Bekapcsolás és használat

F I G Y E L E M ! A sütő

rácsrögzítő rendszerrel

van ellátva, mely

megakadályozza, hogy

a rácsok a kihúzásukkor

kiessenek a sütőből (1).

A rácsok teljes kivételéhez

csakazábraszerintimódon

kell a rácsokat az elülső

oldaluknál fogva felemelni és kihúzni (2).

! Első bekapcsoláskor működtesse a sütőt üresen legalább egyórahosszatmaximumhőmérsékletifokozatonéscsukott ajtó mellett! Ezután kapcsolja ki a sütőt, nyissa ki az ajtaját, és szellőztesse ki a helyiséget! A keletkezett szag a sütő védelmére használt anyagok elpárolgásából származik.

Az óra beállítása*

1. Nyomja meg a PROGRAMOZÓ tekerőgombot, és forgassa órairánnyal ellentétesen, míg az aktuális időt be nem állította.

 

 

! Az órát csak akkor lehet

 

 

 

 

beállítani, ha a sütő be

 

 

van kötve az elektromos

 

12

hálózatba. Áramkimaradás

9

3

esetén a PROGRAMOZÓ

megáll: az áramellátás

 

6

helyreálltátkövetőenazórát

 

újra be kell állítani.

 

 

 

A sütő bekapcsolása

1.A PROGRAMVÁLASZTÓ tekerőgomb elforgatásával válassza ki a kívánt sütési programot.

2.A HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYZÓ tekerőgomb elforgatásával válassza ki a hőmérsékletet. A különböző sütésimódokésazazokhoztartozójavasolthőmérsékletek listájaaSütésitáblázatbantalálhatómeg(lásdProgramok).

3.AvilágítóHŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYZÓlámpaamelegítési fázist jelzi, és a beállított hőmérséklet elérésekor kikapcsol.

4.Sütés alatt a következőket mindig megteheti:

-A PROGRAMVÁLASZTÓ tekerőgomb segítségével módosíthatja a sütési programot;

-AHŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYZÓtekerőgombsegítségével módosíthatja a hőmérsékletet;

-A PROGRAMVÁLASZTÓ tekerőgomb “0” helyzetbe állításával megszakíthatja a sütést.

!Sohanetámasszonsemmitasütőaljának,mertazománc megsérülhet!

!A sütőedényeket mindig a mellékelt rácsokra tegye!

Hűtőventilátor

Akülsőhőmérsékletcsökkentéseérdekébennéhánymodell HU hűtőventilátorralvanellátva.Ahűtőventilátoráltallétrehozott huzat a kezelőpanel és a sütő ajtaja között lép ki.

! A sütés végén a ventilátor mindaddig működik, amíg a sütő nem elég hideg.

Sütõvilágítás

A PROGRAMVÁLASZTÓ tekerőgomb állásra forgatásávalkapcsolhatóbe.Sütésiprogrambekapcsolása esetén a világítás égve marad.

A sütés vége időzítés használata*

1.A SÜTÉS VÉGE IDŐZÍTÉSSZABÁLYZÓ tekerőgomb órairányban való nagyjából teljes körbeforgatásával húzza föl a csengőt.

2.Az óramutató járásával ellentétes irányba forgatva állítsa be a kívánt időpontot úgy, hogy a SÜTÉS VÉGE IDŐZÍTÉSSZABÁLYZÓ tekerőgombon szereplő perc a kezelőpanelen rögzített mutatóval egybeessen.

3.Ha az idő letelt, a készülék hangjelzést ad ki, és a sütő kikapcsol.

4.Amikor a sütő kikapcsol, a sütés vége időzítés normál percszámlálóként használható.

! A sütő kézi üzemmódban való használatához – azaz a sütésvégeidőzítéshasználatánakmellőzéséhez–forgassa a SÜTÉS VÉGE IDŐZÍTÉSSZABÁLYZÓ tekerőgombot a szimbólumra.

Program

Sütési programok

! Ahőmérsékletetmindenprogramnál60°CésaMAXjelzés közé lehet beállítani, kivéve a következőknél:

GRILLEZÉS (javasoljuk, hogy csak a legnagyobb állásban használja)

GRATINÍROZÁS (javasoljuk, hogy ne használjon 200°C-nál magasabb hőmérsékletet).

HAGYOMÁNYOS SÜTÉS program

Ennél a hagyományos sütési módnál inkább csak egy szintet használjon: ha több szinten süt, a hőeloszlás nem megfelelő.

SÜTEMÉNYSÜTÉS program

Ez a program kíméletes sütést igénylő ételek (például kelt tészták)sütéséhez,valamintegyszerreháromszinten„mignon” elkészítéséhez javasolt.

GYORS SÜTÉS program

Ez a program különösen előre elkészített (mélyhűtött vagy elősütött) ételek sütéséhez javasolt. A legjobb eredményt akkor kapja, ha csak egy szintet használ.

*Csak néhány modellnél

9

Loading...
+ 19 hidden pages