HEIDENHAIN MSE 1110 User Manual [en, de, fr, it, es, pl, ru]

Page 1
Installationsanleitung Installation Instructions Guide d’installation Istruzioni di installazione Instrucciones de instalación Installationsanvisning Installatie-instructies Instruções de Instalação Instrukcja instalowania
Инструкция по установке Kurulum Talimatları 設置説明書 安装说明 安裝說明
MSE 1110 MSE 1310
5/2013
Page 2
MSE 1110, MSE 1310
Product overview
Front MSE 1114
ID 747499-01
1
2
Front MSE 1314
ID 747503-01
6
Languages
3
5
64
7
Deutsch .......................................................4
English ......................................................16
Français ....................................................28
Italiano .......................................................40
Español .....................................................52
Svenska ....................................................64
Nederlands ...............................................76
Português ..................................................88
J.polski ....................................................100
Русский ...................................................112
Türkçe .....................................................124
日本語 .....................................................136
Zhongwen (zh-CN) .................................148
Zhongwen (zh-TW) .................................160
2
Page 3
Front MSE 1318
ID 747504-01
Left side MSE 111x, MSE 131x
6
Top MSE 111x, MSE 131x
8
1 2
9
Rear MSE 111x, MSE 131x
3
10
11
12
13
10
11
12
3
7
14
15
14
16
Right side MSE 111x, MSE 131x
3
14
10
7
16
14
11
12
3
Page 4
MSE 1110, MSE 1310
Installationsanleitung
Betriebsanleitung siehe www.heidenhain.de

Deutsch

1. Verwendung dieser Anleitung
Die vorliegende Installationsanleitung enthält alle für die Installation dieses Gerätes notwendigen Informationen. Diese Informationen sind lediglich ein Auszug aus der Betriebsanleitung (ID 1066850-xx). Die Betriebsanleitung steht unter www.heidenhain.de zum Download zur Verfügung.
Die vorliegende Anleitung richtet sich an Personal, das befähigt ist, die HEIDENHAIN MSE 1000 zu installieren und zu warten.
Eine qualifizierte Person ist aufgrund ihrer technischen Ausbildung, ihres Wissens und ihrer Erfahrung sowie ihrer Kenntnisse des relevanten Regelwerks befähigt, die ihr übertragenen Aufgaben zu beurteilen und mögliche Gefahren zu erkennen.
Inhaltsverzeichnis
Verwendung dieser Anleitung .................... 4
Informationen zum Gerätetyp ....................6
Sicherheitsvorkehrungen ............................7
Technische Daten ........................................8
Montage......................................................9
Installation ................................................. 13
Wartung ....................................................15
4
Page 5
Hinweise in dieser Anleitung
Sicherheitshinweise, Warnhinweise auf mögliche Sachschäden und allgemeine Hinweise werden in dieser Anleitung wie folgt dargestellt. Machen Sie sich zuerst mit diesen Hinweisarten vertraut, um Personen- oder Sachschäden zu vermeiden.
Hinweis auf weitere Sicherheitshinweise. Diese ergänzenden Weisungen beziehen sich nicht auf bestimmte Gefährdungen, sondern dienen der Sensibilisierung und machen auf gezielte Sicherheitshinweise aufmerksam.
Warnung!
Hinweis, der über eine Gefährdung, die Folgen bei Nichtvermeidung einer Gefährdung und die Möglichkeiten zur Vermeidung einer Gefährdung informiert.
Hinweis
Allgemeiner Hinweis oder Hinweis, der hauptsächlich über das Risiko von Sachschäden informiert, über die möglichen Folgen einer Nichtvermeidung solcher Situationen oder Möglichkeiten zur Vermeidung solcher Situationen.
Darstellung von Begriffen in dieser Anleitung
Besonders wichtige Punkte oder Begriffe, auf die der Benutzer besonders aufmerksam
gemacht werden soll, sind fett gedruckt.
5
Page 6
2. Informationen zum Gerätetyp
Diese Anleitung ist auf mehrere Gerätetypen anwendbar. Soweit möglich, wird der Name des Gerätes verwendet, für das diese Anleitung erstellt wurde. Wenn eine Funktion jedoch nur eine bestimmte Gerätevariante betrifft, wird der entsprechende Produktname oder der Produktname und die ID aufgeführt. Der in manchen Fällen im Produktnamen verwendete Buchstabe „x“ zeigt an, dass die beschriebene Funktion bei mehreren Gerätevarianten und -typen verfügbar ist.
Die vorliegende Kurzanleitung enthält die technischen Daten, sowie die Montage- und Installationsanleitung für die folgenden Gerätetypen:
Produktname ID
MSE 1114 747499-01 MSE 1314 747503-01 MSE 1318 747504-01
9
Produktname ID
Typenschild
Hinweis
Überprüfen Sie, ob diese Installationsanleitung gültig ist, indem Sie den Index auf dem Indexschild vergleichen. Wenn die Anleitung nicht auf Ihr Gerät zutrifft, laden Sie die richtige Installationsanleitung von www.heidenhain.de herunter.
Auf manchen Geräten ist eventuell kein Indexschild vorhanden.
mit dem unter www.heidenhain.de aufgeführten Index
13
13
Index
Indexschild
6
Page 7
3. Sicherheitsvorkehrungen
Die folgenden Hinweise enthalten sicherheitsrelevante Informationen zur Vermeidung von Personen- oder Sachschäden:
Machen Sie sich zuerst mit den hier beschriebenen Anweisungen vertraut, um Gefahren zu vermeiden, die zu Verletzungen oder Tod führen können.
Beim Öffnen des Gerätes können gefährliche, spannungsführende Teile freigelegt werden. Gerät nicht öffnen! Die im Gerät enthaltenen Bauteile sind wartungsfrei.
Der Schutzmechanismus des Gerätes kann durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch beeinträchtigt werden. Das Gerät darf nur gemäß seiner Bestimmung verwendet werden.
Hinweis
Bewahren Sie dieses Dokument auf, falls Sie in Zukunft Informationen über die Sicherheit, Bedienung und Handhabung des Gerätes nachschlagen wollen. Bewahren Sie diese Anleitung so auf, dass sie sich in erreichbarer Nähe des Geräts befindet.
7
Page 8
4. Technische Daten
Die MSE 1000 ist eine hochwertige, modulare Elektronik für hochgenaue, fertigungsnahe Messungen. Die in dieser Anleitung beschriebenen Module sind nicht für die Verwendung im Freien vorgesehen. Die Komponenten der MSE 1000 dürfen nur gemäß dieser Anleitung installiert werden. Montage, Installation und Wartung dürfen nur von qualifiziertem Personal durchgeführt werden.
MSE 1114
ID 747499-01
1)
Leistungsaufnahme Datenübertragung Adressierung Arbeitstemperatur Lagertemperatur Relative
Luftfeuchtigkeit Höhe Schutzart Überspannungs-
kategorie Verschmutzungsgrad Masse
1)
Leistungsbedarf des Moduls. Angeschlossene Messtaster und Messgeräte müssen
zusätzlich berücksichtigt werden.
3,5 W 3,3 W 4,4 W Standard-Ethernet, IEEE 802.3 Feste IP-Adresse oder DHCP 0 °C ... 45 °C
-20 °C ... 70 °C
80 %
2000 m
IP 65 II, Energie verbrauchende Betriebsmittel, die von der festen
Installation gespeist werden 2 620 g 480 g 740 g
MSE 1314
ID 747503-01
MSE 1318
ID 747504-01
Hinweis
Berechnungsbeispiele für den Leistungsbedarf finden Sie in der Produktinformation MSE 1000 (ID 736907-xx).
8
Page 9
5. Montage
MSE-1000-Module lassen sich auf einer 35 mm-Standardhutschiene nach DIN EN 50022 im Schaltschrank oder auf Standfüßen (Zubehör) befestigen. Die einzelnen Module werden aneinander gesteckt und über eine Klick-Arretierung zueinander fixiert, so dass sich eine Modulkette ergibt.
Die MSE 1000 besteht in ihrer Grundkonfiguration aus Netzteil- und Basismodul. Neben den Anschlüssen für Messgeräte stellt ein Basismodul auch Anschlüsse für Datenschnittstellen zur Verfügung, die Fußschaltersteuerung und Netzwerkkommunikation ermöglichen. Die MSE 1000 kann bei Bedarf durch zusätzliche Module erweitert werden. Insgesamt sind bis zu 250 Achsen oder Kanäle konfigurierbar.
Modulgrößen Größe 1 Größe 2 Größe 3 Breite
53 mm 106 mm 159 mm
19” / 483 mm
Größe 3 Gr. 2 Größe 1
Montage im 19-Zoll-Schaltschrank
Standfüße (Zubehör)
9
Page 10
Montage eines Moduls
Modul befestigen:
Stromversorgung aller Versorgungsmodule der Modulkette abschalten
12
Modul mit unterer Nut Hutschiene sanft nach oben drücken, dabei die Befestigungsfeder
bis die Hutschiene auf der unteren Nut
Oberseite des Moduls zur Hutschiene hin schwenken bis die obere Nut
auf Unterkante der Hutschiene aufsetzen
12
des Moduls einschnappt
11
niederdrücken
10
des Moduls auf der Oberkante der Hutschiene aufsitzt, dabei weiter sanft nach oben drücken bis die obere Nut des Moduls auf der Hutschiene einschnappt
Module miteinander verbinden
Hinweis
Dieses Gerät enthält Bauteile, die durch elektrostatische Entladung (ESD) beschädigt werden können. Beachten Sie die Sicherheitsvorkehrungen für die Handhabung ESD-empfindlicher Bauteile und berühren Sie die Anschlussstifte niemals ohne ordnungsgemäße Erdung.
Module miteinander verbinden:
Stromversorgung aller Versorgungsmodule der Modulkette abschalten
3
Rechtes Modul nach links schieben bis die Rastnase
vorgesehenen Schlitz
8
des rechten Moduls einrastet
des linken Moduls in den dafür
Montage eines Moduls
Sicherheitsvorkehrungen für die Handhabung ESD-empfindlicher Bauteile beachten
Module miteinander verbinden
10
Page 11
Rechte Abschlussblende montieren
Alle Versorgungsmodule werden mit je einem Satz für eine linke und rechte Abschlussblende geliefert, damit offene Modulseiten abgedeckt werden können. Die linke Abschlussblende wird am ersten Versorgungsmodul der Kette montiert.
Rechte Abschlussblende montieren:
Rechte Abschlussblende in die rechte Seite des letzten Moduls der Kette einsetzenSchrauben der Abschlussblende durch die Befestigungsbohrungen der
Abschlussblende in die dafür vorgesehenen Bohrungen
Schrauben mit einem Kreuzschlitzschraubendreher festziehen
14
am Modul einstecken
Befestigungselemente für Kabel montieren
Alle Module werden mit einem Befestigungsset zum Führen von Kabeln geliefert. Jedes Befestigungsset enthält zwei Sätze Befestigungselemente.
16
Sechskantmutter M3 in Kabelkanal Schraube M3 durch den Halter für den Kabelbinder stecken und mit einem
auf der Unterseite des Moduls einsetzen
Kreuzschlitzschraubendreher mit der Sechskantmutter M3 festschrauben
Kabelbinder durch den Halter schieben und Kabel befestigen
Rechte Abschlussblende montieren
11
Page 12
Modul entfernen
Stromversorgung aller Versorgungsmodule der Modulkette abschalten
8
Einen flachen Schraubendreher in die Öffnung des Schlitzes
stecken, der sich oben links am rechten Modul befindet und in dem die Rastnase eingerastet ist, und die Rastnase
Sanft nach oben drücken und dabei die Befestigungsfeder Unter sanftem Druck nach oben die Oberseite des Moduls von der Hutschiene weg
3
des linken Moduls niederdrücken, damit es entfernt werden kann
11
niederdrücken
schwenken
Dann Druck nach oben langsam lösen und das Modul von der Hutschiene abnehmen
Modul entfernen
12
Page 13
6. Installation
Für die Sicherheit eines Systems, in dem dieses Gerät verwendet wird, trägt der Monteur oder Installateur dieses Systems die Verantwortung.
Hinweis
Steckverbindungen nur bei ausgeschaltetem Gerät herstellen oder lösen! Interne Bauteile könnten sonst beschädigt werden.
Anschlüsse für Datenschnittstellen
Fußschalter anschließen (MSE 1114)
Dieses Gerät kann mit dem HEIDENHAIN-Fußschalter, ID 681041-03, verwendet werden. Fußschalter anschließen:
Stromversorgung aller Versorgungsmodule der Modulkette abschalten
4
Stecker des Fußschalterkabels an den Fußschalteranschluss
und die Schrauben des Kabelsteckers anziehen bis sie gleichmäßig fest aufliegen
am Modul anschließen
Schnittstellen
1
2
4
5
6
7 15
4
Anschluss für Fußschalter
Status-LED für Stromversorgung
Status-LED für Netzwerk
Anschluss für Fußschalter
RJ-45 für Netzwerkanschluss
Messgeräte-Eingänge:
X11 ... X18-Achse für Längenmessgeräte und Drehgeber mit EnDat­Schnittstelle. Die Anzahl der Achsen ist abhängig vom Modul.
Modulanschlüsse
13
Page 14
Netzwerkkabel anschließen (MSE 1114)
Die Kommunikation zwischen MSE-Modulen und einem PC erfolgt über einen RJ-45
5
Anschluss
, der sich am Basismodul befindet. Verwenden Sie für den Anschluss an einen Hub ein gerade verdrahtetes Kabel und für den direkten Anschluss an einen PC ein gekreuzt verdrahtetes Kabel.
Netzwerkkabel anschließen:
Stromversorgung aller Versorgungsmodule der Modulkette abschalten
5
Stecker des Kabels an den RJ-45-Anschluss
am Modul anschließen bis die
Rastnase einrastet, wobei die Rastnase des Kabelsteckers nach oben zeigen muss
5
RJ-45-Anschluss
Messgerät anschließen
Dieses Gerät kann mit Messtastern, Längenmessgeräten und Drehgebern von HEIDENHAIN verwendet werden, die digitale EnDat-Signale liefern. Das Anschlusskabel darf maximal eine Länge von 100 Metern haben.
Messgerät anschließen:
Stromversorgung aller Versorgungsmodule der Modulkette abschaltenKerbe am Stecker des Messgerätekabels und Kerbe am Messgeräteanschluss des
Moduls zueinander ausrichten
6
Kabelstecker in den Messgeräteanschluss
stecken und den Kabelstecker durch
Drehen im Uhrzeigersinn anziehen bis er gleichmäßig fest aufliegt
6
Anschluss für Messgerät
14
Page 15
7. Wartung
Die in dieser Anleitung beschriebenen Wartungsarbeiten können bei der Installation des Gerätes erforderlich sein. Weitere Informationen zur Wartung finden Sie in der Betriebsanleitung (ID 1066850-xx).
Reinigung
Warnung! Stromschlaggefahr!
Bei der Reinigung besteht die Gefahr eines Stromschlags durch Eintreten von Flüssigkeit in das Gerät.
Zur Vermeidung dieser Gefahr muss das Gerät stets ausgeschaltet und das Netzkabel gezogen werden. Verwenden Sie niemals ein durchfeuchtetes oder vor Feuchtigkeit triefendes Tuch.
Hinweis
Verwenden Sie keine scheuernden oder aggressiven Reinigungs- oder Lösungsmittel, um das Gerät nicht zu beschädigen.
Gerät reinigen:
Stromversorgung aller Versorgungsmodule der Modulkette abschaltenAußenflächen mit einem mit Wasser und einem milden Haushaltsreiniger
angefeuchteten Tuch abwischen
15
Page 16
MSE 1110, MSE 1310
Installation Instructions
Operating Instructions available at www.heidenhain.de

English

1. How to use these instructions
The installation instructions contained in this document provide the information necessary to install this product. This information is just a part of the information available in the Operating Instructions (ID 1066850-xx). The Operating Instructions can be downloaded from www.heidenhain.de.
These instructions are intended for use by personnel qualified to install and maintain the HEIDENHAIN MSE 1000.
A qualified person is someone whose technical education, knowledge and experience, as well as knowledge of the relevant system of rules qualifies the person to evaluate the delegated task and recognize possible hazards.
Contents
How to use these instructions .................16
Model information ....................................18
Safety ........................................................19
Specifications ............................................20
Mounting ...................................................21
Installation .................................................25
Maintenance .............................................27
16
Page 17
Messages shown in these instructions
The following examples show how safety, property damage and general advice messages are shown in these instructions. Read and understand these types of messages before proceeding to prevent personal injury or property damage.
Messages about other safety messages. These supplemental directives do not address specific hazards, but instead provide information that promotes awareness and use of specific safety messages.
Warning!
Messages that provide information about the nature of a hazardous situation, the consequences of not avoiding a hazardous situation, and methods for avoiding a hazardous situation.
Notice
Messages that provide information primarily about situations that can lead to property damage, the potential consequences of not avoiding the situations, or methods for avoiding the situations and general advice messages.
Fonts used in these instructions
Items of special interest or concepts that are emphasized to the user are shown in bold
type.
17
Page 18
2. Model information
This guide covers multiple products. Whenever possible the product name shown on the cover page is used. When a feature pertains to a specific product variant the specific product name or the product name and the ID are shown. In some cases an “x” is shown in the product name to represent the described feature is available on multiple product variants and types.
This guide covers specifications, mounting and installation for the following models:
Product name ID
MSE 1114 747499-01 MSE 1314 747503-01 MSE 1318 747504-01
9
Product name ID
ID label
Notice
Verify that these Installation Instructions are valid by matching the Index on the label not valid, download the applicable Installation Instructions from www.heidenhain.de.
An index may not be present on all products.
with the Index listed at www.heidenhain.de. If these instructions are
13
13
Index
Index label
18
Page 19
3. Safety
The following messages provide safety information for preventing personal injury and product damage:
Read and understand these instructions before use to avoid the possibility of personal injury or death.
Hazardous live parts may be exposed if the unit is opened. Do not open the unit. There are no serviceable items inside.
The protection provided by the equipment may be impaired if used in a manner not specified. Do not use this product in any way other than its intended use.
Notice
For safety, operation and handling of the unit, keep this document for future reference. This document must be kept within reaching distance of the product.
19
Page 20
4. Specifications
The MSE 1000 is an advanced system for performing production integrated measurements at high levels of precision and accuracy. The modules described in these instructions are designed for indoor use only. The MSE 1000 components shall only be installed as described in these instructions. Mounting, installation and maintenance are to be performed by qualified personnel only.
MSE 1114
ID 747499-01
1)
Power consumption Data transfer Addressing Operating temperature Storage temperature Relative humidity Altitude Degree of protection Overvoltage category Pollution degree Mass
1)
Power requirement of the module. Connected length gauges and encoders must be
considered additionally.
3.5 W 3.3 W 4.4 W Standard Ethernet, IEEE 802.3 Fixed IP address or DHCP 0 °C ... 45 °C
-20 °C ... 70 °C
80 % 2000 m
IP65 II, intended to be supplied from the building wiring 2 620 g 480 g 740 g
MSE 1314
ID 747503-01
MSE 1318
ID 747504-01
Notice
Refer to the MSE 1000 Product Information (ID 736907-xx) for power consumption calculation examples.
20
Page 21
5. Mounting
MSE 1000 modules are designed to be mounted on a standard 35 mm, DIN EN 50022 rail in an electrical cabinet or on a mounting stand (accessory). The individual modules are plugged onto each other and fixed together with a lock creating a module chain.
In its basic configuration, the MSE 1000 consists of a power supply module and a base module. A base module provides data interface connections for foot switch control and network communications in addition to encoder connections. The MSE 1000 can be expanded by further modules as needed. In all, up to 250 axes or channels can be configured.
Module sizes Size 1 Size 2 Size 3 Width
53 mm 106 mm 159 mm
19” / 483 mm
Size 3 Size 2 Size 1
19”electrical cabinet mounting
Mounting stand (accessory)
21
Page 22
Mounting a module
To mount a module:
Verify power is removed from all power supply modules in the module chain
12
Align the bottom edge of the DIN rail with the bottom channel Gently apply upward pressure, depressing the DIN rail spring
rail into the bottom channel
While maintaining upward pressure, rotate the top of the module towards the DIN rail
until the top channel
Gently release the upward pressure, locking the module onto the DIN rail
12
of the module
10
of the module is aligned above the DIN rail
of the module
11
and inserting the DIN
Connecting modules
Notice This product contains components that can be damaged by electrostatic
discharge (ESD). Observe precautions for handling ESD sensitive devices and
never touch connector pins unless properly grounded.
To connect modules:
Verify power is removed from all power supply modules in the module chain
3
Slide the right module to the left until the lock tab
the lock tab receiver
8
of the right module
of the left module engages with
Mounting a module
Observe ESD handling precautions
Connecting modules
22
Page 23
Installing right end cover
Left and right end cover kits are provided with each power supply module for covering open module ends. The left end cover is mounted on the first power supply module in the chain.
To install the right end cover:
Insert the right end cover into the right side of the last module in the chainInsert end cover screws through the end cover mounting holes and into the end cover
screw holes
Using a cross-head screwdriver, tighten the screws
14
on the module
Installing cable mounting hardware
A cable mounting hardware kit is provided with each module for routing cables. Each kit contains two sets of mounting hardware.
16
Insert the M3 hex nut into the cable mounting slot Insert the M3 screw through the cable tie holder and fasten to the M3 hex nut using a
on the bottom of the module
cross-head screwdriver
Insert the cable tie through the cable tie holder and fasten cables
Installing right end cover
23
Page 24
Releasing a module
Verify power is removed from all power supply modules in the module chain
8
Press a flat-edge screwdriver into the lock tab receiver
left of the right hand module and press down on the lock tab
opening at the top
3
of the left hand
module to release the module
Gently apply upward pressure, depressing the DIN rail spring While maintaining upward pressure, rotate the top of the module away from the DIN
11
rail
Gently release the upward pressure, releasing the module from the DIN rail
Releasing a module
24
Page 25
6. Installation
The safety of any system incorporating the use of this product is the responsibility of the assembler or installer of the system.
Notice
Do not engage, or disengage any connections while the unit is under power. Damage to internal components may result.
Interfaces
1
2
4
5
Power indicator LED
Network LED indicator
Foot switch connection
RJ-45 for network connection
Data interface connections
Connecting a foot switch (MSE 1114)
This product can be used with HEIDENHAIN foot switch ID 681041-03. To connect a foot switch:
Verify power is removed from all power supply modules in the module chainConnect the foot switch cable connector to the foot switch connection
module and tighten the cable connector screws until they are snug
4
on the
6
7 15
4
Foot switch connector
Encoder inputs: X11 ... X18
axis for linear and rotary EnDat interface encoders. The number of axes varies by module.
Module connectors
25
Page 26
Connecting a network cable (MSE 1114)
5
MSE modules communicate with a PC through an RJ-45 connection
located on the base module. Use a straight-through cable when connecting to a hub or a crossover cable when connecting directly to a PC.
To connect a network cable:
Verify power is removed from all power supply modules in the module chainWith the cable connector locking tab facing up, insert the cable connector into the
RJ-45 connection
5
on the module until the tab locks into place
5
RJ-45 connector
Connecting an encoder
This product can be used with HEIDENHAIN length gauges, linear encoders and rotary encoders that provide EnDat signals. The connecting cable must not exceed 100 meters in length.
To connect an encoder:
Verify power is removed from all power supply modules in the module chainAlign the encoder cable connector notch with the module encoder connection notch
6
Insert the cable connector into the encoder connection
and tighten the cable
connector by turning clockwise until it is snug
6
Encoder connector
26
Page 27
7. Maintenance
The maintenance procedures described in these instructions may be required during installation of the product. For additional maintenance information, refer to the Operating Instructions (ID 1066850-xx).
Cleaning
Warning! Risk of electrical shock
While cleaning it is possible to conduct electricity from hazardous live parts if liquid enters the product.
To avoid the hazard, always power off the product, disconnect the power cable and never use a cloth that is dripping or saturated with water.
Notice
Never use abrasive cleaners, strong detergents or solvents to avoid damage to the product.
To clean:
Verify power is removed from all power supply modules in the module chainWipe exterior surfaces with a cloth dampened with water and a mild household
detergent
27
Page 28
MSE 1110, MSE 1310
Guide d'installation
Les instructions d'utilisation sont disponibles à l'adresse www.heidenhain.de.

Français

1. Comment utiliser ce guide
Ce guide fournit toutes les informations nécessaires à l'installation de ce produit. Ces informations ne représentent qu'une partie du guide d'utilisation (ID 1066850-xx). Les instructions d'utilisation sont téléchargeables à l'adresse www.heidenhain.de.
Ces instructions s'adressent au personnel qualifié chargé de l'installation et de la maintenance du MSE 1000 HEIDENHAIN .
Par personne qualifiée, on entend toute personne faisant preuve de connaissances et de compétences techniques ainsi que d'une expérience certaine. Elle doit connaître également les règles permettant d'évaluer les mesures à prendre et d'identifier les risques possibles.
Sommaire
Comment utiliser ce guide .......................28
Informations sur le(s) modèle(s) ...............30
Sécurité .....................................................31
Caractéristiques techniques .....................32
Montage....................................................33
Montage....................................................37
Maintenance .............................................39
28
Page 29
Messages contenus dans ce guide
Les exemples suivants expliquent les messages liés à la sécurité, ceux qui préviennent d'éventuels dégâts matériels ou encore ceux d'ordre général. Il est impératif de prendre le temps de lire et de comprendre ces messages pour éviter des dommages corporels ou des dégâts matériels.
Messages au sujet d'autres avertissements de sécurité Ces messages supplémentaires ne tiennent pas compte des dangers spécifiques. Par contre, ils fournissent des informations qui favorisent l'évaluation et l'utilisation des messages de sécurité.
Attention !
Messages qui fournissent des informations sur la nature d'une situation dangereuse, les conséquences d'une telle situation et les recommandations pour l'éviter.
Remarque
Messages d'ordre général qui fournissent des informations concernant des situations pouvant mener à des dégâts matériels, avec les conséquences potentielles si de telles situations se présentent, ou les recommandations pour les éviter.
Polices utilisées dans ce guide
Les sujets d'un intérêt particulier ou les concepts importants pour l'utilisateur sont en
caractères gras.
29
Page 30
2. Informations sur le(s) modèle(s)
Le présent guide concerne plusieurs produits. Dans la mesure du possible, les termes du guide reprennent le nom du produit indiqué en couverture. Cependant, si une fonction donnée ne concerne qu'un seul type de produit, le nom spécifique du système ou le nom du système assorti du ID sera mentionné. La lettre "x" parfois utilisée dans le nom du produit indique que la fonction décrite est applicable à plusieurs variantes et plusieurs types de système.
Ce guide comprend les caractéristiques techniques et les instructions de montage et d'installation pour les modèles suivants :
Nom du produit ID
MSE 1114 747499-01 MSE 1314 747503-01 MSE 1318 747504-01
9
Nom du produit ID
Etiquette signalétique
Remarque
Vérifier la validité du présent Guide d'installation en faisant correspondre l'index de l'étiquette Si ce Guide d'installation ne s'applique pas, télécharger les instructions de montage depuis le site Internet www.heidenhain.fr.
Il se peut que l'index ne soit pas mentionné pour certains produits.
avec l'index du produit répertorié sur www.heidenhain.fr.
13
13
Index
Etiquette de l'index
30
Page 31
3. Sécurité
Les messages suivants fournissent des informations de sécurité pour prévenir les dommages corporels et les dégâts matériels :
Il est impératif de lire et comprendre ces instructions avant utilisation, pour éviter les risques de dommages corporels ou de décès.
Des parties actives dangereuses sont accessibles lorsque le système est ouvert. Ne pas ouvrir le boîtier. Aucun composant interne n'est réparable.
La protection fournie par l'équipement peut être altérée si celui-ci est utilisé de manière non conforme. Ne pas utiliser ce produit pour un usage autre que celui pour lequel il est destiné.
Remarque
Pour la sécurité, le fonctionnement et la manipulation, conserver ce document comme future référence. Le présent document doit être conservé près du produit à portée de main.
31
Page 32
4. Caractéristiques techniques
Le MSE 1000 est un système électronique modulaire performant qui garantit des mesures de haute de précision. Les modules décrits dans le présent guide sont conçus uniquement pour un usage intérieur. Les composants du MSE 1000 doivent être impérativement installés selon les termes de ces instructions. Le montage, l'installation et l'entretien doivent uniquement être assurés par un personnel qualifié.
MSE 1114
ID 747499-01
1)
Puissance absorbée Transfert de données Adresse Température de service Température de
stockage Humidité relative Altitude Indice de protection Catégorie de
surtension Degré de pollution Masse
1)
Besoins en puissance du module Les palpeurs et systèmes de mesure raccordés
doivent être pris en considération en plus.
3.5 W 3.3 W 4.4 W Ethernet standard, IEEE 802.3 Adresse IP fixe ou DHCP 0 °C ... 45 °C
-20 °C ... 70 °C
80 % 2000 m IP65 II, équipement destiné à être alimenté par le réseau
électrique de l'entreprise 2 620 g 480 g 740 g
MSE 1314
ID 747503-01
MSE 1318
ID 747504-01
Remarque
Pour les exemples de calcul des besoins en puissance, se référer à l'information produit du MSE 1000 (ID 736907-xx).
32
Page 33
5. Montage
Les modules MSE 1000 sont conçus pour être montés sur un profilé standard 35 mm, selon DIN EN 50022, dans une armoire électrique ou sur un pied de montage (accessoire). Les modules sont fichés les uns dans les autres et fixés ensemble par un mécanisme de blocage, créant ainsi une chaîne de modules.
Dans sa configuration de base, le MSE 1000 est composé d'un module d'alimentation et d'un module de base. Outre les prises pour les systèmes de mesure, le module de base est pourvu des prises nécessaires aux interfaces de données qui permettent la commande via l'interrupteur à pied et la communication réseau. Le MSE 1000 peut faire l'objet d'une extension avec d'autres modules, si nécessaire. Au total, jusqu'à 250 axes ou canaux peuvent être configurés.
Taille des modules Taille 1 Taille 2 Taille 3 Largeur
53 mm 106 mm 159 mm
19” / 483 mm
Size 3 Size 2 Size 1
Montage dans une armoire électrique 19"
Pied de montage (accessoire)
33
Page 34
Monter un module
Monter un module :
Vérifier que tous les modules d'alimentation de la chaîne sont hors tension.
12
Placer le bord inférieur du profilé DIN sur la rainure inférieure Appuyer doucement vers le haut sur le profilé DIN en comprimant le ressort
ce que le profilé se bloque dans la rainure inférieure
Tout en maintenant la pression vers le haut, orienter la face supérieure du module vers
le profilé DIN jusqu'à ce que la rainure supérieure
12
du module.
10
du module se prenne dans le
du module.
11
jusqu'à
profilé DIN.
Relâcher doucement la pression vers le haut de manière à ce que le module se bloque
sur le profilé DIN.
Raccorder les modules
Remarque
Ce produit contient des composants qui peuvent être endommagés par des décharges électrostatiques (DES). Observer les instructions de sécurité pour manipuler les composants sensibles aux décharges électrostatiques et ne jamais toucher les broches de sortie sans mise à la terre en bonne et due forme.
Raccorder les modules :
Vérifier que tous les modules d'alimentation de la chaîne sont hors tension.
3
Faire glisser le module droit vers la gauche jusqu'à ce que l'ergot
s'engage dans la fente prévue à cet effet
8
sur le module droit.
du module gauche
Monter un module
Respecter les précautions de manipulation DES
Raccorder les modules
34
Page 35
Monter le capot terminal droit
Chaque module d'alimentation est fourni avec un jeu de capots terminaux, un gauche et un droit, afin que les côtés ouverts des modules puissent être recouverts. Monter le capot terminal gauche sur le premier module d'alimentation de la chaîne.
Monter le capot terminal droit :
Monter le capot terminal droit sur le côté droit du dernier module de la chaîne.Insérer les vis du capot terminal dans les trous de fixation de ce dernier, puis dans les
trous de fixation
Serrer les vis avec un tournevis cruciforme.
14
du module.
Monter les éléments de fixation pour câbles
Tous les modules sont livrés avec un kit d'éléments de fixation pour guider les câbles. Chaque kit comprend deux jeux d'éléments de fixation.
16
Insérer l'écrou 6 pans M3 dans le canal à câbles Introduire la vis M3 dans le support du serre-câble et, avec un tournevis cruciforme,
sur la face inférieure du module.
visser avec l'écrou 6 pans M3.
Introduire le serre-câble dans son support et fixer les câbles.
Monter le capot terminal droit
35
Page 36
Démonter un module
Vérifier que tous les modules d'alimentation de la chaîne sont hors tension.
8
Mettre le tournevis à bout plat dans l'ouverture de la fente
qui se trouve en haut à
gauche du module droit, et dans laquelle est pris l'ergot, et appuyer ensuite sur l'ergot
3
du module gauche afin de pouvoir enlever ce dernier.
Appuyer doucement vers le haut de manière à comprimer le ressort du profilé DIN. Tout en continuant à appuyer vers le haut, faire pivoter la face supérieure du module de
manière à la dégager du profilé DIN.
Relâcher doucement la pression et dégager le module du profilé DIN.
11
Démonter un module
36
Page 37
6. Montage
C'est le monteur ou l'installateur du système qui est responsable de la sécurité du système dans lequel est utilisé ce produit.
Remarque
Ne pas connecter ou déconnecter les connecteurs lorsque le système est sous tension. Les composants internes peuvent être endommagés.
Connexions pour interfaces de données
Raccorder un interrupteur à pied (MSE 114)
Ce produit peut être utilisé avec un interrupteur à pied HEIDENHAIN ID 681041-03. Raccorder un interrupteur à pied :
Vérifier que tous les modules d'alimentation de la chaîne sont hors tension.Mettre le connecteur du câble de l'interrupteur à pied dans la prise prévue à cet effet
4
sur le module et serrer les vis correctement.
Interfaces
1
2
4
5
6
7 15
4
Connecteur pour interrupteur à pied
Témoin de puissance LED
Témoin LED réseau :
Connexion pour interrupteur à pied
RJ-45 pour connexion réseau
Entrées des systèmes de mesure : X11 ... X18 axes pour
systèmes de mesure linéaire et angulaire avec interface EnDat Le nombre d'axes varie en fonction du module.
Connecteurs sur les modules
37
Page 38
Raccorder un câble secteur (MSE 114)
Les modules MSE communiquent avec un ordinateur par le biais d'un connecteur RJ-45
5
situé sur le module de base. Utiliser un câble droit pour une connexion avec un hub ou
un câble croisé pour une connexion directe sur un ordinateur. Raccorder un câble secteur :
Vérifier que tous les modules d'alimentation de la chaîne sont hors tension.
5
Insérer le connecteur du câble dans la prise RJ-45 située
sur le module jusqu'à ce
que l'ergot se coince, celui-ci devant être orienté vers le haut.
5
Connecteur RJ-45
Raccorder un système de mesure
Ce produit peut être utilisé avec des palpeurs de mesure et des systèmes de mesure linéaire et angulaire HEIDENHAIN qui émettent des signaux EnDat. La longueur du câble de liaison ne doit pas excéder 100 m.
Pour connecter un système de mesure :
Vérifier que tous les modules d'alimentation de la chaîne sont hors tension.Aligner l'entaille du connecteur du câble du système de mesure sur l'entaille de la prise
du système de mesure du module.
6
Insérer le connecteur du câble dans la prise du système de mesure
et serrer
correctement le connecteur en tournant dans le sens horaire.
6
Connecteur pour système de mesure
38
Page 39
7. Maintenance
Les procédures de maintenance décrites dans ce guide peuvent être nécessaires lors de l'installation du produit. Pour de plus amples informations sur la maintenance, consulter les instructions d'utilisation (ID 1066850-xx).
Nettoyage
Attention! Risque de choc électrique
Du liquide peut s'introduire dans le système lors du nettoyage et provoquer des courts-circuits.
Pour éviter ce risque, toujours éteindre le système, débrancher le câble secteur et ne jamais utiliser un chiffon trop humide ou gorgé d'eau.
Remarque
Ne jamais utiliser d'agents nettoyants abrasifs, de solvants ou de détergents puissants afin de ne pas endommager le produit.
Nettoyage :
Vérifier que tous les modules d'alimentation de la chaîne sont hors tension.Essuyer les surfaces extérieures avec un chiffon humide et un détergent doux acheté
dans le du commerce.
39
Page 40
MSE 1110, MSE 1310
Istruzioni di installazione
Istruzioni per l'uso disponibili all'indirizzo www.heidenhain.it

Italiano

1. Utilizzo delle presenti istruzioni
Le Istruzioni di installazione contenute nel presente documento forniscono le informazioni necessarie per installare questo prodotto. Tali informazioni rappresentano soltanto una parte di quelle disponibili nelle Istruzioni per l'uso (ID 1066850-xx). I manuali possono essere scaricati all'indirizzo www.heidenhain.it.
Le presenti istruzioni sono destinate al personale qualificato addetto all'installazione e alla manutenzione di HEIDENHAIN MSE 1000.
Per personale qualificato si intende una persona in possesso di formazione, conoscenze ed esperienze tecniche nonché di competenza nel sistema pertinente di regole che qualifica la stessa a valutare il compito assegnatole e riconoscere i possibili rischi.
Indice
Utilizzo delle presenti istruzioni ................40
Informazioni sul modello ..........................42
Sicurezza ...................................................43
Specifiche ..................................................44
Montaggio .................................................45
Installazione ..............................................49
Manutenzione ...........................................51
40
Page 41
Messaggi riportati nelle presenti istruzioni
I seguenti esempi mostrano come i messaggi di sicurezza, pericolo e avvertimento generale sono riportati nelle presenti istruzioni. Leggere attentamente e comprendere bene questi tipi di messaggi prima di proseguire al fine di prevenire lesioni a persone o danni a cose.
Messaggi su altre avvertenze di sicurezza. Queste direttive supplementari non indicano rischi specifici, ma forniscono informazioni atte a incrementare la consapevolezza e l'uso di avvertenze di sicurezza specifiche.
Attenzione!
Messaggi che forniscono informazioni sulla natura della situazione di pericolo, le possibili conseguenze se non si evita tale situazione e i metodi per prevenirla.
Avvertenza
Messaggi che forniscono informazioni principalmente riguardo situazioni che possono comportare danni a cose, possibili conseguenze per non avere evitato determinate situazioni o metodi per prevenirle e messaggi di avvertimento generale.
Font utilizzati nelle presenti istruzioni
Argomenti o concetti di particolare interesse per l'operatore sono riportati in grassetto.
41
Page 42
2. Informazioni sul modello
La presente guida si applica per prodotti multipli. Per quanto possibile, è utilizzato il nome del prodotto riportato sulla copertina. Qualora una caratteristica sia riservata a una specifica variante del prodotto, sono indicati il nome specifico o il nome del prodotto e il numero ID. In alcuni casi è riportata una "x" nel nome del prodotto a indicare che la caratteristica descritta è disponibile su più varianti e modelli.
La presente guida si riferisce a specifiche, montaggio e installazione dei seguenti modelli:
Nome prodotto ID
MSE 1114 747499-01 MSE 1314 747503-01 MSE 1318 747504-01
9
Nome prodotto ID
Etichetta ID
Avvertenza
Verificare che le presenti Istruzioni di installazione siano valide controllando la corrispondenza dell'indice sull'etichetta www.heidenhain.it. Se queste istruzioni non sono valide, scaricare le Istruzioni di installazione applicabili all'indirizzo www.heidenhain.it.
Un indice può non essere presente su tutti i prodotti.
con l'indice riportato all'indirizzo
13
13
Indice analitico
Etichetta indice
42
Page 43
3. Sicurezza
I seguenti messaggi forniscono avvertenze sulla sicurezza per prevenire lesioni a persone o danni al prodotto.
Leggere attentamente e comprendere bene le presenti istruzioni prima dell'uso per evitare la possibilità di lesioni personali o letali.
Parti pericolose sotto tensione se si apre l'unità. Non aprire l'unità. I componenti interni sono esenti da manutenzione.
La protezione fornita dall'apparecchiatura può essere compromessa se non utilizzata in modo appropriato. Non impiegare questo prodotto in modo diverso dall'uso previsto.
Avvertenza
Conservare questo documento come riferimento in futuro per sicurezza, funzionamento e gestione dell'unità. Il presente documento deve essere conservato in prossimità del prodotto.
43
Page 44
4. Specifiche
La sofisticata interfaccia modulare MSE 1000 è indicata per l'esecuzione di misurazioni integrate nella produzione a livelli elevati di precisione e accuratezza. I moduli descritti nelle presenti istruzioni sono concepiti soltanto per uso in interni. I componenti dell'unità MSE 1000 devono essere installati soltanto come descritto nelle presenti istruzioni. Le operazioni di montaggio, installazione e manutenzione devono essere eseguite soltanto da personale qualificato.
MSE 1114
ID 747499-01
Consumo Trasferimento dati Indirizzamento Temperatura di lavoro Temperatura di immagazzinaggio Umidità relativa Altitudine Grado di protezione Categoria di sovratensione
Grado di inquinamento Peso
1)
Requisiti di alimentazione del modulo. Devono essere inoltre considerati i tastatori e
gli encoder collegati.
1)
3,5 W 3,3 W 4,4 W Standard Ethernet, IEEE 802.3 indirizzo IP fisso o DHCP 0 °C ... 45 °C
-20 °C ... 70 °C
80% 2000 m
IP65 II, apparecchiatura destinata ad essere alimentata
da cavi in edifici 2 620 g 480 g 740 g
MSE 1314
ID 747503-01
MSE 1318
ID 747504-01
Avvertenza
Consultare la Scheda tecnica MSE 1000 (ID 736907-xx) per esempi di calcolo dei consumi.
44
Page 45
5. Montaggio
I moduli MSE 1000 sono concepiti per essere montati su una guida standard da 35 mm a norma DIN EN 50022 in un quadro elettrico o su un supporto di montaggio (accessorio). I singoli moduli sono inseriti uno sull'altro e fissati insieme con un fermo creando una catena di moduli.
Nella sua configurazione base, l'unità MSE 1000 consiste di un modulo di alimentazione elettrica e un modulo base. Il modulo base fornisce connessioni di interfaccia dati per il controllo di interruttori a pedale e comunicazioni di rete oltre a connessioni di encoder. L'unità MSE 1000 può essere ampliata con altri moduli secondo le singole esigenze. È possibile configurare nel complesso fino a 250 assi o canali.
Dimensioni modulo Dimensione 1 Dimensione 2 Dimensione 3
Larghezza
53 mm 106 mm 159 mm
19" / 483 mm
Size 3 Size 2 Size 1
Montaggio del quadro elettrico da 19"
Supporto di montaggio (accessorio)
45
Page 46
Montaggio di un modulo
Per montare un modulo:
Verificare che l'alimentazione sia assente da tutti i moduli di alimentazione della catena
12
Allineare il bordo inferiore della guida DIN al canale inferiore Applicare con cautela pressione verso l'alto, abbassando la molla della guida DIN
inserendo la guida DIN nel canale inferiore
Mantenendo la pressione verso l'alto ruotare la parte superiore del modulo verso la
guida DIN fino ad allineare il canale superiore
Rilasciare con cautela la pressione verso l'alto bloccando il modulo sulla guida DIN
12
del modulo
10
del modulo sopra la guida DIN
del modulo
Collegamento dei moduli
Avvertenza
Questo prodotto contiene componenti che possono essere danneggiati da scariche elettrostatiche (ESD). Osservare le precauzioni previste per la gestione di apparecchiature sensibili a ESD e non toccare mai i pin dei connettori se non adeguatamente messi a terra.
Per collegare i moduli:
Verificare che l'alimentazione sia assente da tutti i moduli di alimentazione della catena
3
Spingere il modulo destro verso sinistra affinché il fermo
incastri nella relativa apertura
8
del modulo destro
del modulo sinistro si
11
e
Montaggio di un modulo
Attenersi alle precauzioni ESD
Collegamento dei moduli
46
Page 47
Installazione della copertura terminale destra
I kit delle coperture terminali destra e sinistra vengono forniti a corredo di ciascun modulo di alimentazione per coprire le estremità aperte dei moduli. La copertura terminale sinistra è montata sul primo modulo di alimentazione della catena.
Per installare la copertura terminale destra:
Inserire la copertura terminale destra nel lato destro dell'ultimo modulo di alimentazione
della catena
14
Inserire le viti attraverso i fori di montaggio della copertura e nei fori Stringere le viti utilizzando un cacciavite a croce
del modulo
Installazione dell'hardware di montaggio del cavo
Il kit dell'hardware di montaggio del cavo viene fornito a corredo di ciascun modulo per passaggio cavi. Ogni kit contiene due set di hardware di montaggio.
16
Inserire il dado esagonale M3 nella scanalatura di montaggio
sulla parte inferiore del
modulo
Inserire la vite M3 attraverso il portacavo e fissare al dado esagonale M3 utilizzando un
cacciavite a croce
Inserire il fermacavo attraverso il portacavo e fissare i cavi
Installazione della copertura terminale destra
47
Page 48
Sbloccaggio di un modulo
Verificare che l'alimentazione sia assente da tutti i moduli di alimentazione della catena
8
Premere con un cacciavite a bordo piatto nell'incastro del fermo
parte superiore sinistra del modulo destro e premere sul fermo
aprendolo sulla
del modulo sinistro
3
per sbloccare il modulo
Applicare con cautela pressione verso l'alto, abbassando la molla della guida DIN Mantenendo la pressione verso l'alto, ruotare la parte superiore del modulo
allontanandola dalla guida DIN
Rilasciare con cautela la pressione verso l'alto sbloccando il modulo dalla guida DIN
11
Sbloccaggio di un modulo
48
Page 49
6. Installazione
La sicurezza di qualsiasi sistema che includa l'impiego di questo prodotto è di responsabilità dell'assemblatore o dell'installatore del sistema.
Avvertenza
Tutti i collegamenti elettrici devono essere connessi/disconnessi solo ad apparecchio spento. Pericolo di danneggiamento dei componenti interni.
Collegamenti dell'interfaccia dati
Collegamento dell'interruttore a pedale (MSE 1114)
Questo prodotto può essere utilizzato con l'interruttore a pedale HEIDENHAIN ID 681041 03.
Per collegare l'interruttore a pedale:
Verificare che l'alimentazione sia assente da tutti i moduli di alimentazione della catena
4
Collegare il connettore del cavo dell'interruttore a pedale alla relativa presa
modulo e stringere a fondo le viti del connettore
sul
Interfacce
1
2
4
5
6
7 15
4
Connettore interruttore a pedale
LED di accensione
LED di rete
Collegamento interruttore a pedale
RJ-45 per collegamento di rete
Ingressi encoder: assi X11 ...
X18 per encoder lineari e angolari con interfaccia EnDat. Il numero di assi varia a seconda del modulo.
Connettori moduli
49
Page 50
Collegamento del cavo di rete (MSE 1114)
5
I moduli MSE comunicano con un PC tramite una connessione RJ-45
situata sul modulo base. Utilizzare un cavo diritto per il collegamento a un hub oppure un cavo incrociato per il collegamento diretto a un PC.
Per collegare il cavo di rete:
Verificare che l'alimentazione sia assente da tutti i moduli di alimentazione della catenaCon il fermo del connettore del cavo rivolto verso l'alto, inserire il connettore del cavo
nella presa RJ-45
5
sul modulo fino a bloccare in sede il fermo
5
Connettore RJ-45
Collegamento di un encoder
Questo prodotto può essere impiegato in combinazione con tastatori di misura, encoder lineari e angolari HEIDENHAIN in grado di fornire segnali EnDat. Il cavo di collegamento non deve presentare una lunghezza maggiore di 100 m.
Per collegare un encoder:
Verificare che l'alimentazione sia assente da tutti i moduli di alimentazione della catenaAllineare l'intaglio del connettore del cavo dell'encoder all'intaglio di collegamento
encoder del modulo
6
Inserire il connettore del cavo nella presa dell'encoder
e stringere a fondo il
connettore girandolo in senso orario
6
Connettori encoder
50
Page 51
7. Manutenzione
Le procedure di manutenzione descritte nelle presenti istruzioni possono essere richieste durante l'installazione del prodotto. Per maggiori informazioni sulla manutenzione, consultare le Istruzioni per l'uso (ID 1066850-xx).
Pulizia
Attenzione! Pericolo di scosse elettriche!
Durante la pulizia sono possibili scosse elettriche da componenti pericolosi sotto tensione se penetra liquido nel prodotto.
Per evitare il rischio, disinserire sempre il prodotto, scollegare il cavo di alimentazione e non utilizzare mai un panno troppo imbevuto d'acqua.
Avvertenza
Non utilizzare mai detergenti abrasivi, forti o solventi per evitare di danneggiare il prodotto.
Per la pulizia:
Verificare che l'alimentazione sia assente da tutti i moduli di alimentazione della catenaPassare sulle superfici esterne un panno inumidito con acqua e detergente delicato
51
Page 52
MSE 1110, MSE 1310
Instrucciones de instalación
Las instrucciones de funcionamiento están disponibles en www.heidenhain.de

Español

1. Utilización de estas instrucciones
Las instrucciones de instalación contenidas en este documento proporcionan la información necesaria para la instalación de este producto. Dicha información únicamente es parte de la información disponible en las Instrucciones de Funcionamiento (ID 1066850-xx). Las instrucciones de funcionamiento se pueden descargar en www.heidenhain.de.
Estas instrucciones están concebidas para la instalación y mantenimiento por parte de personal cualificado del HEIDENHAIN MSE 1000.
Una persona cualificada es una persona cuya formación técnica, conocimiento y experiencia, así como el conocimiento de las reglas relevantes, le habilita para evaluar la tarea encargada y para detectar riesgos eventuales.
Contenido
Utilización de estas instrucciones ............52
Información del modelo ............................54
Seguridad ..................................................55
Especificaciones .......................................56
Montaje .....................................................57
Instalación .................................................61
Mantenimiento .........................................63
52
Page 53
Mensajes utilizados en estas instrucciones
Los ejemplos siguientes muestran como se utilizan los mensajes de seguridad, daños en bienes y generales en estas instrucciones. Antes de continuar, es preciso leer y comprender estos tipos de mensajes para evitar lesiones o daños en bienes.
Mensajes sobre otros mensajes de seguridad. Estas directivas adicionales no se refieren directamente a riesgos específicos, sino que contienen información que fomenta la atención y el uso de los mensajes de seguridad específicos.
¡Atención!
Mensajes que proporcionan información sobre la naturaleza de una situación peligrosa, las consecuencias en caso de no evitarla, y los métodos para evitarla.
Aviso
Mensajes que principalmente proporcionan información sobre situaciones que pueden provocar daños en bienes, las consecuencias potenciales en caso de no evitar estas situaciones, y mensajes de consejos generales.
Fuentes utilizadas en este manual
Elementos de interés especial o conceptos que se resaltan para el usuario se muestran
en negrita.
53
Page 54
2. Información del modelo
La presente guía cubre muchos productos. Siempre que sea posible, se emplea el nombre del producto mostrado en la página de portada. Si una característica pertenece a una variante específica del producto, se muestran el nombre de producto específico o bien el nombre del producto y el ID. En algunos casos, se muestra una "x" en el nombre del producto para representar la característica descrita y está disponible en múltiples tipos y variantes del producto.
Esta guía cubre las especificaciones, el montaje y la instalación de los modelos siguientes:
Nombre de producto
MSE 1114 747499-01 MSE 1314 747503-01 MSE 1318 747504-01
ID
9
Nombre de producto
Etiqueta ID
ID
Aviso
Verifique que estas instrucciones de instalación son válidas comprobando que el índice en la etiqueta en www.heidenhain.de. Si estas instrucciones no son válidas, descargue las instrucciones de instalación aplicables desde www.heidenhain.de.
Un índice puede no estar presente en todos los productos.
concuerda con el índice que aparece en la lista
13
13
Indice
Indice etiqueta
54
Page 55
3. Seguridad
Los mensajes siguientes proporcionan información de seguridad para evitar lesiones y daños en el producto:
Antes de la utilización hay que leer y comprender estas instrucciones para evitar lesiones incluso mortales.
Al abrir la unidad, podrían quedar accesibles piezas en tensión que representan un peligro. No abrir la unidad. En su interior no se encuentran componentes que requieren mantenimiento.
La protección proporcionada por el equipo puede resultar ineficaz si no se utiliza de una manera predefinida. Utilice el producto únicamente para su uso previsto.
Aviso
Guardar este documento para referencias futuras respecto a seguridad, funcionamiento y manejo de esta unidad. Es preciso guardar el presente documento cerca del producto.
55
Page 56
4. Especificaciones
El MSE 1000 es un sistema avanzado para realizar mediciones integradas en la producción con un nivel muy elevado de precisión y exactitud. Los módulos descritos en las presentes instrucciones se han desarrollado únicamente para su utilización en interiores. Los componentes del MSE 1000 solo se deben instalar según la descripción en las presentes instrucciones. Solo personal cualificado debe realizar el montaje, la instalación y el mantenimiento.
MSE 1114
ID 747499-01
Consumo de potencia Transferencia de datos Direccionamiento Temperatura de funcionamiento Temperatura de almacenamiento Humedad relativa Altitud Grado de protección Clase de sobretensión Grado de contaminación Peso
1)
Requisitos de potencia del módulo. Es preciso considerar los calibradores de longitud
y encóders adicionalmente.
1)
3.5 W 3.3 W 4.4 W Ethernet estándar, IEEE 802.3 Dirección de IP fija o DHCP 0 °C ... 45 °C
-20 °C ... 70 °C
80% 2000 m
IP65 II, alimentación prevista desde la red del edificio 2 620 g 480 g 740 g
MSE 1314
ID 747503-01
MSE 1318
ID 747504-01
Aviso
Véase la información de producto del MSE 1000 (ID 736907-xx) para ejemplos de cálculo de consumo de potencia.
56
Page 57
5. Montaje
Los módulos MSE 1000 están concebidos para el montaje en un raíl estándar de 35 mm, DIN EN 50022, en un armario eléctrico o en un soporte de montaje (accesorio). Los distintos módulos se interconectan entre sí y se fijan entre sí con un bloqueo, creándose una cadena de módulos.
En su configuración básica, el MSE 1000 comprende un módulo de fuente de alimentación y un módulo base. El módulo base proporciona conexiones de interfaz de datos para el control de conmutador de pedal y comunicaciones de red, además de conexiones de encóder. El MSE 1000 se puede ampliar con módulos adicionales, según se requiera. En total, se pueden configurar un máximo de 250 ejes o canales.
Tamaños de módulo Tamaño 1 Tamaño 2 Tamaño 3
Ancho
53 mm 106 mm 159 mm
19” / 483 mm
Size 3 Size 2 Size 1
Montaje de armario eléctrico de 19"
Soporte de montaje (accesorio)
57
Page 58
Montaje de un módulo
Para el montaje de un módulo:
Verifique que todos los módulos de fuente de alimentación de la cadena no suministren
tensión.
12
Alinee el borde inferior del raíl DIN con el canal inferiorAplique presión con cuidado hacia arriba, soltando el muelle del raíl DIN
el raíl DIN en el canal inferior
Mientras se mantiene la presión hacia arriba, gire la parte superior del módulo hacia el
raíl DIN hasta que el canal superior
Reduzca con cuidado la presión ejercida hacia arriba, bloqueando el módulo en el raíl
12
del módulo
10
del módulo quede alineado sobre el raíl DIN.
del módulo
11
e insertando
DIN
Módulos de conexión
Aviso
Este producto contiene componentes que pueden quedar dañados por descargas electrostáticas (ESD). Observe las precauciones para el manejo de aparatos sensibles a ESD y tocar los contactos de conector solo después de asegurar una toma de tierra adecuada.
Para conectar módulos:
Verifique que todos los módulos de fuente de alimentación de la cadena no suministren
tensión.
3
Deslice el módulo de la derecha hacia la izquierda hasta que la aleta de freno
módulo de la izquierda encaje con el receptor de la aleta de freno
8
del módulo de la
del
derecha
Montaje de un módulo
Observe la precauciones sobre el manejo ESD
Módulos de conexión
58
Page 59
Instalación de la tapa del extremo derecho
Con el módulo de fuente de alimentación se suministra un kit de tapas de los extremos izquierdo y derecho, a fin de poder cubrir los extremos abiertos de dicho módulo. La tapa del extremo izquierdo está montada en el primer módulo de fuente de alimentación de la cadena.
Para instalar la tapa del extremo derecho:
Inserte la tapa del extremo derecho en el lado derecho del último módulo de la cadena.Pase tornillos a través de los orificios de montaje de la tapa del extremo y enrósquelos
en los orificios roscados de la tapa del extremo
Utilizando un destornillador de estrella, apriete los tornillos
14
del módulo
Instalación de hardware de montaje de cables
Para guiar los cables, junto con el módulo se suministra un kit de hardware de montaje de cables. Dicho kit contiene dos juegos de hardware de montaje.
16
Inserte la tuerca hexagonal M3 en la ranura de montaje de cables
en la parte inferior
del módulo
Inserte el tornillo M3 a través del soporte de abrazadera de cables y fijarlo a la tuerca
hexagonal M3 con un destornillador de estrella
Inserte la abrazadera de cables a través del soporte de abrazadera de cables y sujete los
cables con dicha abrazadera
Instalación de la tapa del extremo derecho
59
Page 60
Extracción de un módulo
Verifique que todos los módulos de fuente de alimentación de la cadena no suministren
tensión.
Ejerza presión con un destornillador plano en la apertura del receptor de la aleta de
8
freno en la aleta de freno
Aplique presión con cuidado hacia arriba, soltando el muelle del raíl DIN Mientras se mantiene la presión hacia arriba, gire la parte superior del módulo
por la parte superior izquierda del módulo de la derecha y empuje hacia abajo
3
del módulo de la izquierda para extraer el módulo.
11
separándolo del raíl DIN
Reduzca con cuidado la presión ejercida hacia arriba, extrayendo el módulo del raíl DIN
Extracción de un módulo
60
Page 61
6. Instalación
La seguridad de un sistema donde se integra este producto es responsabilidad del montador o instalador del sistema.
Aviso
No establezca ni interrumpa ninguna conexión mientras la unidad esté conectada a la corriente. Podrían ocasionarse daños a los componentes internos.
Interfaces
1
2
4
5
Diodo LED indicador de encendido
Diodo LED indicador de red
Conexión de conmutador de pedal
RJ-45 para conexión de red
Conexiones de interfaz de datos
Conexión de conmutador de pedal (MSE 1114)
Este producto se puede emplear con el conmutador de pedal de HEIDENHAIN ID 681041-03.
Para conectar un conmutador de pedal:
Verifique que todos los módulos de fuente de alimentación de la cadena no suministren
tensión.
Conecte el conector de cable del conmutador de pedal a la conexión del conmutador
de pedal ajustados.
4
del módulo y apriete los tornillos del conector de cable hasta que estén
6
7 15
4
Conector de conmutador de pedal
Entradas de encóder: X11 ... Eje
X18 para encóders de interfaz EnDat lineales y rotativos. El número de ejes varia según el modelo.
Conectores de módulo
61
Page 62
Conexión de un cable de red (MSE 1114)
5
Los módulos MSE se comunican con un PC mediante la conexión RJ-45
situada en el módulo base. Utilice un cable directo al efectuar la conexión a un concentrador (hub) o un cable cruzado al conectar directamente a un PC.
Para conectar un cable de red:
Verifique que todos los módulos de fuente de alimentación de la cadena no suministren
tensión.
Con la pestaña de bloqueo del conector del cable orientada hacia arriba, inserte el
conector del cable en la conexión RJ-45
5
del módulo hasta que la pestaña quede
bloqueada en su posición.
5
Conector RJ-45
Conexión de un encóder
Este producto se puede utilizar con calibradores de longitud, encóders lineales y encóders rotativos de HEIDENHAIN, que proporcionan señales EnDat. El cable de conexión no debe exceder una longitud de 100 m.
Para conectar un encóder:
Verifique que todos los módulos de fuente de alimentación de la cadena no suministren
tensión.
Alinee la muesca del conector del cable del encóder con la muesca de conexión del
encóder del módulo
6
Inserte el conector del cable en la conexión del encóder
y apriete el conector del
cable girándolo en el sentido de las agujas del reloj hasta que quede ajustado.
6
Conector de encóder
62
Page 63
7. Mantenimiento
Los procedimientos de mantenimiento descritos en estas instrucciones pueden ser necesarios durante la instalación del producto. Para información adicional del mantenimiento, véanse las instrucciones de funcionamiento (ID 1066850-xx).
Limpieza
¡Atención! ¡Riesgo de descarga eléctrica!
Durante la limpieza es posible que se desvíe corriente de los componentes bajo tensión si agua penetra en el producto.
Para evitar peligros, siempre desconectar la alimentación del producto, desenchufar el cable de alimentación y nunca utilizar una trapo muy mojado o saturado con agua.
Aviso
Nunca utilizar productos abrasivos, detergentes agresivos o disolventes para evitar daños en el producto.
Para limpiar:
Verifique que todos los módulos de fuente de alimentación de la cadena no suministren
tensión.
Frotar las superficies exteriores con un trapo humedecido con agua y un detergente
suave doméstico.
63
Page 64
MSE 1110, MSE 1310
Installationsanvisning
Bruksanvisning finns tillgänglig på www.heidenhain.de

Svenska

1. Hur denna instruktion skall användas
Installationsanvisningarna i detta dokument ger nödvändig information för att installera denna produkt. Denna information är ett förkortat utdrag från informationen tillgänglig i Bruksanvisningen (ID 1066850-xx). Bruksanvisningen kan laddas ner från www.heidenhain.de.
Dessa instruktioner är avsedda för personer som är kvalificerade att installera och använda
HEIDENHAIN MSE 1000. Kvalificerad person är någon med teknisk utbildning, kunskap och erfarenhet, samt
kunskap om det relevanta systemet och regler kvalificerar personen att utvärdera den delegerade uppgiften och upptäcka eventuella risker.
Innehåll
Hur denna instruktion skall användas .......64
Modellinformation ....................................66
Säkerhet ....................................................67
Specifikationer ..........................................68
Montage....................................................69
Installation .................................................73
Underhåll ...................................................75
64
Page 65
Meddelanden som visas i denna instruktion
Följande exempel visar hur meddelanden som berör säkerhet, skador på utrustning och generella råd visas i denna instruktion. Läs och förstå dessa typer av meddelanden innan du fortsätter för att undvika personskador och skador på utrustningen.
Meddelanden om andra säkerhetsmeddelanden. Dessa tilläggsinstruktioner pekar inte på några specifika risker, utan ger istället information för att tydliggöra specifika säkerhetsmeddelanden.
Varning!
Meddelanden som ger information om farliga situationer, konsekvenserna om man inte undviker en farlig situation samt metoder för att undvika en farlig situation.
Notering
Meddelanden som primärt ger information om situationer som kan leda till att utrustning skadas, de potentiella konsekvenserna om situationerna inte undviks eller metoder för att undvika situationerna och generella råd.
Typsnitt som används i denna instruktion
Objekt av särskilt intresse eller begrepp som betonas för användaren visas med fet stil.
65
Page 66
2. Modellinformation
Den här guiden behandlar flera produkter. När det är möjligt, används produktnamnet som anges på framsidan. När en funktion gäller en specifik produkt, anges det specifika produktnamnet eller produktnamnet och ID. I vissa fall visas ett "x" som produktnamn för att visa att den beskrivna funktionen finns tillgänglig för flera produktvarianter och typer.
Denna beskrivning avser specifikationer, montering och installation av följande modeller:
Produktnamn ID
MSE 1114 747499-01 MSE 1314 747503-01 MSE 1318 747504-01
9
Produktnamn ID
ID label
Notering
Verifiera att denna installationsanvisning är giltig genom att index på etiketten
stämmer med index som listas på www.heidenhain.de. Om dessa
13
instruktioner inte stämmer, ladda ner rätt installationsanvisning från www.heidenhain.de.
Det finns inte index på alla produkter.
13
Index
Index etikett
66
Page 67
3. Säkerhet
Följande meddelanden ger säkerhetsinformation för att undvika personskador och skador på utrustningen:
Läs och förstå dessa instruktioner innan användning för att undvika risken för personskador eller dödsfall.
Det finns risk för kontakt med farliga strömförande delar om enheten öppnas. Öppna inte enheten. Det finns inte några reparerbara komponenter inuti.
Skyddet som utrustningen ger kan sättas ur funktion om den används på ett felaktigt sätt. Använd inte denna produkt på något annat sätt än vad den är avsedd för.
Notering
Spara denna dokumentation för framtida bruk beträffande säkerhet, handhavande och hantering av enheten. Detta dokument måste finnas tillhands inom räckhåll från produkten.
67
Page 68
4. Specifikationer
MSE 1000 är ett avancerat system som kan utföra produktionsintegrerade mätningar med mycket hög precision och noggrannhet. Modulerna som beskrivs i denna instruktion är enbart konstruerade för användning inomhus. MSE 1000 komponenter skall enbart installeras i enlighet med beskrivningarna i denna instruktion. Montering, installation och underhåll får enbart utföras av kvalificerad personal.
MSE 1114
ID 747499-01
Effektförbrukning Dataöverföring Adressering Drifttemperatur Lagringstemperatur Ralativ luftfuktighet Altitud Skyddsklass Överspänningsklass Föroreningsgrad Vikt
1)
Modulens effektkrav. Anslutna mätgivare och mätsystem måste tas hänsyn till
separat.
1)
3.5 W 3.3 W 4.4 W Standard ethernet, IEEE 802.3 Fast IP-adress eller DHCP 0 °C ... 45 °C
-20 °C ... 70 °C
80 % 2000 m
IP65 II, avsedd för att anslutas till byggnadens strömnät 2 620 g 480 g 740 g
MSE 1314
ID 747503-01
MSE 1318
ID 747504-01
Notering
Se MSE 1000 Produktinformation (ID 736907-xx) för exempel på strömförbrukningsberäkningar.
68
Page 69
5. Montage
MSE 1000 modulerna är designade för att monteras på en standard 35 mm, DIN EN 50022 skena i ett elskåp eller på ett bordsstativ (tillbehör). De enskilda modulerna är anslutna till varandra och fixeras med ett lås och skapar en modulkedja.
I grundutförandet består MSE 1000 av en strömförsörjningsmodul samt en basmodul. En basmodul tillhandahåller anslutningar för fotbrytare och nätverkskommunikationer utöver mätsystemsanslutningarna. MSE 1000 kan utökas med fler moduler efter behov. Sammanlagt kan upp till 250 axlar eller kanaler konfigureras.
Modulstorlekar Storlek 1 Storlek 2 Storlek 3 Bredd
53 mm 106 mm 159 mm
19” / 483 mm
Size 3 Size 2 Size 1
19” elskåpsmontage
Bordsstativ (tillbehör)
69
Page 70
Montera en modul
Att montera en modul:
Kontrollera att all spänning är borttagen från alla strömförsörjningsmoduler i
modulkedjan
12
Justera den nedre kanten av DIN-skenan med den undre kanalen
11
Pressa försiktigt uppåt, så att fjädern
i DIN-skenan
Håll kvar trycket uppåt medan övre delen av modulen roteras mot DIN-skenan tills
modulens övre kanal
Släpp försiktigt på trycket så att modulen låses till DIN-skenan
12
10
justerats övanför DIN-skenan
trycks in, montera därefter den nedre kanalen
på modulen
Ansluta moduler
Notering Denna produkt innehåller komponenter som kan förstöras vid elektrostatisk
urladdning (ESD). Observera försiktighetsåtgärder vid hantering av ESD-
känsliga utrustningar och ta aldrig på kontaktstift utan att vara korrekt jordad.
Att ansluta moduler:
Kontrollera att all spänning är borttagen från alla strömförsörjningsmoduler i
modulkedjan
3
Skjut den högra modulen åt vänster tills låshaken
fast i uttaget för låshaken
8
på den högra modulen
på den vänstra modulen hakas
Montera en modul
Observera försiktighetsåtgärder vid ESD hantering
Ansluta moduler
70
Page 71
Montera högra gaveln
Vänster och höger gavelsats tillhandshålls med varje strömförsörjningsmodul för att täcka öppna moduländar. Den vänstra gaveln monteras på den första strömförsörjningsmodulen i kedjan.
Att montera den högra gaveln:
Montera den högra gaveln på den högra sidan av den sista modulen i kedjan
14
Montera gavelskruvar genom gavelns montagehål och in till ändens skruvhål
modulen
Använd en stjärnskruvmejsel för att dra åt skruvarna
Montera hållare för buntband
Hållare för buntband medföljer varje modul för att kunna dra kablar. Varje sats innehåller två set av buntbandshållare.
16
Montera M3-muttern i spåret Montera M3-skruven genom buntbandshållaren och fäst i M3-muttern genom att
under modulen
använda en stjärnskruvmejsel
För igenom buntbandet genom hållaren och fäst kablar med detta
Montera högra gaveln
71
Page 72
Ta bort en modul
Kontrollera att all spänning är borttagen från alla strömförsörjningsmoduler i
modulkedjan
8
Tryck in en spårskruvmejsel i öppningen för uttaget för låshaken
den högra modulen och tryck ner låshaken
3
på den vänstra modulen för att lossa
upp till vänster på
modulen
Pressa försiktigt uppåt så att fjädern som ligger mot DIN-skenan trycks ihop Håll kvar trycket uppåt medan övre delen av modulen roteras bort från DIN-skenanSläpp försiktigt på trycket så att modulen släpper från DIN-skenan
11
Ta bort en modul
72
Page 73
6. Installation
Ansvaret för säkerheten i alla system där denna produkt används ligger hos den som monterar eller installerar systemet.
Notering
Anslut inte och ta inte bort några anslutningar när enheten är påslagen. Detta kan resultera i skador på interna komponenter.
Gränssnitt
1
2
4
5
LED för strömindikering
LED för nätverk
Fotbrytaranslutning
RJ-45 för nätverksanslutning
Datagränssnitt
Ansluta ett fotbrytare (MSE 1114)
Denna produkt kan användas tillsammans med HEIDENHAIN fotbrytare ID 681041-03. Att ansluta en fotbrytare:
Kontrollera att all spänning är borttagen från alla strömförsörjningsmoduler i
modulkedjan
4
Anslut kabeln för fotbrytaren till kontakten på modulen för fotbrytaren
kontaktens skruvar tills de är tighta.
och dra åt
6
7 15
4
Fotbrytarkontakt
Mätsystemsingångar: X11 ...
X18 axel för linjär och roterande EnDat-mätsystem. Antalet axlar är olika beroende på modul.
Modulanslutningar
73
Page 74
Ansluta en nätverkskabel (MSE 1114)
5
MSE-moduler kommunicerar med en PC via en RJ-45-anslutning
som finns på basmodulen. Använd en rak kabel när anslutningen är till en hub eller en korsad kabel när anslutningen går direkt till en PC.
Att ansluta en nätverkskabel:
Kontrollera att all spänning är borttagen från alla strömförsörjningsmoduler i
modulkedjan
5
Anslut kabelkontakten med låshaken uppåt i RJ-45-kontakten
på modulen tills haken
låser kabeln på plats
5
RJ-45 kontaktdon
Ansluta ett mätsystem
Denna produkt kan användas tillsammans med HEIDENHAIN mätgivare, linjära och roterande mätsystem som har EnDat-signaler. Anslutningskabeln får inte vara längre än 100 meter.
För att ansluta ett mätsystem:
Kontrollera att all spänning är borttagen från alla strömförsörjningsmoduler i
modulkedjan
Justera in mätsystemskontaktens spår mot modulkontaktens spår
6
Anslut kabelns kontakt i mätsystemets anslutning
och vrid medsols tills den sitter
tight.
6
Mätsystemsanslutning
74
Page 75
7. Underhåll
Underhållsåtgärderna som beskriv i denna instruktion kan behövas vid installation av produkten. Mer underhållsinformation finner du i Bruksanvisningen (ID 1066850-xx)
Rengöring
Varning! Risk för elektrisk stöt
Vid rengöring kan kontakt med nätanslutna delar ske om vätska kommer in i produkten.
För att undvika risken, stäng alltid av produkten, koppla ur nätspänningskabeln och använd aldrig en trasa som är fylld med vatten eller som det droppa vatten från.
Notering
För att undvika skada på produkten skall slipande eller polerande rengöringsmedel, starka rengörings- eller lösningsmedel aldrig användas.
Att rengöra:
Kontrollera att all spänning är borttagen från alla strömförsörjningsmoduler i
modulkedjan
Torka av den utvändiga ytan med en trasa lätt fuktad med vatten och milt
rengöringsmedel för hushållsbruk
75
Page 76
MSE 1110, MSE 1310
Installatie-instructies
Bedieningsinstructies vindt u op www.heidenhain.de

Nederlands

1. Hoe moet u deze instructies gebruiken
In de installatie-instructies in dit document vindt u de vereiste informatie voor de installatie van dit product. Deze informatie maakt deel uit van de informatie die is opgenomen in de Bedieningsinstructies (ID 1066850-xx). De bedieningsinstructies kunnen worden gedownload via www.heidenhain.de.
Deze instructies zijn bedoeld voor personeel dat gekwalificeerd is om de HEIDENHAIN MSE 1000 te installeren en onderhouden.
Een gekwalificeerd persoon is iemand die door technische opleiding, kennis en ervaring evenals kennis van de geldende voorschriften gekwalificeerd is om de opgedragen werkzaamheden uit te voeren en mogelijke gevaren te onderkennen.
Inhoud
Hoe moet u deze instructies gebruiken ... 76
Modelinformatie .......................................78
Veiligheid ...................................................79
Technische gegevens................................80
Montage....................................................81
Installatie ...................................................85
Onderhoud ................................................87
76
Page 77
In deze instructies getoonde symbolen en meldingen
In de onderstaande voorbeelden ziet u hoe symbolen en meldingen over veiligheid, materiële schade en algemene aanbevelingen in deze instructies worden aangegeven. Lees deze informatie goed door en zorg ervoor dat u alles begrijpt voordat u verdergaat, om letsel of materiële schade te voorkomen.
Informatie over andere veiligheidsmeldingen. Deze aanvullende richtlijnen hebben geen betrekking op specifieke gevaren, maar bieden informatie die het bewustzijn vergroot en het gebruik van specifieke veiligheidsmeldingen bevordert.
Waarschuwing!
Meldingen die informatie verstrekken over de aard van een gevaarlijke situatie, de gevolgen van het niet voorkomen van een gevaarlijke situatie en methoden om gevaarlijke situaties te voorkomen.
Opmerking
Meldingen die hoofdzakelijk informatie verstrekken over situaties die kunnen leiden tot materiële schade, de mogelijke gevolgen van het niet voorkomen van situaties, of methoden om de situaties te voorkomen en algemene aanbevelingen.
In deze instructies gebruikte lettertypen
Belangrijke informatie of begrippen die van belang zijn voor de gebruiker, worden in
vetschrift weergegeven.
77
Page 78
2. Modelinformatie
Deze handleiding heeft betrekking op meerdere producten. De productnaam die op het voorblad is vermeld, wordt zoveel mogelijk gebruikt. Wanneer een kenmerk of functie betrekking heeft op een specifieke productvariant, wordt de specifieke productnaam of de productnaam en de ID vermeld. In bepaalde gevallen is er een "x" in de productnaam opgenomen om aan te geven dat het beschreven kenmerk of de beschreven functie bij meerdere productvarianten en -typen beschikbaar is.
Deze handleiding bevat specificaties en heeft betrekking op de montage en installatie voor de volgende modellen:
Productnaam ID
MSE 1114 747499-01 MSE 1314 747503-01 MSE 1318 747504-01
9
Productnaam ID
ID-label
Opmerking
Controleer of deze installatie-instructies van toepassing zijn door de index op het label www.heidenhain.de. Als deze instructies niet van toepassing zijn, download dan de van toepassing zijnde installatie-instructies via de website www.heidenhain.de.
Niet alle producten zijn voorzien van een index.
te vergelijken met de index die u vindt op de website
13
13
Index
Indexlabel
78
Page 79
3. Veiligheid
In de onderstaande meldingen vindt u veiligheidsinformatie om letsel en beschadiging van het product te voorkomen:
Lees vóór gebruik deze instructies goed door en zorg ervoor dat u ze begrijpt, om het risico van (dodelijk) letsel te voorkomen.
Wanneer de unit wordt geopend, kunnen gevaarlijke stroomvoerende delen bloot komen te liggen. Open de unit niet. De unit bevat geen onderdelen die onderhoud vergen.
Oneigenlijk gebruik kan een nadelige invloed hebben op de beveiliging van de apparatuur. Gebruik dit product uitsluitend voor het beoogde gebruiksdoel.
Opmerking
Bewaar dit document voor toekomstige raadpleging in verband met de veiligheid, bediening van en omgang met het product. Dit document dient binnen handbereik van het product te worden bewaard.
79
Page 80
4. Technische gegevens
De MSE 1000 is een geavanceerd systeem voor het met zeer hoge precisie en nauwkeurigheid uitvoeren van metingen tijdens de productie. De in deze instructies beschreven modules zijn uitsluitend bedoeld voor binnengebruik. De onderdelen van de MSE 1000 mogen uitsluitend overeenkomstig deze instructies worden geïnstalleerd. Montage, installatie en onderhoud mogen uitsluitend door gekwalificeerd personeel worden uitgevoerd.
MSE 1114
ID 747499-01
Stroomverbruik Data-transmissie Adressering Bedrijfstemperatuur Opslagtemperatuur Relatieve vochtigheid Hoogte Beschermingsklasse Overspanningsklasse Vervuilingsklasse Gewicht
1)
Benodigd vermogen van de module. Met aangesloten meettasters en encoders dient
extra rekening te worden gehouden.
1)
3,5 W 3,3 W 4,4 W Standaard ethernet, IEEE 802.3 Vast IP-adres of DHCP 0 °C ... 45 °C
-20 °C ... 70 °C
80 % 2000 m
IP65 II, bedoeld voor voeding via de gebouwbekabeling 2 620 g 480 g 740 g
MSE 1314
ID 747503-01
MSE 1318
ID 747504-01
Opmerking
Raadpleeg de productinformatie van de MSE 1000 (ID 736907-xx) voor rekenvoorbeelden van het stroomverbruik.
80
Page 81
5. Montage
MSE 1000-modules zijn geschikt voor montage op een standaard 35 mm, DIN EN 50022­rail in een schakelkast of op een montagevoet (toebehoren). De afzonderlijke modules worden op elkaar aangesloten en met elkaar vergrendeld tot een moduleketen.
De basisconfiguratie van de MSE 1000 bestaat uit een voedingsmodule en een basismodule. Een basismodule beschikt niet alleen over encoderaansluitingen maar ook over data-interfaceaansluitingen voor voetschakelaarbediening en netwerkcommunicatie. De MSE 1000 kan, indien gewenst, wordt uitgebreid met nog meer modules. Er kunnen in totaal max. 250 assen of kanalen worden geconfigureerd.
Modulegroottes Grootte 1 Grootte 2 Grootte 3 Breedte
53 mm 106 mm 159 mm
19" / 483 mm
Size 3 Size 2 Size 1
Montage 19" schakelkast
Montagevoet (toebehoren)
81
Page 82
Een module monteren
Een module monteren:
Controleer of alle voedingsmodules in de moduleketen zijn losgekoppeld van de
voeding
12
Lijn de onderrand van de DIN-rail uit met het onderste kanaal
11
Druk voorzichtig iets omhoog, terwijl u de veer
in het onderste kanaal
Blijf omhoog drukken, draai de bovenkant van de module naar de DIN-rail totdat het
bovenste kanaal
Druk langzaam minder omhoog, terwijl u de module op de DIN-rail vergrendelt
12
van de module steekt
10
van de module is uitgelijnd boven de DIN-rail
van de DIN-rail indrukt en de DIN-rail
van de module
Modules aansluiten
Opmerking
Dit product bevat onderdelen die beschadigd kunnen raken door elektrostatische ontlading (ESD). Neem de voorzorgsmaatregelen in acht voor de omgang met ESD-gevoelige apparaten en raak nooit connectorpennen aan als ze niet goed geaard zijn.
Modules aansluiten:
Controleer of alle voedingsmodules in de moduleketen zijn losgekoppeld van de
voeding
3
Schuif de rechter module naar links totdat de vergrendellip
de hiervoor bestemde opening
8
van de rechter module grijpt
van de linker module in
Een module monteren
Neem de ESD-voorzorgsmaatregelen in acht
Modules aansluiten
82
Page 83
Rechter einddeksel aanbrengen
Bij elke voedingsmodule worden sets met linker en rechter einddeksels meegeleverd voor de open uiteinden van de module. Het linker einddeksel wordt aangebracht op de eerste voedingsmodule in de keten.
Rechter einddeksel aanbrengen:
Steek het rechter einddeksel in de rechterzijde van de laatste module in de ketenSteek de schroeven van het einddeksel door de montageopeningen van het einddeksel
en in de schroefopeningen
Draai de schroeven vast met een kruiskopschroevendraaier
14
van het einddeksel op de module
Kabelbevestigingsmiddelen aanbrengen
Bij elke module wordt een set met kabelbevestigingsmiddelen meegeleverd voor het leggen van de kabels. Elke set bestaat uit twee sets met bevestigingsmiddelen.
16
Breng de M3-zeskantmoer aan in de kabelmontagesleuf
aan de onderkant van de
module
Steek de M3-schroef door de kabelbinderhouder en bevestig deze met een
kruiskopschroevendraaier op de M3-zeskantmoer
Steek de kabelbinder door de kabelbinderhouder en bevestig de kabels
Rechter einddeksel aanbrengen
83
Page 84
Een module loskoppelen
Controleer of alle voedingsmodules in de moduleketen zijn losgekoppeld van de
voeding
8
Druk een platte schroevendraaier in de opening van de vergrendellip
linkerbovenkant van de rechtermodule en druk de vergrendellip
aan de
3
van de linkermodule
omlaag om de module los te koppelen
11
Druk voorzichtig iets omhoog, terwijl u de veer Blijf omhoog drukken, draai de bovenkant van de module weg van de DIN-railDruk langzaam minder omhoog, terwijl u de module van de DIN-rail loskoppelt
van de DIN-rail indrukt
Een module loskoppelen
84
Page 85
6. Installatie
De veiligheid van een systeem waarin dit product wordt gebruikt, is de verantwoordelijkheid van het montage- of installatiebedrijf van het systeem.
Opmerking
Wanneer de unit onder spanning staat, mogen geen connectoren worden aangebracht of losgekoppeld. Anders kunnen inwendige componenten beschadigd raken.
Aansluitingen van data-interface
Een voetschakelaar aansluiten (MSE 1114)
Dit product kan worden gebruikt met HEIDENHAIN-voetschakelaar ID 681041-03. Voetschakelaar aansluiten:
Controleer of alle voedingsmodules in de moduleketen zijn losgekoppeld van de
voeding
Sluit de kabelconnector van de voetschakelaar aan op de voetschakelaaraansluiting
op de module en draai de schroeven van de kabelconnector goed vast
Interfaces
1
2
4
5
6
7 15
4
4
Voetschakelaarconnector
Stroomindicatie-LED
LED-indicator van netwerk
Aansluiting voetschakelaar
RJ-45 voor netwerkaansluiting
Encoderingangen: X11 ... X18-
as voor lineaire en roterende encoders met EnDat-interface. Het aantal assen verschilt per module.
Moduleconnectoren
85
Page 86
Een netwerkkabel aansluiten (MSE 1114)
5
MSE-modules communiceren met een pc via een RJ-45-aansluiting
die zich op de basismodule bevindt. Gebruik een rechte kabel bij aansluiting op een hub, of een gekruiste kabel bij rechtstreekse aansluiting op een pc.
Een netwerkkabel aansluiten:
Controleer of alle voedingsmodules in de moduleketen zijn losgekoppeld van de
voeding
Steek de kabelconnector, met de vergrendellip van de kabelconnector naar boven
gericht, in de RJ-45-aansluiting
5
op de module totdat de lip vergrendelt
5
RJ-45-connector
Een encoder aansluiten
Het product kan worden gebruikt met HEIDENHAIN meettasters, lineaire en roterende encoders die digitale EnDat-signalen leveren. De verbindingskabel mag niet langer zijn dan 100 m.
Encoder aansluiten:
Controleer of alle voedingsmodules in de moduleketen zijn losgekoppeld van de
voeding
Lijn de inkeping in de kabelconnector van de encoder uit met de inkeping in de
encoderaansluiting van de module
6
Steek de kabelconnector in de encoderaansluiting
en draai de kabelconnector
rechtsom totdat hij goed vastzit
6
Encoderconnector
86
Page 87
7. Onderhoud
De in deze instructies beschreven onderhoudsprocedures kunnen tijdens de installatie van het product noodzakelijk zijn. Raadpleeg de bedieningsinstructies (ID 1066850-xx) voor meer informatie over het onderhoud.
Reinigen
Waarschuwing! Gevaar voor elektrische schokken
Als er tijdens de reiniging vloeistof in het product komt, kan er mogelijk elektrische geleiding van gevaarlijke stroomvoerende onderdelen plaatsvinden.
Om dit gevaar te voorkomen, moet u altijd het product uitschakelen en de netkabel loskoppelen. Gebruik nooit een met water doordrenkte of lekkende doek.
Opmerking
Gebruik nooit schurende of bijtende schoonmaakmiddelen en oplosmiddelen om beschadiging van het product te voorkomen.
Reinigen:
Controleer of alle voedingsmodules in de moduleketen zijn losgekoppeld van de
voeding
Gebruik een vochtige doek met een mild huishoudelijk schoonmaakmiddel om de
buitenoppervlakken te reinigen.
87
Page 88
MSE 1110, MSE 1310
Instruções de Instalação
Instruções de Funcionamento disponíveis no sítio www.heidenhain.de

Português

1. Como utilizar estas instruções
As instruções de instalação contidas neste documento disponibilizam as informações necessárias para instalar este produto. Estas informações são apenas parte da informação disponível nas Instruções de Funcionamento (ID 1066850-xx). As Instruções de Funcionamento podem ser transferidas a partir do sítio www.heidenhain.de.
Estas instruções são para utilização de pessoal qualificado para instalar e fazer a manutenção do HEIDENHAIN MSE 1000.
Uma pessoa qualificada é alguém cuja formação técnica, conhecimento e experiência, assim como o conhecimento do respetivo sistema de regras qualificam a pessoa para avaliar as tarefas delegadas e reconhecer possíveis perigos.
Índice
Como utilizar estas instruções .................88
Informações acerca do modelo ................90
Segurança .................................................91
Especificações ..........................................92
Montagem ................................................93
Instalação ..................................................97
Manutenção ..............................................99
88
Page 89
Mensagens apresentadas nestas instruções
Os exemplos seguintes mostram de que modo as mensagens de segurança, danos materiais e recomendações gerais são visualizadas nestas instruções. Leia a compreenda estes tipos de mensagens antes de prosseguir para evitar ferimentos pessoais ou danos materiais.
Mensagens acerca de outras mensagens de segurança. Estas diretrizes adicionais não solucionam perigos específicos, pelo contrário, disponibilizam informações que promovem uma consciencialização e utilização de mensagens de segurança específicas.
Aviso!
As mensagens disponibilizam informações acerca da natureza de uma situação de perigo, as consequências de não evitar uma situação de perigo e métodos para evitar uma situação de perigo.
Aviso
Mensagens que disponibilizam informações principalmente acerca de situações que conduzem a danos materiais, as possíveis consequências de não evitar as situações, ou método(s) para evitar essas situações e mensagens de recomendações gerais.
Fontes utilizadas nestas instruções
Itens de interesse especial ou conceitos que são enfatizados para o utilizador aparecem
a negrito.
89
Page 90
2. Informações acerca do modelo
Este guia abrange vários produtos. Sempre que possível será utilizado o nome do produto como apresentado na página de rosto. Quanto uma característica pertence a uma variante específica do produto, serão apresentados o nome do produto em específico ou o nome do produto e o ID. Em alguns casos, será apresentado um “x” no nome do produto para representar as características descritas que estão disponíveis em diversas variantes e tipos do produto.
Este guia aborda especificações, montagem e instalação para os seguintes modelos:
Nome do produto ID
MSE 1114 747499-01 MSE 1314 747503-01 MSE 1318 747504-01
9
Nome do produto
Etiqueta de ID
ID
Nota
Verifique se estas Instruções de Instalação são válidas comparando o Índice na etiqueta instruções não forem válidas, descarregue as Instruções de Instalação aplicáveis em www.heidenhain.de.
O Índice Remissivo poderá não estar presente em todos os produtos.
com o Índice do produto em www.heidenhain.de Se estas
13
13
Índice
Etiqueta índice
90
Page 91
3. Segurança
As mensagens seguintes disponibilizam informações de segurança para evitar ferimentos pessoais e danos no produto:
Leia e compreenda estas instruções antes de usar o equipamento de modo a evitar a possibilidade de ocorrência de ferimentos pessoais ou morte.
As peças com energia perigosas podem ficar expostas caso o equipamento seja aberto. Não abrir o equipamento. No interior não existem itens a efetuar manutenção.
A proteção disponibilizada pelo equipamento pode ficar comprometida caso seja usada de outro modo que não o especificado. Não utilize este produto de outra forma que não o fim a que destina.
Aviso
Para segurança, operação e manuseamento do equipamento, mantenha este documento para referências futuras. Este documento deve ser mantido perto do produto.
91
Page 92
4. Especificações
O MSE 1000 é um sistema avançado para desempenhar medições de produção integrada a altos níveis de precisão e exatidão. Os módulos descritos nestas instruções foram concebidos para uso interior apenas. Os componentes do MSE 1000 deverão ser instalados apenas como descrito nestas instruções. A montagem, instalação e manutenção deverá ser efetuado apenas por pessoas qualificadas.
MSE 1114
ID 747499-01
Consumo de energia Transferência de dados Endereçamento Temperatura de
funcionamento Temperatura de
armazenamento Humidade relativa Altura Grau de proteção Categoria de Sobrevoltagem Grau de poluição Peso
1)
Requisito de energia do módulo. Apalpadores de medição e encoders ligados devem
ser considerados adicionalmente.
1)
3,5 W 3,3 W 4,4 W Ethernet padrão, IEEE 802.3 Endereço de IP fixo ou DHCP 0 °C ... 45 °C
-20 °C ... 70 °C
80 % 2000 m
IP65 II, a ser fornecida a partir da instalação elétrica do local 2 620 g 480 g 740 g
MSE 1314
ID 747503-01
MSE 1318
ID 747504-01
Nota
Consulte a Informação de Produto do MSE 1000 (ID 736907-xx) para mais informações sobre exemplos de cálculo do consumo de energia.
92
Page 93
5. Montagem
Os módulos do MSE 1000 foram concebidos para serem montados num carril DIN EN 50022 padrão de 35 mm num armário elétrico ou numa estrutura de montagem (acessório). Os módulos individuais são ligados uns aos outros e afixados juntos com um bloqueio, criando uma cadeia de módulos.
Na sua configuração básica, o MSE 1000 consiste num módulo de fonte de alimentação e num módulo base. Um módulo de base fornece ligações de interface de dados para controlo através de pedal e para comunicações de rede além de ligações de codificadores. O MSE 1000 poderá ser expandido através da adição de mais módulos, caso seja necessário. No total, podem ser configurados até 250 eixos ou canais.
Tamanhos do módulo Tamanho 1 Tamanho 2 Tamanho 3
Largura
53 mm 106 mm 159 mm
19” / 483 mm
Size 3 Size 2 Size 1
montagem de cabine elétrica 19"
Estrutura de montagem (acessório)
93
Page 94
Montar um módulo
Para montar um módulo:
Verifique se não há presença de energia em todos os módulos de fonte de alimentação
da cadeia de módulos
12
Alinhe a extremidade inferior do carril DIN com o canal inferior Aplique levemente pressão para cima, pressionando a mola do carril DIN
introduzindo o carril DIN no canal inferior
Continuando a pressionar para cima, gire a parte superior do módulo na direção do carril
DIN até o canal superior
Retire levemente a pressão para cima, prendendo o módulo no carril DIN
10
do módulo estar alinhado acima do carril DIN
12
do módulo
do módulo
11
e
Ligar módulos
Nota Este produto contém componentes que podem ser danificados por descargas
eletrostáticas (ESD). Cumpra as precauções para manusear dispositivos
inteligentes ESD e nunca tocar nos pinos do conector exceto se estiver corretamente ligado à terra.
Para ligar módulos:
Verifique se não há presença de energia em todos os módulos de fonte de alimentação
da cadeia de módulos
3
Deslize o módulo da direita para a esquerda até o mecanismo de bloqueio
módulo da esquerda encaixar com o mecanismo de bloqueio recetor
do
8
do módulo da
direita.
Montar um módulo
Cumpra as precauções de manuseamento ESD
Ligar módulos
94
Page 95
Instalar a tampa de extremidade da direita
Os kits de tampas de extremidade da esquerda e direita são fornecidos com cada módulo de fonte de alimentação para cobrir as extremidades abertas do módulo. A tampa da extremidade da esquerda é montada no primeiro módulo de fonte de alimentação da cadeia.
Para instalar a tampa de extremidade da direita
Introduza a tampa da extremidade da direita no lado direito do último módulo da cadeiaIntroduza os parafusos da tampa de extremidade através dos orifícios da estrutura da
tampa e dos orifícios dos parafusos da tampa
Utilizando uma chave de fendas em estrela, aperte os parafusos
14
no módulo
Instalar peças de montagem de cabos
É fornecido um kit de peças de montagem de cabos com cada módulo para ligação de cabos. Cada kit contem dois conjuntos de peças de montagem.
16
Introduza a porca sextavada M3 na ranhura de montagem de cabos
na parte inferior
do módulo
Introduza o parafuso M3 através do suporte da braçadeira e aperte a porca sextavada
M3 utilizando uma chave de fendas em estrela
Introduza a braçadeira através do suporte e aperte os cabos
Instalar a tampa de extremidade da direita
95
Page 96
Soltar um módulo
Verifique se não há presença de energia em todos os módulos de fonte de alimentação
da cadeia de módulos
8
Coloque uma chave de fendas na abertura do mecanismo de bloqueio recetor
na parte superior esquerda do módulo mais à direita e pressione para baixo no mecanismo de bloqueio
Aplique levemente pressão para cima, pressionando a mola do carril DIN Mantendo pressão para cima, gire a parte superior do módulo para fora do carril DINRetire levemente a pressão para cima, soltando o módulo do carril DIN
3
do módulo mais à esquerda para o soltar
11
Soltar um módulo
96
Page 97
6. Instalação
A segurança de qualquer sistema que integre a utilização deste produto é da responsabilidade do montador ou instalador do sistema.
Aviso
Não estabeleça nem remova nenhuma ligação enquanto a unidade estiver a ser alimentada, caso contrário poderá provocar danos internos.
Ligações de interface de dados
Ligar um pedal (MSE 1114)
Este produto pode ser utilizado com o pedal ID 681041-03 da HEIDENHAIN. Para ligar um pedal:
Verifique se não há presença de energia em todos os módulos de fonte de alimentação
da cadeia de módulos
4
Ligue o conector de cabo do pedal à ligação do pedal
parafusos do conector de cabo até estes estarem justos
no módulo e aperte os
Interfaces
1
2
4
5
6
7 15
4
Conector de pedal
Luz LED de indicação de energia
Luz LED de indicação de rede
Ligação de pedal
RJ-45 para ligação de rede
Entradas do codificador: X11
... eixo x18 para encoders de interface linear e rotativa EnDat.
O número de eixos varia com o módulo.
Conectores de módulo
97
Page 98
Ligar um cabo de rede (MSE 1114)
5
Os módulos MSE comunicam com um PC através de uma ligação RJ-45
localizada no módulo de base. Utilize um cabo direto ao conetar a um hub ou a um cabo cruzado quando ligar diretamente a um PC.
Para ligar um cabo de rede:
Verifique se não há presença de energia em todos os módulos de fonte de alimentação
da cadeia de módulos
Com o mecanismo de bloqueio do conector de cabo virado para cima, introduza o
conector de cabo na ligação RJ-45
5
do módulo até o mecanismo bloquear no sítio
certo
5
Conector RJ-45
Ligar um codificador
Este produto pode ser utilizado com os apalpadores de medição, encoders lineares e encoders rotativos da HEINDENHAIN que forneçam sinais EnDat. O cabo de ligação não deve exceder os 100 metros de comprimento.
Para ligar um codificador:
Verifique se não há presença de energia em todos os módulos de fonte de alimentação
da cadeia de módulos
Alinhe a ranhura do conector de cabo do encoder com a ranhura da ligação do encoder
de módulo
6
Introduza o conector de cabo na ligação do encoder
e aperte o conector de cabo
girando-o no sentido do relógio até este estar justo
6
Conector do codificador
98
Page 99
7. Manutenção
Os procedimentos de manutenção descritos nas presentes instruções podem ser necessários durante a instalação do produto. Para informação adicional sobre manutenção, consulte as Instruções de Funcionamento (ID 1066850-xx).
Limpeza
Aviso! Risco de choque elétrico!
Durante a limpeza é possível que seja conduzida eletricidade a partir de peças com corrente perigosas, na eventualidade de entrar líquido no equipamento.
Para evitar o perigo, desligue sempre o equipamento, desligue o cabo de alimentação e nunca use um pano que esteja a pingar ou saturado com água.
Aviso
Nunca use produtos de limpeza abrasivos, detergentes fortes ou solventes para evitar danos no equipamento.
Para limpar:
Verifique se não há presença de energia em todos os módulos de fonte de alimentação
da cadeia de módulos
Limpe as superfícies exteriores com um pano húmido com água e um detergente
caseiro moderado
99
Page 100
MSE 1110, MSE 1310
Instrukcja instalacji
Instrukcja obsługi patrz www.heidenhain.de

J.polski

1. Korzystanie z niniejszej instrukcji
Niniejsza instrukcja instalacji zawiera wszystkie konieczne dla instalowania tego
urządzenia informacje. Informacje te są jedynie wyciągiem z instrukcji obsługi (ID 1066850-xx). Instrukcja obsługi znajduje się pod adresem www.heidenhain.de do pobrania.
Poniższa instrukcja jest przeznaczona dla personelu, autoryzowanego do instalowania HEIDENHAIN MSE 1000 , do obsługi i konserwacji.
Wykwalikowany pracownik jest z racji jego technicznego wykształcenia, wiedzy oraz doświadczenia jak i znajomości zasad w stanie wykonywać przekazane zadania a także rozpoznawać niebezpieczne dla procesu pracy sytuacje.
Spis treści

Korzystanie z niniejszej instrukcji .......100

Informacje o typie urządzenia.............102
Instrukcje bezpieczeństwa..................103
Dane techniczne .................................104
Montaż ................................................105
Instalacja ............................................109
Konserwacja ....................................... 111
100
Loading...