HEIDENHAIN MSE 1000 Installation [en, de, fr, it, es, pl, ru]

Page 1
Installationsanleitung Installation Instructions Guide d’installation Istruzioni di installazione Instrucciones de instalación Installationsanvisning Installatie-instructies Instruções de Instalação Instrukcja instalowania
Инструкция по установке Kurulum Talimatları 設置説明書 安装说明 安裝說明
MSE 1201
5/2014
Page 2
MSE 1201
Product overview
Complete Operating Instructions available at www.heidenhain.de
Front MSE 1201
ID 747501-01
1 2
3 4
Front MSE 1201
ID 747501-02
9610
11
Languages
7
8
5
6
Deutsch .......................................................4
English ......................................................16
Français ....................................................28
Italiano .......................................................40
Español .....................................................52
Svenska ....................................................64
Nederlands ...............................................76
Português ..................................................88
J.polski ....................................................100
Русский ...................................................112
Türkçe .....................................................124
日本語 .....................................................136
Zhongwen (zh_CN) ................................148
Zhongwen (zh_TW) ................................160
2
Page 3
Top MSE 1201
Left side MSE 1201
12
1
2
Rear MSE 1201
7
14
16
17
13
15
7
8
14
15
16
18
19
18
20
Right side MSE 1201
7
18
8
18
20
14
15
16
3
Page 4
MSE 1201
Installationsanleitung
Betriebsanleitung siehe www.heidenhain.de

Deutsch

1. Verwendung dieser Anleitung
Die vorliegende Installationsanleitung enthält alle für die Installation dieses Gerätes notwendigen Informationen. Diese Informationen sind lediglich ein Auszug aus der Betriebsanleitung (ID 1066850-xx). Die Betriebsanleitung steht unter www.heidenhain.de zum Download zur Verfügung.
Die vorliegende Anleitung richtet sich an Personal, das befähigt ist, die HEIDENHAIN MSE 1000 zu installieren und zu warten.
Eine qualifizierte Person ist aufgrund ihrer technischen Ausbildung, ihres Wissens und ihrer Erfahrung sowie ihrer Kenntnisse des relevanten Regelwerks befähigt, die ihr übertragenen Aufgaben zu beurteilen und mögliche Gefahren zu erkennen.
Inhaltsverzeichnis
Verwendung dieser Anleitung ....................4
Informationen zum Gerätetyp ....................6
Sicherheit ....................................................6
Technische Daten ........................................7
Montage......................................................8
Installation ................................................. 12
Erstinbetriebnahme .................................. 13
Wartung ....................................................14
4
Page 5
Hinweise in dieser Anleitung
Sicherheitshinweise, Warnhinweise auf mögliche Sachschäden und allgemeine Hinweise werden in dieser Anleitung wie folgt dargestellt. Machen Sie sich zuerst mit diesen Hinweisarten vertraut, um Personen- oder Sachschäden zu vermeiden.
Hinweis auf weitere Sicherheitshinweise. Diese ergänzenden Weisungen beziehen sich nicht auf bestimmte Gefährdungen, sondern dienen der Sensibilisierung und machen auf gezielte Sicherheitshinweise aufmerksam.
Warnung!
Hinweis, der über eine Gefährdung, die Folgen bei Nichtvermeidung einer Gefährdung und die Möglichkeiten zur Vermeidung einer Gefährdung informiert.
Hinweis
Allgemeiner Hinweis oder Hinweis, der hauptsächlich über das Risiko von Sachschäden informiert, über die möglichen Folgen einer Nichtvermeidung solcher Situationen oder Möglichkeiten zur Vermeidung solcher Situationen.
Darstellung von Begriffen in dieser Anleitung
Besonders wichtige Punkte oder Begriffe, auf die der Benutzer besonders aufmerksam
gemacht werden soll, sind fett gedruckt.
5
Page 6
2. Informationen zum Gerätetyp
Die vorliegende Kurzanleitung enthält die technischen Daten, sowie die Montage- und Installationsanleitung für die folgenden Gerätetypen:
Produktname ID
MSE 1201 747501-01 MSE 1201 747501-02
13
Produktname ID
Typenschild
Hinweis
Überprüfen Sie, ob diese Installationsanleitung gültig ist, indem Sie den Index auf dem Indexschild vergleichen. Wenn die Anleitung nicht auf Ihr Gerät zutrifft, laden Sie die richtige Installationsanleitung von www.heidenhain.de herunter.
Auf manchen Geräten ist eventuell kein Indexschild vorhanden.
mit dem unter www.heidenhain.de aufgeführten Index
17
3. Sicherheit
Die folgenden Hinweise enthalten sicherheitsrelevante Informationen zur Vermeidung von Personen- oder Sachschäden:
Machen Sie sich zuerst mit den hier beschriebenen Anweisungen vertraut, um Gefahren zu vermeiden, die zu Verletzungen oder Tod führen können.
Beim Öffnen des Gerätes können gefährliche, spannungsführende Teile freigelegt werden. Gerät nicht öffnen! Die im Gerät enthaltenen Bauteile sind wartungsfrei.
Der Schutzmechanismus des Gerätes kann durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch beeinträchtigt werden. Das Gerät darf nur gemäß seiner Bestimmung verwendet werden.
Hinweis
Bewahren Sie dieses Dokument auf, falls Sie in Zukunft Informationen über die Sicherheit, Bedienung und Handhabung des Gerätes nachschlagen wollen. Bewahren Sie diese Anleitung so auf, dass sie sich in erreichbarer Nähe des Geräts befindet.
17
Index
Indexschild
Sicherheitssymbole
Die folgenden Hinweissymbole auf dem Produkt weisen auf wichtige sicherheitsrelevante Informationen hin.
Symbolbeschreibung
6
5
5
Beachten Sie die beiliegende Information oder Dokumentation, um Personen- oder Sachschäden zu vermeiden.
Netzschalter auf „Ein“
Netzschalter auf „Aus“
6
Page 7
4. Technische Daten
Die MSE 1000 ist eine hochwertige, modulare Elektronik für hochgenaue, fertigungsnahe Messungen. Das in dieser Anleitung beschriebene Modul ist nicht für die Verwendung im Freien vorgesehen. Die Komponenten der MSE 1000 dürfen nur gemäß dieser Anleitung installiert werden. Montage, Installation und Wartung dürfen nur von qualifiziertem Personal durchgeführt werden.
Versorgungsspannung
Ausgangsleistung Austauschbare
Sicherung Datenübertragung Adressierung Arbeitstemperatur Lagertemperatur Relative
Luftfeuchtigkeit Höhe Schutzart Überspannungs-
kategorie Verschmutzungsgrad Masse
MSE 1201
ID 747501-01 AC 100 V ... 240 V (±10 %)
50 Hz ... 60 Hz (±2 %) (max. 108 W)
50,4 W T 1 A / 250 V, 5 mm x 20 mm (2 Stück)
Standard-Ethernet, IEEE 802.3 Feste IP-Adresse oder DHCP 0 °C ... 45 °C
-20 °C ... 70 °C
80 %
2000 m
IP 40 IP 65 II, Energie verbrauchende Betriebsmittel, die von der festen
Installation gespeist werden 2 720 g 960 g
MSE 1201
ID 747501-02
7
Page 8
5. Montage
Bei der Montage auf leichte Zugänglichkeit des Netzschalters und Netzkabels achten.
MSE-1000-Module lassen sich auf einer 35 mm-Standardhutschiene nach DIN EN 50022 im Schaltschrank oder auf Standfüßen (Zubehör) befestigen. Die einzelnen Module werden aneinander gesteckt und über eine Klick-Arretierung zueinander fixiert, so dass sich eine Modulkette ergibt.
Die MSE 1000 besteht in ihrer Grundkonfiguration aus Netzteil- und Basismodul. Sie kann bei Bedarf durch zusätzliche Module erweitert werden. Insgesamt sind bis zu 250 Achsen oder Kanäle konfigurierbar.
Abhängig vom Leistungsbedarf der Module, die dem Netzteilmodul in der Modulkette folgen, und aller an diese Module angeschlossenen Geräte, werden möglicherweise weitere Versorgungsmodule benötigt. Reicht die maximale Nennleistung eines Versorgungsmoduls nicht aus, muss ein weiteres Versorgungsmodul in der Modulkette verwendet werden. Maximale Nennleistung der Versorgungsmodule: Siehe “Technische Daten“ auf Seite 7.
Hinweis
Berechnungsbeispiele für den Leistungsbedarf finden Sie in der Produktinformation MSE 1000 (ID 736907-xx).
Modulgrößen Größe 1 Größe 2 Größe 3 Breite
53 mm 106 mm 159 mm
19” / 483 mm
Größe 3 Gr. 2 Größe 1
Montage im 19-Zoll-Schaltschrank
Standfüße (Zubehör)
8
Page 9
Montage eines Moduls
Hinweis
Eine Versorgungsmodul muss immer links von den Modulen angeordnet sein, die es in der Modulkette versorgen soll. Reicht die maximale Nennleistung eines Versorgungsmoduls nicht aus, muss ein weiteres Versorgungsmodul in der Modulkette verwendet werden.
Modul befestigen:
Alle Netzschalter auf „Aus“ stellen (wo vorhanden) und Stromversorgung aller
Versorgungsmodule der Modulkette abschalten
16
Modul mit unterer Nut Hutschiene sanft nach oben drücken, dabei die Befestigungsfeder
bis die Hutschiene auf der unteren Nut
Oberseite des Moduls zur Hutschiene hin schwenken bis die obere Nut
auf Unterkante der Hutschiene aufsetzen
16
des Moduls einschnappt
15
niederdrücken
14
des Moduls auf der Oberkante der Hutschiene aufsitzt, dabei weiter sanft nach oben drücken bis die obere Nut des Moduls auf der Hutschiene einschnappt
Montage eines Moduls
9
Page 10
Module miteinander verbinden
Hinweis
Dieses Gerät enthält Bauteile, die durch elektrostatische Entladung (ESD) beschädigt werden können. Beachten Sie die Sicherheitsvorkehrungen für die Handhabung ESD-empfindlicher Bauteile und berühren Sie die Anschlussstifte niemals ohne ordnungsgemäße Erdung.
Module miteinander verbinden:
Alle Netzschalter auf „Aus“ stellen (wo vorhanden) und Stromversorgung aller
Versorgungsmodule der Modulkette abschalten
7
Rechtes Modul nach links schieben bis die Rastnase
vorgesehenen Schlitz
12
des rechten Moduls einrastet
des linken Moduls in den dafür
Abschlussblenden montieren
Alle Versorgungsmodule werden mit je einem Satz für eine linke und rechte Abschlussblende geliefert, damit offene Modulseiten abgedeckt werden können.
Linke Abschlussblende in die linke Seite des ersten Versorgungsmoduls der Kette
einsetzen
19 mm-Schrauben der Abschlussblende durch die Befestigungsbohrungen der
Abschlussblende in die dafür vorgesehenen Bohrungen
Schrauben mit einem Kreuzschlitzschraubendreher festziehenRechte Abschlussblende in die rechte Seite des letzten Moduls der Kette unter
18
am Modul einstecken
Verwendung der mitgelieferten 9 mm-Schrauben wie oben beschrieben einsetzen
Sicherheitsvorkehrungen für die Handhabung ESD-empfindlicher Bauteile beachten
Module miteinander verbinden
Abschlussblenden montieren
10
Page 11
Befestigungselemente für Kabel montieren
Alle Module werden mit einem Befestigungsset zum Führen von Kabeln geliefert. Jedes Befestigungsset enthält zwei Sätze Befestigungselemente.
20
Sechskantmutter M3 in Kabelkanal Schraube M3 durch den Halter für den Kabelbinder stecken und mit einem
auf der Unterseite des Moduls einsetzen
Kreuzschlitzschraubendreher mit der Sechskantmutter M3 festschrauben
Kabelbinder durch den Halter schieben und Kabel mit dem Kabelbinder befestigen
Modul entfernen
Alle Netzschalter auf „Aus“ stellen (wo vorhanden) und Stromversorgung aller
Versorgungsmodule der Modulkette abschalten
12
Einen flachen Schraubendreher in die Öffnung des Schlitzes
stecken, der sich oben links am rechten Modul befindet und in dem die Rastnase eingerastet ist, und die Rastnase
Sanft nach oben drücken und dabei die Befestigungsfeder Unter sanftem Druck nach oben die Oberseite des Moduls von der Hutschiene weg
des linken Moduls niederdrücken, damit es entfernt werden kann
7
niederdrücken
15
schwenken
Dann Druck nach oben langsam lösen und das Modul von der Hutschiene abnehmen
Modul entfernen
11
Page 12
6. Installation
Für die Sicherheit eines Systems, in dem dieses Gerät verwendet wird, trägt der Monteur oder Installateur dieses Systems die Verantwortung.
Hinweis
Steckverbindungen nur bei ausgeschaltetem Gerät herstellen oder lösen! Interne Bauteile könnten sonst beschädigt werden.
Elektrischer Anschluss
Warnung! Stromschlaggefahr!
Bei nicht ordnungsgemäßer Erdung des Gerätes besteht Stromschlaggefahr. Verwenden Sie zur Vermeidung dieser Gefahr immer ein 3-poliges Netzkabel
und stellen Sie den korrekten Erdungsanschluss an die Gebäudeinstallation sicher.
Warnung! Brandgefahr!
Wenn das verwendete Netzkabel nicht die Mindestanforderungen erfüllt, besteht Brandgefahr.
Verwenden Sie zur Vermeidung dieser Gefährdung immer ein Netzkabel, das die aufgeführten Mindestanforderungen erfüllt oder übertrifft.
Schnittstellen
1
2
3 9 10
4
5
8 19
11
Netzkabel
Status-LED für Stromversorgung
Status-LED für Netzwerk
F1: Halterung für austauschbare Sicherung
X100: Netzanschluss
S1: Netzschalter
Modulanschlüsse
X110: Netzanschluss
747501-01
L:
Außenleiter (braun)
N:
Neutralleiter (blau) Schutzleiteranschluss (grün/gelb)
3-polig (geerdet) Mindestquerschnitt: 0,75 mm Max. Kabellänge: 3 m
747501-02
2
12
Page 13
Verdrahtung der Netzkupplung (ID 747501-01)
Die mit der MSE 1201 mitgelieferte Netzkupplung muss mit einem geeigneten Netzkabel verdrahtet werden, siehe Netzkabel auf der vorherigen Seite.
Netzkupplung verdrahten:
Netzkabel von der Hauptstromversorgung trennenNetzkupplung verdrahten wie in der Abbildung rechts dargestellt
Netzkabel anschließen
Netzkabel (ID 747501-01) anschließen:
Netzschalter auf „Aus“ stellenNetzkabel von der Hauptstromversorgung trennen
4
Buchsenstecker des Netzkabels an den Netzanschluss
auf der Vorderseite des
Moduls anschließen
Netzkabel (ID 747501-02) anschließen:
Stromversorgung abschaltenNetzkabel mit Netz verbinden
7. Erstinbetriebnahme
Gerät einschalten (ID 747501-01):
Zum Einschalten des Geräts den Netzschalter drücken (Position auf „Ein“)
Gerät einschalten (ID 747501-02):
Stromversorgung des Geräts einschalten
Verdrahtung der Netzkupplung
ID 747501-01
13
Page 14
8. Wartung
Die in dieser Anleitung beschriebenen Wartungsarbeiten können bei der Installation des Gerätes erforderlich sein. Weitere Informationen zur Wartung finden Sie in der Betriebsanleitung (ID 1066850-xx).
Reinigung
Warnung! Stromschlaggefahr!
Bei der Reinigung besteht die Gefahr eines Stromschlags durch Eintreten von Flüssigkeit in das Gerät.
Zur Vermeidung dieser Gefahr muss das Gerät stets ausgeschaltet und das Netzkabel gezogen werden. Verwenden Sie niemals ein durchfeuchtetes oder vor Feuchtigkeit triefendes Tuch.
Hinweis
Verwenden Sie keine scheuernden oder aggressiven Reinigungs- oder Lösungsmittel, um das Gerät nicht zu beschädigen.
Gerät reinigen:
Stromversorgung aller Versorgungsmodule der Modulkette abschaltenAußenflächen mit einem mit Wasser und einem milden Haushaltsreiniger
angefeuchteten Tuch abwischen
14
Page 15
Sicherung austauschen
Warnung! Stromschlaggefahr!
Beim Austausch einer Sicherung besteht die Gefahr, gefährliche, spannungsführende Teile zu berühren.
Schalten Sie zur Vermeidung dieser Gefährdung das Gerät stets aus und trennen Sie das Netzkabel von der Stromversorgung.
Hinweis
Um eine Beschädigung des Gerätes zu vermeiden, dürfen nur spezifikationsgemäße Ersatzsicherungen verwendet werden.
Sicherung (ID 747501-01) austauschen:
Netzschalter auf „Aus“ stellenNetzkabel von der Stromquelle trennenEntriegelung an der Sicherungshalterung drücken, bis sich der Rastmechanismus öffnetSicherungshalterung abnehmen und Sicherung austauschenSicherungshalterung mit sanftem Druck wieder einsetzen, bis der Haltemechanismus
einrastet
Sicherung (ID 747501-02) austauschen:
Stromversorgung des Moduls abschaltenEinen flachen Schraubendreher in den Schlitz an der Sicherungshalterung schieben und
im Gegenuhrzeigersinn drehen, um die Sicherungshalterung zu lösen
Sicherungshalterung abnehmen und Sicherung austauschenSicherungshalterung wieder einsetzen und mit einem flachen Schraubendreher im
Uhrzeigersinn drehen, bis sie wieder einrastet
3
Sicherungshalterung
ID 747501-01
9 10
Sicherungshalterung
ID 747501-02
15
Page 16
MSE 1201
Installation Instructions
Operating Instructions available at www.heidenhain.de

English

1. How to use these instructions
The installation instructions contained in this document provide the information necessary to install this product. This information is just a part of the information available in the Operating Instructions (ID 1066850-xx). The Operating Instructions can be downloaded from www.heidenhain.de.
These instructions are intended for use by personnel qualified to install and maintain the HEIDENHAIN MSE 1000.
A qualified person is someone whose technical education, knowledge and experience, as well as knowledge of the relevant system of rules qualifies the person to evaluate the delegated task and recognize possible hazards.
Contents
How to use these instructions .................16
Model information ....................................18
Safety ........................................................18
Specifications ............................................ 19
Mounting ...................................................20
Installation .................................................24
Initial power-up .......................................... 25
Maintenance .............................................26
16
Page 17
Messages shown in these instructions
The following examples show how safety, property damage and general advice messages are shown in these instructions. Read and understand these types of messages before proceeding to prevent personal injury or property damage.
Messages about other safety messages. These supplemental directives do not address specific hazards, but instead provide information that promotes awareness and use of specific safety messages.
Warning!
Messages that provide information about the nature of a hazardous situation, the consequences of not avoiding a hazardous situation, and methods for avoiding a hazardous situation.
Notice
Messages that provide information primarily about situations that can lead to property damage, the potential consequences of not avoiding the situations, or methods for avoiding the situations and general advice messages.
Fonts used in these instructions
Items of special interest or concepts that are emphasized to the user are shown in bold
type.
17
Page 18
2. Model information
This guide covers specifications, mounting and installation for the following models:
Product name ID
MSE 1201 747501-01 MSE 1201 747501-02
13
Product name ID
ID label
Notice
Verify that these Installation Instructions are valid by matching the Index on the label not valid, download the applicable Installation Instructions from www.heidenhain.de.
An index may not be present on all products.
with the Index listed at www.heidenhain.de. If these instructions are
17
3. Safety
The following messages provide safety information for preventing personal injury and product damage:
Read and understand these instructions before use to avoid the possibility of personal injury or death.
Hazardous live parts may be exposed if the unit is opened. Do not open the unit. There are no serviceable items inside.
The protection provided by the equipment may be impaired if used in a manner not specified. Do not use this product in any way other than its intended use.
Notice
For safety, operation and handling of the unit, keep this document for future reference. This document must be kept within reaching distance of the product.
17
Index
Index label
Safety symbols
Where the following safety symbols appear on the product they alert you to important safety information.
Symbol description
6
5
5
Refer to the accompanying information or documentation to protect against personal injury or damage to the unit
Power switch “On (supply)” position
Power switch “Off (supply)” position
18
Page 19
4. Specifications
The MSE 1000 is an advanced system for performing production integrated measurements at high levels of precision and accuracy. The module described in these instructions is designed for indoor use only. The MSE 1000 components shall only be installed as described in these instructions. Mounting, installation and maintenance are to be performed by qualified personnel only.
Power input
Rated power output Replaceable fuse Data transfer Addressing Operating temperature Storage temperature Relative humidity Altitude Degree of protection Overvoltage category Pollution degree Mass
MSE 1201
ID 747501-01 AC 100 V ... 240 V (±10 %)
50 Hz ... 60 Hz (±2 %) (max. 108 W)
50.4 W T 1 A / 250 V, 5 mm x 20 mm Qty. 2 Standard Ethernet, IEEE 802.3 Fixed IP address or DHCP 0 °C ... 45 °C
-20 °C ... 70 °C
80 % 2000 m
IP40 IP65 II, intended to be supplied from the building wiring 2 720 g 960 g
MSE 1201
ID 747501-02
19
Page 20
5. Mounting
The following items are included with the product:
• MSE 1201 module
• Installation Instructions
• Cable mounting hardware kit
• Power connector, included with MSE 1201 (ID 747501-01)
• Left end cover kit
• Right end cover kit Do not mount in a position that makes it difficult to access the power switch or
power cable.
MSE 1000 modules are designed to be mounted on a standard 35 mm, DIN EN 50022 rail in an electrical cabinet or on a mounting stand (accessory). The individual modules are plugged into each other and fixed together with a lock creating a module chain.
In its basic configuration, the MSE 1000 consists of a power supply module and a base module. It can be expanded by further modules as needed. In all, up to 250 axes or channels can be configured.
Multiple power supply modules may be needed based on the power consumption of the modules following the power supply in the module chain and any equipment connected to those modules. When the maximum power rating of a power supply module is reached it is necessary to install another power supply module into the module chain. Refer to “Specifications” on page 19 for maximum power consumption rating of power supply modules.
Notice
Refer to the MSE 1000 Product Information (ID 736907-xx) for power consumption calculation examples.
19” / 483 mm
Size 3 Size 2 Size 1
19”electrical cabinet mounting
Mounting stand (accessory)
Module sizes Size 1 Size 2 Size 3 Width
53 mm 106 mm 159 mm
20
Page 21
Mounting a module
Notice
A power supply module must always be to the left of any modules it is powering in the module chain. Once the maximum power consumption rating of a power supply module is reached, install another power supply module into the module chain.
To mount a module:
Verify all power switches are in the off position (if applicable) and power is removed
from all power supply modules in the module chain
16
Align the bottom edge of the DIN rail with the bottom channel Gently apply upward pressure, depressing the DIN rail spring
rail into the bottom channel
While maintaining upward pressure, rotate the top of the module towards the DIN rail
until the top channel
Gently release the upward pressure, locking the module onto the DIN rail
16
of the module
14
of the module is aligned above the DIN rail
of the module
15
and inserting the DIN
Mounting a module
21
Page 22
Connecting modules
Notice This product contains components that can be damaged by electrostatic
discharge (ESD). Observe precautions for handling ESD sensitive devices and
never touch connector pins unless properly grounded.
To connect modules:
Verify all power switches are in the off position (if applicable) and power is removed
from all power supply modules in the module chain
7
Slide the right module to the left until the lock tab
the lock tab receiver
12
of the right module
of the left module engages with
Observe ESD handling precautions
Installing end covers
Left and right end cover kits are provided with each power supply module for covering open module ends.
Insert the left end cover into the left side of the first power supply module in the chainInsert 19 mm end cover screws through the end cover mounting holes and into the end
cover screw holes
Using a cross-head screwdriver, tighten the screwsInstall the right end cover onto the right side of the last module in the chain using the
18
on the module
provided 9 mm screws and following the instructions given above
Connecting modules
Installing end covers
22
Page 23
Installing cable mounting hardware
A cable mounting hardware kit is provided with each module for routing cables. Each kit contains two sets of mounting hardware.
20
Insert the M3 hex nut into the cable mounting slot Insert the M3 screw through the cable tie holder and fasten to the M3 hex nut using a
on the bottom of the module
cross-head screwdriver
Insert the cable tie through the cable tie holder and fasten cables with cable tie
Releasing a module
Verify all power switches are in the off position (if applicable) and power is removed
from all power supply modules in the module chain
12
Press a flat-edge screwdriver into the lock tab receiver
the right hand module and press down on the lock tab
opening at the top left of
of the left hand module to
7
release the module
Gently apply upward pressure, depressing the DIN rail spring While keeping upward pressure, rotate the top of the module away from the DIN railGently release the upward pressure, releasing the module from the DIN rail
15
Releasing a module
23
Page 24
6. Installation
The safety of any system incorporating the use of this product is the responsibility of the assembler or installer of the system.
Notice
Do not engage, or disengage any connections while the unit is under power. Damage to internal components may result.
Electrical connection
Warning! Risk of electrical shock
A risk of electrical shock exists if this product is not properly grounded. To avoid the hazard, always use a 3-conductor (grounded) power cord and
ensure the ground is properly wired to the building installation.
Warning! Risk of fire
A risk of fire exists if a power cord not meeting minimum specifications is used.
To avoid the hazard, always use power cords that meet or exceed the minimum listed specifications.
Interfaces
1
2
3 9 10
4
5
8 19
11
Power cord
747501-01 747501-02
L: N:
3-conductor (grounded) Min. cable cross section: 0.75 mm Max. cable length: 3 m
Power indicator LED
Network indicator LED
F1: Replaceable fuse holder
X100: Power connector
S1: Power switch
Module connectors
X110: Power connector
Line voltage (brown) Neutral (blue) Protective conductor (ground)
terminal (green/yellow)
2
24
Page 25
Wiring the power connector (ID 747501-01)
The MSE 1201 includes a power connector that needs to be wired to a suitable power cord; see Power cord on the previous page.
To wire the power connector:
Verify that the power cord is not plugged into the main power supplyWire the power connector according to the illustration on the right
Connecting a power cord
To connect a power cord (ID 747501-01):
Verify that the power switch is in the off positionVerify that the power cord is not plugged into the main power supply
4
Insert the female end of the power cord into the power connector
on the front of
the module
To connect a power cord (ID 747501-02):
Verify that there is no power at the sourceWire the power cable to the source
7. Initial power-up
To power-up the system (ID 747501-01):
Press the On (supply) side of the power switch to power-up the system
To power-up the system (ID 747501-02):
Turn power on for the system
Wiring the power connector
ID 747501-01
25
Page 26
8. Maintenance
The maintenance procedures described in these instructions may be required during installation of the product. For additional maintenance information, refer to the Operating Instructions (ID 1066850-xx).
Cleaning
Warning! Risk of electrical shock
While cleaning it is possible to conduct electricity from hazardous live parts if liquid enters the product.
To avoid the hazard, always power off the product, disconnect the power cable and never use a cloth that is dripping or saturated with water.
Notice
Never use abrasive cleaners, strong detergents or solvents to avoid damage to the product.
To clean:
Verify power is removed from all power supply modules in the module chainWipe exterior surfaces with a cloth dampened with water and a mild household
detergent
26
Page 27
Replacing a fuse
Warning! Risk of electrical shock
When replacing a fuse it is possible to touch hazardous live parts. To avoid the hazard, always power off the unit and disconnect the power cable.
Notice
Use only replacement fuses meeting rated specifications to avoid damage to the product.
To replace a fuse (ID 747501-01):
Verify that the power switch is in the off positionDisconnect the power cable from the source of powerPress the fuse holder release until the retaining mechanism is disengagedRemove the fuse holder and replace the fuseRe-insert the fuse holder and gently press in until the retaining mechanism is engaged
To replace a fuse (ID 747501-02):
Verify power is removed from the moduleInsert a flat-edge screwdriver into the slot on the fuse holder and turn counterclockwise
to disengage the fuse holder
Remove the fuse holder and replace the fuseRe-insert the fuse holder and turn clockwise with flat-edge screwdriver until re-engaged
3
Fuse holder
ID 747501-01
9 10
Fuse holder
ID 747501-02
27
Page 28
MSE 1201
Guide d'installation
Le guide d'utilisation est disponible à l'adresse www.heidenhain.de.

Français

1. Comment utiliser ce guide
Ce guide fournit toutes les informations nécessaires au montage du produit. Ces informations ne représentent qu'une partie du guide d'utilisation (ID 1066850-xx). Le guide d'utilisation est téléchargeable à l'adresse www.heidenhain.de.
Ces instructions s'adressent au personnel qualifié chargé du montage et de la maintenance du MSE 1000 HEIDENHAIN.
Par personne qualifiée, on entend toute personne faisant preuve de connaissances et de compétences techniques ainsi que d'une expérience certaine. Elle doit connaître également les règles permettant d'évaluer les mesures à prendre et d'identifier les risques possibles.
Sommaire
Comment utiliser ce guide .......................28
Informations sur le(s) modèle(s) ...............30
Sécurité .....................................................30
Caractéristiques techniques .....................31
Montage....................................................32
Montage....................................................36
Première mise en service ........................37
Maintenance .............................................38
28
Page 29
Messages contenus dans ce guide
Les exemples suivants expliquent les messages liés à la sécurité, ceux qui préviennent d'éventuels dégâts matériels ou encore ceux d'ordre général. Il est nécessaire de prendre le temps de lire et de comprendre ces messages pour éviter les dommages corporels ou les dégâts matériels.
Messages au sujet d'autres avertissements de sécurité Ces messages supplémentaires ne tiennent pas compte des dangers spécifiques. Par contre, ils fournissent des informations qui favorisent l'évaluation et l'utilisation des messages de sécurité.
Attention!
Messages qui fournissent des informations sur la nature d'une situation dangereuse, les conséquences d'une telle situation et les recommandations pour l'éviter.
Remarque
Messages d'ordre général qui fournissent des informations concernant des situations pouvant mener à des dégâts matériels, avec les conséquences potentielles si de telles situations se présentent, ou les recommandations pour les éviter.
Polices utilisées dans ce guide
Les sujets d'un intérêt particulier ou les concepts importants pour l'utilisateur sont en
caractères gras.
29
Page 30
2. Informations sur le(s) modèle(s)
Ce guide comprend les caractéristiques techniques et les instructions de montage et d'installation pour les modèles suivants :
Nom du produit ID
MSE 1201 747501-01 MSE 1201 747501-02
13
Nom du produit ID
Etiquette signalétique
Remarque
Vérifier la validité du présent Guide d'installation en faisant correspondre l'index de l'étiquette Si ce Guide d'installation ne s'applique pas, télécharger les instructions de montage depuis le site Internet www.heidenhain.fr.
Il se peut que l'index ne soit pas mentionné pour certains produits.
avec l'index du produit répertorié sur www.heidenhain.fr.
17
3. Sécurité
Les messages suivants fournissent des informations de sécurité pour prévenir les dommages corporels et les dégâts matériels :
Il est essentiel de lire et comprendre ces instructions avant toute utilisation, pour éviter les risques de dommages corporels ou de décès.
Des parties actives dangereuses sont accessibles lorsque le système est ouvert. Ne pas ouvrir le boîtier. Aucun composant interne n'est réparable.
La protection fournie par l'équipement peut être altérée si celui-ci est utilisé de manière non conforme. Ne pas utiliser ce produit pour un usage autre que celui pour lequel il est destiné.
Remarque
Pour la sécurité, le fonctionnement et la manipulation, conserver ce document comme future référence. Le présent document doit être conservé près du produit à portée de main.
17
Index
Etiquette de l'index
Symboles de sécurité
Les symboles de sécurité qui figurent dans ce guide attirent votre attention sur d'importantes informations de sécurité.
Description du symbole
6
5
5
Se référer à la documentation ou aux informations ci-jointes pour prévenir les blessures corporelles ou les dégâts sur l'appareil.
Position “Marche“ de l'interrupteur d'alimentation
Position “Arrêt“ de l'interrupteur d'alimentation
30
Page 31
4. Caractéristiques techniques
Le MSE 1000 est un système électronique modulaire performant qui garantit des mesures de haute de précision. Le module décrit dans le présent guide est conçu uniquement pour un usage intérieur. Les composants du MSE 1000 doivent être impérativement installés selon les termes de ces instructions. Le montage, l'installation et l'entretien doivent uniquement être assurés par du personnel qualifié.
Tension d'alimentation
Puissance de sortie : Fusible remplaçable : Transfert de données Adresse Température de service Température de
stockage Humidité relative Altitude Indice de protection Catégorie de
surtension Degré de pollution Masse
MSE 1201
ID 747501-01 CA 100 V ... 240 V (±10 %)
50 Hz ... 60 Hz (±2 %) (max. 108 W)
50.4 W Fusible remplaçable : T 1 A / 250 V, 5 mm x 20 mm Qté 2 Ethernet standard, IEEE 802.3 Adresse IP fixe ou DHCP 0 °C ... 45 °C
-20 °C ... 70 °C
80 % 2000 m
IP40 IP65 II, équipement destiné à être alimenté par le réseau
électrique de l'entreprise 2 720 g 960 g
MSE 1201
ID 747501-02
31
Page 32
5. Montage
Au moment du montage, veiller à ce que l'interrupteur d'alimentation et le câble secteur soient faciles d'accès.
Les modules MSE 1000 sont conçus pour être montés sur un profilé standard 35 mm, selon DIN EN 50022, dans une armoire électrique ou sur un pied de montage (accessoire). Les modules sont fichés les uns dans les autres et fixés ensemble par un mécanisme de blocage, créant ainsi une chaîne de modules.
Dans sa configuration de base, le MSE 1000 est composé d'un module d'alimentation et d'un module de base. Il peut faire l'objet d'une extension avec d'autres modules, si nécessaire. Au total, jusqu'à 250 axes ou canaux peuvent être configurés.
D'autres modules d'alimentation peuvent s'avérer nécessaires en fonction de la puissance absorbée par les modules qui suivent le module d'alimentation dans la chaine des modules ainsi que par les appareils raccordés à ces modules. Si la puissance nominale maximale d'un module d'alimentation ne suffit pas, il faut en installer un autre dans la chaîne des modules. Pour la puissance nominale maximale des modules d'alimentation, voir “Caractéristiques techniques” voir page 31.
Remarque
Pour les exemples de calcul des besoins en puissance, se référer à l'information produit du MSE 1000 (ID 736907-xx).
Taille des modules Taille 1 Taille 2 Taille 3 Largeur
53 mm 106 mm 159 mm
19” / 483 mm
Size 2 Size 2 Size 2
Montage dans une armoire électrique 19"
Pied de montage (accessoire)
32
Page 33
Monter un module
Remarque
Un module d'alimentation doit toujours être prévu à gauche des modules qu'il doit alimenter dans la chaîne des modules. Dès qu'un module d'alimentation atteint sa puissance nominale maximale, il faut en installer un autre dans la chaîne des modules.
Monter un module :
Vérifier que tous les interrupteurs d'alimentation sont en position Arrêt (le cas échéant)
et que tous les modules d'alimentation de la chaîne sont hors tension.
16
Placer le bord inférieur du profilé DIN sur la rainure inférieure Appuyer doucement vers le haut sur le profilé DIN en comprimant le ressort
ce que le profilé se bloque dans la rainure inférieure
Tout en maintenant la pression vers le haut, orienter la face supérieure du module vers
le profilé DIN jusqu'à ce que la rainure supérieure
16
du module.
14
du module se prenne dans le
du module.
15
jusqu'à
profilé DIN.
Relâcher doucement la pression vers le haut de manière à ce que le module se bloque
sur le profilé DIN.
Monter un module
33
Page 34
Raccorder les modules
Remarque
Ce produit contient des composants qui peuvent être endommagés par des décharges électrostatiques (DES). Observer les instructions de sécurité pour manipuler les composants sensibles aux décharges électrostatiques et ne jamais toucher les broches de sortie sans mise à la terre en bonne et due forme.
Raccorder les modules :
Vérifier que tous les interrupteurs d'alimentation sont en position Arrêt (le cas échéant)
et que les modules d'alimentation de la chaîne sont hors tension.
7
Faire glisser le module droit vers la gauche jusqu'à ce que l'ergot
s'engage dans la fente prévue à cet effet
12
sur le module droit.
du module gauche
Respecter les précautions de manipulation DES
Monter les capots terminaux
Chaque module d'alimentation est fourni avec un jeu de capots terminaux, un gauche et un droit, afin que les côtés ouverts des modules puissent être recouverts.
Placer le capot terminal gauche sur le côté gauche du premier module d'alimentation de
la chaîne.
Insérer les vis 19 mm dans les trous de fixation du capot terminal, puis dans les trous
de fixation
Serrer les vis avec un tournevis cruciforme.Placer le capot terminal droit sur le côté droit du dernier module de la chaîne en utilisant
18
du module.
les vis 9 mm fournies et en suivant les instructions mentionnées ci-dessus.
Raccorder les modules
Monter les capots terminaux
34
Page 35
Monter les éléments de fixation pour câbles
Tous les modules sont livrés avec un kit d'éléments de fixation pour guider les câbles. Chaque kit comprend deux jeux d'éléments de fixation.
20
Insérer l'écrou 6 pans M3 dans le canal à câbles Introduire la vis M3 dans le support du serre-câble et, avec un tournevis cruciforme,
sur la face inférieure du module.
visser avec l'écrou 6 pans M3.
Introduire le serre-câble dans son support et fixer les câbles.
Retirer un module
Vérifier que tous les interrupteurs d'alimentation sont en position Arrêt (le cas échéant)
et que tous les modules d'alimentation de la chaîne sont hors tension.
12
Mettre le tournevis à bout plat dans l'ouverture de la fente
qui se trouve en haut à
gauche du module droit, et dans laquelle est pris l'ergot, et appuyer ensuite sur l'ergot
du module gauche afin de pouvoir enlever ce dernier.
7
Appuyer doucement vers le haut de manière à comprimer le ressort du profilé DIN. Tout en continuant à appuyer vers le haut, faire pivoter la face supérieure du module de
manière à la dégager du profilé DIN.
Relâcher doucement la pression et dégager le module du profilé DIN.
15
Démonter un module
35
Page 36
6. Montage
C'est le monteur ou l'installateur du système qui est responsable de la sécurité du système dans lequel est utilisé ce produit.
Remarque
Ne pas connecter ou déconnecter les connecteurs lorsque le système est sous tension. Les composants internes peuvent être endommagés.
Raccordement électrique
Attention! Risque de choc électrique
Un risque de choc électrique existe si ce produit n'est pas mis correctement à la terre.
Pour éviter ce risque, utiliser un câble 3 conducteurs et vérifier sa mise à la terre sur l'installation du bâtiment.
Attention! Risque d'incendie
L'utilisation d'un câble secteur non conforme peut constituer un risque d'incendie.
Pour éviter ce risque, utiliser des câbles secteur qui sont conformes aux caractéristiques techniques mentionnées ou qui les surpassent.
Interfaces
1
2
3 9 10
4
5
8 19
11
Câble secteur
747501-01 747501-02
L: N:
3 conducteurs (avec terre) Section de câble min. 0.75 mm Longueur de câble max. : 3 m
Témoin LED puissance
Témoin LED réseau
F1 : Porte-fusible remplaçable
X100 : Prise secteur
S1 Interrupteur d'alimentation
Connecteurs sur les modules
X110 : Prise secteur
Phase (marron) Neutre (bleu) Terre de protection (vert/jaune)
2
36
Page 37
Câblage de la prise secteur (ID 747501-01)
Le MSE 1201 est pourvu d'une prise secteur qui doit être raccordée à un câble secteur adéquat ; voir Câble secteur à la page précédente.
Câbler la prise secteur
Vérifier que le câble secteur n'est pas connecté sur l'alimentation en tension générale.Câbler la prise secteur selon la figure de droite.
Raccorder un câble secteur
Raccorder un câble secteur (ID 747501-01) :
Vérifier que l'interrupteur d'alimentation est sur la position Arrêt.Vérifier que le câble secteur est coupé de l'alimentation en tension générale.
4
Introduire l'extrémité femelle du câble secteur dans la prise secteur
située sur la
face avant du module.
Raccorder un câble secteur (ID 747501-02) :
Couper l'alimentation en tension.Raccorder le câble secteur sur le réseau.
7. Première mise en service
Mettre le système en marche (ID 747501-01) :
Mettre l'interrupteur d'alimentation sur Marche pour mettre le système en marche.
Pour mettre le système en marche (ID 747501-02) :
Activer l'alimentation en tension du système.
Câbler la prise secteur
ID 747501-01
37
Page 38
8. Maintenance
Les procédures de maintenance décrites dans ce guide peuvent être nécessaires pour installer le produit. Pour de plus amples informations sur la maintenance, consulter les instructions de service (ID 1066850-xx).
Nettoyage
Attention! Risque de choc électrique
Du liquide peut s'introduire dans le système lors du nettoyage et provoquer des courts-circuits.
Pour éviter ce risque, toujours éteindre le système, débrancher le câble secteur, et ne jamais utiliser un chiffon trop humide ou gorgé d'eau.
Remarque
Ne jamais utiliser d'agents nettoyants abrasifs, de solvants ou de détergents puissants afin de ne pas endommager le produit.
Nettoyage :
Vérifier que tous les modules d'alimentation de la chaîne sont hors tension.Essuyer les surfaces extérieures avec un chiffon humide et un détergent doux acheté
dans le commerce.
38
Page 39
Remplacer un fusible
Attention! Risque de choc électrique
Lors du remplacement d'un fusible, il est possible de toucher des parties actives dangereuses.
Pour éviter ce risque, mettre toujours le système hors tension et débrancher le câble secteur.
Remarque
Utiliser uniquement des fusibles de rechange qui répondent aux spécifications pour éviter d'endommager le système.
Remplacer un fusible (ID 747501-01) :
Vérifier que l'interrupteur d'alimentation est sur la position Arrêt.Débrancher le câble secteur du secteur.Appuyer sur le déblocage du porte-fusible jusqu'à ce que le mécanisme de verrouillage
s'ouvre.
Retirer le porte-fusible et remplacer le fusible.Réinsérer le porte-fusible et appuyer doucement jusqu'à ce que le mécanisme de
verrouillage soit à nouveau bloqué.
Remplacer un fusible (ID 747501-02) :
Vérifier que le module est hors tension.Mettre un tournevis à bout plat dans la fente du porte-fusible et tourner dans le sens
anti-horaire pour desserrer ce dernier
Retirer le porte-fusible et remplacer le fusible.Réinsérer le porte-fusible et, avec le tournevis à bout plat, tourner dans le sens horaire
pour le resserrer.
3
Porte-fusible
ID 747501-01
9 10
Porte-fusible
ID 747501-02
39
Page 40
MSE 1201
Istruzioni di installazione
Istruzioni per l'uso disponibili all'indirizzo www.heidenhain.it

Italiano

1. Utilizzo delle presenti istruzioni
Le Istruzioni di installazione contenute nel presente documento forniscono le informazioni necessarie per installare questo prodotto. Tali informazioni rappresentano soltanto una parte di quelle disponibili nelle Istruzioni per l'uso (ID 1066850-xx). I manuali possono essere scaricati all'indirizzo www.heidenhain.it.
Le presenti istruzioni sono destinate al personale qualificato addetto all'installazione e alla manutenzione di HEIDENHAIN MSE 1000.
Per personale qualificato si intende una persona in possesso di formazione, conoscenze ed esperienze tecniche nonché di competenza nel sistema pertinente di regole che qualifica la stessa a valutare il compito assegnatole e riconoscere i possibili rischi.
Indice
Utilizzo delle presenti istruzioni ................40
Informazioni sul modello ..........................42
Sicurezza ...................................................42
Specifiche ..................................................43
Montaggio .................................................44
Installazione ..............................................48
Accensione iniziale ....................................49
Manutenzione ...........................................50
40
Page 41
Messaggi riportati nelle presenti istruzioni
I seguenti esempi mostrano come i messaggi di sicurezza, pericolo e avvertimento generale sono riportati nelle presenti istruzioni. Leggere attentamente e comprendere bene questi tipi di messaggi prima di proseguire al fine di prevenire lesioni a persone o danni a cose.
Messaggi su altre avvertenze di sicurezza. Queste direttive supplementari non indicano rischi specifici, ma forniscono informazioni atte a incrementare la consapevolezza e l'uso di avvertenze di sicurezza specifiche.
Attenzione!
Messaggi che forniscono informazioni sulla natura della situazione di pericolo, le possibili conseguenze se non si evita tale situazione e i metodi per prevenirla.
Avvertenza
Messaggi che forniscono informazioni principalmente riguardo situazioni che possono comportare danni a cose, possibili conseguenze per non avere evitato determinate situazioni o metodi per prevenirle e messaggi di avvertimento generale.
Font utilizzati nelle presenti istruzioni
Argomenti o concetti di particolare interesse per l'operatore sono riportati in grassetto.
41
Page 42
2. Informazioni sul modello
La presente guida si riferisce a specifiche, montaggio e installazione dei seguenti modelli:
Nome prodotto ID
MSE 1201 747501-01 MSE 1201 747501-02
Avvertenza
Verificare che le presenti Istruzioni di installazione siano valide controllando la corrispondenza dell'indice sull'etichetta www.heidenhain.it. Se queste istruzioni non sono valide, scaricare le Istruzioni di installazione applicabili all'indirizzo www.heidenhain.it.
Un indice può non essere presente su tutti i prodotti.
con l'indice riportato all'indirizzo
17
13
Nome prodotto ID
Etichetta ID
17
Indice analitico
Etichetta indice
3. Sicurezza
I seguenti messaggi forniscono avvertenze sulla sicurezza per prevenire lesioni a persone o danni al prodotto.
Leggere attentamente e comprendere bene le presenti istruzioni prima dell'uso per evitare la possibilità di lesioni personali o letali.
Parti pericolose sotto tensione se si apre l'unità. Non aprire l'unità. I componenti interni sono esenti da manutenzione.
La protezione fornita dall'apparecchiatura può essere compromessa se non utilizzata in modo appropriato. Non impiegare questo prodotto in modo diverso dall'uso previsto.
Avvertenza
Conservare questo documento come riferimento in futuro per sicurezza, funzionamento e gestione dell'unità. Il presente documento deve essere conservato in prossimità del prodotto.
Simboli di sicurezza
I seguenti simboli di sicurezza applicati in diverse posizioni sul prodotto richiamano l'attenzione su importanti avvertenze di sicurezza.
Descrizione del simbolo
6
5
5
Riferimento a informazioni complementari o documentazione per la protezione da lesioni personali o danni all'unità
Posizione "On (alimentazione)" dell'interruttore di accensione
Posizione "Off (alimentazione)" dell'interruttore di accensione
42
Page 43
4. Specifiche
La sofisticata interfaccia modulare MSE 1000 è indicata per l'esecuzione di misurazioni integrate nella produzione a livelli elevati di precisione e accuratezza. Il modulo descritto nelle presenti istruzioni è concepito soltanto per uso in interni. I componenti dell'unità MSE 1000 devono essere installati soltanto come descritto nelle presenti istruzioni. Le operazioni di montaggio, installazione e manutenzione devono essere eseguite soltanto da personale qualificato.
Ingresso di alimentazione
Potenza nominale Fusibile sostituibile Trasferimento dati Indirizzamento Temperatura di lavoro Temperatura di
immagazzinaggio Umidità relativa Altitudine Grado di protezione Categoria di
sovratensione Grado di inquinamento Peso
MSE 1201
ID 747501-01 AC 100 V ... 240 V (±10%)
50 Hz ... 60 Hz (±2%) (max 108 W)
50,4 W T 1 A / 250 V, 5 mm x 20 mm qtà 2 Standard Ethernet, IEEE 802.3 indirizzo IP fisso o DHCP 0 °C ... 45 °C
-20 °C ... 70 °C
80% 2000 m
IP40 IP65 II, apparecchiatura destinata ad essere alimentata da cavi in
edifici 2 720 g 960 g
MSE 1201
ID 747501-02
43
Page 44
5. Montaggio
Non montare in una posizione che renda difficoltoso l'accesso all'interruttore di accensione o al cavo di alimentazione.
I moduli MSE 1000 sono concepiti per essere montati su una guida standard da 35 mm a norma DIN EN 50022 in un quadro elettrico o su un supporto di montaggio (accessorio). I singoli moduli sono inseriti uno nell'altro e fissati insieme con un fermo creando una catena di moduli.
Nella sua configurazione base, l'unità MSE 1000 consiste di un modulo di alimentazione elettrica e un modulo base. Può essere ampliato con altri moduli secondo le singole esigenze. È possibile configurare nel complesso fino a 250 assi o canali.
Possono essere richiesti moduli di alimentazione multipli a seconda del consumo dei moduli seguendo l'alimentazione elettrica nella catena di moduli e ogni apparecchiatura collegata a tali moduli. Una volta raggiunta la potenza nominale massima di un modulo di alimentazione, è necessario installare un altro modulo di alimentazione nella catena dei moduli. Consultare la sezione “Specifiche” a pagina 43 per il consumo massimo dei moduli di alimentazione.
Avvertenza
Consultare la Scheda tecnica MSE 1000 (ID 736907-xx) per esempi di calcolo dei consumi.
19" / 483 mm
Size 3 Size 2 Size 1
Montaggio del quadro elettrico da 19"
Dimensioni modulo
Larghezza
Dimensione 1 Dimensione 2 Dimensione 3
53 mm 106 mm 159 mm
Supporto di montaggio (accessorio)
44
Page 45
Montaggio di un modulo
Avvertenza
Il modulo di alimentazione deve essere sempre sistemato alla sinistra di qualsiasi modulo che alimenta nella catena. Una volta raggiunto il consumo nominale massimo di un modulo di alimentazione, è necessario installare un altro modulo di alimentazione nella catena.
Per montare un modulo:
Verificare che tutti gli interruttori di accensione siano in posizione off (se applicabile) e
che l'alimentazione sia assente da tutti i moduli di alimentazione della catena
16
Allineare il bordo inferiore della guida DIN al canale inferiore Applicare con cautela pressione verso l'alto, abbassando la molla della guida DIN
inserendo la guida DIN nel canale inferiore
Mantenendo la pressione verso l'alto ruotare la parte superiore del modulo verso la
guida DIN fino ad allineare il canale superiore
Rilasciare con cautela la pressione verso l'alto bloccando il modulo sulla guida DIN
16
del modulo
14
del modulo sopra la guida DIN
del modulo
15
Montaggio di un modulo
e
45
Page 46
Collegamento dei moduli
Avvertenza
Questo prodotto contiene componenti che possono essere danneggiati da scariche elettrostatiche (ESD). Osservare le precauzioni previste per la gestione di apparecchiature sensibili a ESD e non toccare mai i pin dei connettori se non adeguatamente messi a terra.
Per collegare i moduli:
Verificare che tutti gli interruttori di accensione siano in posizione off (se applicabile) e
che l'alimentazione sia assente da tutti i moduli di alimentazione della catena
7
Spingere il modulo destro verso sinistra affinché il fermo
incastri nella relativa apertura
12
del modulo destro
del modulo sinistro si
Installazione delle coperture terminali
I kit delle coperture terminali destra e sinistra vengono forniti a corredo di ciascun modulo di alimentazione per coprire le estremità aperte dei moduli.
Inserire la copertura terminale sinistra nel lato sinistro del primo modulo di
alimentazione della catena
18
Inserire le viti da 19 mm attraverso i fori di montaggio della copertura e nei fori
del
modulo
Stringere le viti utilizzando un cacciavite a croceInstallare la copertura terminale destra sul lato destro dell'ultimo modulo della catena
utilizzando le viti da 9 mm in dotazione e seguendo le istruzioni riportate sopra
Attenersi alle precauzioni ESD
Collegamento dei moduli
Installazione delle coperture terminali
46
Page 47
Installazione dell'hardware di montaggio del cavo
Il kit dell'hardware di montaggio del cavo viene fornito a corredo di ciascun modulo per passaggio cavi. Ogni kit contiene due set di hardware di montaggio.
20
Inserire il dado esagonale M3 nella scanalatura di montaggio
sulla parte inferiore del
modulo
Inserire la vite M3 attraverso il portacavo e fissare al dado esagonale M3 utilizzando un
cacciavite a croce
Inserire il fermacavo attraverso il portacavo e fissare i cavi con il fermacavo
Sbloccaggio di un modulo
Verificare che tutti gli interruttori di accensione siano in posizione off (se applicabile) e
che l'alimentazione sia assente da tutti i moduli di alimentazione della catena
12
Premere con un cacciavite a bordo piatto nell'incastro del fermo
parte superiore sinistra del modulo destro e premere sul fermo
aprendolo sulla
del modulo sinistro
7
per sbloccare il modulo
Applicare con cautela pressione verso l'alto, abbassando la molla della guida DIN Mantenendo la pressione verso l'alto, ruotare la parte superiore del modulo
15
allontanandola dalla guida DIN
Rilasciare con cautela la pressione verso l'alto sbloccando il modulo dalla guida DIN
Sbloccaggio di un modulo
47
Page 48
6. Installazione
La sicurezza di qualsiasi sistema che includa l'impiego di questo prodotto è di responsabilità dell'assemblatore o dell'installatore del sistema.
Avvertenza
Tutti i collegamenti elettrici devono essere connessi/disconnessi solo ad apparecchio spento. Pericolo di danneggiamento dei componenti interni.
Collegamento elettrico
Attenzione! Pericolo di scosse elettriche!
Il pericolo di scosse elettriche sussiste se il prodotto non è adeguatamente messo a terra.
Per evitare il pericolo, occorre utilizzare sempre un cavo di alimentazione tripolare (con messa a terra) e assicurare che la messa a terra sia adeguatamente cablata con l'installazione dell'edificio.
Attenzione! Pericolo di incendio!
Sussiste il pericolo di incendio nel caso un cavo di alimentazione utilizzato non sia conforme alle specifiche minime.
Per evitare il rischio, occorre utilizzare sempre cavi di alimentazione che siano conformi alle specifiche minime indicate o più severe.
Interfacce
1
2
3 9 10
4
5
8 19
11
Cavo di alimentazione
747501-01
L: N:
Connettore tripolare con messa a terra Sezione min. cavo: 0,75 mm Lunghezza max cavo: 3 m
LED di accensione
LED di rete
F1: portafusibili sostituibile
X100: connettore di rete
S1: interruttore di accensione
Connettori moduli
X110: connettore di rete
747501-02 tensione di linea (marrone) neutro (blu) Terminale di messa a terra (verde/
giallo)
2
48
Page 49
Cablaggio del connettore di rete (ID 747501-01)
L'interfaccia modulare MSE 1201 include un connettore di rete che necessita di essere cablato a un cavo idoneo; vedere Cavo di alimentazione alla pagina precedente.
Per cablare il connettore di rete:
Verificare che il cavo di alimentazione non sia inserito nell'alimentazione elettrica
principale
Cablare il connettore di rete secondo la figura riportata a destra
Collegamento del cavo di alimentazione
Per collegare il cavo di alimentazione (ID 747501-01):
Verificare che l'interruttore di accensione sia in posizione offVerificare che il cavo di alimentazione non sia inserito nell'alimentazione elettrica
principale
4
Inserire il terminale femmina del cavo di alimentazione nel connettore di rete
sulla
parte frontale del modulo
Per collegare il cavo di alimentazione (ID 747501-02):
Verificare che non sia presente alimentazione alla fonteCablare il cavo di alimentazione alla fonte
7. Accensione iniziale
Per accendere il sistema (ID 747501-01):
Premere il lato On (alimentazione) dell'interruttore di accensione per alimentare il
sistema
Per accendere il sistema (ID 747501-02):
Inserire l'alimentazione del sistema
Cablaggio del connettore di rete
ID 747501-01
49
Page 50
8. Manutenzione
Le procedure di manutenzione descritte nelle presenti istruzioni possono essere richieste durante l'installazione del prodotto. Per maggiori informazioni sulla manutenzione, consultare le Istruzioni per l'uso (ID 1066850-xx).
Pulizia
Attenzione! Pericolo di scosse elettriche!
Durante la pulizia sono possibili scosse elettriche da componenti pericolosi sotto tensione se penetra liquido nel prodotto.
Per evitare il rischio, disinserire sempre il prodotto, scollegare il cavo di alimentazione e non utilizzare mai un panno troppo imbevuto d'acqua.
Avvertenza
Non utilizzare mai detergenti abrasivi, forti o solventi per evitare di danneggiare il prodotto.
Per la pulizia:
Verificare che l'alimentazione sia assente da tutti i moduli di alimentazione della catenaPassare sulle superfici esterne un panno inumidito con acqua e detergente delicato
50
Page 51
Sostituzione del fusibile
Attenzione! Pericolo di scosse elettriche!
Durante la sostituzione del fusibile è possibile toccare componenti pericolosi sotto tensione.
Per evitare il rischio, spegnere sempre l'unità e scollegare il cavo di alimentazione.
Avvertenza
Utilizzare esclusivamente fusibili sostitutivi conformi alle specifiche per evitare di danneggiare il prodotto.
Per sostituire un fusibile (ID 747501-01):
Verificare che l'interruttore di accensione sia in posizione offScollegare il cavo di alimentazione dalla retePremere sul meccanismo di ritenuta del portafusibili fino a staccarloRimuovere il portafusibili e sostituire il fusibileReinserire il portafusibili e premere dolcemente fino a fissare in posizione il
meccanismo di ritenuta
Per sostituire un fusibile (ID 747501-02):
Verificare che il modulo non sia alimentatoInserire un cacciavite piatto nella scanalatura sul portafusibili e ruotare in senso
antiorario per sbloccare il portafusibili
Rimuovere il portafusibili e sostituire il fusibileReinserire il portafusibili e ruotare in senso orario con il cacciavite piatto fino a ribloccarlo
3
Portafusibili
ID 747501-01
9 10
Portafusibili
ID 747501-02
51
Page 52
MSE 1201
Instrucciones de instalación
Las instrucciones de funcionamiento están disponibles en www.heidenhain.de

Español

1. Utilización de estas instrucciones
Las instrucciones de instalación contenidas en este documento proporcionan la información necesaria para la instalación de este producto. Dicha información únicamente es parte de la información disponible en las Instrucciones de Funcionamiento (ID 1066850-xx). Las instrucciones de funcionamiento se pueden descargar en www.heidenhain.de.
Estas instrucciones están concebidas para la instalación y mantenimiento por parte de personal cualificado del HEIDENHAIN MSE 1000.
Una persona cualificada es una persona cuya formación técnica, conocimiento y experiencia, así como el conocimiento de las reglas relevantes, le habilita para evaluar la tarea encargada y para detectar riesgos eventuales.
Contenido
Utilización de estas instrucciones ............52
Información de modelo ............................54
Seguridad ..................................................54
Especificaciones .......................................55
Montaje .....................................................56
Instalación .................................................60
Primera puesta en marcha .......................61
Mantenimiento .........................................62
52
Page 53
Mensajes utilizados en estas instrucciones
Los ejemplos siguientes muestran como se utilizan los mensajes de seguridad, daños en bienes y generales en estas instrucciones. Antes de continuar, es preciso leer y comprender estos tipos de mensajes para evitar lesiones o daños en bienes.
Mensajes sobre otros mensajes de seguridad. Estas directivas adicionales no se refieren directamente a riesgos específicos, sino que contienen información que fomenta la atención y el uso de los mensajes de seguridad específicos.
¡Atención!
Mensajes que proporcionan información sobre la naturaleza de una situación peligrosa, las consecuencias en caso de no evitarla, y los métodos para evitarla.
Aviso
Mensajes que principalmente proporcionan información sobre situaciones que pueden provocar daños en bienes, las consecuencias potenciales en caso de no evitar estas situaciones, y mensajes de consejos generales.
Fuentes utilizadas en este manual
Elementos de interés especial o conceptos que se resaltan para el usuario se muestran
en negrita.
53
Page 54
2. Información de modelo
Esta guía cubre las especificaciones, el montaje y la instalación de los modelos siguientes:
Nombre de producto ID
MSE 1201 747501-01 MSE 1201 747501-02
13
Nombre de producto
Etiqueta ID
ID
Aviso
Verifique que estas instrucciones de instalación son válidas comprobando que el índice en la etiqueta en www.heidenhain.de. Si estas instrucciones no son válidas, descargue las instrucciones de instalación aplicables desde www.heidenhain.de.
Un índice puede no estar presente en todos los productos.
concuerda con el índice que aparece en la lista
17
3. Seguridad
Los mensajes siguientes proporcionan información de seguridad para evitar lesiones y daños en el producto:
Antes de la utilización hay que leer y comprender estas instrucciones para evitar lesiones incluso mortales.
Al abrir la unidad, podrían quedar accesibles piezas en tensión que representan un peligro. No abra la unidad. En su interior no se encuentran componentes que requieren mantenimiento.
La protección proporcionada por el equipo puede resultar ineficaz si no se utiliza de una manera predefinida. Utilice el producto únicamente para su uso previsto.
Aviso
Guarde este documento para referencias futuras respecto a seguridad, funcionamiento y manejo de esta unidad. Es preciso guardar el presente documento cerca del producto.
17
Indice
Indice etiqueta
Símbolos de seguridad
Cuando los símbolos siguientes aparecen en el producto, éstos alertan sobre informaciones importantes de seguridad.
Descripción de los símbolos
6
5
5
Véase la información adjunta o documentación para la protección contra lesiones o de prevención de daños en el producto.
Posición "ON" (alimentación) del interruptor principal
Posición "OFF" (alimentación) del interruptor principal
54
Page 55
4. Especificaciones
El MSE 1000 es un sistema avanzado para realizar mediciones integradas en la producción con un nivel muy elevado de precisión y exactitud. El módulo descrito en las presentes instrucciones ha sido desarrollado únicamente para su utilización en interiores. Los componentes del MSE 1000 solo se deben instalar según la descripción en las presentes instrucciones. Solo personal cualificado debe realizar el montaje, la instalación y el mantenimiento.
Alimentación
Tensión nominal de salida: Fusible sustituible Transferencia de datos Direccionamiento Temperatura de
funcionamiento Temperatura de
almacenamiento Humedad relativa Altitud Grado de protección Clase de sobretensión Grado de contaminación Peso
MSE 1201
ID 747501-01 AC 100 V ... 240 V (±10 %)
50 Hz ... 60 Hz (±2 %) (máx. 108 W)
50,4 W T 1 A / 250 V, 5 mm x 20 mm, Cant. 2 Ethernet estándar, IEEE 802.3 Dirección de IP fija o DHCP 0 °C ... 45 °C
-20 °C ... 70 °C
80% 2000 m
IP40 IP65 II, alimentación prevista desde la red del edificio 2 720 g 960 g
MSE 1201
ID 747501-02
55
Page 56
5. Montaje
No monte en una posición que dificulte el acceso al interruptor principal o al cable de alimentación.
Los módulos MSE 1000 están concebidos para el montaje en un raíl estándar de 35 mm, DIN EN 50022, en un armario eléctrico o en un soporte de montaje (accesorio). Los distintos módulos se interconectan entre sí y se fijan entre sí con un bloqueo, creándose una cadena de módulos.
En su configuración básica, el MSE 1000 comprende un módulo de fuente de alimentación y un módulo base. Se puede ampliar con módulos adicionales, según se requiera. En total, se pueden configurar un máximo de 250 ejes o canales.
Es posible que se necesiten múltiples módulos de fuente de alimentación, según cuál sea el consumo de los módulos, en función de la fuente de alimentación de la cadena de módulos y de los equipos conectados a dichos módulos. En el caso de alcanzar la máxima potencia nominal de un módulo de fuente de alimentación, será necesario instalar un módulo de fuente de alimentación adicional en la cadena. Véase “Especificaciones” en la página 55 para averiguar la máxima potencia nominal de los módulos de fuente de alimentación
Aviso
Véase la información de producto del MSE 1000 (ID 736907-xx) para ejemplos de cálculo de consumo de potencia.
19” / 483 mm
Size 3 Size 2 Size 1
Montaje de armario eléctrico de 19"
Tamaños de módulo
Ancho
Tamaño 1 Tamaño 2 Tamaño 3
53 mm 106 mm 159 mm
Soporte de montaje (accesorio)
56
Page 57
Montaje de un módulo
Aviso
Es imprescindible que un módulo de fuente de alimentación se disponga a la izquierda de los módulos que alimente en la cadena de módulos. Una vez que se alcance la máxima potencia nominal de un módulo de fuente de alimentación, instalar un módulo de fuente de alimentación adicional en la cadena.
Para el montaje de un módulo:
Verifique que todas las fuentes de alimentación estén desconectadas (si aplica) y que
todos los módulos de fuente de alimentación de la cadena no suministren tensión.
16
Alinee el borde inferior del raíl DIN con el canal inferior Aplique presión con cuidado hacia arriba, soltando el muelle del raíl DIN
el raíl DIN en el canal inferior
Mientras se mantiene la presión hacia arriba, girar la parte superior del módulo hacia el
raíl DIN hasta que el canal superior
Reduzca con cuidado la presión ejercida hacia arriba, bloqueando el módulo en el raíl
16
del módulo
14
del módulo quede alineado sobre el raíl DIN.
del módulo
15
e insertando
DIN
Montaje de un módulo
57
Page 58
Módulos de conexión
Aviso
Este producto contiene componentes que pueden quedar dañados por descargas electrostáticas (ESD). Observe las precauciones para el manejo de aparatos sensibles a ESD y tocar los contactos de conector solo después de asegurar una toma de tierra adecuada.
Para conectar módulos:
Verifique que todas las fuentes de alimentación estén desconectadas (si aplica) y que
todos los módulos de fuente de alimentación de la cadena no suministren tensión.
7
Deslice el módulo de la derecha hacia la izquierda hasta que la aleta de freno
módulo de la izquierda encaje con el receptor de la aleta de freno
12
del módulo de la
del
derecha
Instalación de las tapas de los extremos
Con el módulo de fuente de alimentación se suministra un kit de tapas de los extremos izquierdo y derecho, a fin de poder cubrir los extremos abiertos de dicho módulo.
Inserte la tapa del extremo izquierdo en el lado izquierdo del primer módulo de fuente
de alimentación de la cadena.
Pase tornillos de 19 mm a través de los orificios de montaje de la tapa del extremo y
enrósquelos en los orificios roscados de la tapa del extremo
Utilizando un destornillador de estrella, apriete los tornillosInstale la tapa del extremo derecho en el lado derecho del último módulo de la cadena
18
del módulo
mediante los tornillos de 9 mm suministrados y siguiendo las instrucciones indicadas anteriormente
Observe la precauciones sobre el manejo ESD
Módulos de conexión
Instalación de las tapas de los extremos
58
Page 59
Instalación de hardware de montaje de cables
Para guiar los cables, junto con el módulo se suministra un kit de hardware de montaje de cables. Dicho kit contiene dos juegos de hardware de montaje.
20
Inserte la tuerca hexagonal M3 en la ranura de montaje de cables
en la parte inferior
del módulo
Inserte el tornillo M3 a través del soporte de abrazadera de cables y fijarlo a la tuerca
hexagonal M3 con un destornillador de estrella
Inserte la abrazadera de cables a través del soporte de abrazadera de cables y sujete los
cables con dicha abrazadera
Extracción de un módulo
Verifique que todas las fuentes de alimentación estén desconectadas (si aplica) y que
todos los módulos de fuente de alimentación de la cadena no suministren tensión.
Ejerza presión con un destornillador plano en la apertura del receptor de la aleta de
12
freno en la aleta de freno
Aplique presión con cuidado hacia arriba, soltando el muelle del raíl DIN Mientras se mantiene la presión hacia arriba, gire la parte superior del módulo
por la parte superior izquierda del módulo de la derecha y empuje hacia abajo
del módulo de la izquierda para extraer el módulo.
7
15
separándolo del raíl DIN
Reduzca con cuidado la presión ejercida hacia arriba, extrayendo el módulo del raíl DIN
Extracción de un módulo
59
Page 60
6. Instalación
La seguridad de un sistema donde se integra este producto es responsabilidad del montador o instalador del sistema.
Aviso
No establezca ni interrumpa ninguna conexión mientras la unidad esté conectada a la corriente. Podrían ocasionarse daños a los componentes internos.
Conexión eléctrica
¡Atención! ¡Riesgo de descarga eléctrica!
Si este equipo no dispone de una toma de tierra adecuada existe riesgo de descargas eléctricas.
Para evitar peligros, siempre utilice un cable de alimentación de 3 hilos (con tierra) y asegure la buena conexión de la tierra con la instalación del edificio.
¡Atención! ¡Riesgo de incendio!
Si se utiliza un cable de alimentación que no cumpla con las especificaciones mínimas, existe riesgo de incendio.
Para evitar peligros, utilice siempre un cable de alimentación que cumpla o mejore las especificaciones mínimas indicadas.
Interfaces
1
2
3 9 10
4
5
8 19
11
Cable de alimentación
747501-01 747501-02
L: N:
3-conductor (con tierra) Sección mín. de cable: 0,75 mm Longitud máx. de cable: 3 m
Diodo LED indicador de encendido
Diodo LED indicador de red
F1: Portafusibles sustituible
X100: Conector de potencia
S1: Interruptor de corriente
Conectores de módulo
X110: Conector de potencia
Tensión de alimentación (marrón) Neutral (azul) Conexión de conductor de
protección (tierra) (verde/amarillo)
2
60
Page 61
Cableado del conector de potencia (ID 747501-01)
El MSE 1201 incluye un conector de potencia que debe conectarse a un cable de alimentación adecuado; véase Cable de alimentación en la página anterior.
Para el cableado del conector de potencia:
Compruebe que el cable de alimentación no esté enchufado a la fuente de alimentación
principal.
Conecte el conector de potencia según la ilustración de la derecha
Conexión de un cable de alimentación
Para conectar un cable de alimentación (ID 747501-01):
Verifique que el interruptor principal se encuentra en la posición OffCompruebe que el cable de alimentación no esté enchufado a la fuente de alimentación
principal.
Inserte el terminal hembra del cable de alimentación en el conector de potencia
4
la parte frontal del módulo
Para conectar un cable de alimentación (ID 747501-02):
Compruebe que la fuente no suministre tensiónConecte el cable de alimentación a la fuente
7. Primera puesta en marcha
Para la puesta en marcha del sistema (ID 747501-01):
Pulse el extremo ON (alimentación) del interruptor principal para la puesta en marcha
del sistema
Para la puesta en marcha del sistema (ID 747501-02):
Encienda el sistema
en
Conexión del acoplamiento de red
ID 747501-01
61
Page 62
8. Mantenimiento
Los procedimientos de mantenimiento descritos en estas instrucciones pueden ser necesarios durante la instalación del producto. Para información adicional del mantenimiento, véanse las instrucciones de funcionamiento (ID 1066850-xx).
Limpieza
¡Atención! ¡Riesgo de descarga eléctrica!
Durante la limpieza es posible que se desvíe corriente de los componentes bajo tensión si existe agua que penetra en el producto.
Para evitar peligros, siempre desconecte la alimentación del producto, desenchufe el cable de alimentación y nunca utilice una trapo muy mojado o saturado con agua.
Aviso
Nunca utilice productos abrasivos, detergentes agresivos o disolventes para evitar daños en el producto.
Para limpiar:
Verifique que todos los módulos de fuente de alimentación de la cadena no suministren
tensión.
Frote las superficies exteriores con un trapo humedecido con agua y un detergente
suave doméstico.
62
Page 63
Sustitución de un fusible
¡Atención! ¡Riesgo de descarga eléctrica!
Durante la sustitución de un fusible es posible el contacto con componentes bajo tensión.
Para evitar el peligro, siempre desconecte el producto y separe el cable de alimentación.
Aviso
Solo utilice fusibles de recambio que cumplan con las especificaciones indicadas para evitar daños en el producto.
Para sustituir un fusible (ID 747501-01):
Asegúrese de que el interruptor principal se encuentra en la posición OffDesconecte el cable de alimentación de la fuente de alimentación.Pulse el desbloqueo del portafusibles hasta que el mecanismo de cierre quede liberado.Quite el portafusibles y sustituya el fusibleVuelva a insertar el portafusibles y empújelo suavemente hacia dentro, hasta que el
mecanismo de bloqueo se enganche
Para sustituir un fusible (ID 747501-02):
Verifique que el módulo no suministre tensiónEjerza presión con un destornillador plano en la ranura del portafusibles y gire en el
sentido contrario a las agujas del reloj para desencajar dicho portafusibles
Quite el portafusibles y sustituya el fusibleVuelva a insertar el portafusibles y gire en el sentido de las agujas del reloj con un
destornillador plano hasta que vuelva a quedar encajado.
3
Portafusibles
ID 747501-01
9 10
Portafusibles
ID 747501-02
63
Page 64
MSE 1201
Installationsanvisning
Bruksanvisning finns tillgänglig på www.heidenhain.de

Svenska

1. Hur denna instruktion skall användas
Installationsanvisningarna i detta dokument ger nödvändig information för att installera denna produkt. Denna information är ett förkortat utdrag från informationen tillgänglig i Bruksanvisningen (ID 1066850-xx). Bruksanvisningen kan laddas ner från www.heidenhain.de.
Dessa instruktioner är avsedda för personer som är kvalificerade att installera och använda
HEIDENHAIN MSE 1000. Kvalificerad person är någon med teknisk utbildning, kunskap och erfarenhet, samt
kunskap om det relevanta systemet och regler kvalificerar personen att utvärdera den delegerade uppgiften och upptäcka eventuella risker.
Innehåll
Hur denna instruktion skall användas .......64
Modellinformation ....................................66
Säkerhet ....................................................66
Specifikationer ..........................................67
Montage....................................................68
Installation .................................................72
Initial uppstart ...........................................73
Underhåll ................................................... 74
64
Page 65
Meddelanden som visas i denna instruktion
Följande exempel visar hur meddelanden som berör säkerhet, skador på utrustning och generella råd visas i denna instruktion. Läs och förstå dessa typer av meddelanden innan du fortsätter för att undvika personskador och skador på utrustningen.
Meddelanden om andra säkerhetsmeddelanden. Dessa tilläggsinstruktioner pekar inte på några specifika risker, utan ger istället information för att tydliggöra specifika säkerhetsmeddelanden.
Varning!
Meddelanden som ger information om farliga situationer, konsekvenserna om man inte undviker en farlig situation samt metoder för att undvika en farlig situation.
Notering
Meddelanden som primärt ger information om situationer som kan leda till att utrustning skadas, de potentiella konsekvenserna om situationerna inte undviks eller metoder för att undvika situationerna och generella råd.
Typsnitt som används i denna instruktion
Objekt av särskilt intresse eller begrepp som betonas för användaren visas med fet stil.
65
Page 66
2. Modellinformation
Denna beskrivning avser specifikationer, montering och installation av följande modeller:
Produktnamn ID
MSE 1201 747501-01 MSE 1201 747501-02
Notering
Verifiera att denna installationsanvisning är giltig genom att index på etiketten
stämmer med index som listas på www.heidenhain.de. Om dessa
17
instruktioner inte stämmer, ladda ner rätt installationsanvisning från www.heidenhain.de.
Det finns inte index på alla produkter.
13
Produktnamn ID
ID label
17
Index
Index etikett
3. Säkerhet
Följande meddelanden ger säkerhetsinformation för att undvika personskador och skador på utrustningen:
Läs och förstå dessa instruktioner innan användning för att undvika risken för personskador eller dödsfall.
Det finns risk för kontakt med farliga strömförande delar om enheten öppnas. Öppna inte enheten. Det finns inte några reparerbara komponenter inuti.
Skyddet som utrustningen ger kan sättas ur funktion om den används på ett felaktigt sätt. Använd inte denna produkt på något annat sätt än vad den är avsedd för.
Notering
Spara denna dokumentation för framtida bruk beträffande säkerhet, handhavande och hantering av enheten. Detta dokument måste finnas tillhands inom räckhåll från produkten.
Säkerhetsymboler
Där följande säkerhetssymboler visas på produkten indikerar de viktig säkerhetsinformation.
Symbolbeskrivning
6
5
5
Beakta informationen eller dokumentationen för att undvika personskada eller att utrustningen förstörs
Nätströmbrytare “På” position
Nätströmbrytare “Av” position
66
Page 67
4. Specifikationer
MSE 1000 är ett avancerat system som kan utföra produktionsintegrerade mätningar med mycket hög precision och noggrannhet. Modulen som beskrivs i denna instruktion är enbart konstruerad för användning inomhus. MSE 1000 komponenter skall enbart installeras i enlighet med beskrivningarna i denna instruktion. Montering, installation och underhåll får enbart utföras av kvalificerad personal.
Nätanslutning
Märkeffekt Utbytbar säkring Dataöverföring Adressering Drifttemperatur Lagringstemperatur Ralativ luftfuktighet Altitud Skyddsklass Överspänningsklass Föroreningsgrad Vikt
MSE 1201
ID 747501-01 AC 100 V ... 240 V (±10 %)
50 Hz ... 60 Hz (±2 %) (max. 108 W)
50.4 W T 1 A / 250 V, 5 mm x 20 mm. Antal 2 Standard ethernet, IEEE 802.3 Fast IP-adress eller DHCP 0 °C ... 45 °C
-20 °C ... 70 °C
80 % 2000 m
IP40 IP65 II, avsedd för att anslutas till byggnadens strömnät 2 720 g 960 g
MSE 1201
ID 747501-02
67
Page 68
5. Montage
Montera inte i en position som gör det svårt att komma åt strömbrytaren eller nätsladden.
MSE 1000 modulerna är designade för att monteras på en standard 35 mm, DIN EN 50022 skena i ett elskåp eller på ett bordsstativ (tillbehör). De enskilda modulerna är anslutna till varandra och fixeras med ett lås och skapar en modulkedja.
I grundutförandet består MSE 1000 av en strömförsörjningsmodul samt en basmodul. Den kan den utökas med fler moduler efter behov. Sammanlagt kan upp till 250 axlar eller kanaler konfigureras.
Multipla strömförsörjningsmoduler kan behövas beroende av strömförbrukningen av modulerna som följer efter strömförsörjningen i modulkedjan och andra utrustningar som ansluts till dessa moduler. När den maximala märkeffekten för en strömförsörjningsmodul uppnås är det nödvändigt att installera ytterligare en strömförsörjningsmodul i modulkedjan. För mer information om maximal märkströmsförbrukning för försörjningsmoduler se “Specifikationer” på sida 67
Notering
Se MSE 1000 Produktinformation (ID 736907-xx) för exempel på strömförbrukningsberäkningar.
Modulstorlekar Storlek 1 Storlek 2 Storlek 3 Bredd
53 mm 106 mm 159 mm
19” / 483 mm
Size 3 Size 2 Size 1
19” elskåpsmontage
Bordsstativ (tillbehör)
68
Page 69
Installera en modul
Notering
En försörjningsmodul måste alltid finnas till vänster om de moduler den försörjer i modulkedjan. När den maximala märkströmsförbrukningen för en strömförsörjningsmodul uppnås, installera ytterligare en strömförsörjningsmodul i modulkedjan.
Att installera en modul:
Kontrollera att alla strömbrytare är avstängda (om möjligt) och att strömmen är
borttagen från alla strömförsörjningsmodulerna i modulkedjan
16
Justera den nedre kanten av DIN-skenan med den undre kanalen
15
Pressa försiktigt uppåt, så att fjädern
i DIN-skenan
Håll kvar trycket uppåt medan övre delen av modulen roteras mot DIN-skenan tills
modulens övre kanal
Släpp försiktigt på trycket så att modulen låses till DIN-skenan
16
14
justerats övanför DIN-skenan
trycks in, montera därefter den nedre kanalen
på modulen
Montera en modul
69
Page 70
Ansluta moduler
Notering Denna produkt innehåller komponenter som kan förstöras vid elektrostatisk
urladdning (ESD). Observera försiktighetsåtgärder vid hantering av ESD-
känsliga utrustningar och ta aldrig på kontaktstift utan att vara korrekt jordad.
Att ansluta moduler:
Kontrollera att alla strömbrytare är avstängda (om möjligt) och att strömmen är
borttagen från alla strömförsörjningsmodulerna i modulkedjan
7
Skjut den högra modulen åt vänster tills låshaken
fast i uttaget för låshaken
12
på den högra modulen
på den vänstra modulen hakas
Montera gavlarna
Vänster och höger gavelsats tillhandshålls med varje strömförsörjningsmodul för att täcka öppna moduländar.
Montera den vänstra gaveln på den vänstra sidan av den första
strömförsörjningsmodulen i kedjan
Montera 19 mm gavelskruvar genom gavelns montagehål och in till ändens skruvhål
18
på modulen
Använd en stjärnskruvmejsel för att dra åt skruvarnaMontera den högra gaveln på den högra sidan på den sista modulen i kedjan genom att
använda de medföljande 9 mm skruvarna och följa instruktionen ovan
Observera försiktighetsåtgärder vid ESD hantering
Ansluta moduler
Montera gavlarna
70
Page 71
Montera hållare för buntband
Hållare för buntband medföljer varje modul för att kunna dra kablar. Varje sats innehåller två set av buntbandshållare.
20
Montera M3-muttern i spåret Montera M3-skruven genom buntbandshållaren och fäst i M3-muttern genom att
under modulen
använda en stjärnskruvmejsel
För igenom buntbandet genom hållaren och fäst kablar med detta
Ta bort en modul
Kontrollera att alla strömbrytare är avstängda (om möjligt) och att strömmen är
borttagen från alla strömförsörjningsmodulerna i modulkedjan
12
Tryck in en spårskruvmejsel i öppningen för uttaget för låshaken
den högra modulen och tryck ner låshaken
på den vänstra modulen för att lossa
7
upp till vänster på
modulen
Pressa försiktigt uppåt så att fjädern som ligger mot DIN-skenan trycks ihop Håll kvar trycket uppåt medan övre delen av modulen roteras bort från DIN-skenanSläpp försiktigt på trycket så att modulen släpper från DIN-skenan
15
Ta bort en modul
71
Page 72
6. Installation
Ansvaret för säkerheten i alla system där denna produkt används ligger hos den som monterar eller installerar systemet.
Notering
Anslut inte och ta inte bort några anslutningar när enheten är påslagen. Detta kan resultera i skador på interna komponenter.
Elektrisk anslutning
Varning! Risk för elektrisk stöt
Det finns risk för elektrisk stöt om denna produkt inte är korrekt jordad. För att undvika risken, använd alltid en nätkabel med tre ledare och säkerställ att
jorden är korrekt ansluten till byggnadens strömnät.
Varning! Brandrisk
Brandrisk föreligger om en nätkabel som inte uppfyller minimum specifikationerna används.
För att undvika risken, använd alltid en nätkabel som uppfyller eller överstiger de angivna minimum specifikationerna.
Gränssnitt
1
2
3 9 10
4
5
8 19
11
Nätkabel
747501-01 747501-02
L: N:
LED för strömindikering
LED för nätverk
F1: Hållare för utbytbar säkring
X100: Nätkontakt
S1: Strömbrytare
Modulanslutningar
X110: Nätkontakt
Fas (brun) Nolla (blå) Skyddsjord (grön/gul)
Uttag med 3 ledare (jordat) Min. kabelarea: 0.75 mm Max. kabellängd: 3 m
2
72
Page 73
Inkoppling av kontakt för matningspänning (ID 747501-01)
Till MSE 1201 medföljer en nätkontakt som behöver anslutas till en lämplig nätkabel; se Nätkabel på föregående sida.
För att ansluta nätkabeln:
Verifiera att nätkabeln inte är inkopplad i nätuttagetKoppla in nätkontakten i enlighet med bilden till höger.
Ansluta en nätkabel
Ansluta en nätkabel (ID 747501-01):
Verifiera att strömbrytaren är avstängdVerifiera att nätkabeln inte är inkopplad i nätuttaget
4
Sätt i nätkabelns honände i nätkontakten
på modulens framsida
Ansluta en nätkabel (ID 747501-02):
Kontrollera att det inte finns någon nätspänning tillkoppladKoppla in nätkabeln till nätanslutningen
7. Initial uppstart
Starta upp systemet (ID 747501-01):
Tryck på On-sidan av nätströmbrytaren för att starta systemet
Starta upp systemet (ID 747501-02):
Slå på strömmen för systemet
Inkoppling av kontakt för matningspänning
ID 747501-01
73
Page 74
8. Underhåll
Underhållsåtgärderna som beskriv i denna instruktion kan behövas vid installation av produkten. Mer underhållsinformation finner du i Bruksanvisningen (ID 1066850-xx)
Rengöring
Varning! Risk för elektrisk stöt
Vid rengöring kan kontakt med nätanslutna delar ske om vätska kommer in i produkten.
För att undvika risken, stäng alltid av produkten, koppla ur nätspänningskabeln och använd aldrig en trasa som är fylld med vatten eller som det droppa vatten från.
Notering
För att undvika skada på produkten skall slipande eller polerande rengöringsmedel, starka rengörings- eller lösningsmedel aldrig användas.
Att rengöra:
Kontrollera att all spänning är borttagen från alla strömförsörjningsmoduler i
modulkedjan
Torka av den utvändiga ytan med en trasa lätt fuktad med vatten och milt
rengöringsmedel för hushållsbruk
74
Page 75
Att byta en säkring
Varning! Risk för elektrisk stöt
När en säkring byts finns risk att komma i kontakt med nätanslutna delar. För att undvika risken, stäng alltid av enheten och koppla ur
nätspänningskabeln.
Notering
Använd enbar ersättningssäkringar med korrekt specifikation för att undvika skador på produkten.
Byta en säkring (ID 747501-01):
Verifiera att strömbrytaren är avstängdKoppla ur nätspänningskabeln från nätkontaktenTryck på säkringshållarens frigörning tills låsmekanismen öppnas.Ta bort säkringshållaren och byt säkringenÅtermontera säkringshållaren och tryck försiktigt tills låsmekanismen fäster.
Byta en säkring (ID 747501-02):
Kontrollera att ingen spänning finns till modulenAnvänd en spårskruvmejsel och skruva motsols för att lossa på hållaren för säkringenTa bort säkringshållaren och byt säkringenMontera tillbaka hållaren för säkringen och vrid medsols med en spårskruvmejsel tills
den är på plats
3
Hållare för säkring
ID 747501-01
9 10
Hållare för säkring
ID 747501-02
75
Page 76
MSE 1201
Installatie-instructies
Bedieningsinstructies vindt u op www.heidenhain.de

Nederlands

1. Hoe moet u deze instructies gebruiken
In de installatie-instructies in dit document vindt u de vereiste informatie voor de installatie van dit product. Deze informatie maakt deel uit van de informatie die is opgenomen in de Bedieningsinstructies (ID 1066850-xx). De bedieningsinstructies kunnen worden gedownload via www.heidenhain.de.
Deze instructies zijn bedoeld voor personeel dat gekwalificeerd is om de HEIDENHAIN MSE 1000 te installeren en onderhouden.
Een gekwalificeerd persoon is iemand die door technische opleiding, kennis en ervaring evenals kennis van de geldende voorschriften gekwalificeerd is om de opgedragen werkzaamheden uit te voeren en mogelijke gevaren te onderkennen.
Inhoud
Hoe moet u deze instructies gebruiken ... 76
Modelinformatie .......................................78
Veiligheid ...................................................78
Technische gegevens................................79
Montage....................................................80
Installatie ...................................................84
Eerste inschakeling ...................................85
Onderhoud ................................................86
76
Page 77
In deze instructies getoonde symbolen en meldingen
In de onderstaande voorbeelden ziet u hoe symbolen en meldingen over veiligheid, materiële schade en algemene aanbevelingen in deze instructies worden aangegeven. Lees deze informatie goed door en zorg ervoor dat u alles begrijpt voordat u verdergaat, om letsel of materiële schade te voorkomen.
Informatie over andere veiligheidsmeldingen. Deze aanvullende richtlijnen hebben geen betrekking op specifieke gevaren, maar bieden informatie die het bewustzijn vergroot en het gebruik van specifieke veiligheidsmeldingen bevordert.
Waarschuwing!
Meldingen die informatie verstrekken over de aard van een gevaarlijke situatie, de gevolgen van het niet voorkomen van een gevaarlijke situatie en methoden om gevaarlijke situaties te voorkomen.
Opmerking
Meldingen die hoofdzakelijk informatie verstrekken over situaties die kunnen leiden tot materiële schade, de mogelijke gevolgen van het niet voorkomen van situaties, of methoden om de situaties te voorkomen en algemene aanbevelingen.
In deze instructies gebruikte lettertypen
Belangrijke informatie of begrippen die van belang zijn voor de gebruiker, worden in
vetschrift weergegeven.
77
Page 78
2. Modelinformatie
Deze handleiding bevat specificaties en heeft betrekking op de montage en installatie voor de volgende modellen:
Productnaam ID
MSE 1201 747501-01 MSE 1201 747501-02
13
Productnaam ID
ID-label
Opmerking
Controleer of deze installatie-instructies van toepassing zijn door de index op het label heidenhain.de. Als deze instructies niet van toepassing zijn, download dan de van toepassing zijnde installatie-instructies via de website www.heidenhain.de.
Niet alle producten zijn voorzien van een index.
te vergelijken met de index die u vindt op de website www.
17
3. Veiligheid
In de onderstaande meldingen vindt u veiligheidsinformatie om letsel en beschadiging van het product te voorkomen:
Lees vóór gebruik deze instructies goed door en zorg ervoor dat u ze begrijpt, om het risico van (dodelijk) letsel te voorkomen.
Wanneer de unit wordt geopend, kunnen gevaarlijke stroomvoerende delen bloot komen te liggen. Open de unit niet. De unit bevat geen onderdelen die onderhoud vergen.
Oneigenlijk gebruik kan een nadelige invloed hebben op de beveiliging van de apparatuur. Gebruik dit product uitsluitend voor het beoogde gebruiksdoel.
Opmerking
Bewaar dit document voor toekomstige raadpleging in verband met de veiligheid, bediening van en omgang met het product. Dit document dient binnen handbereik van het product te worden bewaard.
17
Index
Indexlabel
Veiligheidssymbolen
Wanneer de onderstaande veiligheidssymbolen op het product zijn vermeld, wordt u attent gemaakt op belangrijke veiligheidsinformatie.
Beschrijving van het symbool
6
5
5
Raadpleeg de bijbehorende informatie of documentatie om letsel of beschadiging van de unit te voorkomen.
Stand aan/uit-schakelaar "AAN (voeding)".
Stand aan/uit-schakelaar "UIT (voeding)"
78
Page 79
4. Technische gegevens
De MSE 1000 is een geavanceerd systeem voor het met zeer hoge precisie en nauwkeurigheid uitvoeren van metingen tijdens de productie. De in deze instructies beschreven module is uitsluitend bedoeld voor binnengebruik. De onderdelen van de MSE 1000 mogen uitsluitend overeenkomstig deze instructies worden geïnstalleerd. Montage, installatie en onderhoud mogen uitsluitend door gekwalificeerd personeel worden uitgevoerd.
Netaansluiting
Nominaal afgegeven vermogen
Vervangbare zekering Data-transmissie Adressering Bedrijfstemperatuur Opslagtemperatuur Relatieve vochtigheid Hoogte Beschermingsklasse Overspanningsklasse Vervuilingsklasse Gewicht
MSE 1201
ID 747501-01 AC 100 V ... 240 V (±10 %)
50 Hz ... 60 Hz (±2 %) (max. 108 W)
50,4 W
T 1 A / 250 V, 5 mm x 20 mm aantal 2 Standaard ethernet, IEEE 802.3 Vast IP-adres of DHCP 0 °C ... 45 °C
-20 °C ... 70 °C
80 % 2000 m
IP40 IP65 II, bedoeld voor voeding via de gebouwbekabeling 2 720 g 960 g
MSE 1201
ID 747501-02
79
Page 80
5. Montage
Monteer het apparaat niet zodanig dat de aan/uit-schakelaar of voedingskabel moeilijk bereikbaar is.
MSE 1000-modules zijn geschikt voor montage op een standaard 35 mm, DIN EN 50022­rail in een schakelkast of op een montagevoet (toebehoren). De afzonderlijke modules worden in elkaar gestoken en met elkaar vergrendeld tot een moduleketen.
De basisconfiguratie van de MSE 1000 bestaat uit een voedingsmodule en een basismodule. Indien gewenst, kan hij worden uitgebreid met nog meer modules. Er kunnen in totaal max. 250 assen of kanalen worden geconfigureerd.
Op basis van het stroomverbruik van de modules kunnen meerdere voedingsmodules nodig zijn afhankelijk van de voeding in de moduleketen en van op die modules aangesloten apparatuur. Wanneer het maximale nominale vermogen van een voedingsmodule is bereikt, moet er nog een voedingsmodule in de moduleketen worden geïnstalleerd. Raadpleeg “Technische gegevens” op pagina 79 voor het maximale nominale stroomverbruik van voedingsmodules.
Opmerking
Raadpleeg de productinformatie van de MSE 1000 (ID 736907-xx) voor rekenvoorbeelden van het stroomverbruik.
Modulegroottes Grootte 1 Grootte 2 Grootte 3 Breedte
53 mm 106 mm 159 mm
19" / 483 mm
Size 3 Size 2 Size 1
Montage 19" schakelkast
Montagevoet (toebehoren)
80
Page 81
Een module monteren
Opmerking
Een voedingsmodule moet zich altijd aan de linkerkant bevinden van modules die daarmee in de moduleketen worden gevoed. Wanneer het maximale nominale stroomverbruik van een voedingsmodule is bereikt, moet er nog een voedingsmodule in de moduleketen worden geïnstalleerd.
Een module monteren:
Controleer of alle aan/uit-schakelaars UIT staan (indien van toepassing) en alle
voedingsmodules in de moduleketen losgekoppeld zijn van de voeding.
16
Lijn de onderrand van de DIN-rail uit met het onderste kanaal
15
Druk voorzichtig iets omhoog, terwijl u de veer
in het onderste kanaal
Blijf omhoog drukken, draai de bovenkant van de module naar de DIN-rail totdat het
bovenste kanaal
Druk langzaam minder omhoog, terwijl u de module op de DIN-rail vergrendelt
16
van de module steekt
14
van de module is uitgelijnd boven de DIN-rail
van de DIN-rail indrukt en de DIN-rail
van de module
Een module monteren
81
Page 82
Modules aansluiten
Opmerking
Dit product bevat onderdelen die beschadigd kunnen raken door elektrostatische ontlading (ESD). Neem de voorzorgsmaatregelen in acht voor de omgang met ESD-gevoelige apparaten en raak nooit connectorpennen aan als ze niet goed geaard zijn.
Modules aansluiten:
Controleer of alle aan/uit-schakelaars UIT staan (indien van toepassing) en alle
voedingsmodules in de moduleketen losgekoppeld zijn van de voeding.
7
Schuif de rechter module naar links totdat de vergrendellip
de hiervoor bestemde opening
12
van de rechter module grijpt
van de linker module in
Neem de ESD-voorzorgsmaatregelen in acht
Einddeksels aanbrengen
Bij elke voedingsmodule worden sets met linker en rechter einddeksels meegeleverd voor de open uiteinden van de module.
Steek het linker einddeksel in de linkerzijde van de eerste voedingsmodule in de ketenSteek 19 mm-schroeven van het einddeksel door de montageopeningen van het
einddeksel en in de schroefopeningen
Draai de schroeven vast met een kruiskopschroevendraaierBreng het rechter einddeksel op de rechterzijde van de laatste module in de keten aan
18
van het einddeksel op de module
met behulp van de meegeleverde 9mm-schroeven en volg daarbij de bovenstaande instructies
Modules aansluiten
Einddeksels aanbrengen
82
Page 83
Kabelbevestigingsmiddelen aanbrengen
Bij elke module wordt een set met kabelbevestigingsmiddelen meegeleverd voor het leggen van de kabels. Elke set bestaat uit twee sets met bevestigingsmiddelen.
20
Breng de M3-zeskantmoer aan in de kabelmontagesleuf
aan de onderkant van de
module
Steek de M3-schroef door de kabelbinderhouder en bevestig deze met een
kruiskopschroevendraaier op de M3-zeskantmoer
Steek de kabelbinder door de kabelbinderhouder en maak de kabels met de kabelbinder
Een module loskoppelen
Controleer of alle aan/uit-schakelaars UIT staan (indien van toepassing) en alle
voedingsmodules in de moduleketen losgekoppeld zijn van de voeding.
12
Druk een platte schroevendraaier in de opening van de vergrendellip
linkerbovenkant van de rechtermodule en druk de vergrendellip
aan de
van de linkermodule
7
omlaag om de module los te koppelen
Druk voorzichtig iets omhoog, terwijl u de veer Blijf omhoog drukken, draai de bovenkant van de module weg van de DIN-railDruk langzaam minder omhoog, terwijl u de module van de DIN-rail loskoppelt
van de DIN-rail indrukt
15
Een module loskoppelen
83
Page 84
6. Installatie
De veiligheid van een systeem waarin dit product wordt gebruikt, is de verantwoordelijkheid van het montage- of installatiebedrijf van het systeem.
Opmerking
Wanneer de unit onder spanning staat, mogen geen connectoren worden aangebracht of losgekoppeld. Anders kunnen inwendige componenten beschadigd raken.
Elektrische aansluiting
Waarschuwing! Gevaar voor elektrische schokken
Als dit product niet goed is geaard, bestaat er gevaar voor elektrische schokken.
Om dit gevaar te voorkomen, moet u altijd een 3-aderige (geaarde) netkabel gebruiken en ervoor zorgen dat de massa goed is verbonden met de gebouwinstallatie.
Waarschuwing! Brandgevaar
Er bestaat brandgevaar als er een netkabel wordt gebruikt die niet aan de minimumvereisten voldoet.
Om dit gevaar te voorkomen, dient u altijd netkabels te gebruiken die minstens voldoen aan de vermelde minimumvereisten.
Interfaces
1
2
3 9 10
4
5
8 19
11
Netkabel
747501-01 747501-02
L: N:
3-aderig (geaard) Min. kabeldoorsnede: 0,75 mm Max. kabellengte: 3 m
Stroomindicatie-LED
LED-indicator van netwerk
F1: Vervangbare zekeringhouder
X100: Voedingsconnector
S1: Aan/uit-knop
Moduleconnectoren
X110: Voedingsconnector
netspanning (bruin) nulleider (blauw) Aardingsaansluiting (massa) (groen/
geel)
2
84
Page 85
Voedingsconnector bedraden (ID 747501-01)
De MSE 1201 is voorzien van een voedingsconnector die moet worden aangesloten op een geschikte netkabel, zie Netkabel op de vorige pagina.
Voedingsconnector bedraden:
Controleer of de netkabel niet op de netvoeding is aangesloten.Sluit de bedrading van de voedingsconnector aan volgens de afbeelding hiernaast
Netkabel aansluiten
Netkabel aansluiten (ID 747501-01):
Controleer of de aan/uit-schakelaar UIT staat.Controleer of de netkabel niet op de netvoeding is aangesloten.
4
Steek het busdeel van de netkabel in de voedingsconnector
aan de voorkant van de
module
Netkabel aansluiten (ID 747501-02):
Controleer of er geen voeding bij de bron isSluit de bedrading van de voedingskabel aan op de bron
7. Eerste inschakeling
Systeem inschakelen (ID 747501-01):
Druk op AAN (voedingszijde) van de aan/uitschakelaar om het systeem in te schakelen
Systeem inschakelen (ID 747501-02):
Schakel de voeding voor het systeem in
Bedraden van de voedingsconnector
ID 747501-01
85
Page 86
8. Onderhoud
De in deze instructies beschreven onderhoudsprocedures kunnen tijdens de installatie van het product noodzakelijk zijn. Raadpleeg de bedieningsinstructies (ID 1066850-xx) voor meer informatie over het onderhoud.
Reinigen
Waarschuwing! Gevaar voor elektrische schokken
Als er tijdens de reiniging vloeistof in het product komt, kan er mogelijk elektrische geleiding van gevaarlijke stroomvoerende onderdelen plaatsvinden.
Om dit gevaar te voorkomen, moet u altijd het product uitschakelen en de netkabel loskoppelen. Gebruik nooit een met water doordrenkte of lekkende doek.
Opmerking
Gebruik nooit schurende of bijtende schoonmaakmiddelen en oplosmiddelen om beschadiging van het product te voorkomen.
Reinigen:
Controleer of alle voedingsmodules in de moduleketen zijn losgekoppeld van de
voeding
Gebruik een vochtige doek met een mild huishoudelijk schoonmaakmiddel om de
buitenoppervlakken te reinigen.
86
Page 87
Zekering vervangen
Waarschuwing! Gevaar voor elektrische schokken
Bij het vervangen van een zekering kunnen mogelijk gevaarlijke stroomvoerende delen worden aangeraakt.
Om dit gevaar te voorkomen, moet u altijd de unit uitschakelen en de netkabel loskoppelen.
Opmerking
Gebruik bij vervanging uitsluitend zekeringen met dezelfde specificaties om beschadiging van het product te voorkomen.
Zekering vervangen (ID 747501-01):
Controleer of de aan/uit-schakelaar UIT staat.Koppel de netkabel los van de stroombron.Druk op de ontgrendeling van de zekeringhouder totdat het vergrendelmechanisme
vrijkomt.
Verwijder de zekeringhouder en vervang de zekering.Breng de zekeringhouder weer aan en druk er licht op zodat het vergrendelmechanisme
weer vastklikt.
Zekering vervangen (ID 747501-02):
Controleer of de voeding is losgekoppeld van de moduleSteek een platte schroevendraaier in de sleuf op de zekeringhouder en draai linksom
om de zekeringhouder los te koppelen
Verwijder de zekeringhouder en vervang de zekering.Breng de zekeringhouder weer aan en draai rechtsom met een platte schroevendraaier
totdat deze weer goed is bevestigd
3
Zekeringhouder
ID 747501-01
9 10
Zekeringhouder
ID 747501-02
87
Page 88
MSE 1201
Instruções de Instalação
Instruções de Funcionamento disponíveis no sítio www.heidenhain.de

Português

1. Como utilizar estas instruções
As instruções de instalação contidas neste documento disponibilizam as informações necessárias para instalar este produto. Estas informações são apenas parte da informação disponível nas Instruções de Funcionamento (ID 1066850-xx). As Instruções de Funcionamento podem ser transferidas a partir do sítio www.heidenhain.de.
Estas instruções são para utilização de pessoal qualificado para instalar e fazer a manutenção do HEIDENHAIN MSE 1000.
Uma pessoa qualificada é alguém cuja formação técnica, conhecimento e experiência, assim como o conhecimento do respetivo sistema de regras qualificam a pessoa para avaliar as tarefas delegadas e reconhecer possíveis perigos.
Índice
Como utilizar estas instruções .................88
Informações acerca do modelo ................90
Segurança .................................................90
Especificações ..........................................91
Montagem ................................................92
Instalação ..................................................96
Arranque inicial ..........................................97
Manutenção ..............................................98
88
Page 89
Mensagens apresentadas nestas instruções
Os exemplos seguintes mostram de que modo as mensagens de segurança, danos materiais e recomendações gerais são visualizadas nestas instruções. Leia a compreenda estes tipos de mensagens antes de prosseguir para evitar ferimentos pessoais ou danos materiais.
Mensagens acerca de outras mensagens de segurança. Estas diretrizes adicionais não solucionam perigos específicos, pelo contrário, disponibilizam informações que promovem uma consciencialização e utilização de mensagens de segurança específicas.
Aviso!
As mensagens disponibilizam informações acerca da natureza de uma situação de perigo, as consequências de não evitar uma situação de perigo e métodos para evitar uma situação de perigo.
Aviso
Mensagens que disponibilizam informações principalmente acerca de situações que conduzem a danos materiais, as possíveis consequências de não evitar as situações, ou método(s) para evitar essas situações e mensagens de recomendações gerais.
Fontes utilizadas nestas instruções
Itens de interesse especial ou conceitos que são enfatizados para o utilizador aparecem
a negrito.
89
Page 90
2. Informações acerca do modelo
Este guia aborda especificações, montagem e instalação para os seguintes modelos:
Nome do produto ID
MSE 1201 747501-01 MSE 1201 747501-02
Nota
Verifique se estas Instruções de Instalação são válidas comparando o Índice na etiqueta instruções não forem válidas, descarregue as Instruções de Instalação aplicáveis em www.heidenhain.de.
O Índice Remissivo poderá não estar presente em todos os produtos.
com o Índice do produto em www.heidenhain.de Se estas
17
13
Nome do produto ID
Etiqueta de ID
17
Índice
Etiqueta índice
3. Segurança
As mensagens seguintes disponibilizam informações de segurança para evitar ferimentos pessoais e danos no produto:
Leia e compreenda estas instruções antes de usar o equipamento de modo a evitar a possibilidade de ocorrência de ferimentos pessoais ou morte.
As peças com energia perigosas podem ficar expostas caso o equipamento seja aberto. Não abrir o equipamento. No interior não existem itens a efetuar manutenção.
A proteção disponibilizada pelo equipamento pode ficar comprometida caso seja usada de outro modo que não o especificado. Não utilize este produto de outra forma que não o fim a que destina.
Aviso
Para segurança, operação e manuseamento do equipamento, mantenha este documento para referências futuras. Este documento deve ser mantido perto do produto.
Símbolos de segurança
Quando os símbolos de segurança a seguir surgem no produto, estão a avisá-lo para informações de segurança importantes.
Descrição do símbolo
6
5
5
Consulte as informações ou documentação que acompanham para proteger contra ferimentos pessoais ou danos no equipamento
Posição do Interruptor de ligação na posição “On (alimentação)”
Posição do Interruptor de ligação na posição “Off (alimentação)”
90
Page 91
4. Especificações
O MSE 1000 é um sistema avançado para desempenhar medições de produção integrada a altos níveis de precisão e exatidão. O módulo descrito nestas instruções foi concebido para uso interior apenas. Os componentes do MSE 1000 deverão ser instalados apenas como descrito nestas instruções. A montagem, instalação e manutenção deverá ser efetuado apenas por pessoas qualificadas.
Entrada de energia
Saída de potência nominal
Fusível de substituição Transferência de dados Endereçamento Temperatura de
funcionamento Temperatura de
armazenamento Humidade relativa Altura Grau de proteção Categoria de
Sobrevoltagem Grau de poluição Peso
MSE 1201
ID 747501-01 AC 100 V ... 240 V (±10 %)
50 Hz ... 60 Hz (±2 %) (máx. 108 W)
50,4 W
T 1 A / 250 V, 5 mm x 20 mm Qty. 2 Ethernet padrão, IEEE 802.3 Endereço de IP fixo ou DHCP 0 °C ... 45 °C
-20 °C ... 70 °C
80 % 2000 m
IP40 IP65 II, a ser fornecida a partir da instalação elétrica do local
2 720 g 960 g
MSE 1201
ID 747501-02
91
Page 92
5. Montagem
Não monte numa posição que dificulte o acesso ao interruptor de ligação ou cabo de alimentação.
Os módulos do MSE 1000 foram concebidos para serem montados num carril DIN EN 50022 padrão de 35 mm num armário elétrico ou numa estrutura de montagem (acessório). Os módulos individuais são ligados uns aos outros e afixados juntos com um bloqueio, criando uma cadeia de módulos.
Na sua configuração básica, o MSE 1000 consiste num módulo de fonte de alimentação e num módulo base. Poderá ser expandido através da adição de mais módulos, caso seja necessário. No total, podem ser configurados até 250 eixos ou canais.
Poderão ser necessários múltiplos módulos de fonte de alimentação com base no consumo de energia dos módulos, seguindo a fonte de alimentação na cadeia de módulos e qualquer equipamento conetado a esses módulos. Quando é atingida a potência nominal máxima de um módulo de fonte de alimentação, é necessário instalar outro módulo de fonte de alimentação na cadeia de módulos. Consulte “Especificações“ na página 91 para mais informações sobre os níveis máximos de consumo de energia dos módulos de fonte de alimentação.
Aviso
Consulte a Informação de Produto do MSE 1000 (ID 736907-xx) para mais informações sobre exemplos de cálculo do consumo de energia.
19” / 483 mm
Size 3 Size 2 Size 1
montagem de cabine elétrica 19"
Tamanhos do módulo
Largura
Tamanho 1 Tamanho 2 Tamanho 3
53 mm 106 mm 159 mm
Estrutura de montagem (acessório)
92
Page 93
Montar um módulo
Aviso
Um módulo de fonte de alimentação deve estar sempre à esquerda de quaisquer módulos a que esteja a fornecer energia na cadeia de módulos. Assim que for atingido o nível máximo de consumo de energia de um módulo de fonte de alimentação, instale outro módulo de fonte de alimentação na cadeia de módulos.
Para montar um módulo:
Verifique se todos os interruptores de ligação estão na posição off (se aplicável) e se
não há presença de energia em todos os módulos de fonte de alimentação na cadeia de módulos
16
Alinhe a extremidade inferior do carril DIN com o canal inferior Aplique levemente pressão para cima, pressionando a mola do carril DIN
introduzindo o carril DIN no canal inferior
Continuando a pressionar para cima, gire a parte superior do módulo na direção do carril
DIN até o canal superior
Retire levemente a pressão para cima, prendendo o módulo no carril DIN
14
do módulo estar alinhado acima do carril DIN
16
do módulo
do módulo
15
e
Montar um módulo
93
Page 94
Ligar módulos
Aviso Este produto contém componentes que podem ser danificados por descargas
eletrostáticas (ESD). Cumpra as precauções para manusear dispositivos
inteligentes ESD e nunca tocar nos pinos do conector exceto se estiver corretamente ligado à terra.
Para ligar módulos:
Verifique se todos os interruptores de ligação estão na posição off (se aplicável) e se
não há presença de energia em todos os módulos de fonte de alimentação na cadeia de módulos
7
Deslize o módulo da direita para a esquerda até o mecanismo de bloqueio
módulo da esquerda encaixar com o mecanismo de bloqueio recetor
12
do
do módulo da
direita.
Instalar tampas de extremidade
Os kits de tampas de extremidade da esquerda e direita são fornecidos com cada módulo de fonte de alimentação para cobrir as extremidades abertas do módulo.
Introduza a tampa da extremidade da esquerda no lado esquerdo do primeiro módulo
de fonte de alimentação da cadeia
Introduza os parafusos de 19 mm da tampa de extremidade através dos orifícios da
estrutura da tampa e dos orifícios dos parafusos da tampa
Utilizando uma chave de fendas em estrela, aperte os parafusosInstale a tampa de extremidade da direita no lado direito do último módulo da cadeia
18
no módulo
utilizando os parafusos de 9 mm fornecidos e seguindo as instruções dadas a cima
Cumpra as precauções de manuseamento ESD
Ligar módulos
Instalar tampas de extremidade
94
Page 95
Instalar peças de montagem de cabos
É fornecido um kit de peças de montagem de cabos com cada módulo para ligação de cabos. Cada kit contem dois conjuntos de peças de montagem.
20
Introduza a porca sextavada M3 na ranhura de montagem de cabos
na parte inferior
do módulo
Introduza o parafuso M3 através do suporte da braçadeira e aperte a porca sextavada
M3 utilizando uma chave de fendas em estrela
Introduza a braçadeira através do suporte e aperte os cabos com a braçadeira
Soltar um módulo
Verifique se todos os interruptores de ligação estão na posição off (se aplicável) e se
não há presença de energia em todos os módulos de fonte de alimentação na cadeia de módulos
12
Coloque uma chave de fendas na abertura do mecanismo de bloqueio recetor
na parte superior esquerda do módulo mais à direita e pressione para baixo no mecanismo de bloqueio
Aplique levemente pressão para cima, pressionando a mola do carril DIN Mantendo pressão para cima, gire a parte superior do módulo para fora do carril DINRetire levemente a pressão para cima, soltando o módulo do carril DIN
do módulo mais à esquerda para o soltar
7
15
Soltar um módulo
95
Page 96
6. Instalação
A segurança de qualquer sistema que integre a utilização deste produto é da responsabilidade do montador ou instalador do sistema.
Aviso
Não estabeleça nem remova nenhuma ligação enquanto a unidade estiver a ser alimentada, caso contrário poderá provocar danos internos.
Ligação elétrica
Aviso! Risco de choque elétrico!
Existe o risco de choque elétrico se o produto não estiver devidamente ligado à terra.
Para evitar os perigos, use sempre um cabo de alimentação de 3-condutores (ligação terra) e certifique-se de que a ligação terra está devidamente ligada à instalação do edifício.
Aviso! Risco de fogo
Existe o risco de fogo se um cabo de alimentação não cumprir as especificações mínimas usadas.
Para evitar o perigo, use os cabos de alimentação que cumprem ou excedem as especificações mínimas indicadas.
Interfaces
1
2
3 9 10
4
5
8 19
11
Cabo elétrico
747501-01 747501-02
L: N:
3-condutor (ligação terra) Secção transversal mín. de cabo: 0,75 mm Comprimento máximo do cabo: 3 m
Luz LED de indicação de energia
Luz LED de indicação de rede
F1: Porta fusíveis de substituição
X100: Conector de alimentação
S1: interruptor de ligação
Conectores de módulo
X110: Conector de alimentação
Voltagem de linha (castanho) Neutro (azul) Terminal condutor de proteção (terra)
(verde/amarelo)
2
96
Page 97
Ligar o conector de alimentação (ID 747501-01)
O MSE 1201 inclui um conector de alimentação que precisa de ser ligado a um cabo de alimentação adequado. Consulte a secção Cabo de alimentação na página anterior.
Para ligar o conector de alimentação:
Verifique se o cabo de alimentação não está ligado à alimentação principalLigue o conector de alimentação de acordo com a ilustração apresentada no lado
direito.
Ligar um cabo de alimentação
Para ligar um cabo de alimentação (ID 747501-01):
Verifique se o interruptor de ligação está na posição offVerifique se o cabo de alimentação não está ligado à alimentação principalInsira a extremidade fêmea do cabo de alimentação no conector de alimentação
4
no painel frontal do módulo
Para ligar um cabo de alimentação (ID 747501-02):
Verifique se não há presença energia na fonteLigue o cabo de alimentação à fonte
7. Arranque inicial
Para iniciar o sistema (ID 747501-01):
Prima o lado “On” (alimentação) do interruptor de ligação para iniciar o sistema
Para iniciar o sistema (ID 747501-02):
Ligue a energia para o sistema
Ligação do conector de alimentação
ID 747501-01
97
Page 98
8. Manutenção
Os procedimentos de manutenção descritos nas presentes instruções podem ser necessários durante a instalação do produto. Para informação adicional sobre manutenção, consulte as Instruções de Funcionamento (ID 1066850-xx).
Limpeza
Aviso! Risco de choque elétrico!
Durante a limpeza é possível que seja conduzida eletricidade a partir de peças com corrente perigosas, na eventualidade de entrar líquido no equipamento.
Para evitar o perigo, desligue sempre o equipamento, desligue o cabo de alimentação e nunca use um pano que esteja a pingar ou saturado com água.
Aviso
Nunca use produtos de limpeza abrasivos, detergentes fortes ou solventes para evitar danos no equipamento.
Para limpar:
Verifique se não há presença de energia em todos os módulos de fonte de alimentação
da cadeia de módulos
Limpe as superfícies exteriores com um pano húmido com água e um detergente
caseiro moderado
98
Page 99
Substituir um fusível
Aviso! Risco de choque elétrico!
Ao substituir um fusível é possível tocar peças com corrente perigosas. Para evitar os perigos, desligue sempre o equipamento e desligue o cabo de
alimentação.
Aviso
Use apenas fusíveis de substituição que cumprem com as especificações classificadas para evitar danos no produto.
Para substituir um fusível (ID 747501-01):
Verifique se o interruptor de ligação está na posição offDesligue o cabo de alimentação da fonte de alimentaçãoPrima a patilha do suporte do fusível até desengatar o mecanismo de retençãoRemova o suporte do fusível e substitua o fusívelVolte a introduzir o suporte do fusível e prima lentamente até que o mecanismo de
retenção fique engatado
Para substituir um fusível (ID 747501-02):
Verifique se não há presença de energia no móduloIntroduza uma chave de fendas na ranhura do porta fusíveis e gire no sentido contrário
do relógio para desengatar o porta fusíveis
Remova o suporte do fusível e substitua o fusívelReintroduza o porta fusíveis e gire no sentido do relógio com uma chave de fendas até
este voltar a engatar
3
Porta fusíveis
ID 747501-01
9 10
Porta fusíveis
ID 747501-02
99
Page 100
MSE 1201
Instrukcja instalacji
Instrukcja obsługi patrz www.heidenhain.de

J.polski

1. Korzystanie z niniejszej instrukcji
Niniejsza instrukcja instalacji zawiera wszystkie konieczne dla instalowania tego
urządzenia informacje. Informacje te są jedynie wyciągiem z instrukcji obsługi (ID 1066850-xx). Instrukcja obsługi znajduje się pod adresem www.heidenhain.de do pobrania.
Poniższa instrukcja jest przeznaczona dla personelu, autoryzowanego do instalowania HEIDENHAIN MSE 1000, do obsługi i konserwacji.
Wykwalikowany pracownik jest z racji jego technicznego wykształcenia, wiedzy oraz doświadczenia jak i znajomości zasad w stanie wykonywać przekazane zadania a także rozpoznawać niebezpieczne dla procesu pracy sytuacje.
Spis treści

Korzystanie z niniejszej instrukcji .......100

Informacje o typie urządzenia.............102
Bezpieczeństwo..................................102
Dane techniczne .................................103
Montaż ................................................105
Instalacja ............................................109
Pierwsze włączenie do eksploatacji ...110
Konserwacja ....................................... 111
100
Loading...