Downloaded from
www . vandenborre . be
HTM-546W HTM-566W HTM-676W
HTM-546S HTM-566S HTM-676S
HTM-547W
Name of parts
Downloaded |
|
|
from |
|
www |
|
. |
11 |
vandenborre |
|
. |
|
be |
10 |
|
9
8
1 Top Cover
2 Wire Shelf
3 Thermostat and Lamp assembly
4 Door Switch
5 Glass Shelves
6 Crisper Cover
7 Crisper
8 Adjustable Front Feet
9 Door Balconies
10Fridge Door Gasket
11Freezer Door
1
|
Downloaded |
|
Thank you for buying this Haier fridge-freezer. To ensure that you get the best results from |
||
|
from |
|
your new fridge, please take time to read through these simple instructions in this booklet. |
||
Please ensure that the packaging material is disposal of in accordance with |
wwwthe current |
|
environmental requirements. |
|
. |
|
|
|
If the appliance is visibly damaged, do not connect it to the power supply, contact the store from |
||
where you purchased the appliance. |
|
vandenborre |
|
|
|
|
|
. |
ELECTRICAL CONNECTION |
UK ONLY |
be |
|
Downloaded |
|
|
|
|
from |
|
|
THANK YOU FOR PURCHASING THIS HAIER PRODUCT |
|
www |
|
|
|
||
|
|
|
. |
This booklet contains the information you will require to install and operate your new |
vandenborre |
||
understand how to operate the appliance safely and efficiently. |
|
|
|
appliance. |
|
|
|
It is important and worthwhile spending time to fully read this booklet so you will |
|
|
|
|
|
|
. |
Please keep this booklet in a safe place so that you can refer to it when required. |
|
be |
Safety information
This information is provided in the interest of your safety. Please read the following carefully before carrying out the installation or use of the appliance.
If you are discarding an old freezer or refrigerator with a lock / catch fitted to the door, ensure that it is left in a disabled condition to prevent the entrapment of young children when playing.
As old refrigeration equipment may contain CFC’s which will damage the ozone layer, when disposing of any refrigeration equipment please contact your local waste disposal department for advice on the correct method of disposal
This appliance must only be used for its intended purpose i.e. the storage of domestic edible foodstuffs and should not be used for any other purpose
If the mains cable becomes damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or a similarly qualified person to avoid a hazard.
Installation
Position the appliance and allow to stand for two to three hours before it is turned on for the first time to allow the system to settle. Do not position next to any heat source e.g. cooker, boiler or in direct sunlight etc.
A clearance of 10 cm must be left between the sides of the appliance and any adjacent cabinets or walls to allow for adequate air circulation. The appliance is not designed for recessed installation (“building in”).
Install on a good firm level surface, and any unevenness of the floor should be corrected prior to installation, slight unevenness can be overcome by adjusting the front feet.
NOTE: If the appliance is positioned on a carpet, soft floor covering you should readjust the front feet once the appliance has had time to settle.
3
|
Downloaded |
|
IMPORTANT SAFETY INFORMATION |
from |
|
www |
|
|
|
|
|
|
. |
|
This appliance must be used on the electric voltage shown on the rating plate |
|
|
on the base of this appliance, failure to use the correct voltage will render the |
|
|
guarantee VOID and may cause damage to the product. |
vandenborre |
|
|
||
This appliance is intended for domestic use only, any other use may invalidate |
. |
|
the warranty and might be dangerous. |
|
be |
|
|
This appliance is intended for indoor use only, do not use outdoors.
Accessible surfaces may get hot during operation, use handles and knobs at all times.
To protect against electric shock do not immerse cord, plugs, or appliance in water or other liquid.
Do not attempt to dislodge food when product is in operation.
Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Remove food before cleaning the appliance.
If the mains lead becomes damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified person with a lead of the same type and rating to avoid a hazard.
Do not operate the appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions or has been damaged in any way. Consult the retail store where you bought the appliance for advice.
The cooling circuit must not be damaged in any way.
Do not insert over sized food as this could cause a hazard.
Do not let cord hang over edge of the surface, or touch hot surfaces.
Do not place appliance on or near hot surfaces, or in direct sunlight.
Extreme caution must be used when moving an appliance.
Always attach a plug to appliance, then plug cord in the wall outlet. To disconnect, turn the switch OFF, then remove the plug from wall outlet.
A short power-supply cord is provided to reduce the risk of a tripping hazard.
4
|
Downloaded |
replacementThe product is equipped with LED light, please contact after sales service in case of replacement. |
|
Instructions for use |
from |
|
1.Varying ambient temperatures.
2.The number of times the appliance doors are opened and how long the doors remain open.
3.The amount and temperature of the food and drink introduced into the appliance.
4.The weather conditions and time of year e.g. summer / winter.
5.The positioning of the appliance and an adequate air circulation to the sides and back of the cabinet.
Never place hot or warm foods into the cabinet or leave the doors open for longer than necessary as this will raise the temperature and cause excessive amounts of moisture thus increasing the amount of ice in the refrigerator / freezer compartment.
The Internal Light
The product is equipped with LED light, please contact after sales service in case of replacement.
5
|
Downloaded |
|
|
|
Storage of fresh food in the refrigerator |
from |
|
|
|
|
|
|
||
Food should always be covered tightly with foil, plastic film, placed in bags or stored in |
|
|||
airtight containers. This will prevent food from dehydrating and prevent the strongwwwsmell |
|
|||
of some foods transferring to milder ones. |
|
. |
|
|
|
vandenborre |
|||
To store raw meat wrap in polythene bags or airtight containers and place on the |
||||
lowest shelf. |
|
|||
|
|
|||
Do not allow raw meat to come into contact with cooked foods. For safety, only store raw |
. |
|||
be |
||||
|
|
|
meat for two or three days. Fruit and vegetables should be thoroughly cleaned and placed in the vegetable/ salad bin.
Milk and other liquids should be sealed with lids and placed in the bottle shelf on the door.
Store frozen food
When using the freezer for the first time or after defrosting, turn the thermostat temperature control to setting 7 for at least two hours before introducing the food to be stored, Then adjust to your preferred setting.
All frozen food products you purchase should be placed in the freezer as soon as possible to avoid the frozen food from defrosting.
Storage recommendations printed on the packaging of frozen food by the manufactures should always be followed.
Freezing fresh food (Freezer)
Ensure that your freezing operations are carried out under the most hygienic conditions, as freezing alone does not sterilize the food. Never put hot or even warm foodstuffs into the freezer. Prior to storing the food, pack it in plastic bags, aluminum foil or freezer containers and place into the freezer without putting them in contact with food that has already been frozen. See the technical data sheet at the rear of this booklet for the maximum permissible amount in kilograms of fresh food that can be frozen in any 24 hour period with a room temperature of 25C. Never freeze more than the maximum permissible.
Making ice cubes ( Ice tray not supplied )
Pour water into the ice cube tray until it is two thirds full and place into the freezer. Ice cubes will form in approximately 2 to 3 hours. The ice cube can be easily removed by twisting the ice cube tray or running under cold water for a short time.
6
Downloaded |
|
from |
|
Refrigerator defrost process |
www |
|
. |
The refrigerator defrosting process is carried out automatically every time the |
vandenborre |
|
|
compressor stops. |
|
The defrost water drains from the cabinet into a tray placed on the top of the |
|
compressor to the rear of the unit where it evaporates. |
. |
|
|
|
be |
Freezer defrost process
Small amounts of frost will accumulate inside the freezer depending upon the length of time during which the door is left open or the amount of moisture introduced. It is essential to ensure that no frost or ice is allowed to form at places where it will affect the close fitting of the door seal. This might allow air to penetrate the cabinet, thus encouraging continuous running of the compressor. Thin frost formation is quite soft and can be removed with a brush or plastic scraper. Do not use metal or sharp scrapers, mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process. Remove all dislodged frost from the cabinet floor .For the removal of thin frost it is not necessary to switch off the appliance.
For the removal of heavy ice deposits disconnect the appliance from the mains supply and empty the contents into cardboard boxes and wrap in thick blankets or layers of paper to keep them cold. Defrosting will be most effective if carried out
when the freezer is empty, and place a pan of hot water on one of the shelves and close the door for faster defrosting. Do not forget to put a container under the front of the freezer cavity to catch the water as the ice melts.
An increase in temperature of frozen food packages during defrosting will shorten the storage life. Provided that the contents are well wrapped and placed in a cool area they should keep for several hours.
Examine the contents when replacing them in the freezer and if some of the
packages have thawed out it should be eaten within 24hours or be cooked and refrozen. After defrosting has finished clean the inside with a solution of warm water with a little bicarbonate of soda and then dry thoroughly. Wash all removable parts in the same way and reassemble. Reconnect the appliance to the mains supply and leave
for 2 to 3 hours on setting number 7 before introducing the food back into the freezer and setting the thermostat to your normal setting(usually setting 4).
7
|
Downloaded |
|
Cleaning and maintenance |
from |
|
Before any cleaning or maintenance is carried out you must disconnect the appliance |
|
|
|
www |
|
|
. |
|
from the mains supply by removing the plug, never remove the plug by pulling on the |
|
|
mains cord. Remove the plug by pulling on the plug itself. |
|
|
It is recommended that when cleaning the appliance, both the inside and outside, can be |
||
|
vandenborre |
|
cleaned using warm water and a little bicarbonate of soda. Use 1 teaspoon to 1.2 litres |
. |
|
|
|
be |
of water.
If the appliance is not to be used for a long period of time then it is recommended to
remove all the food stuff, clean the inside of the appliance and leave the door open to allow the air to circulate thus avoiding unpleasant odors.
Power Failure
If there is a power failure for a short time less than 12 hrs keep the door closed
Frozen food should not be affected if the failure lasts for less than 12 hrs.
Extra protection can be given by covering the appliance with two or three thick blankets. If a long power failure is anticipated, try to get the foodstuff into another appliance or cold store, if possible.
Prolonged off periods
If the power cut is longer than 12 hrs then check the content of the freezer.
If the food has defrosted, cook and refreeze the food or it should be eaten immediately. Never refreeze food that has been defrosted.
8
|
Downloaded |
|
|
If the appliance is not operating correctly: |
from |
|
|
|
|
||
Please check the following points. |
|
www |
|
Is there a power failure? (Check by turning on a house light) |
|
||
|
|
. |
|
Has the fuse blown or has the circuit breaker tripped. |
|
|
|
|
|
vandenborre |
|
Has the door been closed correctly? |
|
|
|
|
|
|
|
Check the thermostat has been set correctly. |
|
|
|
Check the mains plug is seated in the wall socket correctly and the socket switch is on. |
. |
||
Check the power outlet is working, Try another appliance. |
|
|
|
|
|
be |
Is the room temperature too cold or too hot. ( working temperature range 16 to 32 )
If the appliance is not used for a prolonged period
If the refrigerator is not in use for a long period of time, proceed as follows: Disconnect the refrigerator from the main supply by removing the plug from the socket. Clean and dry the inside as instructed under the heading of cleaning the appliance. Leave the door open to prevent any unpleasant smells from building up while the appliance is not in use.
Before calling for service
Please check the following points: 1. The refrigerator is not working
Check the plug is inserted correctly into the wall socket
Check there is power to the wall socket by plugging in another appliance, if the other appliance works, check the fuse in the appliance plug.
2. The refrigerator is noisy when running
Check the appliance is level and is not in contact with another appliance or kitchen furniture.
3. The refrigerator does not cool sufficiently.
If the door has been opened too often, or it has been left open for a while it will take time for the appliance to reach its set temperature.
Check the air flow around the refrigerator has not been reduced due to insufficient clearance.
NOTE: The following characteristics should not be looked upon as a problem. A gentle trickling sound caused by coolant flowing through the pipe. Compressor operating at high temperature.
9
Do's and Don'ts |
|
Downloaded |
|
|
||
|
|
from |
|
|
||
Do- keep raw meat and poultry below cooked food and dairy products. |
|
|
||||
Do- Leave lettuce, cabbage, parsley and cauliflower on the stem. |
excludingwwwAs |
|
||||
Do- Wrap cheese firstly in greaseproof paper and then in a polythene bag, |
|
|||||
much air as possible. For best results, take out of the fridge compartment an hour before |
. |
|
||||
vandenborre |
||||||
eating. |
|
|
|
|||
Do- Wrap raw meat and poultry loosely in polythene |
or aluminium foil. This prevents |
|||||
drying. |
|
|
|
|||
|
|
|
|
|||
Do- Wrap fish and offal in polythene bags. |
|
|
|
. |
||
|
|
|
be |
|||
Do- Wrap food with a strong odour or which may dry out, in polythene bags, or |
|
|||||
|
|
|||||
aluminium foil or place in airtight container. |
|
|
|
|
||
Do- Wrap bread well to keep it fresh. |
|
|
|
|
|
|
Do- Chill white wines, beer, larger and mineral water before serving. |
|
|
|
|||
Do- Check contents of the low temp compartment every so often. |
|
|
|
|||
Do- Keep food for as short a time as |
possible and adhere to "Best before" and "Use by" |
|
|
|||
etc. dates. |
|
|
|
|
|
|
Do- Store commercially prepared food in accordance |
with the instructions |
given on the |
|
|
||
packets. |
|
|
|
|
|
|
Do- Always choose high quality fresh food and be sure it is thoroughly clean before |
|
|
||||
Storing it. |
|
|
|
|
|
|
Do- Wrap all food in aluminium foil or food quality polythene bags and make sure any |
|
|
||||
air is excluded. |
|
|
|
|
|
|
Do-Keep ventilation openings, in the appliance enclosure clear of obstruction. |
|
|
||||
Do-ensure that frozen food does not rise in temperature while defrosting, a rise in |
|
|
||||
temperature during defrosting may shorten the storage life of your food. |
|
|
|
|||
Don't- Cover the shelves with any protective materials which may obstruct air circulation. |
|
|||||
Don't- Store poisonous or any dangerous substances in your fridge. It has been |
|
|
||||
designed for the storage of edible foodstuffs only. |
|
|
|
|
||
Don't- Consume food which has been refrigerated for an excessive length of time. |
|
|
||||
Don't- Store cooked and fresh food together in the same container. They should be |
|
|
||||
packaged and stored separately. |
|
|
|
|
|
|
Don't- Let defrosting food or food juices drip onto already stored food. |
|
|
|
|||
Don't- leave the door open for long periods, as this will make the appliance more costly |
|
|
||||
to run and cause excessive ice formation. |
|
|
|
|
||
Don't- Use sharp edged objects such as knives or forks to remove the ice. |
|
|
|
|||
Don't- Use hairdryers, or electrical appliances for defrosting only use item |
|
|
||||
recommended by the manufacturer. |
|
|
|
|
|
|
Don't- put hot food into the appliance. Let it cool down first. |
|
|
|
|||
Don't- put liquid-filled bottles or sealed cans containing carbonated liquids into the |
|
|
||||
freezer section, as they may burst. |
|
|
|
|
|
|
Don't- Give children ice cream and |
water ices direct from the freezer section. The low |
|
|
temperature may cause 'freezer burns' on the lips.
Don't- Try to keep frozen food which has thawed; it should be eaten within 24 hours or cooked and refrozen.
Don't- Damage the refrigerant circuit at any time
10
|
Downloaded |
|
from |
IMPORTANT DISPOSAL INSTRUCTIONS |
www |
|
|
Directive 2012/19/EU |
. |
|
As a responsible retailer we care about the environment. |
|
|
As such we urge you to follow the correct disposal procedure for your product |
||
and packaging materials. This will help conserve natural recourses |
vandenborre |
|
and ensure that it is recycled in a manner that protects health and the |
. |
|
be |
||
environment. |
||
|
You must dispose of this product and its packaging according to local laws and regulations. Because this product contains electronic components and sometimes batteries, the product and its accessories must be disposed of separately from household waste when the product reaches its end of life.
Contact your local authority to learn about disposal and recycling.
The product should be taken to your local collection point for recycling. Some collection points accept products free of charge.
We apologise for any inconvenience caused by minor inconsistencies in these instructions, which may occur as a result of product improvement and development.
Downloaded from
www . vandenborre . be
HTM-546W HTM-566W HTM-676W
HTM-546S HTM-566S HTM-676S
HTM-547W
Downloaded from
www . vandenborre . be
Désignation des pièces
Downloaded |
|
|
from |
11 |
www |
|
. |
|
vandenborre |
|
. |
10 |
be |
9
8
Couvercle supérieur
Grille
Groupe thermostat et ampoule
Interrupteur de la porte
Clayettes en verre
Couvercle du bac à légumes
Bac à légumes
Pieds avant réglables
Balconnets de porte
Joint de la porte du réfrigérateur
Porte du congélateur
Merci d’avoir acheté ce réfrigérateur-congélateur Haier. Pour une utilisation optimale |
|
|
Downloaded |
de votre nouveau congélateur, prenez quelques instants pour lire les instructions |
|
simples de ce manuel. |
from |
|
www |
|
. |
Vérifiez que l’emballage peut se jeter conformément aux exigences |
environnementales actuelles. |
|
|
Si l’appareil présente un dommage visible, ne le branchez pas et contactez le |
||
|
vandenborre |
|
magasin où vous l’avez acheté. |
. |
|
be |
||
|
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE ROYAUME-UNI UNIQUEMENT
Pour votre sécurité, veuillez lire les informations suivantes
Attention Cet appareil doit être mis à la terre.
Cet appareil fonctionne avec une tension de 220 à 240 volts et doit être protégé par un fusible de 13 ampères intégré dans la prise.
L’appareil est livré avec une prise standard à 3 broches de 13 ampères dotée d’un fusible de 13 ampères.
Si nécessaire, remplacez le fusible par un autre fusible de 13 ampères approuvé par la norme BS1362.
Si la prise principale n’est pas adaptée à la prise murale de votre domicile ou si elle est retirée pour toute autre raison, suivez les instructions sur le branchement d’une prise à 3 broches de 13 ampères ci-dessous.
Branchement d’une prise de 13 ampères.
Important. Les fils du câble principal de cet appareil présentent des couleurs qui correspondent au code suivant :
Vert et jaune - Terre Bleu - Neutre Marron - Phase
Étant donné que les couleurs risquent de ne pas correspondre au marquage d’identification des bornes de votre prise, procédez comme suit : le fil Vert et Jaune doit être branché sur la borne de la prise présentant la lettre E ou le symbole de terre ^ ou de couleur verte et jaune.
Le fil Bleu doit être branché sur la borne présentant la lettre N ou de couleur noire.
Le fil Marron doit être branché sur la borne présentant la lettre L ou de couleur rouge.
Vérifiez que le câble principal est maintenu en toute sécurité par le serre-câble.
|
Downloaded |
|
|
MERCI D’AVOIR ACHETÉ CE PRODUIT HAIER |
from |
|
|
Ce manuel contient les informations nécessaires à l’installation et au |
www |
||
|
|
||
fonctionnement de votre nouvel appareil. |
|
|
. |
Gardez ce manuel en lieu sûr pour pouvoir vous y reporter si nécessaire. |
vandenborre |
||
Il est important et utile de prendre quelques instants pour lire entièrement ce |
|
||
manuel afin de comprendre le fonctionnement sûr et efficace de l'appareil. |
|
||
|
|
|
. |
|
|
|
be |
Informations sur la sécurité
Ces informations sont fournies dans l’intérêt de votre sécurité. Veuillez lire attentivement ce qui suit avant de procéder à l’installation ou à l’utilisation de l’appareil.
Si vous vous débarrassez d'un ancien congélateur ou réfrigérateur doté d’un verrou / fermeture fixé sur la porte, vérifiez qu’il soit laissé en toute sécurité afin d’éviter que les enfants s’y prenne au piège en jouant.
Étant donné que les anciens appareils de réfrigération peuvent contenir du CFC nocif pour la couche d’ozone, avant de traiter tout appareil de réfrigération, contactez votre service local de ramassage des ordures pour vous renseigner sur le bon traitement de l’appareil.
Cet appareil sert uniquement à la congélation et au stockage de nourriture comestible domestique et ne doit pas être utilisé à d’autres fins.
Si le câble principal est endommagé, faites-le remplacer par le fabricant, son
agent de maintenance ou une personne qualifiée afin d'éviter tout danger.
Installation
Placez l’appareil et laissez-le en position verticale pendant deux à trois heures avant de l’allumer pour la première fois afin que le système se stabilise. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur comme une cuisinière, une chaudière ou en contact direct avec la lumière du soleil, etc.
Laissez un espacement de 10 cm des deux côtés de l’appareil et de tout autre meuble ou mur adjacent afin de permettre une bonne circulation de l’air. L’appareil n’est pas conçu pour une installation encastrée.
Installez l’appareil sur une surface stable et plane. Toute inégalité du sol doit être corrigée avant l’installation ; les légères inégalités peuvent être gommées en réglant les pieds avant.
REMARQUE : si l’appareil est placé sur de la moquette, un tapis ou un revêtement de sol souple, réglez de nouveau les pieds avant une fois que l’appareil ait eu le temps de s’installer.
Un petit câble d’alimentation est fourni afin de réduire le risque de trébuchement.
Downloaded |
|
|
|
Utilisation de l’appareil |
from |
|
|
|
|
|
|
Retirez l’emballage et nettoyez l’intérieur de l’appareil avec de l’eau tiède |
|
||
|
|
www |
|
ajoutée à un peu de bicarbonate de soude (1 cuillère à café pour 1,2 litre |
|
||
d’eau). N’utilisez ni détergent ni savon car ils risquent de gâter la |
|
|
. |
nourriture. Après le nettoyage, essuyez toutes les pièces correctement. |
|
vandenborre |
|
|
|
||
Commande de température |
|
|
|
Le réfrigérateur est conçu pour maintenir une température de |
|
|
. |
stockage interne dans le compartiment réfrigération comprise |
|
|
|
entre 0°C et + 10°C. |
|
|
be |
|
|
|
Pour régler la température interne, cet appareil est doté d’un thermostat dans le compartiment du réfrigérateur ; le thermostat peut-être réglé de 1 (température la plus chaude) à 7 (température la plus froide). Pour une température normale de fonctionnement, nous vous recommandons de régler la commande du thermostat sur la position du milieu ; après quelques heures, réglez de nouveau le thermostat sur la température souhaitée. Il existe également une position arrêt « 0 » qui permet d’ÉTEINDRE les compartiments du réfrigérateur et du congélateur. Notez que celui-ci ne débranche pas l’appareil de l’alimentation principale. Pour ce faire, vous devez retirer la fiche principale de la prise murale.
Pour obtenir une température interne inférieure, tournez la commande de température du thermostat dans le sens des aiguilles d’une montre vers un chiffre plus grand. Pour obtenir une température interne supérieure, tournez la commande de température du thermostat dans le sens inverse des aiguilles d’une montre vers un chiffre plus petit. Cependant, la température interne et le réglage de la commande de température dépend d’un certain nombre de facteurs :
Les variations de température ambiante.
Le nombre de fois que les portes de l’appareil sont ouvertes et le temps d’ouverture de ces portes.
La quantité et la température de la nourriture et des boissons introduites dans l’appareil.
Les conditions climatiques et la période de l’année (été/hiver).
L’emplacement de l’appareil et une bonne circulation de l’air sur les côtés et l’arrière de l’appareil.
Ne placez jamais de la nourriture chaude ou tiède dans l’appareil et ne laissez pas les portes trop longtemps ouvertes car cela entraîne une hausse de la température et des excès d’humidité augmentant ainsi la quantité de glace dans le compartiment réfrigérateur / congélateur.
Éclairage intérieur
T et le produit est équipé de lumière LED, s'il vous pla?t contacter le service après vente Incas OF les remplacent
5
Downloaded |
|
|
Stockage de produits alimentaires frais dans le réfrigé ateur |
|
|
from |
|
|
Les produits doivent toujours être bien recouverts de papier aluminium, de film |
|
|
plastique, placés dans des sacs ou stockés dans des boîtes sous vide. Ceci évite |
|
|
www |
|
|
que les produits ne se déshydratent et prévient le transfert d’odeurs plus |
. |
|
|
|
|
prononcées sur de la nourriture plus neutre. |
|
|
Pour stocker de la viande crue, enveloppez-la dans des sacs en polyéthylène ou |
|
|
dans des boîtes sous vide et placez-la sur la clayette la plus basse. |
vandenborre |
|
|
||
La viande crue ne doit pas être en contact avec la nourriture cuisinée. Pour des |
. |
|
|
|
be |
raisons de sécurité, stockez de la viande crue pendant deux ou trois jours uniquement. Les fruits et légumes doivent être bien lavés et placés dans le bac à légumes/salade.
Le lait et les autres boissons doivent être fermées avec un bouchon et placées dans le balconnet à bouteilles fixé à la porte.
Stockage de produits alimentaires congelés
Lorsque vous utilisez votre congélateur pour la première fois ou après un dégivrage, tournez la commande de température du thermostat sur 7 pendant au moins deux heures avant d’introduire de la nourriture. Ensuite, réglez le thermostat sur la température que vous souhaitez.
Tous les produits alimentaires congelés que vous achetez doivent être placés dans le congélateur dès que possible afin d’éviter qu’ils ne se décongèlent. Respectez toujours les recommandations de stockage imprimées par les fabricants sur l’emballage du produit congelé.
Congélation de produits alimentaires frais (Congélateur)
Vérifiez que vos opérations de congélation sont réalisées dans des conditions des plus hygiéniques car la congélation à elle seule ne stérilise pas les aliments. Ne placez jamais des aliments chauds ou même tièdes dans le congélateur. Avant de stocker de la nourriture, emballez-la dans des sacs de congélation, du papier aluminium ou des contenants et placez-la dans le congélateur en évitant qu’elle soit en contact avec la nourriture déjà congelée. Consultez la fiche de données techniques au dos de ce manuel pour connaître la quantité maximum permise en kilogrammes de produits alimentaires frais pouvant être congelés toutes les 24 heures avec une température ambiante de 25°C. Ne congelez jamais plus du maximum permis.
Préparation des glaçons (bac à glaçons non fourni)
Versez de l’eau dans le bac à glaçons jusqu’aux deux tiers et placez-le dans le congélateur. Les glaçons se forment après environ 2 à 3 heures. Les glaçons se démoulent facilement en tordant le bac ou en le passant brièvement sous un filet d’eau froide.
6
|
Downloaded |
|
|
Coupure de courant |
from |
|
|
|
|
||
En cas de coupure d’électricité inférieure à 12 heures, laissez la porte fermée. La nourriture |
|
||
congelée ne risque rien si la coupure ne dépasse pas 12 heures. |
www |
|
|
|
|
||
Vous pouvez ajouter une protection en couvrant l’appareil de deux ou trois couvertures. |
|
||
épaisses. |
|
vandenborre |
|
|
|
|
|
Si une longue coupure de courant est anticipée, tentez de transférer la nourriture vers un autre |
|
||
appareil ou un entrepôt frigorifique si possible. |
|
|
|
Périodes d’arrêt prolongées |
|
|
. |
Si la coupure de courant est supérieure à 12 heures, vérifiez le contenu du congélateur. |
be |
||
|
Si la nourriture s’est décongelée, cuisinez-la et recongelez-la ou mangez-la immédiatement. Ne recongelez jamais des aliments qui ont été décongelés.
8
|
Downloaded |
|
|
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement : |
from |
|
|
|
|
|
|
Vérifiez les points suivants. |
www |
|
|
|
|
||
Y a-t-il une coupure de courant ? (Vérifiez en allumant une lumière de la |
. |
|
|
maison) |
|
|
|
Le fusible a-t-il sauté ou le disjoncteur s’est-il enclenché ? |
vandenborre |
||
|
|
||
La porte a-t-elle été fermée correctement ? |
|
|
|
Vérifiez si le thermostat a bien été réglé. |
|
|
|
Vérifiez si la fiche principale est bien insérée dans la prise murale et que cette |
. |
||
|
|
|
be |
dernière est alimentée.
Vérifiez si la prise fonctionne en testant un autre appareil.
La température de la pièce est-elle trop froide ou trop chaude. (la température de fonctionnement doit être comprise entre 16°C et 32°C)
Périodes d’arrêt prolongées
Si le réfrigérateur est inutilisé pendant une longue période de temps, procédez comme suit :
Débranchez le réfrigérateur de l’alimentation principale en retirant la fiche de la prise murale.
Nettoyez et essuyez l’intérieur comme indiqué dans le paragraphe sur le nettoyage de l’appareil.
Laissez la porte ouverte afin d’éviter que des mauvaises odeurs ne s’accumulent dans l’appareil non utilisé.
Avant d’appeler une assistance
Vérifiez les points suivants :
1. Le réfrigérateur ne fonctionne pas
Vérifiez que la fiche est insérée correctement dans la prise murale.
Vérifiez que la prise murale est bien alimentée en branchant un autre appareil ; si ce dernier fonctionne, vérifiez le fusible intégré dans la prise de l’appareil.
2. Le réfrigérateur est bruyant lorsqu’il fonctionne
Vérifiez que l’appareil est stable et n’est pas en contact avec un autre appareil ou un meuble de cuisine.
3. Le réfrigérateur ne refroidit pas assez.
Si la porte a été ouverte trop souvent ou si elle a été laissée ouverte pendant un moment, l’appareil met un certain temps avant d’atteindre de nouveau la température réglée.
Vérifiez que le flux d’air autour du réfrigérateur n’a pas été réduit suite à un espacement insuffisant.
REMARQUE : Les caractéristiques suivantes ne doivent pas être considérées comme un problème. Un léger bruit de ruissellement provoqué par l’écoulement du fluide frigorigène dans la conduite. Le compresseur fonctionne à des températures élevées.
9
À faire et à ne pas faire
Downloaded
from
Faire – conservez la viande et la volaille crues en-dessous des plats |
|
|
cuisinés et des produits laitiers. |
www |
|
Faire- Laissez la salade, le chou, le persil et le chou-fleur avec leur |
|
. |
|
vandenborre |
|
queue. |
|
|
Faire Enveloppez le fromage dans du papier ingraissable puis dans un |
|
|
sac en polyéthylène, en faisant sortir autant d’air que possible. Pour |
|
|
obtenir de meilleurs résultats, sortez-le du réfrigérateur une heure avant |
|
|
de le manger. |
|
. |
Faire – Enveloppez la viande et la volaille crues dans du polyéthylène |
be |
afin d’éviter qu’elles ne sèchent.
Faire- Enveloppez le poisson et les abats dans des sacs de congélation. Faire – Enveloppez la nourriture qui dégage de fortes odeurs ou qui risque de sécher dans des sacs en polyéthylène ou dans du papier aluminium ou placez-la dans une boîte sous vide.
Faire – Enveloppez le pain afin qu’il garde sa fraîcheur. Faire - Servez vins blancs, bières, eaux minérales frais.
Faire – Vérifiez de temps en temps le contenu du compartiment à basse température.
Faire – Conservez vos produits alimentaire le moins longtemps possible et respectez les dates de consommation inscrites sur les mentions « à consommer avant » etc.
Faire- Stockez les plats préparés en commerce conformément aux instructions données sur l’emballage.
Faire – Enveloppez toute nourriture dans des sacs de polyéthylène de
qualité alimentaire et assurez-vous de ne pas laisser d’air.
Faire –Veillez à ce que les bouches d’aération située sur l’enceinte de l’appareil soient toujours dégagées.
Faire –Vérifiez que la nourriture congelée ne monte pas trop en température lors du dégivrage car cela risque de réduire leur durée de stockage.
Ne pas faire- Ne couvrez pas les clayettes avec un matériau de protection qui boucherait la circulation de l'air. Ne pas faire- Ne stockez pas des poisons ou des substances dangereuses dans votre congélateur. Ce dernier a été conçu pour la congélation de nourriture comestible uniquement. Ne pas faire- Ne consommez pas de la nourriture qui a été congelée pendant une longue période de temps.
Ne pas faire – Ne stockez pas des aliments cuisinés et crus dans le même contenant. Ceux-ci doivent être emballés et stockés séparément. Ne pas faire – Ne laissez pas la nourriture décongelée ni les jus de fruit couler sur de la nourriture déjà stockée.
Ne pas faire- Ne laissez pas la porte ouverte trop longtemps, l'appareil vous coûtera plus cher pour fonctionner et un excès de glace risque de se former. Ne pas faire- N’utilisez pas d'objets à bord tranchant comme les couteaux ou les fourchettes pour retirer la glace. Ne pas faire- N’utilisez pas de sèche-cheveux ou d’appareils électriques pour dégivrer ; utilisez uniquement l'article recommandé par le fabricant. Ne pas faire- Ne placez pas de la nourriture chaude dans le congélateur. Laissez-la refroidir avant. Ne pas faire- Ne mettez pas des bouteilles pleines ou des canettes fermées contenant un liquide gazéifié dans le congélateur car elles risquent d’exploser. Ne pas faire- Ne donnez ni glace ni glace à l'eau provenant directement du congélateur aux enfants. La basse température risque de « brûler » leurs lèvres. Ne pas faire- Ne tentez pas de recongeler de la nourriture décongelée ; elle doit être mangée dans les 24 heures ou cuisinée puis recongelée.
Ne pas faire – N’endommagez en aucun cas le circuit de refroidissement.
10
Downloaded |
|
|
from |
Directive 2012/19/EU |
www |
. |
|
! " # ! ! |
vandenborre |
!$! % & ! ' ( |
. |
be |
!
"
#
$%
& %
'$
&
Nous nous excusons pour toute désagrément provoqué par de petites incohérences constatées dans ces instructions pouvant se produire suite à l’amélioration ou au développement du produit.
Downloaded from
www . vandenborre . be
HTM-546W HTM-566W HTM-676W
HTM-546S HTM-566S HTM-676S
HTM-547W
Descrição
Downloaded |
|
|
from |
11 |
www |
|
. |
|
vandenborre |
|
. |
10 |
be |
9
8
1 Tampa superior
Prateleira em rede
ermóstato e lâmpada
Interruptor da porta
Prateleiras de vidro
Tampa da caixa de legumes
Caixa de legumes
Pés frontais ajustáveis
Prateleiras da porta
Borracha da porta do frigorífico
Porta do congelador
Downloaded |
|
|
|
Obrigado por ter adquirido este frigorífico com congelador Haier. Para obter os |
|
||
melhores resultados, por favor leia as instruções deste manual. |
from |
|
|
|
|
||
Certifique-se que ao mandar para o lixo os materiais de embalamento está a seguir |
|
||
os requisitos ambientais. |
|
www |
|
|
|
. |
|
Se o frigorífico estiver visivelmente danificado, não o ligue à corrente eléctrica, |
|
||
contacte a loja onde o adquiriu. |
|
vandenborre |
|
|
|
|
|
LIGAÇÃO ELÉCTRICA Apenas para o Reino Unido |
|
|
. |
|
|
be |
Para sua segurança, leia a informação que se segue.
Atenção
Este electrodoméstico deve estar ligado a uma tomada com terra.
Este frigorífico funciona com tensões entre 220 e 240 volts e deve estar protegido por um fusível de 13 amperes instalado na tomada.
Este electrodoméstico é fornecido com uma ficha standard de 13 amperes e 3 pinos com um fusível de 13 amperes. Se for necessário, o fusível deve ser substituído por um de 13 amperes e aprovado pela norma BS1362.
Se a ficha fornecida não for adequada à tomada de sua casa ou se tiver sido retirada, siga as instruções seguintes sobre como ligar uma ficha de 13 amperes e 3 pinos.
Como ligar uma ficha de 13 amperes
Atenção
Os fios da ficha têm cores diferentes, que correspondem ao seguinte código:
Verde e Amarelo –
Terra Azul - Neutro
Castanho – Positivo
Se as cores não corresponderem às marcas que identificam os terminais da sua ficha, siga estas instruções: o fio Verde e Amarelo deve ser ligado ao terminal da ficha marcado com a letra E ou com o símbolo de terra ^ ou de cor verde e amarela.
O fio Azul deve ser ligado ao terminal marcado com a letra N ou de cor preta.
O fio Castanho deve ser ligado ao terminal marcado com a letra L ou de cor vermelha.
Certifique-se que o fio de corrente fica bem preso debaixo da peça de fixação.
2
Downloaded |
|
|
|
OBRIGADO POR TER ADQUIRIDO ESTE PRODUTO HAIER |
from |
|
|
|
|
www |
|
Este manual contém toda a informação necessária para instalar e usar o seu |
|
||
novo electrodoméstico. |
|
|
. |
seguro, para que possa consultá-lo sempre que necessário. |
|
|
vandenborre |
É importante que leia este manual, para que perceba como usar este |
|
|
|
electrodoméstico de forma segura e eficiente. Mantenha o manual num local |
|
||
|
|
|
. |
|
|
|
be |
Informação de segurança
Esta informação visa salvaguardar a sua segurança. Leia-a com atenção antes de instalar ou usar o frigorífico.
Se vai mandar fora um congelador ou um frigorífico velho com um fecho na porta, certifique-se que o deixa em condições seguras para impedir que crianças fiquem presas.
Os frigoríficos antigos podem conter gases CFC que afectam a camada de ozono, por isso, quando mandar fora um frigorífico que já não usa, contacte o serviço de reciclagem da sua área de residência para obter conselhos sobre o método correcto de reciclagem.
Este electrodoméstico deve ser usado apenas para o fim indicado, isto é, refrigerar e armazenar alimentos e não deve ser usado para qualquer outro fim.
Se o cabo de alimentação se danificar deve ser substituído pelo fabricante, um agente ou representante ou por um profissional qualificado, a fim de evitar perigo.
Instalação
Coloque o frigorífico no local pretendido e espere duas ou três horas até o ligar pela primeira vez, para que o sistema estabilizar. Não o coloque perto de uma fonte de calor, por exemplo, um fogão, uma caldeira nem sob luz solar directa.
Deve deixar um espaço de 10 cm entre cada lado do frigorífico e os móveis ou paredes adjacentes, de modo a circular ar.
Instale o frigorífico numa superfície lisa e firme; qualquer desnivelamento do chão deve ser corrigido antes da instalação, por exemplo, ajustando os pés frontais.
NOTA: Se colocar o frigorífico sobre uma carpete, deve reajustar os pés frontais depois de passado o tempo de estabilização.
3
Downloaded |
|
|
|
INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA IMPORTANTE |
from |
|
|
|
|
|
|
Este electrodoméstico deve ser usado com a tensão eléctrica indicada na |
|
||
placa que está na base, caso contrário, perderá a garantia. |
|
www |
|
livre. |
|
. |
|
|
vandenborre |
||
Este electrodoméstico destina-se apenas a uma utilização doméstica, |
|
|
|
qualquer outra poderá invalidar a garantia e tornar-se perigosa. |
|
|
|
Este electrodoméstico deve ser usado apenas em ambiente interior, não ao ar |
|
||
|
|
|
. |
As superfícies acessíveis poderão ficar quentes durante a utilização – use |
be |
||
|
sempre as pegas e fechos.
Para se proteger de cheques eléctricos, não mergulhe a ficha, o cabo nem o próprio frigorífico em água ou qualquer outro líquido.
Não tente retirar alimentos quando o frigorífico estiver em funcionamento.
Desligue o frigorífico da tomada quando não estiver em utilização e antes de o limpar. Retire toda a comida antes de o limpar.
Se o cabo de alimentação se danificar deve ser substituído pelo fabricante, um agente ou representante ou por um profissional qualificado, a fim de evitar perigo.
Não use o frigorífico com o cabo de alimentação ou a ficha danificada, nem depois de o frigorífico avariar ou ficar danificado de qualquer forma.
Consulte a loja onde adquiriu o frigorífico para obter conselhos.
O circuito de arrefecimento não deve ser danificado de nenhuma forma. Não coloque alimentos de tamanho superior ao do frigorífico dentro deste. O cabo de alimentação não deve ficar pendurado na borda o frigorífico nem tocar em superfícies quentes.
Não coloque o frigorífico em cima nem perto de superfícies quentes ou sob luz solar directa.
Ao deslocar o frigorífico, faça-o com extremo cuidado.
Ligue sempre uma ficha ao frigorífico e depois à tomada eléctrica.
Para desligar, coloque o interruptor em OFF e remova a ficha da tomada.
Com o frigorífico é fornecido um cabo de alimentação curto para reduzir o risco de tropeçar.
4