Quick Reference Guide
Kurzanleitung
Guide de Démarrage rapide
Guida rapida
Guía rápida de referencia
Snabbreferensguide
Beknopte handleiding
Stručná referenční příručka
Guia de referência rápida
Krótka instrukcja
Краткоеруководство
Hızlı Başvuru Kılavuzu
クイックリファレンスガイド
快速參考手冊
ND 2100 G
GAGE-CHEK
Softwar e Version
2.59.x
1/2010
Page 2
ND 2100 G GAGE-CHEK
Front panel
Rear panel
Side view
Page 3
ND 2100 G GAGE-CHEK English
Setup
For detailed description, see www.heidenhain.de
Before Power up
Electrical connection
Line voltage: 100 V~ to 240 V~
(–15 % to +10 %)
Line frequency: 43 Hz to 63 Hz
Line fuse: T1600 mA, 250 V
5 x 20 mm
Power connector wiring
L: Line voltage (brown)
N: Neutral (blue)
Earth ground (yellow/green)
Danger of electr ical shoc k!
Do not open the enclosure.•
Never use 3-wire to 2-wire adapters •
or allow the ground connection to
the ND 2100 G to be interrupted or
disconnected.
Controls and Displays
ALCD screen
B
Soft ke ys change to support
functions.
C
Dimension keys displa y
dimension values or graphs.
D
Command keys control
measurement activities.
E
Arro w cursor keys for menu
navigation.
F
Numeric k e ypad f or entering
numeric data.
G
Fast trac k keys are
programmable for frequently
used functions.
H
Send key transmits data to a PC,
USB printer or USB drive.
I
LCD on/off ke y t urns the LCD on
or off or clears stored data.
Connections rear side
1Pow er switc h
2Pow er connection with fuse
3
Ground (protective ground)
4
Encoder inputs are inputs for
dimension formulas. The encoder
interface is specifi ed at the time
of purchase.
5
Relay outputs are two sets of
signalling relay contacts that
open and close under the control
of ND 21 00 G f ormulas.
Connections side view
8
Audio out, for 3,5 mm
headphone /speaker jack,
monaural, 8 Ohm
9
USB T ype A interface for printer
or data storage.
10
Remote accessory interf ace
RJ-45 for optional foot switc h or
keypad accessory . Tw o optional
remote accessories can be used
simultaneously using an RJ-45
splitter.
Mounting
The ND 2100 G is secured to the
swivel slots of the mounting stand or
arm mount by a shoulder screw, a cap
screw mount is shown with associated
washers.
Caution
Changes to the power cable may be
made only by an electrical technician.
Caution
Do not connect encoders or other
equipment to the ND 21 00 G when the
power is on.
Safety Considerations
General accepted safety precautions
must be followed when operating the
ND 21 00 G. F ailure to observe these
precautions could result in damage to
the equipment, or injury to personnel.
It is understood that safety rules within
individual companies vary. If a confl ict
exists between the material contained
in this guide and the rules of a company
using this system, the more stringent
rules should take precedence.
Caution
Max contact voltage: •
100V
Max contact switching current: •
250 mA
Max contact carry current: •
500 mA
Contact rating: •
3 Watts
Static contact resistance: •
0.20 Ohms
6
Parallel I/O por t reads and
writes standard TTL levels
under the control of ND 21 00 G
formulas.
7
RS-232-C interface f or PC
connection. RS-232 cable must
not include crossovers.
Very important
Please note
For your inf ormation
DR. JOHANNES HEIDENHAIN GmbH
Dr.-Johannes-Heidenhain-Straße 5
83301 Traunreut, Germany
{ +49 8669 31-0
| +49 8669 5061
E-mail: info@heidenhain.de
www.heidenhain.de
1
Page 4
Setup
LCD Screens
The LCD displays a v ariety of screens
selected by the user to show current
dimension values, pass/fail test results,
dimension value graphs, statistical
process control graphs or data tables,
and setup options. Navigate from one
screen to another using the soft keys
under the LCD.
Current value screen
The Current Value screen is display ed
after pow er is applied and the start up
screen is shown. Current values of up
to 4 dimensions are shown. The unit of
measure, current datum and current part
number or part name are displayed in
the upper right corner of the screen.
Histograms
Press the HISTOGRAM soft ke y to sho w
graphs of dimension values.
Bar and dial displays
The choice of a bar or dial displa y is
made in the Display setup screen.
Press the BAR soft key to show a bar
graph of dimension values.
Initial power up
Press the • POWER SWITCH to power
the ND 2100 G. The startup screen is
displayed.
Press the • FINISH key to display the
current dimension values on the
Current Value screen.
Software setup
The operating parameters of the
ND 21 00 G must be confi gured prior
to using it for the fi rst time, and any
time part measurement, reporting or
communication requirements change.
Use the CURSOR ARROW keys to
scroll dimensions when more than 4
dimensions are active. Press the DRO
soft ke y to displa y the Cur rent V alue
screen from other screens.
View screens
Press the View soft k e y to displa y:
Graphs of dimension value history•
Histograms dimension values•
Bar or dial displays of current values•
Data tables and statistics•
Graphs
Press the GRAPH soft k e y to sho w
graphs of dimension values.
Press the DIAL soft k e y to sho w a dial of
dimension values.
Data tables and statistics
Press the D AT A soft key to show a data
table with SPC statistics.
Settings will be retained until:
The data-backup battery is changed•
The data and settings are cleared•
Software upgrades are performed•
Caution
Setup parameters control the operation
of the ND 21 00 G and are passw ordprotected. Only qualifi ed personnel
should be given password access to
setup screens.
Display the setup menu1.
Press the • MENU soft key to display
menu items above the soft keys.
Press the • SETUP soft key to display
the setup menu on the left side of the
LCD screen.
2
Page 5
Setup
Use the • CURSOR ARROW KEYS
to Navigate the setup menu and to
highlight selections.
Select the language2.
Highlight the desired language and then
press the YES soft k e y.
Enter the Supervisor Password3.
Navigate to the SUPERVISOR screen
and enter the supervisor PASSWORD.
Confi gure encoders4.
Navigate to the • CHANNELS screen
and highlight the desired encoder
CHANNEL.
Enter all the required encoder •
parameters.
Repeat setup for all encoder channels. •
Select other channels using the DEC
or INC soft keys. If desired, apply
settings from the current channel to
all others using the APPLY ALL soft
key.
Name parts and dimensions5.
Navigate to the • DIMENSIONS screen
and highlight the PART fi eld.
Select other parts using the • DEC or
INC soft keys. Press the NEW soft
key to add a new part.
Highlight the fi rst dimension of the •
part.
Retain the default dimension name or •
press the LABEL soft key to rename
the dimension.
Highlight and rename remaining •
dimensions as desired.
Confi gure the LCD display6.
Navigate to the DISPLAY screen
and select the desired display
characteristics.
Confi gure display formats7.
Navigate to the • FORMATS screen
and highlight the DIMENSION fi eld.
Enter the desired display parameters •
for the dimension.
Repeat setup for all dimensions. •
Select individual dimensions using the
DEC or INC soft keys or apply settings
from the current dimension to all
others using the APPLY ALL soft key.
Create dimension formulas8.
The ND 2100 G uses formulas to
convert encoder c hannel inputs to the
dimension values shown on the screen.
Default dimension formulas shipped
with the ND 21 00 G simply sho w the
input encoder channel values as in this
example of dimension A, which is given
the value of encoder channel C1:
To create a formula:
Navigate to the • FORMULAS screen
and select the desired DIMENSION
using the DEC or INC soft keys.
Navigate down to the formula •
line and enter a formula using the
functions displayed on the right side
of the screen. Formula functions are
changed using the soft keys at the
bottom of the screen.
Highlight the • NAME fi eld.
Parts can be referenced by number •
or name. If desired, press the LABEL
soft key to name the current part
A = C1
More complex formulas are created
in the FORMULAS setup screen that
process one or more encoder input
channels to produce sophisticated
measurements. In this example,
encoder channel C1 is used in max
and min functions to produce a runout
measurement of a rotating rod:
A = max(C1) - min(C1)
Note:
The ND 2100 G includes a wide range of
basic and advanced formula functions.
Refer to the User’s Guide for detailed
information.
3
Page 6
Operation
Preparing to measure
Power up the ND 2100 G1.
Check connections to the ND 2100 G.•
Press the • POWER SWITCH to power
the ND 2100 G. The CURRENT
VALUE screen will be displayed after
system initialization.
Establish a measurement reference2.
Establish references for encoder
channels prior to measuring.
To establish a measurement reference:
Press the • MASTER soft key to display
the Master screen.
Navigate to the desired encoder •
channel MASTER VALUE fi eld.
Position the encoder against the •
reference surface.
Enter the desired reference value •
(zero or the desired offset) into the
MASTER VALUE fi eld.
Press the • ENTER key and respond
to the confi rmation request. A green
dot will appear next to the ACTUAL
value indicating that calibration of the
channel is complete.
Conducting measurements
Probe surfaces1.
Probe a single point with one
encoder channel, or multiple points
simultaneously with multiple encoder
channels.
Enter the measurement data2.
Press the ENTER key when
measurements are displayed on the
LCD. T he measurement data will be
entered into the ND 21 00 G database.
Note:
Advanced formula functions can be
used to perform sequential and semiautomated measurements. Refer to the
User’s Guide f or detailed information.
Applying Tolerances
Select a dimension1.
Press the • MENU soft key then press
the SETUP soft key to display the
setup menu.
Navigate to the Tolerances screen and •
select the desired DIMENSION using
the DEC and INC soft keys.
Specify tolerance values2.
Enter the • NOMINAL, WARNING,
LIMIT and MAX values.
Navigate to the • AUDIO ALERT fi eld
and use the soft keys to select NONE,
WARNING or LIMITS.
Note:
Many types of tolerances can be applied
to dimensions. Refer to the User’s
Guide for detailed information.
Reporting Results
Result data can be sent to a USB printer ,
USB drive or a PC. The report format,
type and destination can be changed
in setup screens. The default setup is
shown below.
To pr int: press the
PRINT key to send data
to the USB port.
To send data to a PC:
Press the • MENU soft
key to display menus
under the LCD.
Press the • EXTRA soft
key to display the Extra
menu.
Highlight the • SEND
function and press the
ENTER key to transmit
data over the RS-232
port.
Note:
Refer to the ND 2100 G user guide
for alternatives regarding printing and
transmitting data.
Saving and retrieving data
ND 21 00 G settings and measurement
data can be backed up on a USB drive
and restored to the system or loaded on
another identical system later. To save or
retrieve data:
Insert a USB drive into the NG 2100 G•
Press the • MENU soft key and then
press the SETUP soft key to display
the setup menu.
Navigate to the Supervisor screen and •
highlight the PASSWORD fi eld. Enter
the password if necessary.
Press the • SAVEX soft key to save
settings and measurement data.
Press the • LOADX soft key to retrieve
settings and data.
Note:
Frequently used functions can be
mapped to front panel keys using the
Hot Key function explained in the User’s
Guide.
Viewing measurement data
Measurement results can be viewed in
the graphs, histograms and data tables
as described earlier . R efer to the User’s
Guide for more details.
4
Page 7
ND 2100 G GAGE-CHEK Deutsch
Setup
Eine genaue Beschreibung fi nden Sie unter www .heidenhain.de
Vor der Inbetriebnahme
Elektrischer Ansc hluss
Netzspannung: 1 00 V~ bis 240 V~
Netzfrequenz: 43 Hz bis 63 Hz
Netzsicherung: T1600 mA, 250 V
(–15% bis +10%)
5 x 20 mm
Anschluss des Netzsteckers
L: Phase (braun)
N: Nullleiter (blau)
Schutzleiter (gelb/grün)
Stromschlaggefahr!
Gerät nicht öffnen!•
Schutzleiter darf nie unterbrochen •
sein, auch nicht bei Anschluss über
Adapter.
Achtung
Änderungen am Netzkabel nur durc h
Elektrotechniker!
Anzeige- und Bedienelemente
ALCD-Anzeige
B
Softke ys: funktionsabhängig
C
Merkmaltasten: Anz eige v on
Merkmalwerten oder Grafi ken
D
Befehlstasten: Messungen
steuern
E
Pfeiltasten: Zwischen und
innerhalb von Menüs navigieren
F
Zahlenblock: Eingabe von
Zahlen
G
Schnellzugrif fstast en:
programmierbar für häufi g
genutzte Funktionen
H
Taste SENDEN: Messdaten an
PC, USB-Druc k er oder USBSpeichermedium senden
I
Taste LCD Ein/Aus: LCD-
Anzeige ein-/ausschalten oder
gespeicherte Daten löschen
Anschlüsse auf der
Geräterückseite
1Netzschalter
2Netzanschluss mit Sicher ung
3Erdungsanschluss
(Schutzerdung)
4
Messgerät-Eingänge: Eingänge
für Formeln für Teile-Merkmale.
Messgerät-Schnittstelle wird
beim Kauf spezifi ziert.
5
Relaisausgänge: Es sind zwei
Relaiskontakte vorhanden, die
von der ND 2100 G über Formeln
gesteuert werden.
Anschlüsse auf der Seite
8
Audio-Ausgang für Kopfhörer
3,5 mm / Lautsprecherbuchse,
Einohr , 8 Ohm
9
USB-Schnittstelle, T yp A, für
Druc k er oder Speichermedien
10 Schnittstelle RJ-45 für
Fernbedienungselement e für
optionalen Fußschalter oder
externes Bedienf eld. Mithilfe
eines RJ-45-Splitters können
zwei Fernbedienungsoptionen
gleichzeitig genutzt w erden.
Montage
Die ND 21 00 G wird mit einer
Passsc hraube, einer K opfschraube und
passenden Unterlegscheiben in den
Schwenkschlitzen des Montagefußes
oder -arms befestigt.
Achtung
Keine Messgeräte oder anderen Geräte
anschließen, während die ND 2100 G
eingeschaltet ist.
Sicherheitsvorkehrungen
Für den B etrieb der ND 2100 G
gelten die allgemein anerkannten
Sicherheitsvorschriften. Nichtbeachtung
dieser Sicherheitsvorschriften kann zu
Sach- oder Personenschäden führen.
Die Sicherheitsvorschriften können je
nach Unternehmen variieren. Im F alle
eines Konfl ikts zwischen dem Inhalt
dieser Kurzanleitung und den internen
Regelungen eines Unternehmens, in
dem dieses Gerät verwendet wird,
sollten die strengeren Regelungen
gelten.
Lesen und Schreiben v on TTLSignalen, die über Formeln von
der ND 21 00 G gesteuert werden.
7
Schnittstelle V .24/RS-232-C für
PC-Anschluss. Kabel für V.24/
RS-232 darf keine gekreuzten
Adern haben.
unbedingt beachten
wichtig
informativ
DR. JOHANNES HEIDENHAIN GmbH
Dr.-Johannes-Heidenhain-Straße 5
83301 Traunreut, Germany
{ +49 8669 31-0
| +49 8669 5061
E-mail: info@heidenhain.de
www.heidenhain.de
1
Page 8
Setup
LCD-Anzeige
Die LCD-Anzeige dient zur Anzeige der
Menüs und deren Optionen. Je nach
gewählter F unktion können die akt uellen
Merkmalwerte, die Messergebnisse als
Grafi k mit Auswert ung GU T/SCHLECHT ,
als Datengrafi k, Grafi k für statistische
Auswertungen oder Datentabelle betrachtet werden. Mit den Softkeys, die
sich unter der LCD-Anzeige befi nden, rufen Sie die entsprec hende Funktion auf.
Anzeige Istposition
Die Anzeige Istposition erscheint
nach Einschalten des Geräts und
nach Anz eige des Startbildsc hirms.
Istpositionen für bis zu vier Merkmale
werden angezeigt. Maßeinheit, aktueller
Nullpunkt, Nummer oder Name des
aktuellen Teils w erden rechts oben am
Bildschirm angezeigt.
Histogramm
Softke y HIS TOGRAMM drücken, um
die Messergebnisse als Histogramm
anzuzeigen.
Balken- und Dialgrafi k
Unter dem Menüpunkt Anzeige können
Sie zwischen Balk en- oder Dialgrafi k
wählen.
Softke y BAR drücken, um die Messergebnisse als Balkengrafi k anzuzeigen.
Erstinbetriebnahme
Zum Einschalten der ND 2100 G •
den NETZSCHALTER drücken. Der
Startbildschirm erscheint.
Zur Anzeige der aktuellen Messwerte •
in der Anzeige Istposition die Taste
FINISH drücken.
Software-Setup
Die Betriebsparameter der ND 2100 G
müssen vor der Erstinbetriebnahme und
immer , w enn sich die Anforderungen
an die Vermessung von Teilen,
Berichterstellung oder K ommunikation
ändern, konfi guriert werden.
Mit den PFEILTA S TEN be w egen Sie sich
zwischen den Merkmalen, wenn mehr
als vier Merkmale aktiv sind. Mit dem
Softke y DR O k ehren Sie v on anderen
Bildschirmen zur Anz eige Istposition
zurück.
Menü Ansicht
Mit dem Softke y ANSICHT ruf en Sie
folgende Ansichten auf:
Messergebnisse als Kurvendiagramm•
Messergebnisse als Histogramm•
Balken- oder Dialgrafi k der aktuellen •
Werte
Datentabellen und Statistiken•
Kurvendiagramm
Softke y GRAPH drücken, um die
Messergebnisse als Kurvendiagramm
anzuzeigen.
Softke y DIAL drücken, um die Messergebnisse als Dialgrafi k anzuzeigen.
Datentabellen und Statistik en
Softke y DATEN drück en, um eine Datentabelle mit SPC-Statistik anzuzeigen.
Einstellungen werden beibehalten bis:
Batterie für Daten-Backup gewechselt •
wird.
Daten und Einstellungen gelöscht •
werden.
Software-Upgrades durchgeführt •
werden.
Achtung
Die Setup-Parameter steuern die
Bedienung der ND 2100 G und sind
passwortgeschützt. Das Passwort
für die Setup-Menüs sollte nur an
qualifi zierte Personen weitergegeben
werden.
Menü Setup aufrufen1.
Softkey • MENÜ drücken, um weitere
per Softkey wählbare Menüs
anzuzeigen.
Softkey • SETUP drücken, um die
Menüpunkte des Menüs Setup
aufzurufen.
2
Page 9
Setup
Mit den • PFEILTASTEN durch
das Menü Setup navigieren und
gewünschte Menüpunkte/Felder
markieren.
Sprache wählen2.
Gewünschte Sprache markieren und
dann Softke y JA drücken.
Administrator-Passwort eingeben3.
Zum Menüpunkt SYSTEM-PW
navigieren und das PASSWOR T
eingeben.
Messgeräte konfi gurieren4.
Zum Menüpunkt • MESS-SYS.
navigieren und gewünschten
Messgerät-EINGANG markieren.
Alle erforderlichen Parameter des •
Messgeräts eingeben.
Setup für alle Messgerät-Eingänge •
wiederholen. Mit den Softkeys –
oder + weitere Eingänge wählen.
Mit dem Softkey FÜR ALLE werden
die Einstellungen des aktuellen
Eingangs für alle anderen Eingänge
übernommen.
Bezeichnung für Teile und 5.
Merkmale eingeben
Zum Menüpunkt • TEIL navigieren und
das Feld TEILE-NR. markieren.
Mit den Softkeys • VORHER. oder
NÄCHST. andere Teile wählen.
Softkey NEU drücken, um ein neues
Teil hinzuzufügen.
Zum Menüpunkt ANZEIGE navigieren
und gewünschte Anzeigeeinstellungen
vornehmen.
Die ND 21 00 G wandelt die Signale
der Messgerät-Eingänge mit Hilfe
von Formeln in die am Bildschirm
angezeigten Messwerte um.
Die standardmäßig in der ND 2100 G
enthaltenen Formeln zeigen einf ach die
Werte der Messgerät-Eingänge, wie im
folgenden Beispiel das Merkmal A, dem
der Wert des Messgerät-Eingangs C1
zugeordnet ist:
Erstes Merkmal des Teils markieren.•
Den vorgegebenen Namen des •
Merkmals beibehalten oder Softkey
LABEL drücken, um das Merkmal
umzubenennen.
Die weiteren Merkmale mit den •
Pfeiltasten markieren und beliebig
umbenennen.
Formel konstr uieren:
Zum Menüpunkt • FORMEL navigieren
und das gewünschte MERKMAL
mit den Softkeys VORHER. oder
NÄCHST. wählen.
LCD-Anzeige konfi gurieren6.
Anzeigeformate konfi gurieren7.
Zum Menüpunkt • FORMAT navigieren
und das Feld KANAL markieren.
Die gewünschten Anzeigeparameter •
für das Merkmal eingeben.
Setup für alle Merkmale wiederholen. •
Einzelne Merkmale mit den Softkeys
VORHER. oder NÄCHST. wählen
oder mit dem Softkey FÜR ALLE
die Einstellungen für alle anderen
Merkmale übernehmen.
Formeln für Merkmale erstellen8.
NACH-UNTEN-Pfeiltaste auf •
Formelzeile bewegen und mit den am
rechten Bilschirmrand angezeigten
Funktionen eine Formel eingeben. Je
nach gewähltem Softkey (angezeigt
am unteren Bildschirmrand) ändern
sich die rechts angezeigten FormelFunktionen.
Das Feld • NAME markieren.
Teile können mit einer Nummer oder •
einem Namen bezeichnet werden.
Falls gewünscht, den Softkey LABEL
drücken, um das aktive Teil zu
benennen.
A = C1
Komplexere Formeln, die
mathematische Funktionen mit einem
Messgerät-Eingang oder mehreren
Messgerät-Eingängen verknüpfen,
um anspruc hsv olle Messergebnisse
zu erzielen, können unter dem
Menüpunkt FORMEL konstruiert
werden. Im folgenden Beispiel wird der
Messgerät-Eingang C1 mit Max.- und
Min.-Funktionen v erknüpft, um die
Rundlaufabweichung einer Drehstange
zu messen:
A = max(C1) - min(C1)
Hinweis:
Die ND 21 00 G stellt sowohl
grundlegende als auc h k omple x e
Funktionen für Formeln zur Verfügung
(siehe auch Geräte-Handbuch).
3
Page 10
Bedienung
Messung vorbereiten
ND 2100 G einschalten1.
Anschlüsse der ND 2100 G •
überprüfen.
Mit dem • NETZSCHALTER die
ND 2100 G einschalten. Die Anzeige
ISTPOSITION erscheint nach der
Systeminitialisierung.
Bezug für Messung herstellen2.
Vor dem Messen muss für jedes
Messgerät ein Bezug defi niert werden.
Bezug für Messung herstellen:
Mit dem Softkey • SET die
Eingabemaske Kanal Set ... aufrufen.
Zum Feld • WERT SETZEN des
gewünschten Messgeräts navigieren.
Das Messgerät an der •
Referenzoberfl äche positionieren.
Den gewünschten Bezugswert (Null •
oder den gewünschten Versatz) in das
Feld WERT SETZEN eingeben.
ENTER• drücken und die erscheinende
Abfrage beantworten. Neben
ISTWERT erscheint ein grüner Punkt,
der angibt, dass das Messgerät fertig
kalibriert ist.
Messungen durchführen
Flächen antasten1.
Einzelnen Punkt mit einem Messgerät
oder mehrere Punkte gleichz eitig mit
mehreren Messgeräten antasten.
Messwerte eingeben2.
ENTER drücken, w enn Messungen
am Bildschirm angezeigt w erden. Die
Messwerte werden in die Datenbank
der ND 21 00 G eingegeben.
Hinweis:
Mit komplexen Formeln können
sequenzielle und halbautomatische
Messungen durchgeführt werden.
Ausführlic he Inf ormationen fi nden Sie
im Geräte-Handbuch.
Toleranzprüfung
Merkmal wählen1.
Softkey • MENÜ und dann Softkey
SETUP drücken , um das Menü Setup
zu öffnen.
Zum Menüpunkt Toleranz navigieren •
und dann das gewünschte
MERKMAL mit den Softkeys
VORHER. oder NÄCHST. wählen.
Toleranzwerte angeben2.
SOLL-, WARN- LIMIT- • und MAX.Werte eingeben.
Zum Feld • ALARMTON navigieren und
per Softkey KEINE, WARNUNG oder
GRENZEN eingeben.
Hinweis:
Merkmalen können viele verschiedene
Toleranzarten zugewiesen werden.
Ausführlic he Inf ormationen fi nden Sie
im Geräte-Handbuch.
Messdaten anzeigen
Die Messergebnisse können, wie vorher
beschrieben, als Grafi k, Histogramm
oder Datentabelle betrachtet werden.
Ausführlic here Inf ormationen fi nden Sie
im Geräte-Handbuch.
Ergebnisberichte
Messergebnisse können an einen USBDruc k er, USB-Speicher oder einen PC
gesendet werden. Ausgabef ormat, -art
und -ziel wird unter den entsprechenden
Menüpunkten des Menüs Setup
festgelegt. Die Standardeinstellung ist
weiter unten abgebildet.
Ausdr uc k erst ellen:
Taste PRINT drücken,
um Daten an den USBAnschluss zu senden.
Daten an einen PC
senden:
Taste • MENÜ drücken,
um die Menü-Softkeys
anzuzeigen.
Softkey • EXTRA
drücken, um das Menü
Extra zu öffnen.
Funktion • SENDE
wählen und ENTER
drücken, um die
Daten über die V.24/
RS-232-Schnittstelle zu
übertragen.
Hinweis:
Andere Möglichkeiten zum Drucken und
Übertragen von Daten fi nden Sie im
Geräte-Handbuch der ND 2100 G.
Daten speichern und laden
Die Einstellungen und Messwerte der
ND 21 00 G können auf einem USBSpeichermedium gespeichert und
wieder zurückgeladen, oder später auf
ein identisches S y stem geladen w erden.
Daten speichern und laden:
USB-Speichermedium an die ND •
2100 G anschließen.
Softkey • MENÜ und dann Softkey
SETUP drücken , um das Menü Setup
zu öffnen.
Zum Menüpunkt System-PW •
navigieren und das Feld PASSWORT
markieren. Falls erforderlich, Passwort
eingeben.
Softkey • SPEICHX drücken, um
Einstellungen und Messwerte zu
speichern.
Softkey • LADENX drücken, um
Einstellungen und Daten zu laden.
Hinweis:
Unter dem Menüpunkt Hot Keys (siehe
Geräte-Handbuch) können häufi g
genutzte Funktionen bestimmten T asten
der ND 21 00 G zugeordnet werden.
4
Page 11
ND 2100 G GAGE-CHEK Français
Paramétrage
Pour une description détaillée, voir www.heidenhain.fr
Avant la mise sous tension
Raccordement électrique
Tension secteur : 100 V~ à 240 V~
(–15 % à +10 %)
Fréquence secteur : 43 Hz à 63 Hz
Fusible : T1600 mA, 250 V
5 x 20 mm
Câblage de la prise secteur
L : Ligne de phase (brun)
N : Neutre (bleu)
Terre (jaune/vert)
Danger de choc électrique!
Ne pas ouvrir le boîtier.•
Ne jamais utiliser un adaptateur •
3 fi ls/2 fi ls, ou ne pas utiliser avec une
ligne de terre interrompue ou non
raccordée au ND 2100 .
Attention
Le câble d'alimentation ne doit être
changé que par un électricien..
Attention
Ne pas connecter les encodeurs
ou autres équipements lorsque le
ND 21 00 G est sous tension.
Consignes de sécurité
Les consignes des sécurité doivent
être respectées lors de l'utilisation
du ND 21 00 G. La non observation
de ces consignes peut occasionner
des dommages à l'appareil ou blesser
l'opérateur . Bien entendu, les règles
de sécurité varient en fonction des
entreprises. Si l'appareil ne devait
pas correspondre pas aux normes de
sécurité de l'entreprise, il faudrait tenir
compte en priorité des règles les plus
astreignantes.
Contrôles et affi chages
AEcran LCD
B
Soft ke ys: changent les
fonctions.
C
Touches cotes: affi chent les
cotes ou graphiques.
D
Touches de commande:
contrôlent les opérations
E
Touches curseur fl éché: pour
naviguer dans les menus
F
Clavier numérique: pour la saisie
des données.
G
T ouches At out: programmables
pour fonctions fréquentes.
H
Touche envoi: env oie les
données de mesures à un PC,
une imprimante ou une clé USB.
I
Touche Ecran on/off: met
l'écran en/hors veille ou eff ace les
données mémorisées.
Connexions en face arrière
1Interrupteur d'alimentation
2Raccordement de
l'alimentation avec fusible
3
Terre: (terre de protection)
4
Entrées encodeurs: pour les
formules avec cotes. L'Interf ace
de l'encodeur est à spécifi er à la
commande.
5
Sorties de relais: deux jeux de
contacts de relais qui commutent
en fonction des formules du
ND 21 00 G.
Attention
Tension max de contact : 100V•
Courant max de commutation •
de contact : 250 mA
Courant max de contact •
admissible : 500 mA
Pouvoir de coupure : 3 Watts•
Résistance statique de •
contact : 0,20 Ohms
6
Port par allèle E/S , lect ure et
écriture des niveaux standards
TTL en fonction des formules du
ND 21 00 G.
7
Interface RS-232-C pour
connexion à un PC. Le câble
RS-232 ne doit pas être croisé.
Connexions sur le côté
8
Sortie audio, pour jac k 3,5 mm
écouteur/casque, monaural,
8 Ohm
9
Interface USB type A pour
imprimante ou sauvegarde des
données.
10 Interface de commande
à distance RJ-45 pour les
accessoires, pédale et clavier.
Deux accessoires de commande
à distance en option peuvent se
connecter simultanément sur un
répartiteur RJ-45.
Montage
Au moyen de rainures sur le support,
l'orientation du ND 2100 G est assurée
par une vis à épaulement, une vis à tête
cylindrique et des rondelles.
Très important
Remarques
Pour information
DR. JOHANNES HEIDENHAIN GmbH
Dr.-Johannes-Heidenhain-Straße 5
83301 Traunreut, Germany
{ +49 8669 31-0
| +49 8669 5061
E-mail: info@heidenhain.de
www.heidenhain.de
1
Page 12
Paramétrage
Ecrans LCD
L'écran LCD affi che une grande
variété d'écrans sélectionnés par
l'utilisateur pour affi cher les valeurs de
cotes courantes, les résultats dans/
hors tolérance, graphique de contrôle
statistique ou tables de données, et
options de paramétrage. La navigation
d'un écran à l'autre se fait par les
softkeys sous l'écran LCD.
Ecran des valeurs courantes
L'écran des valeurs courantes s'affi che
après la mise sous tension et l'écran
de démarrage apparaît. Les valeurs
courantes de 4 cotes max sont
affi chées. L'unité de mesure, l'origine
courante et le numéro ou le nom de
la pièce courante sont affi chés dans le
coin en haut à droite de l'écran.
Utiliser les FLÈCHES DU CURSEUR
pour affi cher les axes si plus de 4 ax es
sont actifs Appuyer sur la soft key
VISU pour affi cher l'écran des positions
courantes à partir d'autres écrans.
Affi cher les écrans
Appuyer sur la sof tk e y Vue pour affi cher:
Graphe de l'historique des valeurs de •
cotes
Histogramme des valeurs de cotes•
Affi chage de barres ou cadran des •
valeurs courantes
Tables de données et statistiques•
Histogrammes
Appuyer sur la sof t k e y HIS TOGRAM
pour affi cher les graphiques des valeurs
de cotes.
Affi chages de barres et cadran
Le choix de l'affi chage de barres ou
cadran est fait dans le setup Affi chage
Appuyer sur la sof tk e y BAR pour affi cher
le diagramme à barres des valeurs des
cotes.
Appuyer sur la sof tk e y CADRAN pour
affi cher les valeurs dans un cadran.
Première mise en service
Appuyer sur l'• INTERRUPTEUR
SECTEUR pour la mise en service du
ND 2100 G. L'écran de démarrage
s'affi che.
Appuyer sur la touche • FINISH pour
affi cher les valeurs courantes dans
l'écran.
Paramétrage
Les paramètres du ND 2100 G doivent
être confi gurés avant la première
utilisation, et à chaque changement de
pièce, de création de rapports et de
confi gurations de communication.
Les paramètres restent en mémoire
jusqu'à ce que :
La batterie pour la sauvegarde des •
données soit remplacée
Les données et param. soient effacés•
Une mise à jour du logiciel soit •
exécutée
Attention
Les paramètres de Setup défi nissent
l'utilisation du ND 21 00 G et sont
protégés par un mot de passe. Le mot
de passe du menu Setup ne doit être
diffusé qu'à des personnes qualifi ées.
Affi che le menu setup1.
Appuyer sur la touche • MENU pour
affi cher les soft keys du menu.
Graphiques
Appuyer sur la sof t k e y GRAPH pour
affi cher les graphiques des valeurs des
cotes.
2
Tables de données et statistiques
Appuyer sur la sof t k e y COTES
pour affi cher tables des données et
statistiques SPC.
Appuyer sur la soft key • SETUP pour
affi cher le menu setup à gauche de
l'écran LCD.
Page 13
Paramétrage
Utiliser les • TOUCHES FLÉCHÉES
pour naviguer dans le menu setup et
mettre la sélection en surbrillance.
Choisir la langue2.
Mettre en surbrillance le langage
souhaité et appuyer sur la sof tk e y O UI.
Saisir le mot de passe du 3.
superviseur
Naviguer dans l'écran SUPERVISEUR et
saisir le MOT DE PASSE du superviseur .
Paramétrer les encodeurs4.
Naviguer dans l'écran • CANAUX et
mettre en surbrillance le CANAL
souhaité de l'encodeur.
Introduire tous les param. encodeur.•
Répéter le paramétrage pour tous •
les encodeurs. Sélectionner un autre
canal avec les softkeys DEC ou INC.
Si cela est souhaité, appliquer les
réglages du canal courant à tous les
autres avec la softkey SUR TOUS.
Nom des pièces et cotes5.
Naviguer dans l'écran • CONF.PIÈCE
et mettre en surbrillance le champ
CONFIG.
Sélectionner une autre pièce avec les •
softkeys DEC ou INC. Appuyer sur
la soft key NOUV. pour ajouter une
nouvelle pièce.
Mettre en surbrillance le champ •
NOM.
Les pièces peuvent être référencées •
par un numéro ou un nom. Si
souhaité, appuyer sur la softkey
LIBELLÉ pour nommer la pièce
courante
Mettre en surbrillance la première •
cote de la pièce
Conserver le nom de la cote par •
défaut ou appuyer sur la softkey
LIBELLÉ pour renommer la cote.
Mettre en surbrillance et renommer la •
cote comme souhaité.
Confi gurer l'affi chage LCD6.
Naviguer dans l'écran AFFICHAGE
et sélectionner la caractéristique
d'affi chage souhaitée.
Paramétrer les formats d'affi chage7.
Naviguer dans l'écran • FORMAT
et mettre en surbrillance le champ
COTES.
Saisir le paramètre d'affi chage •
souhaité pour la cote.
Répéter le paramétrage pour •
toutes les cotes. Sélectionner la
cote individuelle en utilisant les
softkeys DEC ou INC ou appliquer
les paramètres de la cote courante à
toutes les autres en appuyant sur la
softkey SUR TOUS
Créer les formules des cotes8.
Le ND 2100 G utilise des formules pour
convertir les entrées des canaux des
encodeurs en valeurs de cotes affi chées
dans l'écran.
Les formules des cotes par défaut livré
avec le ND 2100 G affi chent simplement
la valeur du canal de l'encodeur, comme
p. ex; la cote A, qui est égal à la valeur
du canal de l'encodeur C1 :
A = C1
Des formules plus complexes sont
créées dans l'écran FORMULES du
menu setup pour traiter une ou plusieurs
entrées de canaux d'encodeurs et
défi nir des mesures complexes. Dans
cet exemple, le canal de l'encodeur C1
est utilisé avec les fonctions max et min
pour défi nir la mesure du faux rond d'un
arbre tournant :
A = max(C1) - min(C1)
Pour créer une f ormule :
Naviguer dans l'écran • FORMULES
et sélectionner la COTE souhaitée en
utilisant les softkeys DEC ou INC
Se positionner sur la champ formule, •
et introduire la formule en utilisant
les fonctions affi chées dans l'écran à
droite. On change les fonctions des
formules en utilisant les touches en
bas de l'écran.
Remarque :
Le ND 2100 G possède un nombre
important de fonctions de formules de
base et avancées.
3
Page 14
Présentation
Préparation de la mesure
Mise sous tension du ND 2100 G1.
Vérifi er les connexions au ND 2100 G.•
Appuyer sur l'• INTERRUPTEUR
D'ALIMENTATION pour mettre le
ND 2100 G sous tension. L'écran
POSITION ACTUELLE s'affi che après
l'initialisation du système.
Défi nir une référence de mesure2.
Défi nir les références pour les canaux
des encodeurs avant la mesure.
Pour défi nir une référence de mesure :
Appuyer sur la soft key • ETALON. pour
affi cher l'écran Etalon.
Se positionner sur le champ • RÉGLER
VALEUR du canal de l'encodeur
souhaité.
Positionner l'encodeur sur la surface •
de référence.
Introduire la valeur de référence •
souhaitée (zéro ou le décalage
souhaité) dans le champ RÉGLER
VALEUR.
Appuyer sur la touche • ENTER et
confi rmer la réponse à la question. Un
point vert apparaît à coté de la valeur
ACTUELLE indiquant que l'étalonnage
du canal est terminé.
Procédure de mesure
Palper les surfaces1.
Palper un point avec un canal
d'encodeur , ou plusieurs points
simultanément avec des canaux
multiples d'encodeurs.
Saisir les données de la mesure2.
Appuyer sur la touc he ENTER quand
les mesures sont affi chées dans l'écran
LCD. Les données de mesure sont
introduites dans la base de données du
ND 21 00 G.
Remarque :
Les fonctions des formules év oluées
peuvent être utilisées pour faire
des mesures séquentielles et semiautomatiques. Voir le manuel d'utilisation
pour de plus amples informations.
Application des tolérances
Sélectionner une cote1.
Appuyer sur la touche • MENU, sur la
soft key SETUP pour affi cher le menu
setup.
Naviguer dans l'écran Tolérance et •
sélectionner la COTE souhaitée en
utilisant les softkeys DEC et INC
Spécifi er les valeurs de tolérance2.
Introduire les valeurs • NOMINALE,
SURVEILLANCE, LIMITE et MAX.
Se positionner sur • ALERTE SONORE
et utiliser la softkey AUCUNE,
SURVEIL. ou LIMITES.
Remarque :
De nombreuses tolérances peuvent
être appliquées aux cotes. Voir le
manuel d'utilisation pour de plus amples
informations.
Affi chage des données
Les résultats des mesures peuvent être
affi chés sous la forme de graphique,
d'histogrammes et de tables de
données comme décrits ultérieurement.
V oir le manuel d'utilisation pour de plus
amples informations.
Rapports de résultats
Les rapports peuvent être en v o yés à
une imprimante USB, une clé USB ou
un PC. Le format, le type et la destination du rapport peuvent être c hangés
dans l'écran setup. La confi guration par
défaut est indiquée ci-dessous.
Pour impr imer : appu y er
sur la touche ENVOI pour
transmettre les données
au port USB.
Pour envoyer les
données à un PC :
Appuyer sur la touche •
MENU pour affi cher
les soft keys du menu.
Appuyer sur la soft key •
EXTRA pour affi cher le
menu Extra.
Mettre en surbrillance •
la fonction ENVOYER
et appuyer sur la
touche ENTER pour
transmettre les
données au port
RS-232.
Remarque :
Se référer au manuel utilisateur
ND 21 00 G pour des alternatives à
l'impression et la transmission des
données.
Sauvegarde et restauration
des données
Les paramètres et les données de
mesure du ND 21 00 G peuvent être
sauvegardés sur une clé USB, restaurés
dans le système, ou chargés plus
tard dans un autre système. Pour
sauvegarder ou restaurer les données :
Insérer une clé USB sur le port du •
ND 2100 G
Appuyer sur la softkey • MENU, puis
sur la softkey SETUP pour affi cher le
menu setup.
Naviguer dans l'écran superviseur et •
mettre en surbrillance le champ MOT
DE PASSE. Saisir le mot de passe si
nécessaire.
Appuyer sur la soft key • SAVEX
pour sauvegarder les données de
confi guration et de mesure.
Appuyer sur la soft key • LOADX
pour restaurer les paramètres et les
données.
Remarque :
Des fonctions fréquentes peuvent
être aff ectées aux touches Atouts du
panneau avant, en utilisant les fonctions
Hot Key expliquées dans le manuel
utilisateur .
4
Page 15
ND 2100 G GAGE-CHEK Italiano
Confi gurazione
Per la descrizione dettagliata vedere www.heidenhain.de
Prima dell'accensione
Collegamento elettrico
Tensione di linea: da 100 V~ a 240 V~
(da –15 % a +10 %)
Frequenza di linea: da 43 Hz a 63 Hz
Fusibile di linea: T1600 mA, 250 V
5 x 20 mm
Cablaggio del connettore di
alimentazione
L: Tensione di linea (marrone)
N: Neutro (blu)
Messa a terra (giallo/verde)
Per icolo di scosse elet triche!
Non aprire lo strumento.•
Non utilizzare mai gli adattatori da •
tripolare a bipolare o consentire
che il collegamento di terra del
visualizzatore ND 2100 G venga
interrotto o scollegato.
Attenzione
Far eseguire modifi che sul ca v o di
alimentazione soltanto da un elettricista
esperto.
Attenzione
Non collegare sistemi di misura o
altri strumenti all'ND 2100 G con
alimentazione inserita.
Norme di sicurezza
Le norme di sicurezza generalmente
riconosciute dovrebbero essere
osservate durante il funzionamento
del visualizzatore ND 21 00 G. La
mancata osservanza di tali norme
potrebbe danneggiare lo strumento o
procurare lesioni al personale. Le norme
di sicurezza all'interno delle singole
aziende sono naturalmente diverse.
Se sussiste un confl itto tra quanto
riportato nella presente guida e le norme
dell'azienda che utilizza il visualizzatore,
sono prioritarie le disposizioni più
severe.
Comandi e visualizzazioni
ASchermo LCD
B
Softke y passaggio alle funzioni di
supporto
C
Tasti dimensioni visualizzazione
di valori o grafi ci dimensionali
D
Tasti di comando controllo delle
misurazioni
E
Tasti freccia per navigare nei
menu
F
Tastiera numerica per
inserimento di dati numerici
G
Tasti di scelta rapida
programmabili per funzioni di uso
frequente
H
Tasto Invia trasmissione dei dati
a PC, stampante USB o chiave
USB
I
Tasto on/off LCD per accendere
o spegnere il display LCD o
cancellare i dati memorizzati
Collegamenti sul retro dello
strumento
1Interruttore di accensione
2Collegamento di alimentazione
con fusibile
3
Messa a terr a (messa a terra di
protezione)
4
Ingressi encoder sono ingressi
per formule dimensionali.
Interfaccia encoder specifi cata al
momento dell'acquisto
5
Uscite relè sono due relè con
contatti aperto/c hiuso controllabili
dalle formule ND 2100 G
Attenzione
Max tensione di contatto: •
100 V
Max corrente di •
commutazione: 250 mA
Max corrente di trasferimento: •
500 mA
Portata nominale: 3 Watt•
Resistenza statica: 0,20 Ohm•
6
Porta I/O par allela legge e
scrive i livelli TTL standard
sotto il controllo delle formule
ND 21 00 G.
7
Interfaccia RS-232-C per
collegamento PC. Il cavo RS-232
non deve includere crossov er
Collegamenti sul lato dello
strumento
8
Audio out, per jack audio/cuffi e
da 3,5 mm, mono, 8 Ohm
9
Interfaccia tipo A USB per
stampante o memoria dati
10
Interfaccia accessoria remota
RJ-45 per interrut tore a pedale
o tastiera remota opzionali. I
due accessori remoti opzionali
possono essere collegati
simultaneamente utilizzando uno
splitter RJ-45
Montaggio
Il visualizzatore ND 21 00 G è fi ssato
alle aperture orientabili del supporto di
montaggio o a un braccio di supporto
con vite di spallamento, vite con
cappuccio e relative rondelle.
Importante
Da osservare
A titolo informativo
DR. JOHANNES HEIDENHAIN GmbH
Dr.-Johannes-Heidenhain-Straße 5
83301 Traunreut, Germany
{ +49 8669 31-0
| +49 8669 5061
E-mail: info@heidenhain.de
www.heidenhain.de
1
Page 16
Confi gurazione
Videate LCD
Lo schermo LCD visualizza una serie
di videate selezionate dall'utente che
mostrano valori dimensionali attuali,
risultati di prove superate e non
superate, grafi ci dei valori dimensionali,
grafi ci di controllo dei processi
statistici o tabelle di dati e opzioni di
confi gurazione. Passare da una videata
all'altra utilizzando i softke y riportati in
basso sullo schermo LCD.
Videata del valore attuale
La videata Valore Attuale viene
visualizzata dopo l'inserimento della
corrente e la comparsa della videata di
benvenuto. V engono visualizzati i v alori
att uali di un massimo di 4 dimensioni.
L'unità di misura, la data corrente e il
numero di pezzo o il numero di pezzo
corrente vengono visualizzati nell'angolo
in alto a destra dello schermo.
Istogrammi
Premere il softk e y IS TO... per visualizzare i grafi ci dei valori dimensionali.
Visualizzazioni a barr e o a indice
La scelta tra visualizzazione a barre o
a indice viene eseguita nella videata di
confi gurazione della visualizzazione.
Premere il softk e y BARRE per
visualizzare un grafi co a barre dei valori
dimensionali.
Accensione iniziale
Premere l'• INTERRUTTORE DI
ALIMENTAZIONE per accendere
l'ND 2100 G. Viene visualizzata la
videata di avvio.
Premere il tasto • FINISH per
visualizzare i valori dimensionali attuali
nella videata Valore Attuale.
Confi gurazione del software
I parametri operativi del visualizzatore
ND 21 00 G devono essere confi gurati
prima di utilizzarlo per la prima volta e
ogni volta che cambiano i requisiti della
misurazione del pezzo, dei rapporti e
della comunicazione.
Le impostazioni rimangono attive fi nché:
si cambia la batteria di backup dei dati•
si cancellano i dati e le impostazioni•
vengono eseguiti aggiornamenti •
software
Utilizzare i tasti FRECCIA per scorrere
le dimensioni se sono attive più di 4
dimensioni. Premere il softk e y DR O per
visualizzare la videata Valore Attuale da
altre videate.
Videate di visualizzazione
Premere il softk e y Vista per visualizzare:
grafi ci della cronistoria dei valori •
dimensionali
istogrammi di valori dimensionali•
visualizzazioni a barre o a indice dei •
valori attuali
tabelle o statistiche di dati•
Grafi ci
Premere il softk e y GRAF... per
visualizzare i grafi ci dei valori
dimensionali.
Premere il softk e y INDICE per
visualizzare un indice dei valori
dimensionali.
Tabelle o statistiche di dati
Premere il softk e y DATI per visualizzare
una tabella di dati con statistiche PLC.
Attenzione
I parametri di confi gurazione controllano
il funzionamento del visualizzatore
ND 21 00 G e sono protetti da password.
Soltanto personale qualifi cato deve
essere a conoscenza della password per
accedere alle videate di confi gurazione.
Visualizzazione del menu di 1.
confi gurazione
Premere il softkey • MENU per visualizzare le voci menu sopra i softkey.
Premere il softkey • SETUP per
visualizzare il menu di confi gurazione
sul lato sinistro dello schermo LCD.
2
Page 17
Confi gurazione
Utilizzare i tasti • FRECCIA per spostarsi
nel menu di confi gurazione e per
procedere alle selezioni.
Selezione della lingua2.
Selezionare la lingua desiderata e
premere quindi il softke y SÌ.
Inserimento della password del 3.
supervisor
Visualizzare la videata SUPERVISOR e
inserire la relativa PASSWORD.
Confi gurazione degli encoder4.
Visualizzare la videata • ENCODERS e
selezionare il CANALE dell'encoder
desiderato.
Inserire tutti i parametri richiesti •
dell'encoder.
Ripetere la confi gurazione per tutti •
i canali dell'encoder. Selezionare
altri canali utilizzando i softkey DEC
o INC. Se desiderato, applicare le
impostazioni del canale attuale a tutti
gli altri canali utilizzando il softkey
APPLICA TUTTI.
Selezionare la prima dimensione del •
pezzo.
Mantenere il nome di default della •
dimensione o premere il softkey
LABEL per rinominare la dimensione.
Selezionare e rinominare le •
dimensioni restanti come desiderato.
Confi gurazione del display LCD6.
Visualizzare la videata DISPLAY e
selezionare le relative caratteristiche
desiderate.
Confi gurazione dei formati di 7.
visualizzazione
Visualizzare la videata • FORMATI e
selezionare il campo DIMENSIONE.
Inserire i parametri di visualizzazione •
desiderati per la dimensione.
Ripetere la confi gurazione per tutte le •
dimensioni. Selezionare dimensioni
individuali utilizzando i softkey DEC o
INC oppure applicare le impostazioni
dalla dimensione corrente a tutte le
altre utilizzando il softkey APPLICA
TUTTI.
Creazione di una formula
Visualizzare la videata • FORMULE
e selezionare la DIMENSIONE
desiderata utilizzando i softkey DEC
o INC.
Spostarsi nella riga Formula e inserire •
una formula utilizzando le funzioni
visualizzate sul lato destro dello
schermo. Le funzioni delle formule
si modifi cano utilizzando i softkey
riportati in basso sullo schermo.
Denominazione di pezzi e 5.
dimensioni
Visualizzare la videata • DIMENSIONI e
selezionare il campo PEZZO.
Selezionare altri pezzi utilizzando i •
softkey DEC o INC. Premere il softkey
NUOVO per aggiungere un nuovo
pezzo.
Selezionare il campo • NOME.
I pezzi possono essere identifi cati •
per numero o nome. Se desiderato,
premere il softkey LABEL per
denominare il pezzo corrente
Creazione di formule dimensionali8.
Il visualizzatore ND 21 00 G utilizza le
formule per convertire gli ingressi dei
canali encoder in valori dimensionali
indicati sullo schermo.
Le formule dimensionali di default
trasferite con il visualizzatore ND 2100 G
mostrano semplicemente i valori dei
canali di ingresso encoder come in
questo esempio della dimensione A, alla
quale è assegnato il valore del canale
encoder C1:
A = C1
Le formule più complesse vengono
create nella videata di confi gurazione
FORMULE che gestisce uno o
più canali di ingresso encoder per
realizzare misurazioni sofi sticate. In
questo esempio, il canale encoder C1
è utilizzato nelle funzioni di controllo
tolleranze per realizzare una misurazione
di eccentricità di una barra rotante:
A = max(C1) - min(C1)
Nota
Il visualizzatore ND 21 00 G comprende
una vasta gamma di funzioni per formule
base e avanzate. Consultare il manuale
utente per le istruzioni det tagliate.
3
Page 18
F unzionamento
Operazioni preliminari alla
Esecuzione delle misurazioni
misurazione
Misurazione di superfi ci1.
Accensione di ND 2100 G1.
Controllare i collegamenti del •
visualizzatore ND 2100 G.
Premere l'• INTERRUTTORE DI
ALIMENTAZIONE per accendere
l'ND 2100 G. Al termine
dell'inizializzazione del sistema viene
visualizzata la videata VALORE
ATTUALE.
Misurare un singolo punto con un
canale dell'encoder o punti multipli
simultaneamente con canali multipli
dell'encoder .
Inserimento dei dati misurati2.
Premere il tasto ENTER quando sul
display LCD vengono visualizzate le
misurazioni. I relativi dati vengono
inseriti nel database dell'ND 2100 G.
Nota
Le funzioni delle formule av anzate
possono essere impiegate per
eseguire misurazioni sequenziali e
semiautomatiche. Consultare il manuale
utente per le istruzioni det tagliate.
Applicazione delle tolleranze
Selezione di una dimensione1.
Defi nizione di un riferimento di 2.
misura
Defi nire i riferimenti per i canali encoder
prima di procedere alla misurazione.
Defi nizione di un riferimento di misura
Premere il softkey • MASTER per
visualizzare la videata Master.
Portarsi nel campo • VALORE MASTER
del canale encoder desiderato.
Posizionare l'encoder contro la •
superfi cie di riferimento.
Inserire il valore di riferimento •
desiderato (zero o l'offset desiderato)
nel campo VALORE MASTER.
Premere il tasto • ENTER e rispondere
alla domanda di conferma. Accanto
al valore ATTUALE viene visualizzato
un punto verde ad indicare il
completamento della calibrazione del
canale.
Premere il softkey • MENU e quindi
il softkey SETUP per visualizzare il
menu di confi gurazione.
Visualizzare la videata Tolleranze •
e selezionare la DIMENSIONE
desiderata utilizzando i softkey DEC
e INC.
Impostazione dei valori di 2.
tolleranza
Inserire i valori • NOMINALE,
ALLARME, LIMITE e MAX.
Portarsi nel campo • ALLARME AUDIO
e utilizzare i softkey per selezionare
NESSUNO, ALLARME o LIMITI.
Nota
Alle dimensioni possono essere applicati
molti tipi di tolleranze. Consultare
il manuale utente per le istruzioni
dettagliate.
Visualizzazione dei dati
misurati
I risultati delle misurazioni possono
essere visualizzati in grafi ci, istogrammi
e tabelle di dati come descritto in
precedenza. Consultare il manuale
utente per le istruzioni det tagliate.
Rapporti dei risultati
I dati dei risultati possono essere inviati
a una stampante USB, a una chia v e
USB o a un PC. Il formato, il tipo e la
destinazione del rapporto possono
essere modifi cati nelle videate di
confi gurazione. La confi gurazione di
default è illustrata di seguito.
Per stampare: premere
il tasto INVIA per inviare i
dati alla porta USB.
Per inviar e dati a un PC:
Premere il softkey •
MENU per visualizzare
i menu in basso sullo
schermo LCD.
Premere il softkey •
EXTRA per visualizzare
il menu Extra.
Selezionare la funzione •
INVIA e premere
il tasto ENTER per
trasmettere i dati
tramite la porta
RS-232.
Nota
Consultare il manuale utente
dell'ND 21 00 G per le possibili alternative
relative alla stampa e alla trasmissione
dei dati.
Salvataggio e recupero dei
dati
Le impostazioni e i dati di misura del
visualizzatore ND 21 00 G possono
essere salvati anche su una chiave USB
e recuperati oppure caricati su un altro
sistema identico in un secondo tempo.
Salvataggio e recupero dei dati
Inserire una chiave USB •
nell'ND 2100 G.
Premere il softkey • MENU e quindi
il softkey SETUP per visualizzare il
menu di confi gurazione.
Visualizzare la videata Supervisor e •
selezionare il campo PASSWORD.
Inserire la password, se necessario.
Premere il softkey • SALVAX per
salvare le impostazioni e i dati di
misura.
Premere il softkey • CARICAX per
recuperare le impostazioni e i dati.
Nota
Le funzioni di uso frequente possono
essere confi gurate nei tasti del pannello
frontale utilizzando la funzione T asti
illustrata nel manuale utente.
4
Page 19
ND 2100 G GAGE-CHEK Español
Ajustes
Descripción detallada, véase www.heidenhain.de
Antes de poner en marcha
Conexión eléctrica
V oltaje de la línea: 100 V~ to 240 V~
(–15 % to +10 %)
Frecuencia de red: 43 Hz a 63 Hz
Fusible de red: T1600 mA, 250 V
5 x 20 mm
Cableado del conector de
alimentación
L: Tensión de red (marrón)
N: Neutro (azul)
Toma de tierra (amarillo/verde)
¡Peligro de descar g a eléctrica!
No abrir la protección.•
Nunca utilizar adaptadores de 3 •
hilos a dos hilos y nunca interrumpir
o desconectar la toma de tierra al
ND 2100 G.
Atención
Sólo un técnico electricista puede
efectuar modifi caciones en el cable de
alimentación.
Controles y pantallas
APantalla LCD
B
Softke ys: cambiar a funciones
de ayuda
C
Teclas de cota visualizar valores
o gráfi cos de dimensión.
D
Teclas de comando: controlar
acciones de medición
E
Teclas de fl echa: para el menú
de navegación
F
Teclado numérico para introducir
datos numéricos.
G
Las Teclas de acceso rápido son
programables para funciones de
uso frecuente.
H
Tecla enviar transmite los datos
a un PC, una impresora USB o a
una memoria USB.
I
Tecla LCD on/off enciende/
apaga el LCD o borra datos
guardados.
Conexiones en la parte trasera
1Interruptor de corr ient e
2Conexión para la alimentación
eléctrica con fusible
3
Tierra (toma de tierra de
protección)
4
Entradas sistemas de medida
son entradas para formulas de
cotas. La interfaz del sistema de
medida debe especifi carse en el
momento de la compra
5
Salidas relé son dos juegos de
contactos de relé de señalización
que se abren y cierran bajo
el control de formulas del
ND 21 00 G.
Conexiones en el lateral
8
Salida de Audio, para conector
de 3,5 mm de auricular/altavoz,
mono, 8 Ohm
9
Interfaz USB Tipo A para
impresora o memoria de datos.
10
Interfaz par a accesorio remoto
RJ-45 para interruptor de pie
opcional o para un teclado
adicional. Utilizando un divisor
RJ-45, simultáneamente se
pueden utilizar dos accesorios
remotos opcionales.
Fijación
El ND 21 00 G se fi ja en las ranuras
giratorias del soporte o brazo con
un tornillo con pivote, un tornillo de
capuchón con las arandelas respectivas.
Atención
Con el equipo encendido, no conectar
encoders u otros aparatos al ND 21 00 G.
Indicaciones de seguridad
En la utilización del ND 21 00 G se
deben observar la medidas de
seguridad generalmente aceptadas.
El incumplimiento de estas medidas
de seguridad puede ocasionar daños
al equipo o lesiones a las personas. Se
entiende que las normas de seguridad
son diferentes en la empresas. En caso
de confl icto entre el material incluido en
esta guia y las normas de una empresa
que utiliza este sistema, se deberían
considerar las normas más restrictivas.
Atención
Max. tensión de contacto: •
100 V
Max. corriente de conmutación •
de contacto: 250 mA
Max. corriente de carga de •
contacto: 500 mA
Especifi cación de contacto: •
3 vatios
Resistencia de contacto •
estática: 0.20 ohmios
6
Puerto paralelo E/S lee y
escribe niveles TTL estándar bajo
el control de las fórmulas del
ND 21 00 G.
7
Interfaz RS-232-C para la
conexión de un PC. El cable
RS 232 no debe tener cruces.
Muy importante
Por favor, anote
Para su información
DR. JOHANNES HEIDENHAIN GmbH
Dr.-Johannes-Heidenhain-Straße 5
83301 Traunreut, Germany
{ +49 8669 31-0
| +49 8669 5061
E-mail: info@heidenhain.de
www.heidenhain.de
1
Page 20
Ajustes
Pantallas LCD
La LCD visualiza una variedad de
pantallas seleccionadas por el operario
para mostrar los valores de la cota
actual, los resultados de los test de error
y de pasada, los gráfi cos estadísticos de
control del proceso o las tablas de datos
y las opciones de ajuste. Navegar entre
pantallas utilizando las softkeys bajo la
LCD.
Pantalla de valor actual
La pantalla de Valor Actual es visualizada
tras la conexión y una vez se hay a
mostrado la pantalla de inicio. Se
muestran los valores actuales de hasta
4 cotas. La unidad de medida, el origen
actual y el número o nombre la pieza
actual están visualizadas en la esquina
superior derecha de la pantalla.
Utilizar las teclas CURSORAS DE
FLECHA para moverse entre cotas
cuando haya más de 4 activas. P ulsar la
softke y DR O para mostrar la pantalla del
Valor A ct ual desde otras pantallas.
Pantallas de Vista
Pulsar la softk e y Vista para mostrar:
Gráfi cos del histórico del valor de la •
cota
Histogramas de los valores de cota•
Visualizaciones de la barra o display •
de los valores actuales
Tablas de datos y estadísticas•
Histogramas
Pulsar la softk e y HIS TOGRAMA para
mostrar los gráfi cos de los valores de la
cota.
Visualizaciones de barr a y disco
La selección de una visualización en
barra o en disco se realiza en la pantalla
de ajustes de V isualización.
Pulsar la softk e y BARRA para mostrar
un gráfi co de barra con los valores de la
cota.
Pulsar la softk e y DISCO para mostrar un
disco con los valores de la cota.
Primera puesta en marcha
Pulsar el • INTERRUPTOR DE
CORRIENTE para encender el
ND 2100 G. Se mostrará la pantalla
inicial.
Pulsar la tecla • FINALIZAR para
mostrar los valores de la cota actual
en la pantalla Valor Actual.
Confi guración del software
Los parámetros funcionales del
ND 21 00 G se deben confi gurar antes de
la primera utilización y siempre cuando
cambian los requerimientos de la
medición de pieza, de los informes o de
la comunicación.
Las confi guraciones se mantienen hasta
que:
se cambia la pila para el •
almacenamiento de datos
Los datos y ajustes son borrados•
se realizan actualizaciones de •
software
Atención
Los parámetros de ajuste controlan la
operatividad del ND 21 00 G y están protegidos mediante una contraseña. Sólo
debe facilitarse a personal cualifi cado el
acceso a las pantallas de ajuste.
Visualizar el menú ajustes1.
Pulsar la tecla • MENÚ para mostrar las
softkeys del menú.
Gráfi cos
Pulsar la softk e y GRÁFICOS para
mostrar los gráfi cos de los valores de la
cota.
2
Tablas de datos y estadísticas
Pulsar la softk e y DATOS para mostrar
una tabla de datos con las estadísticas
SPC.
Pulsar la softkey • AJUSTE para
mostrar el menú de ajuste en la parte
izquierda de la pantalla LCD.
Page 21
Ajustes
Con las • TECLAS CURSORAS DE
FLECHA navegar al menú de ajuste
para resaltar las selecciones.
Seleccionar el idioma2.
Resaltar el idioma deseado y pulsar la
softke y SI.
Introducir la contraseña del 3.
supervisor
Navegar hasta la pantalla SUPERVISOR
e introducir la CONTRASEÑA del
supervisor.
Confi gurar sistemas de medida4.
Navegar hasta la pantalla • CANALES
y resaltar el CANAL del sistema de
medida que se desee.
Introducir todos los parámetros del •
sistema de medida requeridos.
Repetir el ajuste para todos los •
canales de sistema de medida.
Seleccionar otros canales usando
las softkeys DEC o INC. Si se desea,
pueden aplicarse los ajustes del canal
actual a todos los demás utilizando la
softkey APLICAR TODOS.
Denominar piezas y cotas5.
Navegar hasta la pantalla • COTAS y
resaltar el campo PIEZA.
Seleccionar otras piezas usando las •
softkeys DEC o INC. Pulsar la softkey
NUEVO para añadir una pieza nueva.
Resaltar la primera cota de la pieza.•
Mantener el nombre de la cota por •
defecto o pulsar la softkey ETIQUETA
para dar nombre a la cota.
Resaltar y renombrar las cotas •
restantes como se desee.
Confi gurar la pantalla LCD.6.
Navegar hasta la pantalla P ANTALLA
y seleccionar las características de la
pantalla que se deseen.
Confi gurar los formatos de 7.
visualización
Navegar hasta la pantalla • FORMATOS
y resaltar el campo COTA.
Introducir los parámetros de •
visualización deseados para esta cota.
Repetir la confi guración para todas •
las cotas. Seleccionar las cotas
individualmente usando las softkeys
DEC o INC o aplicar los ajustes de la
cota actual a las restantes, utilizando
la softkey APLICAR TODOS.
Crear fórmulas de cotas8.
El ND 21 00 G usa formulas para
convertir las entradas del canal del
sistema de medida en el valor de la cota
que se muestra en pantalla.
Las formulas de cotas suministradas por
defecto con el ND 2100 G simplemente
muestran los valores de entrada del
canal del sistema de medida como en
este ejemplo de la cota A a la que se le
ha dado el valor del canal del sistema de
medida C1:
Para crear una fórmula:
Navegar hasta la pantalla • FÓRMULAS
y seleccionar la COTA que se desee
utilizando las softkeys DEC o INC.
Navegar hasta la línea inferior de •
la fórmula e introducir una fórmula
utilizando las funciones mostradas
en la parte derecha de la pantalla.
Las funciones de la fórmula pueden
cambiarse utilizando las softkeys de la
parte inferior de la pantalla.
Resaltar el campo • NOMBRE.
Las piezas pueden referenciarse •
mediante un número o un nombre. Si
se desea, pulsar la softkey ETIQUETA
para dar nombre a la pieza actual.
A = C1
Fórmulas más complejas pueden
ser creadas en la pantalla de ajustes
FÓRMULAS que procesa uno o más
canales de entrada de sistemas de
medida para producir mediciones
sofi sticadas. En este ejemplo, el canal
de sistema de medida C1 es utilizado en
funciones máx y mín para producir una
medición de salida de un generador de
impulsos rotativo:
A = max(C1) - min(C1)
Observar:
El ND 21 00 G incluye un amplio rango
de funciones de fórmula tanto básicas
como avanzadas. Para una inf ormación
más detallada acudir al Modo de
Empleo.
3
Page 22
Operación
Preparación para la medición
Poner en marcha el ND 2100 G1.
Comprobar las conexiones al •
ND 2100 G.
Pulsar el • INTERRUPTOR DE
CORRIENTE para encender el
ND 2100 G. Se visualizará la
pantalla valor actual después de la
inicialización del sistema.
Establecer una medición de 2.
referencia
Establecer las referencias para los
canales de los sistemas de medida
previamente a la medición.
Para establecer una medición de
referencia:
Pulsar la softkey • MUESTRA para
visualizar la pantalla Muestra.
Navegar hasta el campo • VALOR
MUESTRA del canal del sistema de
medida deseado.
Posicionar el sistema de medida •
contra la suprefi cie de referencia.
Introducir el valor de referencia •
deseado (cero o el offset que
se desee) en el campo VALOR
MAESTRO.
Pulsar la tecla • INTRO y responder la la
pregunta de confi rmación. Aparecerá
un punto verde cercano al valor
ACTUAL indicando la calibración del
canal que esté completa.
Dirigiendo mediciones
Palpar superfi cies1.
Palpar un punto individual con un
canal del sistema de medida, o
puntos múltiples simultáneamente
con múltiples canales del sistema de
medida.
Introducir los datos de la medición2.
Pulsar la tecla INTRO cuando las
mediciones se visualicen en la LCD. Los
datos de la medición serán introducidos
en la base de datos del ND 21 00 G.
Observar:
Las funciones de fórmula avanzadas
pueden utilizarse para ejecutar
mediciones secuenciales y semiautomáticas. El manual de usuario
contiene informaciones detalladas.
Aplicar tolerancias
Seleccionar una cota1.
Pulsar la softkey • MENÚ a
continuación la softkey AJUSTE para
visualizar el menú de ajuste.
Navegar hasta la pantalla Tolerancias •
y seleccionar la COTA que se desee
utilizando las softkeys DEC o INC.
Especifi car los valores de la 2.
tolerancia
Introducir los valores • NOMINAL,
AVISO, LÍMITE y MÁX.
Navegar hasta el campo • ALERTA
AUDIO y usar las softkeys para
seleccionar NINGUNO, AVISO o
LÍMITES.
Observar:
Tolerancias de muchos tipos dif erentes
pueden aplicarse a las cotas. El manual
de usuario contiene informaciones
detalladas.
Ver datos de la medición
Los resultados de la medición pueden
visualizarse en los gráfi cos, histogramas
y tablas de datos, tay y como se
describió anteirormente. El manual
de usuario contiene informaciones
detalladas.
Informes de los resultados
Los datos del resultado se pueden
enviar a una impresora USB, a una
memoria USB o a un PC. El formato,
tipo y destino del informe pueden
cambiarse en las pantallas de ajuste.
El ajuste por defecto se muestra en la
parte inferior.
Para imprimir: pulsar
la tecla IMPRIMIR para
enviar los datos al puerto
USB.
Para en viar los dat os a
un PC:
Pulsar la softkey •
MENÚ para mostrar
los menús bajo la
pantalla LCD.
Pulsar la softkey •
EXTRA para mostrar el
menú Extra.
Destacar la función •
ENVIAR y pulsar la
tecla INTRO para
transmitir los datos
a través del puerto
RS-232.
Observar:
Consultar el modo de empleo del
ND 21 00 G para encontrar otras
alternativas para la impresión y
transmisión de datos.
Guardar y recuperar datos
Los ajustes del ND 2100 G y los datos
de medición pueden guardarse en
una memoria USB y restaurarse en el
sistema o cargarse posteriormente en
otro sistema idéntico. Para guardar o
recuperar datos:
Conectar una memoria USB en el •
ND 2100 G.
Pulsar la softkey • MENÚ y a
continuación la softkey AJUSTE para
visualizar el menú de ajuste.
Navegar hasta la pantalla Supervisor •
y resaltar el campo CONTRASEÑA.
Introducir la contraseña, si fuera
necesario.
Pulsar la softkey • GUARDARX para
guardar los ajustes y los datos de la
medición.
Pulsar la softkey • CARGARX para
restaurar los ajustes y los datos de la
medición.
Observar:
Frecuentemente las funciones utilizadas
pueden ser asignadas a las teclas del
panel frontal utilizando la función Hot
Key explicada en el Modo de Empleo.
4
Page 23
ND 2100 G GAGE-CHEK Svenska
Inställning
För detaljerad beskrivning, se www .heidenhain.de
Före uppstart
Elektrisk anslutning
Matningsspänning: 1 00 V~ till 240 V~
(–15 % till +10 %)
Matningsfrekvens: 43 Hz till 63 Hz
Säkring: T1600 mA, 250 V
5 x 20 mm
Kabelanslutning nätkontakt
L: Fas (brun)
N: Nolla (blå)
Jord (gul/grön)
Risk för elektrisk stöt!
Öppna inte kåpan.•
Använd aldrig adapter för 2-ledare •
till 3-ledare eller att jordledaren till
ND 2100 G är bruten eller urkopplad.
Varning
Ändringar i matningskabeln får endast
utföras av en elektriker.
Varning
Anslut inte mätsystem eller annan
utrustning till ND 2100 G när strömmen
är på.
Säkerhetsöverväganden
Allmänt spridda försiktighetsåtgärder
beträffande säk erhet måste följas vid
användande av D 2100 G. Att inte följa
dessa försiktighetsåtgärder kan resultera
i förstörd utrustning eller personskada.
Det är naturligt at t säk erhetsregler
varierar mellan olika företag. Om en
konfl ikt fi nns mellan informationen i
denna guide och de regler som gäller på
det företag som använder detta system,
skall de mer restriktiva reglerna ha
företräde.
Manöverknappar och
indikeringar
ALCD bildskärm
B
Softke ys Varierar för att stödja
funktioner .
C
Dimensionsknappar Visa
dimensionsvärden eller grafer.
D
Kommandoknappar Kontrollera
mätaktiviteter.
E
Pilknappar För navigering i
menyer.
F
Numerisk knappsats F ör att
mata in numeriska data.
G
Snabbknappar Programmerbara
för vanligen förekommande
funktioner .
H
Sändknapp Överför mätdata
till PC, USB-skrivare eller USBenhet.
I
LCD på/av knapp Stänger
av eller slår på LCD alternativt
raderar lagrade data.
Anslutningar på baksidan
1Strömbrytare
2Anslutning för
matningsspänning med
säkring
3
Jord (skyddsjord)
4
Mätsystemsingångar
är ingångar för
dimensionsregistrering.
Mätsystemsinterface specifi ceras
i samband med inköpet.
5
Reläutgångar är två
uppsättningar reläkontakter som
öppnar eller sluter med ledning
av formler i ND 2100 G.
Varning
Max kontaktspänning: 100 V•
Max kontaktström: 250 mA•
Max contact carry current: •
500 mA
Contact rating: 3 Watts•
Static contact resistance: •
0.20 Ohms
6
Parallel I/O por t reads and
writes standard TTL levels
under the control of ND 21 00 G
formulas.
7
RS-232-C interface f or PC
connection. RS-232 cable must
not include crossovers.
Anslutningar på sidan
8
Audio ut, för 3,5 mm hörlurs-/
högtalarkontakt, mono, 8 Ohm
9
USB T ype A interface for printer
or data storage.
10
Remote accessory interf ace
RJ-45 for optional foot switc h or
keypad accessory . Two optional
remote accessories can be used
simultaneously using an RJ-45
splitter.
Montering
The ND 2100 G is secured to the
swivel slots of the mounting stand or
arm mount by a shoulder screw, a cap
screw mount is shown with associated
washers.
Mycket viktigt
Observera
För din information
DR. JOHANNES HEIDENHAIN GmbH
Dr.-Johannes-Heidenhain-Straße 5
83301 Traunreut, Germany
{ +49 8669 31-0
| +49 8669 5061
E-mail: info@heidenhain.de
www.heidenhain.de
1
Page 24
Inställning
LCD bildskärm
LCD:n visar olika bilder som kan väljas
av användaren för at t presentera
aktuella dimensionsvärden, inom/
utanför tolerans, grafer med
dimensionsvärden, grafer med statistisk
processkontroll eller datatabeller och
inställningsoptioner . Na vigera från en
bildmeny till en annan med hjälp av
softkeys under LCD:n.
Bild med aktuellt värde
Bilden med aktuella värden visas
efter strömpåslag och uppstartsbilden
har visats. Aktuellt värde för upp till
4 dimensioner visas. Måttenheten,
aktuell utgångspunkt oc h akt uellt
detaljnummer eller detaljnamn visas i
bildskärmens övre högra hörn.
Histogram
Tryck på sof tk e y HIS TOGRAM för
att för att presentera grafer med
dimensionsvärden.
Presentation av stapel och
indikator kloc ka
Valet mellan stapel eller indikatorkloc ka
utförs i inställningsmenyn för Display.
Tryck på sof tk e y B AR för att
för att presentera stapel med
dimensionsvärden.
Initial uppstart
Tryck på • STRÖMBRYTAREN för att
starta ND 2100 G. Uppstartsbilden
visas.
Tryck på knappen • FINISH
för att presentera de aktuella
dimensionsvärden i "Current Value"menyn.
Programvaruinställning
Driftparametrarna i ND 2100 G måste
konfi gureras innan den kan användas
första gången, och varje gång ändringar
beträffande detaljmätning, rapportering
eller kommunikation behövs.
Använd PILKNAPPARNA för att bläddra
mellan dimensioner när fl er än 4
dimensioner är aktiva. Tryck på softkey
DRO för att visa aktuella värden från
andra bildmenyer.
Visa bildmenyer
Tryck på sof tk e y View för att presentera:
Grafer för historiska •
dimensionsvärden
Histogram med dimensionsvärden•
Presentation av aktuella värden som •
stapel eller indikatorklocka
Datatabeller och statistik•
Grafer
Tryck på sof tk e y GRAPH för att
för att presentera graf er med
dimensionsvärden.
Tryck på sof tk e y DIAL för att för
att presentera indikatorklocka med
dimensionsvärden.
Datatabeller och statistik
Tryck på sof tk e y DA TA för att för att presentera en datatabell med SPC-statistik.
Inställningarna bibehålls tills:
Databackup-batteriet byts•
Data och inställningarna raderas•
Programvaruppdateringar utförs•
Varning
Inställningsparametrar styr funktionen
i ND 21 00 G och är skyddade med ett
lösenord. Endast behörig personal
skall ha tillgång till lösenordet till
inställningsmenyn.
Visa inställningsmenyn1.
Tryck på softkey • MENU för att visa
olika menypunkter ovanför softkeys.
Tryck på softkey • SETUP för att visa
inställningsmenyn i LCD-bildskärmens
vänstra del.
2
Page 25
Inställning
Använd • PILKNAPPARNA för att
bläddra till inställningsmenyn och för
att markera selekteringar.
Välja språk2.
Välj det önskade språk et och tryck på
softke y YES.
Ange lösenord för supervisor3.
Bläddra till SUPERVISOR-menyn oc h
ange supervisor-LÖSENORD.
Konfi gurera mätsystem4.
Bläddra till • CHANNELS-menyn och
markera önskad mätsystems-KANAL.
Ange alla nödvändiga •
mätsystemsparametrar.
Upprepa inställningen för alla •
mätsystemskanaler. Välj andra kanaler
med hjälp av softkey DEC eller INC.
Om så önskas kan inställningarna från
den aktuella kanalen överföras till alla
andra kanaler via softkey APPLY ALL.
Namnge detaljer och dimensioner5.
Bläddra till • DIMENSIONS-menyn och
markera fältet PART.
Välj andra detaljer med hjälp av •
softkey DEC eller INC. Tryck på
softkey NEW för att lägga till en ny
detalj.
Markera detaljens första dimension.•
Bibehåll standard dimensionsnamn •
eller tryck på softkey LABEL för att
byta namn på dimensionen.
Markera och byt namn på övriga •
dimensioner där så önskas.
Konfi gurera LCD-displayen6.
Bläddra till DISPLAY-menyn och
selektera önskad display-karaktäristik.
Konfi gurera bildskärmsformat7.
Bläddra till • FORMATS-menyn och
markera fältet DIMENSION.
Ange de önskade •
presentationsparametrarna för
dimensionen.
Upprepa inställningen för alla •
dimensioner. Selektera individuella
dimensioner med hjälp av softkey
DEC eller INC eller applicera
inställningarna från den aktuella
dimensionen till alla andra
dimensioner via softkey APPLY ALL.
Skapa dimensionsformler8.
ND 21 00 G använder formler för at t
konvertera mätsy stemskanalernas
ingångar till de dimensionsvärden som
visas i bildskärmen.
De standard dimensionsformler som
ND 21 00 G levereras med visar bara
mätsystemskanalens ingång som i detta
exempel med dimension A, vilk en får sitt
värde från mätsystemskanal C1:
För at t skapa en f ormel:
Bläddra till • FORMULAS-menyn
och selektera den önskade
DIMENSIONEN med hjälp av softkey
DEC eller INC.
Bläddra ner till formelraden och mata •
in formeln med hjälp av funktionerna
som visas i bildskärmens högra del.
Formelfunktioner ändras med hjälp av
softkeys i bildskärmens nedre del.
Markera fältet • NAME.
Detaljer kan åtskiljas via nummer eller •
namn. Om så önskas, tryck på softkey
LABEL för att namnge den aktuella
detaljen.
A = C1
Mer komplexa formler skapas i
inställningsmenyn FORMULAS
vilken hanterar en eller fl era
mätsystemskanalers ingångar för att
skapa avancerade mätningar. I detta
exempel används mätsy stemskanal C1
i max - och min-funktioner för att skapa
mätningar av en roterande axels kast:
A = max(C1) - min(C1)
Observera:
ND 21 00 G innehåller en stor mängd
grundläggande oc h a v ancerade
formelfunktioner. Läs mer i User’s Guide
för detaljerad information.
3
Page 26
Handhav ande
Förbereda mätning
Starta upp ND 2100 G1.
Kontrollera anslutningarna till •
ND 2100 G.
Tryck på • STRÖMBRYTAREN för
att starta ND 2100 G. CURRENT
VALUE-menyn kommer att visas efter
uppstarten.
Bestämma en mätreferens2.
Bestäm referenser för
mätsystemskanalerna före mätning.
Att bestämma en en mätref erens:
Tryck på softkey • MASTER för att visa
Master-menyn.
Bläddra till den önskade •
mätsystemskanalens fält MASTER
VALUE.
Positionera mätsystemet mot •
referensytan.
Ange det önskade referensvärdet (noll •
eller önskad offset) i fältet MASTER
VALUE.
Tryck på knappen • ENTER och besvara
kontrollfrågan. En grön punkt kommer
att visas bredvid indikeringen ACTUAL
value vilket indikerar att kalibrering av
kanalen är slutförd.
Utföra mätningar
Proba ytor1.
Proba en individuell punkt med en
mätsystemskanal eller fl era punkter
samtidigt med fl era mätsystemskanaler.
Ange mätdata2.
Tryck på knappen ENTER när mätningen
visas i LCD-bildskärmen. Mätdata
kommer att lagras i databasen i
ND 21 00 G.
Observera:
Av ancerade f ormelfunktioner kan
användas för att utföra sekv entiella
och semiautomatiska mätningar.
Du fi nner detaljerad information i
bruksanvisningen.
Applicera toleranser
Välj en dimension1.
Tryck på softkey • MENU och sedan
på softkey SETUP för att visa
inställningsmenyn.
Bläddra till toleransmenyn och välj den •
önskade DIMENSIONEN med hjälp av
softkey DEC och INC.
Specifi cera toleransvärden2.
Ange värden för • NOMINELL,
VARNING, GRÄNSoch MAX.
Bläddra till fältet • AUDIO ALERT och
använd softkeys för att selektera
NONE, WARNING eller LIMITS.
Observera:
Flera olika typer av toleranser
kan appliceras på en dimension.
Du fi nner detaljerad information i
bruksanvisningen.
Visa mätdata
Mätresultat kan presenteras i form
av grafer, histogram och datatabeller
vilket har beskrivits tidigare. Du
fi nner detaljerad information i
bruksanvisningen.
Rapportera resultat
Resultatdata kan skickas till en
USB-printer , USB-driv e eller en
PC. Rapportformatet, typen
och destinationen kan ändras i
inställningsmenyn. Normalinställningen
visas nedan.
För att pr inta: tryck på
knappen PRINT för att
skicka data till USBporten.
För att skick a data till
en PC:
Tryck på softkey •
MENU för att visa
menyn i LCDbildskärmens
underkant.
Tryck på softkey •
EXTRA för att visa
Extra-menyn.
Markera • SENDfunktionen och tryck
på knappen ENTER för
att överföra data via
RS-232-porten.
Observera:
Läs mer om olika alternativ beträffande
utskrift och överföring av data i
bruksanvisning för ND 2100 G.
Spara och återskapa data
Inställningar och mätdata i ND 2100 G
kan säkerhetskopieras till en USB-drive
och återföras till systemet eller laddas till
ett annat identiskt system vid ett senare
tillfälle. För at t spara eller återskapa data:
Anslut en USB-drive till NG 2100 G•
Tryck på softkey • MENU och sedan
på softkey SETUP för att visa
inställningsmenyn.
Bläddra till Supervisor-menyn och •
markera fältet PASSWORD. Ange
lösenordet om det behövs.
Tryck på softkey • SAVEX för att spara
inställningar och mätdata.
Tryck på softkey • LOADX för att
återföra inställningar och mätdata.
Observera:
Funktioner som an vänds ofta kan
kopplas till panelknappar med hjälp
av Hotkey -funktioner, vilket beskrivs i
bruksanvisningen.
4
Page 27
ND 2100 G GAGE-CHEK Nederlands
Instellen
V oor een uitv oerige beschrijving zie www.heidenhain.de
Vóór het inschakelen
Elektrische aansluiting
Netspanning: 1 00 V~ tot 240 V~
(–15 % tot +10 %)
Netfrequentie: 43 Hz tot 63 Hz
Netzekering: T1600 mA, 250 V
5 x 20 mm
Bedrading van
voedingsconnector
L: netspanning (bruin)
N: nulleider (blauw)
Massa (geel/groen)
Gevaar voor elektrische
schokken!
Open de behuizing niet.•
Gebruik nooit 3-naar-2-draads-•
adapters. Onderbreek de massaaansluiting naar de ND 2100 G nooit
en koppel deze nooit los.
Waarsc huwing
Wijzigingen aan de voedingskabel
mogen uitsluitend worden uitgevoerd
door een elektromonteur .
Waarsc huwing
Sluit bij ingeschakelde stroom geen
encoders of andere apparatuur op de
ND 21 00 G aan.
Veiligheidsoverwegingen
Bij de bediening van de ND 2100 G dient
u zich te houden aan algemeen erkende
veiligheidsmaatregelen. Indien u zich
niet daaraan houdt, kan dit schade aan
de apparatuur of letsel van personeel tot
gevolg hebben. V eiligheidsv oorschriften
kunnen per bedrijf verschillen. In ge v al
van tegenstrijdigheden tussen de inhoud
van deze beknopte handleiding en de
voorschriften van het bedrijf dat dit
systeem gebruikt, dienen de strengste
voorschriften voorrang te hebben.
Bedieningselementen en
displays
ALCD-scherm
B
Softke ys om naar
ondersteuningsfuncties te gaan.
C
Maattoetsen tonen maten of
grafi eken.
D
Commandotoetsen te
gebruiken bij de metingen.
E
Cursorpijltoetsen om door het
menu te navigeren.
F
Numeriek toetsenbor d v oor
het invoeren van numeriek e
gegevens.
G
Sneltoetsen zijn
programmeerbaar voor vaak
gebruikte functies.
H
Verzendtoets voor het
verzenden van gegev ens naar
een pc, USB-printer of USB-drive.
I
Aan/uit-toets van LCD schakelt
LCD in of uit of wist opgeslagen
gegevens.
Aansluitingen aan achterzijde
1Aan/uit-knop
2Gezeker de v oeding
3
Massa (veiligheidsaarding)
4
Encoderingang en zijn
ingangen voor maatformules.
De encoderinterface wordt
gespecifi ceerd bij de aankoop.
5
Relaisuitgangen zijn twee
sets signaalrelaiscontacten die
worden geopend en gesloten
op basis van formules van de
ND 21 00 G.
schrijft standaard TTL-niveaus
op basis van formules van de
ND 21 00 G.
7
RS-232-C-interface v oor pc-
aansluiting. RS-232-kabel mag
niet gekruist zijn.
Aansluitingen zijaanzicht
8
Audio out, voor 3,5mm-stekk er
voor koptelefoon/luidsprek er,
monauraal, 8 ohm
9
USB type A int erface voor
printer of gegevensopslag.
10 Interface v oor r emot e
accessories RJ-45 voor
optionele voetschak elaar of
toetsenbordaccessoire. Met
een RJ-45-splitter kunnen twee
optionele remote accessoires
gelijktijdig worden gebruikt.
Montage
De ND 21 00 G wordt met een borstbout
kantelbaar bevestigd in de openingen
van de montagearm of montagesteun.
Afgebeeld is de montage met
een tapbout en bijbehorende
onderlegringen.
Uiterst belangrijk
Let hierop
Ter informatie
DR. JOHANNES HEIDENHAIN GmbH
Dr.-Johannes-Heidenhain-Straße 5
83301 Traunreut, Germany
{ +49 8669 31-0
| +49 8669 5061
E-mail: info@heidenhain.de
www.heidenhain.de
1
Page 28
Instellen
LCD-schermen
Op het LCD worden diverse
door de gebruiker geselecteerde
schermen getoond met huidige
maten, testresultaten (goed/fout),
maatgrafi eken, grafi eken voor
statistische procesbeheersing of
gegevenstabellen, en instelopties.
Met de softkeys onder het LCD kunt u
tussen de opties navigeren.
Scherm Current Value
Het scherm Current Value verschijnt
nadat de stroom is ingeschakeld en
het beginscherm wordt getoond. De
huidige waarden van max. 4 maten
worden getoond. Maateenheid, huidig
nulpunt, huidig onderdeelnummer of
huidige onderdeelnaam verschijnen in
de rechterbov enhoek v an het scherm.
Met de CURSORPIJLtoetsen kunt u
naar maten navigeren als er meer dan
4 maten actief zijn. Druk op de sof tk e y
DRO om het scherm Cur rent Value van
andere schermen te tonen.
Schermen van View
Druk op de sof tk e y View om het
volgende te tonen.
Historie van maatgrafi eken•
Maathistogrammen•
Weergave van huidige waarden als •
staaf of meetklok
Gegevenstabellen en statistieken•
Grafi eken
Druk op de sof tk e y GRAPH om
maatgrafi eken te tonen.
Histogrammen
Druk op de sof tk e y HIS TOGRAM om
maatgrafi eken te tonen.
Weergave als staaf en meetklok
In het instelscherm voor het type
weergave kan een staaf of meetklok
worden geselecteerd.
Druk op de sof tk e y B AR om maten in
een staafgrafi ek te tonen.
Druk op de sof tk e y DIAL om maten als
meetklok te tonen.
Gegevenstabellen en statistiek en
Druk op de sof tk e y DATA om een
gegevenstabel met SPC-statistieken te
tonen.
Eerste inschakeling
Druk op de • AAN/UIT-KNOP om de
ND 2100 G in te schakelen. Het
beginscherm verschijnt.
Druk op de toets • FINISH om de
huidige maten op het scherm Current
Value te tonen.
Software instellen
De bedrijfsparameters van de
ND 21 00 G moeten worden
geconfi gureerd voordat deze de eerste
keer wordt gebruikt, en telk ens w anneer
een onderdeelmeting, of de rapportageof communicatievereisten wijzigen.
De instellingen blijven behouden tot:
de gegevensbackup-batterij wordt •
vervangen
de gegevens en instellingen worden •
gewist
software-upgrades worden uitgevoerd•
Waarsc huwing
Met instellingsparameters wordt de
werking van de ND 2100 G geregeld en
ze zijn met een wac htwoord be v eiligd.
Het wachtwoord v oor toegang tot
de instelschermen mag alleen aan
gekwalifi ceerd personeel worden
bekendgemaakt.
Instelmenu weergeven1.
Druk op de softkey • MENU om de
menuopties boven de softkeys te
tonen.
Druk op de softkey • SETUP om het
instelmenu aan de linkerzijde van het
LCD-scherm te tonen.
2
Page 29
Instellen
Navigeer met de •
CURSORPIJLTOETSEN naar het
instelmenu om selecties te markeren.
Taal selecteren2.
Markeer de gewenste taal en druk
daarna op de softke y YES.
Wachtwoord van de 3.
systeembeheerder invoeren
Navigeer naar het scherm SUPER VISOR
en voer het PASSWORD v an de
systeembeheerder in.
Encoders confi gureren4.
Navigeer naar het scherm • CHANNELS
en markeer het gewenste CHANNEL
van de encoder.
Voer alle vereiste encoderparameters •
in.
Herhaal de instelling voor alle •
encoderkanalen. Selecteer andere
kanalen met de softkey DEC of
INC. Indien gewenst, kunt u met de
softkey APPLY ALL instellingen van
het huidige kanaal op alle andere
kanalen toepassen.
Onderdelen benoemen en maten5.
Navigeer naar het scherm •
DIMENSIONS en markeer het veld
PART.
Selecteer andere onderdelen met •
de softkey DEC of INC. Druk op
de softkey NEW om een nieuw
onderdeel toe te voegen.
Markeer de eerste maat van het •
onderdeel.
Handhaaf de standaard maatnaam •
of druk op de softkey LABEL om de
maat te hernoemen.
Markeer en hernoem de overige •
maten, indien gewenst.
Het LCD-scherm confi gureren6.
Navigeer naar het scherm DISPLAY
en selecteer de gewenste weerga v eeigenschappen.
Weergaveformaten confi gureren7.
Navigeer naar het scherm • FORMATS
en markeer het veld DIMENSION.
Voer de gewenste •
weergaveparameters voor de maat in.
Herhaal de instelling voor alle maten. •
Selecteer afzonderlijke maten
met de softkey DEC of INC of pas
instellingen van de huidige maat toe
op alle andere maten met de softkey
APPLY ALL.
Maatformules maken8.
De ND 21 00 G maakt gebruik van
formules voor het omrekenen v an
ingangswaarden van het encoderkanaal
naar op het scherm getoonde maten.
De standaard maatformules die met
de ND 21 00 G worden meegeleverd,
tonen de ingangswaarden van het
encoderkanaal zoals in dit voorbeeld
voor maat A getoond. Hieraan wordt
de waarde van encoderkanaal C1
toegekend:
Een formule maken:
Navigeer naar het scherm •
FORMULAS en selecteer de
gewenste DIMENSION met de
softkey DEC of INC.
Navigeer omlaag naar de formuleregel •
en voer een formule in met behulp
van de functies die aan de rechterzijde
van het scherm worden getoond.
Formulefuncties kunnen worden
gewijzigd met de softkeys onderaan
het scherm.
Markeer het veld • NAME.
Onderdelen kunnen worden •
aangeduid met een cijfer of een
naam. Indien gewenst, drukt u op
de softkey LABEL om een naam te
geven aan het huidige onderdeel.
A = C1
In het instelscherm FORMULA S
worden ingewikkelder f ormules
gemaakt, waarmee een of meer
encoderingangskanalen worden
verwerkt voor meer geavanceerde
metingen. In dit voorbeeld wordt
encoderkanaal C1 gebruikt in max- en
min-functies om de excentriciteit van
een roterende staaf te meten:
A = max(C1) - min(C1)
Opmerking:
De ND 21 00 G beschikt ov er een breed
scala van basis- en geavanceerde
formulefuncties. Raadpleeg het
Gebruikershandboek voor meer
informatie.
3
Page 30
Bediening
Voorbereiden voor de meting
ND 2100 G inschakelen1.
Controleer de aansluitingen op de •
ND 2100 G.
Druk op de • AAN/UIT-KNOP om de
ND 2100 G in te schakelen. Nadat het
systeem is geïnitialiseerd, verschijnt
het scherm CURRENT VALUE.
Een meetreferentie bepalen2.
Voorafgaand aan de meting de
referenties voor encoderkanalen
bepalen.
Een meetreferentie bepalen:
Druk op de softkey • MASTER om het
scherm Master te tonen.
Navigeer naar het veld • MASTER
VALUE van het gewenste
encoderkanaal.
Positioneer de encoder tegen het •
referentievlak.
Voer de gewenste referentiewaarde •
(nul of de gewenste offset) in het veld
MASTER VALUE in.
Druk op de • ENTER-toets en
beantwoordt de bevestigingsvraag.
Er verschijnt een groene punt naast
de waarde ACTUAL om aan te geven
dat het kanaal gekalibreerd is.
Metingen uitvoeren
Vlakken tasten1.
Tast één punt met één encoderkanaal,
of meerdere punten tegelijk met
meerdere encoderkanalen.
Meetgegevens invoeren2.
Druk op de ENTER-toets wanneer
meetwaarden op het LCD worden
getoond. De meetgegevens worden
opgeslagen in de database van de
ND 21 00 G.
Geavanceerde formulefuncties kunnen
worden gebruikt voor sequentiële
en semi-automatische metingen. Zie
het Gebruikershandboek voor meer
informatie.
Toleranties toepassen
Een maat selecteren1.
Druk op de softkey • MENU en
daarna op de softkey SETUP om het
instelmenu te tonen.
Navigeer naar het scherm Tolerances •
en selecteer de gewenste
DIMENSION met de softkeys DEC
en INC.
Tolerantiewaarden opgeven2.
Voer de waarden in voor • NOMINAL,
WARNING, LIMIT en MAX.
Navigeer naar het veld • AUDIO ALERT
en selecteer NONE, WARNING of
LIMITS met de softkeys.
Op maten kunnen vele soorten
toleranties worden toegepast. Zie
het Gebruikershandboek voor meer
informatie.
Opmerking:
Opmerking:
Resultaten rapporteren
Resultaatgegevens kunnen naar
een USB-printer , USB-driv e of pc
worden verzonden. F ormaat, type en
bestemming van het rapport kunnen in
instelschermen worden ge wijzigd. De
standaardinstelling staat hieronder.
Afdrukk en: dr uk op
de toets PRINT om
gegevens naar de USBpoort te verzenden.
Gegevens naar een pc
verzenden:
Druk op de softkey •
MENU om menu's
onder het LCD te
tonen.
Druk op de softkey •
EXTRA om het menu
Extra te tonen.
Markeer de functie •
SEND en druk op
de ENTER-toets
om gegevens via
de RS-232-poort te
verzenden.
Opmerking:
Raadpleeg het gebruikershandboek v an
de ND 21 00 G voor alternatieven m.b.t.
afdruk- en verzendgegev ens.
Gegevens opslaan en
opvragen
Van instellingen en meetgege v ens v an
de ND 21 00 G kan een backup worden
gemaakt op een USB-drive, die op
een later tijdstip op een ander identiek
systeem kan worden teruggez et of
geladen. Gegevens opslaan of opvragen:
Sluit een USB-drive aan op de •
ND 2100 G
Druk op de softkey • MENU en
daarna op de softkey SETUP om het
instelmenu te tonen.
Navigeer naar het scherm Supervisor •
en markeer het veld PASSWORD.
Voer het wachtwoord in, indien nodig.
Druk op de softkey • SAVEX om
instellingen en meetgegevens op te
slaan.
Druk op de softkey • LOADX om
instellingen en gegevens op te
vragen.
Meetgegevens bekijken
Meetresultaten kunnen worden
bekeken in grafi eken, histogrammen
en gegevenstabellen, zoals eerder
beschrev en. Zie het Gebruik ershandboek
voor meer informatie.
4
Opmerking:
Vaak gebr uikte functies kunnen aan
toetsen op het frontpaneeel worden
toegewezen met de sneltoetsunctie
die in het Gebruikershandboek wordt
uitgelegd.
Page 31
ND 2100 G GAGE-CHEK Česky
Nastavení
Podrobný popis najdete na webové adrese www.heidenhain.de
Před Zapnutím
Elektrické zapojení
Síťové napětí: 100 V~ až 240 V~
(–15 % až +10 %)
Síťová frekvence: 43 Hz až 63 Hz
Pojistky síťového
napájení: T1600 mA, 250 V
5 x 20 mm
Zapojení síťového konektoru
L: Napětí fáze (hnědý)
N: Nula (modrý)
Uzemnění (žluto/zelený)
Nebezpečí úrazu elektrickým
proudem!
Neotvírejte kryt.•
Nikdy nepoužívejte adaptér pro •
připojení 3 vodičů ke 2 vodičům a
nedovolte přerušení ani odpojení
uzemnění ND 2100 G.
Ovládání a zobrazení
ALCD obrazovka
BSofttlačítka změny na
podporované funkce.
CKlávesy rozměrů zobrazí
hodnoty rozměrů nebo grafy.
DPříkazové klávesy řídí měření.
ESměrové klávesy pro pohyb v
nabídkách.
FČíselná klávesnice pro zadávání
číselných dat.
GSofttlačítka rychlé volby
jsou programovatelná s často
používanými funkcemi.
HKlávesa odeslání přenese
data do PC nebo do tiskárny či fl ashdisku připojeného k portu
USB.
do rozměrových vzorců. Rozhraní
snímače se specifi kuje během
nákupu.
5Reléové výstupy jsou dvě sady
kontaktů signálních relé, které se
rozpínají a spínají podle povelů
ze vzorců ND 2100 G.
Přípojky z boku
8Audio out, pro konektor Jack
3,5 mm sluchátek / reproduktoru,
monofonní, 8 ohmů
9Rozhraní USB typ A pro tiskárnu
nebo ukládání dat.
10 Rozhraní dálkového
příslušenství RJ-45 pro opční
nožní spínač nebo dálkový
ovladač. Při použití rozdvojky
RJ-45 se mohou současně
používat dvě opční dálková
zařízení.
Upevnění
ND 2100 G je zajištěn v drážkách držáku
nebo v úchytném rameni podstavce
osazeným šroubem a držák se šroubem
a čepičkou je zobrazen s příslušnými
podložkami.
Upozornění
Změny napájecího kabelu může
provádět pouze elektrikář.
Upozornění
Při zapnutém síťovém napájení
nepřipojujte k ND 2100 G žádné
snímače ani jiná zařízení.
Bezpečnostní pokyny
Při práci s ND 2100 G musíte dodržovat
obecně platná bezpečnostní opatření.
Nedodržení těchto pokynů může mít
za důsledek poškození zařízení nebo
zranění osob. Bezpečnostní směrnice u
jednotlivých společností se samozřejmě
liší. Dojde-li ke konfl iktu mezi
materiálem v této příručce a směrnicemi
společnosti, která tento systém používá,
tak platí přísnější pravidla.
Upozornění
Max. napětí kontaktů: •
100 V
Max. spínací proud kontaktů: •
250 mA
Max. trvalý proud kontaktů: •
500 mA
Dimenzování kontaktů: •
3 watty
Statický odpor kontaktů: •
0,20 ohmů
6Paralelní I/O port čte a zapisuje
se standardní úrovní TTL podle
řízení od vzorců ND 2100 G.
7Rozhraní RS-232-C pro spojení
s PC. Kabel RS-232 nesmí být
křížený.
Velmi důležité
Vezměte prosím na vědomíPro vaši informaci
DR. JOHANNES HEIDENHAIN GmbH
Dr.-Johannes-Heidenhain-Straße 5
83301 Traunreut, Germany
{ +49 8669 31-0
| +49 8669 5061
E-mail: info@heidenhain.de
www.heidenhain.de
1
Page 32
Nastavení
LCD obrazovky
Panel LCD zobrazuje různé obrazovky
zvolené uživatelem, které ukazují
aktuální hodnoty rozměrů, výsledky
testu Schváleno / Vyřazeno, grafy
s hodnotami rozměrů, řídicí grafy
statistických procesů nebo datové
tabulky a opce pro nastavení. Z jedné
obrazovky na druhou můžete přecházet
pomocí softkláves pod LCD.
Obrazovka aktuální hodnoty
Obrazovka Aktuální hodnoty (Current
Value) se zobrazuje po zapnutí napájení
a zobrazení startovní obrazovky. Zobrazí
se aktuální hodnoty až 4 rozměrů.
Jednotky měření, aktuální počátek a
číslo aktuálního dílce nebo název dílce
se zobrazují v horním pravém rohu
obrazovky.
Histogramy (Sloupcové diagramy)
K zobrazení grafů hodnot rozměrů
stiskněte softtlačítko HISTOGRAM.
Sloupcové zobrazení a stupnice
Volba mezi sloupcovým zobrazením
nebo stupnicí se provádí na obrazovce
Display setup (Nastavení zobrazení).
K zobrazení sloupcového grafu hodnot
rozměrů stiskněte softtlačítko BAR
(Sloupec).
První zapnutí
Zapněte • HLAVNÍ VYPÍNAČ napájení
ND 2100 G. Zobrazí se úvodní
obrazovka.
K zobrazení aktuálních hodnot •
rozměrů na obrazovce Current Value
(Aktuální hodnota) stiskněte tlačítko
FINISH (Dokončit).
Nastavení softwaru
Provozní parametry ND 2100 G se musí
konfi gurovat před prvním použitím a
pokaždé když měření součásti, hlášení
nebo komunikace vyžadují změnu.
Jsou-li aktivní více než 4 rozměry, tak
použijte SMĚROVÉ KLÁVESY pro
přechod na další rozměry. K zobrazení
Aktuálních hodnot z jiných obrazovek
stiskněte softklávesu DRO (digitální
indikace).
Náhled obrazovek
Stiskněte softklávesu View (Náhled) k
zobrazení:
Grafů historie hodnot rozměrů•
Histogramů hodnot rozměrů•
Sloupcového zobrazení nebo stupnice •
aktuálních hodnot
Datových tabulek a statistik•
Grafy
K zobrazení grafů hodnot rozměrů
stiskněte softtlačítko GRAPH (Grafy).
K zobrazení stupnice hodnot rozměrů
stiskněte softtlačítko DIAL (Stupnice).
Datové tabulky a statistiky
K zobrazení datových tabulek se
statistikami SPC stiskněte softklávesu
DATA.
Nastavení zůstanou zachována až do:
Výměny baterie zálohování dat•
Vymazání dat a nastavení•
Provedení aktualizace softwaru•
Upozornění
Parametry nastavení řídí činnost
ND 1200 G a jsou chráněné heslem.
Heslo k přístupu na obrazovky s
nastavováním by měly dostat pouze
kvalifi kované osoby.
Zobrazení nabídky nastavení1.
K zobrazení položek nabídek nad •
softklávesami stiskněte softklávesu
MENU (Nabídka).
K zobrazení nabídky Nastavení na •
levé straně obrazovky LCD stiskněte
softklávesu SETUP (Nastavení).
2
Page 33
Nastavení
Pomocí • SMĚROVÝCH KLÁVES se
pohybujte v nabídce Nastavení a
prosvětlujte výběr.
Vyberte jazyk 2.
Prosvětlete požadovaný jazyk a
stiskněte softklávesu YES (Ano).
Zadejte heslo správce3.
Přejděte do obrazovky SUPERVISOR
(Správce) a zadejte jeho HESLO.
Konfi gurování snímačů (kodérů)4.
Přejděte do obrazovky • CHANNELS
(Kanály) a prosvětlete požadovaný
KANÁL snímače.
Zadejte všechny požadované •
parametry snímačů.
Opakujte nastavení pro všechny •
kanály snímačů. Pomocí softtlačítek
DEC nebo INC zvolte další kanály.
Pokud to je požadováno, tak
softtlačítkem APPLY ALL (Použít vše)
můžete nastavení aktuálního kanálu
použít pro všechny ostatní kanály.
Název dílce a rozměry5.
Přejděte do obrazovky • DIMENSIONS
(Rozměry) a prosvětlete políčko
PART (Dílec).
Pomocí softtlačítek • DEC nebo INC
zvolte další dílce. K přidání nového
dílce stiskněte softklávesu NEW
(Nový).
Prosvětlete první rozměr dílce.•
Ponechte standardní název rozměru •
nebo stiskněte softklávesu LABEL
(Návěstí) k jeho přejmenování.
Prosvětlete a přejmenujte zbývající •
rozměry podle potřeby.
Konfi gurování LCD displeje6.
Přejděte do obrazovky DISPLAY
(Displej) a prosvětlete jeho požadované
charakteristiky.
Konfi gurování formátu displeje7.
Přejděte do obrazovky • FORMATS
(Formáty) a prosvětlete políčko
DIMENSIONS (Rozměry).
Zadejte požadované parametry •
displeje pro rozměry.
Opakujte nastavení pro všechny •
rozměry. Pomocí softkláves DEC
nebo INC zvolte jednotlivé rozměry
nebo použijte nastavení z aktuálního
rozměru pro všechny ostatní
softklávesou APPLY ALL (Použít vše).
Vytvoření vzorců s rozměry8.
ND 2100 G používá vzorce k převodu
vstupů kanálů snímačů na hodnoty
rozměrů, které se zobrazují na
obrazovce.
Standardní vzorce rozměru, dodávané
s ND 2100 G ukazují pouze hodnoty
vstupu kanálu snímače jako v tomto
příkladu rozměru A, která je daná
hodnotou kanálu snímače C1:
Postup vytvoření vzorce:
Přejděte do obrazovky • FORMULAS
(Vzorce) a zvolte požadovaný
DIMENSION (Rozměr) softtlačítky
DEC nebo INC.
Přejděte dolů do řádky vzorců •
a zadejte vzorec pomocí funkcí
zobrazených na pravé straně
obrazovky. Funkce vzorce se mění
softtlačítky na spodku obrazovky.
Zvýrazněte políčko • NAME (Název).
Dílce se mohou označovat číslem •
nebo názvem. Pokud si to přejete,
stiskněte pro pojmenování aktuálního
dílce softklávesu LABEL (Návěstí).
A = C1
Složitější vzorce se tvoří na obrazovce
nastavení FORMULAS (Vzorce),
která zpracovává jeden nebo několik
vstupních kanálů snímačů k provedení
složit
ějších měření. V tomto příkladu se
používá kanál snímače C1 ve funkcích
max a min k měření házení rotující tyče:
A = max(C1) - min(C1)
Poznámka:
ND 2100 G obsahuje široký rozsah
základních a složitějších funkcí pro
vzorce. Podrobné informace najdete v
Příručce pro uživatele.
3
Page 34
Provoz
Příprava k měření
Zapněte ND 2100 G1.
Zkontrolujte připojení k ND 2100 G.•
Zapněte • HLAVNÍ VYPÍNAČ napájení
ND 2100 G. Po inicializaci systému se
objeví obrazovka CURRENT VALUE
(Aktuální hodnota).
Nastavení referenčního měření2.
Referenci kanálů snímače nastavte před
měřením.
Nastavení referenčního měření:
Stiskněte softklávesu • MASTER k
zobrazení obrazovky Master.
Přejděte do políčka požadovaného •
kanálu snímače MASTER VALUE
(Cílová hodnota).
Umístěte snímač na referenčním •
povrchu.
Zadejte požadovanou referenční •
hodnotu (nulu nebo požadovaný
offset) do políčka MASTER VALUE
(Cílová hodnota).
Stiskněte tlačítko • ENTER a reagujte
na žádost o potvrzení. Vedle hodnoty
ACTUAL (Aktuální) se objeví zelená
tečka, značící ukončení kalibrace
kanálu.
Provádění měření
Dotyk povrchu1.
Dotkněte se jednoho bodu jedním
kanálem snímače nebo současně více
bodů několika kanály snímačů.
Zadání naměřených dat2.
Když se měření objeví na LCD stiskněte
klávesu ENTER. Data měření se uloží
do databáze ND 2100 G.
Poznámka:
Pokročilé funkce vzorce se mohou
použít k provádění postupných a
poloautomatických měření. Podrobné
informace hledejte v Příručce uživatele.
Aplikování tolerancí
Zvolte rozměr1.
K zobrazení nabídky nastavení •
stiskněte softklávesu MENU
(Nabídka) pak stiskněte softklávesu
SETUP (Nastavení).
Přejděte do obrazovky Tolerances •
(Tolerance) a zvolte požadovaný
DIMENSION (Rozměr) softtlačítky
DEC a INC.
Určete hodnoty tolerance2.
Zadejte • NOMINÁLNÍ, VÝSTRAŽNOU
(WARNING), LIMITNÍ a MAXIMÁLNÍ
hodnotu.
Přejděte do políčka • AUDIO ALERT
(Alarm audio) a použijte softtlačítko
pro volbu NONE, WARNING (Žádný,
Výstraha) nebo LIMITS (Meze).
Poznámka:
Na rozměry se mohou použít různé typy
tolerancí. Podrobné informace hledejte v
Příručce uživatele.
Prohlížení dat měření
Výsledky měření si můžete prohlížet
v grafech, histogramech a datových
tabulek, jak je popsáno výše. Další
podrobnosti najdete v Příručce uživatele.
Hlášení výsledků
Data s výsledky můžete poslat na
tiskárnu či fl ash disk USB nebo do PC.
V obrazovce Nastavení můžete změnit
formát hlášení, jeho typ a místo určení.
Standardní nastavení je zobrazeno níže.
Tisk: stiskněte klávesu
PRINT (Tisk) pro
odeslání dat na port
USB.
Jak poslat data na PC:
Stiskněte softklávesu •
MENU (Nabídka) k
zobrazení nabídek pod
LCD.
Stiskněte softklávesu •
EXTRA (Další
možnosti) k zobrazení
dalších nabídek.
Prosvětlete funkci •
SEND (Poslat) a
stiskněte klávesu
ENTER pro přenos dat
přes port RS-232.
Poznámka:
V Příručce k ND 2100 G najdete další
možnosti tisku a přenosu dat.
Ukládání a vyhledání dat
Nastavení ND 2100 G a naměřená data
se mohou zálohovat na fl ash disk USB,
odkud se mohou znovu obnovit nebo
nahrát do stejného systému později. Jak
uložit nebo vyhledat data:
Vložte jednotku USB do ND 2100 G •
K zobrazení nabídky nastavení •
stiskněte softklávesu MENU
(Nabídka) a pak stiskněte softklávesu
SETUP (Nastavení).
Přejděte do obrazovky Supervisor •
(Správce) a prosvětlete políčko
PASSWORD (Heslo). Pokud to je
potřeba zadejte heslo.
K uložení nastavení a naměřených •
dat stiskněte softklávesu SAVEX
(UložitX).
K nalezení nastavení a naměřených •
dat stiskněte softklávesu LOADX
(NahrátX).
Poznámka:
Často používané funkce se mohou
přiřadit klávesám na čelním panelu
pomocí funkce Hot Key, která je
vysvětlená v Příručce pro uživatele.
4
Page 35
ND 2100 G GAGE-CHEK Port uguês
Confi gurar
Para obter informações mais detalhadas, consulte o sítio www.heidenhain.de
Antes de ligar
Ligação eléctrica
V oltagem da linha: 1 00 V~ a 240 V~
(–15 % a +10 %)
Frequência de linha: 43 Hz a 63 Hz
Fusív el de linha: T1600 mA, 250 V
5 x 20 mm
Cablagem do conector de
alimentação
L: Tensão da linha (castanho)
N: Neutro (azul)
Ligação terra (amarelo/verde)
Per ig o de c hoque eléctrico!
Não abrir a protecção.•
Nunca use adaptadores de 3-fi os ou •
2-fi os nem permita que a ligação terra
ao ND 2100 G seja interrompida ou
desligada.
Atenção
As modifi cações no cabo de
alimentação poderão ser efectuadas
apenas por um electricista.
Comandos e visores
AEcrã LCD
B
Teclas de função modifi cam-se
para apoiar as funções.
C
Teclas de dimensão apresentam
valores e gráfi cos de dimensões.
D
Teclas de comando controlam
as acções de medições.
E
Teclas de cursor de setas são
usadas para a navegação entre
menus.
F
Teclado numérico usado para
introduzir dados numéricos.
G
Teclas de acesso rápidas são
programáveis para funções
usadas com frequência.
H
Tecla Send transmite dados
para um PC, impressora USB ou
unidade USB.
I
Tecla ligar/desligar LCD liga ou
desliga o LCD ou elimina dados
guardados.
Ligações na parte posterior
1Botão de ligação
2Ligação com fuso
3
Terra (Ligação à terra de
protecção)
4
Entradas codifi cador são
entradas para fórmulas de
dimensão. A interface do
codifi cador é especifi cada na
compra do equipamento.
5
Saídas de relé são dois
conjuntos de contactos de
relé de sinalização que abrem
e fec ham sob o controlo das
fórmulas do ND 21 00 G.
Vista lateral das ligações
8
Saída áudio, para fi chas de
altifalante/microfone de 3,5 mm,
monaural, 8 Ohm
9
USB interface tipo A para
impressora ou dispositivo de
armazenamento de dados.
10 Interface de acessórios
remotos RJ-45 para acessórios
de pedais ou teclado opcionais.
Podem ser usados em
simultâneo dois acessórios
remotos opcionais, usando um
distribuidor de RJ-45.
Instalação
O ND 21 00 G está fi xo às ranhuras
giratórias da base de montagem ou
engate de apoio por um parafuso de
cabeça cilíndrica, é apresentada uma
tampa de rosca com as respectivas
anilhas.
Atenção
Não ligue codifi cadores nem outro
equipamento ao ND 21 00 G quando este
estiver ligado.
Informações de segurança
As instruções de segurança gerais
aceites devem ser cumpridas quando
utilizar o ND 21 00 G. O incumprimento
destas precauções poderá resultar
em danos no equipamento ou em
ferimentos nos colaboradores. É do
conhecimento geral que as normas de
segurança variam em cada empresa.
No caso de existir um confl ito entre o
material contido neste guia e/ou normas
de uma empresa que utilizam este
sistema, deverão ser cumpridas normas
mais rigorosas.
Atenção
Voltagem de contacto máx: •
100V
Corrente de comutação de •
contacto máx:
250 mA
Corrente de transporte de •
contacto máx:
500 mA
Potência de contacto: •
3 Watts
Resistência de contacto •
estática:
0,20 Ohms
6
Porta I/O par alela lê e gra v a
níveis de TTL padrão sob
o controlo de fórmulas do
ND 21 00 G.
7
Interface RS-232-C para ligação
a PC. O cabo RS-232 não deverá
incluir cruzamentos.
Muito importante
Tenha em consideração
Para sua informação
DR. JOHANNES HEIDENHAIN GmbH
Dr.-Johannes-Heidenhain-Straße 5
83301 Traunreut, Germany
{ +49 8669 31-0
| +49 8669 5061
E-mail: info@heidenhain.de
www.heidenhain.de
1
Page 36
Confi gurar
Ecrãs LCD
O LCD apresenta uma variedade de
ecrãs seleccionados pelo utilizador
destinados a apresentar valores de
dimensão actuais, resultados de teste
passar/falhar, gráfi cos de valores de
dimensão, gráfi cos de controlo de
processo estatístico ou quadros de
dados e opções de confi guração.
Navegue de um ecrã para outro usando
as teclas de função por baixo do LCD.
Ecrã de valores actuais
O ecrã Current Value é apresentado
depois de se ligar o aparelho e ser
visualizado o ecrã de arranque. São
apresentados valores actuais até
4 dimensões. A unidade de medição,
dados actuais e número ou nome de
peça actual são apresentados no canto
superior direito do ecrã.
Use as teclas de SETA DO CURSOR
para percorrer as dimensões quando
estiverem activas mais de 4 dimensões.
Prima a tecla de função DRO para
apresentar o ecrã Current value a partir
de outros ecrãs.
Visualizar ecrãs
Prima a tecla de função View para
apresentar:
Gráfi cos sobre histórico de valores de •
dimensões
Histogramas de valores de dimensões•
Visores de barra ou mostrador dos •
valores actuais
Quadros de dados e estatísticas•
Gráfi cos
Prima a tecla de função GRAPH para
apresentar gráfi cos com valores de
dimensões.
Histograma
Prima a tecla de função HISTOGRAM
para apresentar gráficos com valores de
dimensões.
Visualização em barr a e mostr ador
No ecrã de configuração Display poderá
optar pela visualização em barra ou
mostrador.
Prima a tecla de função BAR para apresentar gráficos de barras com valores de
dimensões.
Prima a tecla de função DIAL para apresentar um mostrador com valores de
dimensões.
Quadros de dados e estatísticas
Prima a tecla de função DATA para
apresentar um quadro de dados com
estatísticas SPC.
Arranque inicial
Premir o • BOTÃO DE LIGAÇÃO para
ligar o ND 2100 G. É visualizado o ecrã
de arranque.
Premir a tecla • FINISH para apresentar
os valores de dimensão actuais no
ecrã Current Value.
Confi guração do software
Os parâmetros de funcionamento do
ND 21 00 G devem ser confi gurados
antes de ser usado pela primeira vez,
e de se realizar a medição de peças
a qualquer momento, modifi cações
de requisitos de comunicações ou
relatórios.
As confi gurações serão mantidas até:
se modifi car a bateria de apoio•
se remover os dados e as defi nições•
se realizarem as actualizações de •
software
Atenção
Os parâmetros de confi guração
controlam o funcionamento do
ND 21 00 G e são protegidos por palavrapasse. Apenas os técnicos qualifi cados
deverão ter acesso por palavra-passe
aos ecrãs de confi guração.
Visualizar o menu de confi guração1.
Prima a tecla de função • MENU para
apresentar opções de menu por cima
das teclas de função.
Prima a tecla de função • SETUP para
apresentar o menu de confi guração à
esquerda do ecrã LCD.
2
Page 37
Confi gurar
Use as • TECLAS DE CURSOR DE
SETAS para navegar para o menu de
confi guração e destacar selecções.
Seleccionar o idioma2.
Seleccione o idioma pretendido e prima
a tecla de função YES.
Introduza a palavra-passe do 3.
Supervisor
Navegue para o ecrã SUPERVISOR e
introduza a P A SSWORD do supervisor.
Confi gurar codifi cadores4.
Navegue até ao ecrã • CHANNELS e
seleccione o CHANNEL (canal) do
codifi cador pretendido.
Introduza todos os parâmetros do •
codifi cador necessários.
Repita a confi guração para todos os •
canais do codifi cador. Seleccione
outros canais usando as teclas de
função DEC ou INC. Se necessário,
implemente as defi nições do canal
actual em todos os outros usando a
tecla de função APPLY ALL.
Nomenclatura e dimensões5.
Navegue até ao ecrã • DIMENSIONS e
seleccione o campo PART.
Seleccione outras peças usando as •
teclas de função DEC ou INC. Prima
a tecla de função NEW para adicionar
uma nova peça.
Seleccione o campo • NAME.
As peças podem ser referenciadas •
por número ou nome. Se pretender,
prima a tecla de função LABEL para
designar a peça actual
Seleccione a primeira dimensão da •
peça.
Retenha o nome da dimensão •
predefi nida ou prima a tecla de
função LABEL para dar novo nome à
dimensão.
Seleccione e atribua um novo nome •
às dimensões disponíveis, conforme
entender.
Confi gurar o visor LCD6.
Navegue até ao ecrã DISPLAY e
seleccione as características de
visualização pretendidas.
Confi gure os formatos de 7.
apresentação
Navegue até ao ecrã • FORMATS e
seleccione o campo DIMENSÃO.
Introduza os parâmetros de •
visualização pretendidos para a
dimensão.
Repita a confi guração para todas as •
dimensões. Seleccione dimensões
individuais usando as teclas de função
DEC ou INC ou implemente as
defi nições da dimensão actual a todas
as outras usando a tecla de função
APPLY ALL.
Criar fórmulas de dimensão8.
O ND 21 00 G usa fórmulas para
converter as entradas do canal do
codifi cador nos valores de dimensão
apresentados no ecrã.
As fórmulas de dimensão predefi nidas
fornecidas com o ND 2100 G
apresentam apenas os valores de
entrada do canal do codifi cador tal como
neste exemplo da dimensão A, ao qual é
atribuído o valor do canal codifi cador C1:
A = C1
São criadas fórmulas mais complexas
no ecrã de confi guração FORMULAS
que processam um ou mais canais de
entrada do codifi cador para produzir
medições mais complexas. Neste
exemplo, o canal codifi cador C1 é usado
nas funções máx e mín para produzir
uma medição de variação de uma vareta
de rotação:
A = máx(C1) - mín(C1)
Para criar a fórmula:
Navegue até ao menu • FORMULAS e
seleccione a DIMENSION pretendida
usando as teclas de função DEC ou
INC.
Navegue até à linha da fórmula e •
introduza uma fórmula usando as
funções apresentadas na parte direita
do ecrã. As funções de fórmula são
modifi cadas usando as teclas de
função na parte inferior do ecrã.
Nota:
O ND 21 00 G inclui uma grande
variedade de funções de fórmulas
básicas e avançadas. Consulte o Manual
do Utilizador para obter informações
detalhadas.
3
Page 38
F uncionamento
Preparar para medir
Ligar o ND 2100 G1.
Verifi car as ligações ao ND 2100 G.•
Prima o • INTERRUPTOR para ligar o
ND 2100 G. O ecrã CURRENT VALUE
será visualizado após a inicialização do
sistema.
Estabelecer uma referência de 2.
medição
Estabelece referências para canais de
codifi cador antes de medir.
Estabelecer uma referência de medição:
Prima a tecla de função • MASTER para
apresentar o ecrã Master (principal).
Navegue para o campo • MASTER
VALUE do canal do codifi car
pretendido.
Posicione o codifi cador contra a •
superfície de referência.
Introduza o valor de referência •
pretendido (zero ou o desvio
pretendido) no campo MASTER
VALUE.
Prima a tecla • ENTER e responda
ao pedido de confi rmação. Será
visualizado um ponto verde junto
ao valor ACTUAL indicando que a
calibração do canal está completa.
Realizar medições
Medir superfícies1.
Deve medir um único ponto com um
canal codifi cador ou diversos pontos
em simultâneo com diversos canais
codifi cadores.
Introduzir os dados da medição2.
Prima a tecla ENTER quando as
medições forem visualizadas no LCD.
Os dados de medição serão introduzidos
na base de dados ND 21 00 G.
Nota:
As funções de fórmula avançadas
podem ser usadas para realizar medições sequenciais e semi-automáticas.
Consulte o Manual do Utilizador para
obter informações detalhadas.
Aplicar tolerâncias
Seleccione uma dimensão1.
Prima a tecla de função • MENU,
depois prima SETUP para visualizar o
menu de confi guração.
Navegue até ao ecrã Tolerances e •
seleccione a DIMENSION pretendida
usando as teclas de função DEC ou
INC.
Especifi car valores de tolerância2.
Introduza os valores • NOMINAL
WARNING, LIMIT e MAX.
Navegue até ao campo • AUDIO
ALERT e use as teclas de função para
seleccionar NONE, WARNING ou
LIMITS.
Nota:
Podem ser aplicados div ersos tipos de
tolerâncias às dimensões. Consulte
o Manual do Utilizador para obter
informações detalhadas.
Visualizar dados de medição
Os resultados de medições podem ser
visualizados em gráfi cos, histogramas
e quadros de dados tal como descritos
anteriormente. Consulte o Manual do
Utilizador para obter mais informações.
Resultados de comunicação
Os dados de resultados podem ser
enviados para uma impressora USB,
unidade USB ou para um PC. O formato,
tipo e destino do relatório pode ser
modifi cado nos ecrãs de confi guração.
A confi guração predefi nida é
apresentada abaixo.
Para imprimir: prima a
tecla PRINT para enviar
dados para a porta USB.
Para en viar dados par a
um PC:
Prima a tecla de função •
MENU para apresentar
os menus por baixo do
LCD.
Prima a tecla de função •
EXTRA para apresentar
o ecrã Extra.
Seleccione a função •
SEND e prima a tecla
ENTER para transmitir
dados através da porta
RS-232.
Nota:
Consulte o manual do utilizador do
ND 21 00 G para obter alternativas
relativas à impressão e transmissão de
dados.
Guardar e recuperar dados
As defi nições ND 21 00 G e os dados
de medição podem ser guardados
numa unidade USB e recuperados
para o sistema ou carregados para
outro sistema idêntico mais tarde.
Para guardar ou recuperar dados:
Introduza uma unidade USB no •
ND 2100 G
Prima a tecla de função • MENU,
depois prima SETUP para visualizar o
menu de confi guração.
Navegue até ao ecrã Supervisor e •
seleccione o campo PASSWORD.
Introduza a palavra-passe caso seja
necessário.
Prima a tecla de função • SAVEX
para guardar defi nições e dados de
medição.
Prima a tecla de função • LOADX para
recuperar defi nições e dados.
Nota:
As funções frequentemente usadas
podem ser transmitidas para as teclas
do painel frontal usando a função Hot
Key, explicada no Manual do Utilizador.
4
Page 39
ND 2100 G GAGE-CHEK Język polski
Setup
Dokładny opis znajduje się pod adresem www.heidenhain.de
Przed włączeniem do
eksploatacji
Podłączenie do instalacji elektrycznej
Napięcie sieciowe: 100 V~ do 240 V~
Częstotliwość sieciowa: od 43 do 63 Hz
Zabezpieczenie sieciowe: T1600 mA,
(–15 % do +10 %)
250 V
5 x 20 mm
Podłączenie wtyczki sieciowej
L: faza (brązowa)
N: przewód zerowy (niebieski)
przewód ochronny (żółty/zielony)
Niebezpieczeństwo porażenia
prądem!
Nie otwierać urządzenia!•
Przewód ochronny nie może być •
przerwany, również nie w przypadku
podłączenia przez adapter.
Uwaga
Zmiany w kablu sieciowym tylko przez
elektrotechnika!
Uwaga
Nie podłączać przyrządów pomiarowych
lub innych urządzeń, podczas gdy
włączone jest ND 2100 G.
Srodki ostrożności
Dla eksploatowania urządzenia
ND 2100 G obowiązują ogólnie
przyjęte przepisy bezpieczeństwa.
Nieprzestrzeganie tych przepisów
bezpieczeństwa może doprowadzić
do powstania szkód materialnych
bądź zdrowotnych personelu. Przepisy
bezpieczeństwa pracy mogą być
rożnie sformułowane, w zależności
od przedsiębiorstwa. W przypadku
niezgodności pomiędzy treścią tej
krótkiej instrukcji i wewnętrznymi
przepisami w przedsiębiorstwie,
w którym stosowane jest niniejsze
urządzenie, powinny obowiązywać
bardziej zaostrzone przepisy
bezpieczeństwa.
Elementy wyświetlacza i
elementy obsługi
AEkran LCD
BSoftkeys: w zależności od funkcji
CKlawisze właściwości:
wskazanie specyfi cznych
wartości lub grafi ki
DKlawisze polecenia: sterowanie
pomiarami
EKlawisze ze strzałką: nawigacja
między poszczególnymi menu
FBlok cyfrowy: zapis wartości
liczbowych
GKlawisze szybkiego dostępu:
programowalne dla często
używanych funkcji
HKlawisz WYSŁAC: przesyłanie
danych pomiarowych do PC, na
drukarkę USB lub nośnik pamięci
USB
IKlawisz LCD on/off: LCD-
wskazanie włączyć/wyłączyć lub
usunąć zachowane w pamięci
dane
Porty na tylnej stronie
obudowy
1Wyłącznik sieciowy
2Podłączenie do sieci z
bezpiecznikiem
3Uziemienie (uziemienie
ochronne)
4Wejścia enkoderów: wejścia
dla formuł właściwości
części. Interfejs enkodera jest
specyfi kowany przy zakupie.
5Wyjścia przekaźników:
Dostępne są dwa kontakty
przekaźników, które są
sterowane przez ND 2100 G przy
pomocy formuł.
odczytywanie i zapis sygnałów
TTL, sterowanych formułami
ND 2100 G.
7Interfejs V.24/RS-232-C dla
podłączenia PC. Kabel dla
V.24/RS-232 nie może mieć
skrzyżowanych żył.
Porty na tylnej stronie
obudowy
8Wyjście audio dla słuchawek
3,5 mm / gniazdo głośników,
jednouszkowe, 8 Ohm
9USB-interfejs, typ A, dla
drukarki i nośników pamięci
10 Interfejs RJ-45 dla
elementów obsługi zdalnej
dla opcjonalnego przełącznika
nożnego lub zewnętrznego
pulpitu obsługi. Przy pomocy
rozgałęźnika RJ-45 można
wykorzystywać jednocześnie
dwie opcje obsług zdalnej.
Montaż
ND 2100 G zostaje zamocowany przy
pomocy śruby pasowanej, śruby z łbem
i odpowiednich krążków podkładkowych
w otworach uchylnych nóżki montażowej
lub ramienia montażowego.
koniecznie uwzględnić
ważne
informatywne
DR. JOHANNES HEIDENHAIN GmbH
Dr.-Johannes-Heidenhain-Straße 5
83301 Traunreut, Germany
{ +49 8669 31-0
| +49 8669 5061
E-mail: info@heidenhain.de
www.heidenhain.de
1
Page 40
Setup
Ekran LCD
Wskazanie LCD służy dla wyświetlania
menu i innych opcji. W zależności od
wybranej funkcji aktualne wartości
właściwości można rozpatrywać wyniki
pomiaru jako grafi kę z wyceną DOBRZE/
BŁEDNIE, jako grafi kę danych, grafi kę
dla analizy statystycznej lub jako
tabelę danych. Przy pomocy softkeys,
znajdujących się pod wskazaniem LCD
wywołujemy odpowiednią funkcję.
Wskazanie pozycji rzeczywistej
Wskazanie pozycji rzeczywistej pojawia
się po włączeniu urządzenia i po
wyświetleniu ekranu startowego. Zostają
wyświetlane pozycje rzeczywistej
dla czterech właściwości włącznie.
Jednostka miary, aktualny punkt zerowy,
numer lub nazwa aktualnej części są
wyświetlane z prawej strony u góry na
ekranie.
Histogram
Softkey HISTOGRAM nacisnąć, aby
wyświetlić wyniki pomiaru jako histogram.
Grafi ka belkowa i grafi ka wybiórcza
Pod punktem menu Wskazanie można
wybierać pomiędzy grafi ką belkową lub
wybiórczą.
Softkey BAR nacisnąć, aby wyświetlić
wyniki pomiaru w postaci grafi ki
belkowej.
Pierwsze włączenie do
eksploatacji
Dla włączenia ND 2100 G należy •
nacisnąć WŁĄCZNIK SIECIOWY .
Pojawia się ekran startowy.
Dla wyświetlenia aktualnych wartości •
pomiarowych we wskazaniu pozycji
rzeczywistej należy nacisnąć klawisz
FINISH .
Setup software
Parametry eksploatacyjne ND 2100 G
muszą być konfi gurowane przed
pierwszym włączeniem do eksploatacji
i przy każdej zmianie wymogów,
dotyczących pomiarów przedmiotów,
zestawiania protokołu i komunikacji.
Przy pomocy KLAWISZY ZE
STRZAŁKĄ przemieszczamy się
między właściwościami, jeśli jest
więcej ich aktywnych niż cztery. Przy
pomocy softkey DRO powracamy z
innych ekranów do wskazania pozycji
rzeczywistej.
Menu Widok
Przy pomocy softkey WIDOK
wywołujemy następujące widoki:
Wyniki pomiaru jako diagram krzywych•
Wyniki pomiaru jako histogram•
Grafi ka belkowa lub grafi ka wybiórcza •
aktualnych wartości
Tabele danych i statystyki•
Diagram krzywoliniowy
Softkey GRAPH nacisnąć, aby
wyświetlić wyniki pomiaru jako diagram
krzywoliniowy.
Softkey DIAL nacisnąć, aby wyświetlić
wyniki pomiaru w postaci grafi ki
wybiórczej.
Tabele danych i statystyki
Softkey DANE nacisnąć, aby wyświetlić
tabelę danych ze statystyką SPC.
Nastawienia pozostają zachowane do:
zmiany baterii dla kopii zapasowej •
danych.
usunięcia danych i nastawień.•
przeprowadzenia aktualizacji software.•
Uwaga
Parametry setupu sterują obsługą
ND 2100 G i są zabezpieczone
hasłem. Hasło dla menu setupu
powinno być w posiadaniu wyłącznie
wykwalifi kowanego personelu.
Wywołanie menu Setup1.
Softkey • MENU nacisnąć, aby
wyświetlić dalsze wybieralne za
pomocą softkey menu.
Softkey • SETUP nacisnąć, aby
wywołać poszczególne punkty menu
Setup.
2
Page 41
Setup
Przy pomocy • KLAWISZY ZE
STRZAŁKĄ można dokonywać
nawigacji w menu Setup i zaznaczać
wymagane punkty menu/pola.
Wybór języka dialogu2.
Zaznaczyć wymagany język a następnie
softkey TAK nacisnąć.
Zapis hasła administratora3.
Przejść do punktu menu SYSTEM-PW i
tam zapisać HASŁO .
Konfi gurowanie enkoderów4.
Przejść do punktu menu • UKŁ.POM.
i zaznaczyć wymaganeWEJŚCIE
enkodera.
Zapisać wszystkie konieczne •
parametry enkodera.
Powtórzyć setup dla wszystkich wejść •
enkoderów. Przy pomocy softkeys
– lub + wybrać dalsze wejścia. Przy
pomocy softkey DLA WSZYSTKICH
zostają przejmowane nastawienia
aktualnego wejścia dla wszystkich
innych wejść.
Zapis oznaczenia dla przedmiotów i 5.
właściwości
Przejść do punktu menu • PRZEDMIOT
i zaznaczyć pole PRZEDMIOT NR .
Przy pomocy softkeys • POPRZED.
lub NAST. wybrać inne przedmioty.
Softkey NOWY nacisnąć, aby
dołączyć nowy przedmiot do wykazu.
Zaznaczyć pierwszą właściwość •
przedmiotu.
Zadaną z góry nazwę właściwości •
zachować lub softkey ETYKIETA
nacisnąć, aby zmienić nazwę
właściwości.
Pozostałe właściwości zaznaczyć •
klawiszami ze strzałką i dowolnie
zmienić ich nazwę.
Konfi gurowanie wskazania LCD6.
Przejść do punktu menu WSKAZANIE
i dokonać wymaganych nastawień
wskazania.
Konfi gurowanie formatów 7.
wyświetlania
Przejść do punktu menu • FORMAT i
zaznaczyć pole KANAŁ .
Zapisać wymagane parametry •
wskazania dla danej właściwości.
Powtórzyć setup dla wszystkich •
właściwości. Wybrać pojedyńcze
właściwości przy pomocy softkeys
POPRZ. lub NAST. albo przy pomocy
softkey DLA WSZYSTKICH przejąć
nastawienia dla wszystkich innych
właściwości.
Zestawienie formuł dla właściwości8.
ND 2100 G przekształca sygnały na
wejściu enkodera przy pomocy formuł
na wyświetlane na ekranie wartości
pomiarowe.
Zaimplementowane standardowo w
ND 2100 G formuł
wartości wejść enkoderów, jak w
poniższym przykładzie właściwość A,
której przyporządkowana jest wartość
wejścia enkodera C1:
Konstruowanie formuły:
Przejść do punktu menu • FORMUŁA
i wybrać wymaganą WŁAŚCIWOŚĆ
przy pomocy softkeys POPRZ. lub
NAST.
Przemieścić klawisz ze strzałką •
W DOŁ i zapisać przy pomocy
pokazanych po prawej stronie funkcji
odpowiednią formułę. W zależności
od wybranego softkey (wyświetlonego
u dołu ekranu) zmieniają się
wyświetlane z prawej strony funkcje
formuły.
y pokazują po prostu
Pole • NAZWA zaznaczyć.
Przedmioty mogą być oznaczane •
przy pomocy numeru lub nazwy. Jeśli
jest to wymagane, nacisnąć softkey
ETYKIETA , aby określić nazwę
aktywnego przedmiotu.
A = C1
Bardziej kompleksowe formuły, łączące
matematyczne funkcje z wejściem
enkodera lub kilkoma wejściami
enkoderów, w celu uzyskania bardziej
dokładnych wyników pomiarów, mogą
być zestawiane pod punktem menu
FORMUŁA . W poniższym przykładzie
zostaje połączone wejście enkodera C1
z funkcjami Max. i Min, aby dokonać
pomiaru odchylenia biegu obrotowego
drążka tokarskiego:
A = max(C1) - min(C1)
Wskazówka:
ND 2100 G udostępnia zarówno
zasadnicze jak i kompleksowe
funkcje (patrz także instrukcja obsługi
urządzenia).
3
Page 42
Obsługa
Przygotowanie pomiaru
ND 2100 G włączyć1.
Sprawdzić złącza ND 2100 G. •
Przy pomocy • WŁĄCZNIKA
SIECIOWEGO ND 2100 G włączyć.
Wskazanie POZYCJA RZECZ.
pojawia się po zainicjalizowaniu
systemu.
Określenie bazy dla pomiaru2.
Przed pomiarem należy zdefi niować dla
każdego enkodera odpowiednią bazę
dla dokonywania pomiarów.
Określenie bazy dla pomiaru:
Przy pomocy softkey • SET wywołać
maskę wprowadzenia Kanał Set ...
Przejść do pola • WARTOŚĆ
NASTAWIĆ wymaganego enkodera.
Pozycjonować enkoder przy •
powierzchni referencyjnej.
Zapisać wymaganą wartość bazową •
(zero lub wymagany offset) do pola
WARTOŚĆ NASTAWIĆ .
ENTER• nacisnąć i odpowiedzieć
na pojawiające się zaptyanie. Obok
WARTOŚCI RZECZ. pojawia się
zielony punkt wskazujący na to, iż
enkoder został wykalibrowany.
Przeprowadzanie pomiarów
Próbkowanie powierzchni1.
Próbkowanie pojedyńczego punktu
jednym enkoderem lub kilku punktów
jednocześnie za pomocą kilku
enkoderów.
Zapisać wartości pomiaru2.
ENTER nacisnąć, jeśli pomiary zostają
wyświetlane na ekranie. Wartości
pomiaru zostają wprowadzone do bazy
danych ND 2100 G.
Wskazówka:
Przy pomocy kompleksowych formuł
można przeprowadzać sekwencyjne
lub półautomatyczne pomiary. Dokładne
informacje znajdują się w instrukcji
obsługi urządzenia.
Kontrola tolerancji
Wybrać właściwość1.
Softkey • MENU a następnie softkey
SETUP nacisnąć, aby otworzyć menu
Setup.
Przejść do punktu menu Tolerancja •
a nastąpnie wybrać wymaganą
WŁAŚCIWOŚĆ przy pomocy softkeys
POPRZ. lub NAST.
Podawanie wartości tolerancji2.
ZAPISAĆ WARTOŚCI ZADANE, •
OSTRZEGAWCZE, LIMITOWE oraz
MAKS.
Przejść do pola • SYGNAŁ
ALARMOWY i przy pomocy softkey
BRAK ALARMU, OSTRZEŻENIE lub
GRANICE zapisać.
Wskazówka:
Właściwości mogą mieć wiele różnych
wartości tolerancji. Dokładne informacje
znajdują się w instrukcji obsługi
urządzenia.
Wyświetlanie danych
pomiarowych
Wyniki pomiaru mogą, jak uprzednio
opisano, zostać przedstawione w postaci
grafi ki, histogramu lub tabeli danych.
Dokładniejsze informacje znajdują się w
instrukcji obsługi urządzenia.
Protokoły wyniku
Wyniki pomiaru można przesłać na
drukarkę USB, nośnik pamięci USB
lub do PC. Format wydawania, rodzaj
i miejsce docelowe zostają określone
w odpowiednich punktach menu
Setup. Nastawienie standardowe jest
przedstawione dalej poniżej.
Dokonywanie wydruku:
klawisz PRINT (Druk)
nacisnąć, aby przesłać
dane do portu USB.
Przesyłanie danych do
PC:
Klawisz • MENU
nacisnąć, aby
wyświetlić softkeys
menu.
Softkey • EXTRA
nacisnąć, aby otworzyć
menu Extra.
Funkcję • WYSŁAĆ
wybrać oraz ENTER
nacisnąć, aby przesłać
dane poprzez interfejs
V.24/RS-232.
Wskazówka:
Inne możliwości dla drukowania i
przesyłania danych znajdują się w
instrukcji urządzenia ND 2100 G.
Zapis danych do pamięci i
ładowanie danych
Ustawienia i wartości pomiarowe
ND 2100 G mogą zostać zachowane na
nośniku pamięci USB oraz ponownie
ładowane, lub załadowane nieco później
do identycznego systemu. Zapis danych
do pamięci i ładowanie danych:
Nośnik pamięci USB podłączyć do •
ND 2100 G.
Softkey • MENU a następnie softkey
SETUP nacisnąć, aby otworzyć menu
Setup.
Przejść do punktu menu System-PW •
i zaznaczyć pole HASŁO. Jeśli to
konieczne, zapisać hasło.
Softkey • ZAPISX nacisnąć, aby
zapisać nastawienia i wartości
pomiaru do pamięci.
Softkey • ŁADOWAĆX nacisnąć, aby
załadować nastawienia i dane.
Wskazówka:
W punkcie menu Hot Keys (patrz
instrukcja obsługi urządzenia) można
przyporządkować często używane
funkcje do określonych klawiszy
ND 2100 G.
4
Page 43
ND 2100 G GAGE-CHEK Русский
Настройки
Более подробное описание можно найти на сайте www.heidenhain.ru
Перед включением
Подключение к электросети
Линейное
напряжение: от 100 В~ до 240 В~
Частота сети: от 43 до 63 Гц
Предохранитель: T1600 мA, 250 В
(от –15 % до +10 %)
5 x 20 мм
Разводка разъема питания
L: фаза (коричневый)
N: нейтраль (голубой)
заземление (желтый/зеленый)
Опасность удара током!
Не открывайте прибор.•
Никогда не используйте 2-х •
проводной адаптер вместо 3-х
проводного и не допускайте
разрыва или отключения кабеля
заземления ND 2100 G.
Внимание
Изменения в кабеле питания
могут производиться только
профессиональным электриком.
Экран и элементы
управления
ALCD монитор
BSoftkey многофункциональные
клавиши, зависят от функций
CКнопкикоординат
отображение значений
координат или графиков
DКнопкикоманд управление
измерениями
EКнопкисострелками
навигация по меню
FЦифроваяклавиатура ввод
цифровых значений
GКнопкибыстрогодоступа
программируются под часто
используемые функции
HКнопкаОТПРАВИТЬ передача
измеренных значений на
ПК, USB-принтер или USBнакопитель
получения информации о
размерах детали. Интерфейс
датчика определяется при
заказе.
5Выходыреле два выхода
реле, которые управляются от
ND 2100 G с помощью формул.
Разъемы на боковой
стороне
8Звуковойвыход, для
наушников 3,5 мм/джэк,
монофонический, 8 Ом
9USB-интерфейстипа A для
принтера или сохранения
данных
10 Интерфейс RJ-45 для
удаленного управления
с помощью ножного
переключателя или внешней
клавиатуры. Разделитель RJ-45
позволяет использование
двух приборов удаленного
управления одновременно.
Монтаж
Какпоказанонарисункениже,
ND 2100 G крепитсянаподставкеили
монтажном рычаге с помощью винта
с буртиком, стяжного винта и шайбы.
Внимание
Не подключайте измерительные
датчики или другие приборы к
ND 2100 G, когда он включен.
Обеспечение безопасности
При работе с ND 2100 G действуют
признанные меры по обеспечению
безопасности. Несоблюдение этих
мер может привести к повреждению
прибора или травмам. Разумеется,
меры обеспечения безопасности
могут различаться в разных
компаниях. В случае отличий
внутренних правил компании, в
которой используется данный прибор,
от предписаний краткого руководства
действуют более строгие правила.
Внимание
Макс. напряжение на •
контактах: 100В
Макс. переключающий ток: •
250 мA
Макс. постоянный ток через •
контакты: 500 мA
Допустимая нагрузка на •
контакт: 3 Вт
Статическое сопротивление •
контактов: 0,20 Ом
6Параллельный интерфейс
вх/вых принимает ивыдает
TTL-сигналы под управлением
формул от ND 2100 G.
7Интерфейс RS-232-C для
связи с ПК. Кабель RS-232 не
должен иметь перекрестных
жил
.
ОченьважноНазаметкуДляинформации
DR. JOHANNES HEIDENHAIN GmbH
Dr.-Johannes-Heidenhain-Straße 5
83301 Traunreut, Germany
{ +49 8669 31-0
| +49 8669 5061
E-mail: info@heidenhain.de
www.heidenhain.de
1
Page 44
Настройки
LCD дисплей
LCD дисплей служит для отображения
различных меню и их опций. В зависимости от выбранной функции отображаются текущие размеры, результаты
теста пройден/не пройден, размеры
в виде гафика, график статической
оценки или таблица данных. Соответствующая функция вызывается
с помощью многофункциональных
клавиш Softkey, расположенных под
монитором.
Отображение текущих
координат
Экран с текущими координатами
появляется после стартового экрана
при включении питания. На экране
отображаетя не более 4 осей
одновременно. Единицы измерения,
текущая точка привязки и номер
или название текущей детали
отображаются в верхнем правом углу.
Гистограмма
Нажмите Softkey HISTOGRAM, чтобы
отобразить результаты измерений в
виде гистограммы.
Балка и шкала
Отображение данных в виде балки
или шкалы выбирается в пункте меню
VIEW
Нажмите Softkey BAR, чтобы
отобразить результаты измерений в
виде балки.
Первое включение
Включите • ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ
ПИТАНИЯ для запуска ND 2100 G.
На экране отобразится заставка.
Нажмите кнопку • FINISH для
отображения текущих координат
положения осей.
Настройки ПО
Параметры ND 2100 G должны
быть определены перед первым
использованием, и их необходимо
настраивать каждый раз при
изменении требований к измерениям
или передачи данных.
Настройки сохраняются до:
смены батареи резервных копий•
удаления данных и настроек•
обновления ПО•
Используйте кнопки СО СТРЕЛКАМИ
для перемещения между осями, если
активированы более 4 осей. Для
возврата к отображению текущих
координат из других меню нажмите
Softkey DRO.
Меню "View"
Нажмите Softkey VIEW, чтобы
отобразить следующие варианты:
Результаты измерений на •
диаграмме
Результаты измерений на •
гистограмме
Текущие значения в виде балки •
"Bar" или шкалы "Dial"
Таблицы данных и статистика•
Диаграмма
Нажмите Softkey GRAPH, чтобы
отобразить результаты измерений в
виде диаграммы.
Нажмите Softkey DIAL, чтобы
отобразить результаты измерений в
виде шкалы.
Таблицы данных и статистика
Нажмите Softkey DATA, чтобы
отобразить результаты измерений
в виде таблицы со статистическими
данными.
Внимание
Настройки параметров управляют
работой ND 2100 G и защищены
паролем. Пароль для доступа к этим
настройкам должен передаваться
только квалифицированному
персоналу.
Отображение меню настроек1.
Нажмите Softkey • MENU, чтобы
отобразить функции клавиш
Softkey.
Нажмите Softkey • SETUP, чтобы
открыть пункты меню настройки.
2
Page 45
Настройки
Передвигайтесь между пунктами •
меню с помощью КНОПОК
СО СТРЕЛКАМИ и выделяйте
желаемые пункты/поля.
Выбор языка2.
Выберитежелаемыйязыкинажмите
Softkey YES.
Ввод пароля.3.
Выберите пункт меню SUPERVISOR и
введите пароль в поле PASSWORD.
Настройки датчиков4.
Выберите пункт меню • CHANNELS и
выделите желаемый вход датчика
CHANNEL.
Введите все необходимые •
параметры датчика.
Повторите настройки для всех •
входов датчиков. Выберите другие
входы с помощью Softkey DEC или
INC. С помощью Softkey APPLY
ALL можно
текущего входа для всех других
входов.
Названия деталей и признаки5.
Выберите пункт меню • DIMENSIONS
и выделите поле PART.
Выберите другие детали с •
помощью Softkey DEC или INC.
Нажмите Softkey NEW, чтобы
добавить новую деталь.
скопировать настройки
Выберите первый признак детали.•
Заданное имя признака можно •
оставить или изменить, нажав
клавишу Softkey LABEL.
Выделите и переименуйте другие •
признаки при необходимости.
Настройки LCD-дисплея6.
Выберите пункт меню DISPLAY и
сделайте необходимые настройки.
Настройки форматов 7.
отображения
Выберите пункт меню • FORMATS и
выделите поле DIMENSION.
Введите желаемые параметры •
отображения для признака.
Повторите настройку для всех •
признаков. Выберите конкретный
признак, используя Softkey DEC
или INC или примените настройки
текущего признака ко всем другим с
помощью Softkey APPLY ALL.
Создание формул для признаков8.
ND 2100 G преобр
датчиков с помощью формул в
значения измерений, отображаемые
на экране.
Стандартные формулы ND 2100 G
просто отображают значения со
входов измерительных датчиков,
как, например, в данном примере
признаку А присвоено значение входа
С1:
азует сигналы
Чтобы задать формулу:
Выберите пункт меню • FORMULAS
и выберите жалаемый признак
DIMENSION с помощью Softkey
DEC или INC.
С помощью кнопки со стрелкой •
вниз перейдите в строку
формулы и с помощью функций,
отображаемых справа на экране,
введите формулу. Формулы можно
листать с помощью Softkey OTHER,
расположенной под экраном.
Выделите поле • NAME.
Детали могут быть описаны с •
помощью номера или имени. При
необходимости нажмите Softkey
LABEL, чтобы назвать выделенную
деталь.
A = C1
Более сложный формулы,
связывающие математические
функции со входом одного или
нескольких датчиков, для получения
более точных результатов измерений
можно
создавать в пункте меню
FORMULAS. В данном примере
вход датчика C1 комбинируется с
функцией max и min для измерения
радиального биения вращающейся
штанги:
A = max(C1) - min(C1)
Замечание:
ND 2100 G имеет не только базовые
функции для создания формул, но
и более сложные (см. руководство
пользователя).
3
Page 46
Управление
Подготовка к измерениям
Включение ND 2100 G1.
Проверьтеподсоединения•
ND 2100 G.
Включите • ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ
ПИТАНИЯ для запуска ND 2100 G.
После инициализации на
экране отобразятся ТЕКУЩИЕ
КООРДИНАТЫ.
Создайте привязку для 2.
измерений
Перед измерениями для каждого
датчика необходимо сделать
привязку.
Чтобы создать привязку для
измерений:
Нажмите Softkey • MASTER, чтобы
вызвать форму ввода Master.
Выделите поле • MASTER VALUE
желаемого канала датчика.
Позиционируйте датчик на •
референтной поверхности.
Введите желаемое значение •
привязки (ноль или смещение) в
поле MASTER VALUE.
Нажмите кнопку • ENTER и ответьте
на появившиеся вопросы. Возле
ACTUAL появится зеленая точка,
которая означает, что калибровка
датчика закончена.
Проведение измерений
Ощупывание поверхности1.
Коснитесь отдельной точки
одним датчиком или коснитесь
одновременно нескольких точек
несколькими датчиками.
Ввод данных измерений2.
Нажмите кнопку ENTER, когда
результаты измерений отобразятся на
экране. Данные измерений введутся в
базу данных ND 2100 G.
Замечание:
С помощью сложных формул можно
выполнять последовательные и
полуавтоматические измерения.
Более подробное описание можно
найти в руководстве пользователя.
Применение допусков
Выбор признака1.
Нажмите Softkey • MENU, а затем
Softkey SETUP, чтобы открыть
меню настройки.
Выберите пункт меню Tolerances •
и выберите жалаемый признак
DIMENSIONс помощью Softkey DEC
или INC.
Ввод значений допуска2.
Введитезначения• NOMINAL,
WARNING, LIMIT и MAX.
Перейдите в поле • AUDIO ALERT и с
помощью клавиш Softkey выберите
NONE, WARNING или LIMITS.
Замечание:
Признакам можно можно назначать
много различных типов допуска.
Более подробное описание можно
найти в руководстве пользователя.
Отчеты
Результаты можно послать на USBпринтер, USB-накопитель или на ПК.
Формат отчета, тип и цель могут быть
изменены в настройках. Настройки по
умолчанию показаны ниже.
Печать отчета:
нажмите кнопку PRINT,
чтобы послать данные
в USB-порт.
Чтобы послать
данные в ПК:
Нажмите Softkey •
MENU, чтобы
отобразить функции
клавиши Softkey.
Нажмите Softkey •
EXTRA, чтобы
открыть раздел меню
Extra.
Выделитефункцию•
SEND и нажмите
кнопку ENTER, чтобы
передать данные
через порт RS-232.
Замечание:
Обращайтесь к руководству
пользователя по ND 2100 G
за информацией по другим
возможностям печати и отправки
отчетов.
Сохранение и загрузка
данных
Настройки ND 2100 G и данные
измерений могут быть сохранены
на запоминающем устройстве USB
и загружены назад в данное или
другое устройство индикации. Чтобы
сохранить или загрузить данные:
Вставьте запоминающее •
устройство в USB-порт.
Нажмите Softkey • MENU, а затем
Softkey SETUP, чтобы открыть
меню настройки.
Выберите пункт меню Supervisor •
и выделите поле PASSWORD.
Введите пароль, если это
необходимо.
Нажмите Softkey
• SAVEX, чтобы
сохранить настройки и данные
измерений.
Нажмите Softkey • LOADX, чтобы
загрузить настройки и данные
измерений.
Просмотр измеренных
данных
Как было описано ранее, данные
измерений можно просмотреть в
виде графиков, гистограмм и таблиц
данных. Подробную информацию
можно найти в руководстве
пользователя.
4
Замечание:
В пункте меню Hot Key (см.
руководство пользователя) можно
присвоить определенным кнопкам
часто используемые функции.
Page 47
ND 2100 G GAGE-CHEK Türkçe
Ayar
Ayrıntılı açıklamalar için bkz. www.heidenhain.de
Güç Vermeden Önce
Elektrik bağlantısı
Hat gerilimi: 100 V~ - 240 V~
(–%15 - +%10)
Hat frekansı: 43 Hz - 63 Hz
Hat sigortası: T1600 mA, 250 V
5 x 20 mm
Güç konektörü kablo
bağlantısı
L: Hat gerilimi (kahverengi)
N: Nötr (mavi)
Topraklama (sarı/yeşil)
Elektrik çarpması tehlikesi!
Muhafazayı açmayın.•
Hiçbir zaman 3 kabloyu 2 kabloya •
dönüştüren adaptörlerden kullanmayın
veya ND 2100 G toprak bağlantısının
kesilmesine veya ayrılmasına izin
vermeyin.
Kontroller ve Ekranlar
ALCD ekran
BDestek işlevlerini değiştirmek için
tuş takımı.
CBoyut tuşları boyut değerlerini
veya grafi kleri görüntüler.
DKomut tuşları ölçüm işlemlerini
kontrol eder.
EMenüde gezinme için oklu imleç
tuşları.
FSayısal veriler girmek için sayısal
tuş takımı.
GHızlı takip tuşları sık kullanılan
işlevler için programlanabilirler.
HPC, USB yazıcı veya USB
sürücüye veri aktaran gönderme
tuşu.
ILCD açma/kapama tuşu LCD
ekranı açar veya kapatır veya
saklanan verileri temizler.
Bağlantılar (arka taraf)
1Güç anahtarı
2Sigortalı güç bağlantısı
3Topraklama (koruyucu
topraklama)
4Kodlayıcı girişleri, boyut
formüllerinde kullanılan girdilerdir.
Kodlayıcı arabirimi, satın alma
anında belirlenir.
5Röle çıkışları, iki adet ND 2100 G
formüllerine bağlı olarak açılıp
kapanan, sinyal gönderen röle
kontağı grubudur.
Bağlantılar (yandan görünüm)
8Ses çıkışı, 3,5 mm kulaklık /
hoparlör jakı için, mono, 8 Ohm
9Ya zıcı veya veri depolama için
USB Tip A arabirim.
10 Opsiyonel ayak anahtarı veya
tuş takımı aksesuarları için
uzak aksesuar arabirimi RJ-45.
RJ-45 ayırıcı kullanarak aynı
anda iki opsiyonel uzak aksesuar
kullanılabilir.
Montaj
ND 2100 G, montaj ayağının dönen
yuvalarına veya çengelli vida ile kol
montaj parçasına sabitlenir; kapakçık
vidalı montaj parçası ve gerekli pullar
gösterilmiştir.
Dikkat
Güç kablosunda yalnızca elektrik
teknisyenleri tarafından değişiklik
yapılabilir.
Dikkat
Güç verili ise ND 2100 G'ye kodlayıcı
veya başka cihazlar bağlamayın.
Güvenlik Konuları
ND 2100 G'yi kullanırken genel olarak
kabul gören güvenlik önlemleri takip
edilmelidir. Bu önlemler gözardı edilirse
cihaza zarar gelebilir veya personel
yaralanabilir. Güvenlik kurallarının şirketten şirkete değişiklik gösterdiği
kabul edilmektedir. Bu kılavuzun içeriği
ile sistemin kullanıldığı şirketin kuralları
arasında çelişki varsa, daha sıkı olan
kurallar öncelikli olacaktır.
Dikkat
Maks. kontak gerilimi: •
100V
Maks. kontak anahtarlama •
akımı: 250 mA
Maks. kontak taşıma akımı: •
500 mA
Kontak güç değeri: •
3 Watt
Statik kontak direnci: •
0,20 Ohm
6Paralel I/O bağlantı noktası
ND 2100 G formüllerine bağlı
olarak standart TTL seviyelerini
okur ve yazar.
7PC bağlantısı için RS-232-C
arabirim. RS-232 kablosu çapraz
geçiş içermemelidir.
Çok önemli
Lütfen dikkat edin
Bilgilerinize
DR. JOHANNES HEIDENHAIN GmbH
Dr.-Johannes-Heidenhain-Straße 5
83301 Traunreut, Germany
{ +49 8669 31-0
| +49 8669 5061
E-mail: info@heidenhain.de
www.heidenhain.de
1
Page 48
Ayar
LCD Ekranlar
LCD ekranlar geçerli boyut değerleri,
kabul edildi/kabul edilmedi test
sonuçları, boyut değer grafi kleri, istatistik
süreç kontrol grafi kleri veya veri tabloları
ve ayarları göstermek için kullanıcı
tarafından seçilen çeşitli ekranları
görüntüler. Bir ekrandan diğerine LCD
altındaki yumuşak tuşları kullanarak
gezinin.
Current value ekranı
Current value
ekranı güç uygulandıktan ve açılış
ekranı görüntülendikten sonra
görüntülenir. 4 boyuta kadar geçerli
değer görüntülenir. Ölçüm birimi, geçerli
birim ve geçerli parça numarası veya
parça adı, ekranın sağ üst köşesinde
görüntülenir.
Histogramlar
Boyut değerlerinin grafi klerini
görüntülemek için HISTOGRAM
yumuşak tuşuna basın.
Çubuk ve skala görünümleri
Display setup ekranında çubuk veya
skala görünüm seçilir.
Boyut değerlerinin çubuk grafi ğini
görüntülemek için BAR yumuşak tuşuna
basın.
İlk çalıştırma
ND 2100 G'yi çalıştırmak için • GÜÇ
ANAHTARINA basın. Açılış ekranı
görüntülenecektir.
Geçerli boyut değerlerini Current •
Value ekranında görüntülemek için
FINISH tuşuna basın.
Yazılım ayarları
ND 2100 G çalışma parametreleri
ilk kullanımdan önce ve herhangi
bir parça ölçümü, raporlama veya
iletişim gereksinimi değiştiği zaman
yapılandırılmalıdır.
Dörtten fazla etkin boyut varsa boyutlar
arasında gezinmek için IMLEÇ OKU
tuşlarını kullanın. Current value ekranını
diğer ekranlardan görüntülemek için
DRO yumuşak tuşuna basın.
SPC istatistiklerini içeren bir veri tablosu
görüntülemek için DATA yumuşak
tuşuna basın.
Ayarlar aşağıdakiler gerçekleşene kadar
korunacaktır:
Veri yedekleme pilinin değiştirilmesi•
Veri ve ayarların silinmesi•
Yazılım yükseltmesi yapılması•
Dikkat
Ayar parametreleri ND 2100 G'nin
çalışmasını kontrol etmektedir ve şifreyle
korunurlar. Ayar ekranlarına erişim için
gerekli şifre yalnızca yetkili personele
verilmelidir.
Ayar menüsünü görüntüleme1.
Yumuşak tuşların üzerinde ekran •
menü öğelerini görüntülemek için
MENU yumuşak tuşuna basın.
Ayar menüsünü LCD ekranın sol •
tarafında görüntülemek için SETUP
yumuşak tuşuna basın.
2
Page 49
Ayar
Ayar menüsünde gezinmek ve •
seçimlerin üzerine gelmek için IMLEÇ
OK TUŞLARINI kullanın.
Dili seçin2.
İstediğiniz dili seçin ve YES yumuşak
tuşuna basın.
Denetleyici Şifresini girin3.
SUPERVISOR ekranına gelin ve
denetleyici ŞIFRESINI girin.
Kodlayıcıları yapılandırma4.
CHANNELS• ekranına gelin ve
istediğiniz kodlayıcı KANALININ
üzerine gelin.
Tüm gerekli kodlayıcı parametrelerini •
girin.
Tüm kodlayıcı kanalları için ayarları •
tekrarlayın. DEC veya INC yumuşak
tuşlarını kullanarak diğer kanalları
seçin. İsterseniz APPLY ALL
yumuşak tuşunu kullanarak geçerli
kanaldaki ayarları tüm diğer kanallara
uygulayabilirsiniz.
Parça adları ve boyutlar5.
DIMENSIONS• ekranı
PART alanının üzerine gelin.
DEC• veya INC yumuşak tuşlarını
kullanarak diğer parçaları seçin. NEW
yumuşak tuşuna basarak yeni bir
parça ekleyin.
na gelin ve
Parçanın ilk boyutunun üzerine gelin.•
Varsayılan boyut adını olduğu •
gibi bırakın veya boyutu yeniden
adlandırmak için LABEL yumuşak
tuşuna basın.
Kalan boyutları istediğiniz gibi üzerine •
gelerek adlandırın.
LCD ekranı yapılandırın6.
DISPLAY ekranına gelin ve istediğiniz
görüntüleme özelliklerini seçin.
Ekran formatlarını yapılandırma7.
FORMATS• ekranına gelin ve
DIMENSION alanının üzerine gelin.
Boyut için istediğiniz görüntüleme •
parametrelerini girin.
Tüm boyutlar için ayarları tekrarlayın. •
DEC veya INC yumuşak tuşlarını
kullanarak her bir boyutu seçin
veya APPLY ALL yumuşak tuşunu
kullanarak geçerli boyutun ayarlarını
tüm diğer boyutlara uygulayın.
ND 2100 G ile birlikte verilen varsayılan
boyut formülleri yalnızca bu A boyutu
(kodlayıc
örneğinde olduğu gibi kodlayıcı kanalı
giriş değerlerini gösterir:
ı C1 kanalının değeri verilmiştir)
Formül oluşturmak için:
FORMULAS• ekranına gelin ve DEC
veya INC yumuşak tuşlarını kullanarak
istediğiniz BOYUTU seçin.
Formül satırına gelin ve ekranın •
sağında görüntülenen işlevleri
kullanarak bir formül girin. Formül
işlevleri, ekranın altındaki yumuşak
tuşları kullanarak değiştirilir.
NAME• alanının üzerine gelin.
Parçalara numara veya ad ile referans •
verilebilir. İsterseniz geçerli parçayı
adlandırmak için LABEL yumuşak
tuşuna basabilirsiniz
A = C1
FORMULAS ayar ekranında bir veya
daha fazla giriş kanalını işleme alan ve
karmaşık ölçümler oluşturan formüller
oluşturulur. Bu örnekte, dönmekte olan
bir çubuğun salgı ölçümünü oluşturmak
için max ve min işlevlerinde kodlayıcı
kanalı C1 kullanılmıştır:
A = max(C1) - min(C1)
Not:
ND 2100 G, çok çeşitli temel ve gelişmiş
formül işlevleri içerir. Ayrıntılı bilgiler için
Kullanıcı Kılavuzu'na bakın.
3
Page 50
Kullanım
Ölçüme hazırlanma
ND 2100 G'ye güç verin1.
ND 2100 G bağlantılarını kontrol edin.•
GÜÇ ANAHTARINA• basarak
ND 2100 G'ye güç verin. Sistem
açıldıktan sonra CURRENT VALUE
ekranı görüntülenecektir.
Ölçüm referansı oluşturun2.
Ölçüm yapmadan önce kodlayıcı
kanalları için referanslar oluşturun.
Ölçüm referansı oluşturmak için:
MASTER• yumuşak tuşuna basarak
Master ekranını görüntüleyin.
İstediğiniz kodlayıcı kanalının •
MASTER VALUE alanına gelin.
Kodlayıcıyı referans yüzey üzerine •
yerleştirin.
İstediğiniz referans değerini (sıfır •
veya istenen sapma değeri) MASTER
VALUE alanına girin.
ENTER• tuşuna basın ve doğrulama
isteğini yanıtlayın. ACTUAL
değerinin yanında yeşil bir nokta
belirecek ve kanalın kalibrasyonunun
tamamlandığını bildirecektir.
Ölçüm yapma
Yüzeylere sonda yerleştirin1.
Bir kodlayıcı kanalı ile tek bir noktaya
sonda yerleştirin veya birden fazla
kodlayıcı kanalı ile birden fazla noktaya
aynı anda sonda yerleştirin.
Ölçüm verilerini girin2.
Ölçümler LCD ekranda görüntülenince
ENTER tuşuna basın. Ölçüm verileri
ND 2100 G veritabanına eklenecektir.
Not:
Ardışık ve yarı otomatik ölçümler
yapmak için gelişmiş formül işlevleri
kullanılabilir. Ayrıntılı bilgi için Kullanım
Kılavuzu'na bakın.
Tolerans Uygulama
Bir boyut seçin1.
MENU• yumuşak tuşuna, ardından
SETUP yumuşak tuşuna basarak ayar
menüsünü görüntüleyin.
Tolerances ekranına gelin ve • DEC
veya INC yumuşak tuşlarını kullanarak
istediğiniz BOYUTU seçin.
Tolerans değerlerini belirtin2.
NOMINAL, WARNING, LIMIT • ve MAX
değerlerini girin.
AUDIO ALERT• alanına gelin ve
NONE, WARNING veya LIMITS
öğelerinden birini seçmek için
yumuşak tuşları kullanın.
Not:
Boyutlara çok sayıda tolerans tipi
uygulanabilir. Ayrıntılı bilgi için Kullanım
Kılavuzu'na bakın.
Ölçüm verilerini görüntüleme
Ölçüm sonuçları daha önce açıklandığı
gibi grafi klerde, histogramlarda ve veri
tablolarında görüntülenebilir. Ayrıntılar
için Kullanım Kılavuzu'na bakın.
Sonuçları Raporlama
Sonuç verileri bir USB yazıcıya, USB
sürücüye veya PC'ye gönderilebilir.
Rapor formatı, tipi ve hedef konumu ayar
ekranlarından değiştirilebilir. Varsayılan
ayarlar aşağıda görüntülenmiştir.
Yazdırmak için: USB
bağlantı noktasına veri
göndermek için PRINT
tuşuna basın.
Bir PC'ye veri
göndermek için:
MENU• yumuşak
tuşuna basarak LCD
altındaki menüleri
görüntüleyin.
EXTRA• yumuşak
tuşuna basarak Extra
ekranını görüntüleyin.
RS-232 bağlantı •
noktası üzerinden veri
aktarmak için SEND
işlevinin üzerine gelin
ve ENTER tuşuna
basın.
Not:
Yazdırma ve veri aktarımı alternatifl eri
için ND 2100 G kullanıcı kılavuzuna
başvurun.
Veri kaydetme ve geri alma
ND 2100 G ayarları ve ölçüm verileri bir
USB sürücüde yedeklenebilir ve sisteme
geri alınabilir veya başka bir özdeş
sisteme daha sonra yüklenebilir. Veri
kaydetmek veya geri almak için:
NG 2100 G'ye bir USB sürücü takın•
MENU• yumuşak tuşuna, ardından
SETUP yumuşak tuşuna basarak ayar
menüsünü görüntüleyin.
Supervisor ekranına gelin ve •
PASSWORD alanının üzerine gelin.
Gerekiyorsa şifreyi girin.
SAVEX• yumuşak tuşuna basarak
ayarları ve ölçüm verilerini kaydedin.
LOADX• yumuşak tuşuna basarak
ayarları ve ölçüm verilerini geri alın.
Not:
Sık kullanılan işlevler, Kullanıcı
Kılavuzu'nda açıklanan Hot Key işlevini
kullanarak ön panel tuşlarına atanabilir.