FLORABEST Translation Of The Original Instructions
Specifications and Main Features
Frequently Asked Questions
User Manual
®
LANGSTIEL-HECKENSCHERE
/ LONG-REACH HEDGE
TRIMMER / TAILLE-HAIES SUR PERCHE
LANGSTIEL-HECKENSCHERE
Originalbetriebsanleitung
TAILLE-HAIES SUR PERCHE
Traduction des instructions d‘origine
NŮŽKY NA ŽIVÝ PLOT S DLOUHOU
NÁSADOU
Překlad originálního provozního návodu
APARA-SEBES DE CABO COMPRIDO
Tradução do manual de instruções original
LONG-REACH HEDGE TRIMMER
Translation of the original instructions
HEGGENSCHAAR MET LANGE STEEL
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
CORTASETOS CON MANGO LARGO
Traducción del manual de instrucciones original
IAN 285176
FHL 900 E5
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec
toutes les fonctions de l‘appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het
apparaat.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas
las funciones del dispositivo.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as
funções do aparelho.
DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite
GB / IE Translation of the original instructions Page
FR / BE Traduction des instructions d‘origine Page
NL / BE Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Pagina
CZ Překlad originálního provozního návodu Strana
ES Traducción del manual de instrucciones original Página
PT Tradução do manual de instruções original Página
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres
neuen Gerätes. Sie haben sich damit für
ein hochwertiges Produkt entschieden.
Dieses Gerät wurde während der Produktion auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle unterzogen. Die Funktionsfähigkeit
Ihres Gerätes ist somit sichergestellt. Es
ist nicht auszuschließen, dass sich in Einzelfällen am oder im Gerät Restmengen
von Schmierstoffen benden. Dies ist kein
Mangel oder Defekt und kein Grund zur
Besorgnis.
Die Betriebsanleitung ist Bestandteil
dieses Produkts. Sie enthält wichtige
Hinweise für Sicherheit, Gebrauch
und Entsorgung. Machen Sie sich
vor der Benutzung des Produkts mit
allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das
Produkt nur wie beschrieben und für
die angegebenen Einsatzbereiche.
Bewahren Sie die Betriebsanleitung
gut auf und händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Das Gerät ist nur für das Schneiden und
Trimmen von Hecken, Büschen und Ziersträuchern im häuslichen Bereich bestimmt. Jede
andere Verwendung, die in dieser Betriebsanleitung nicht ausdrücklich zugelassen
wird, kann zu Schäden am Gerät führen
und eine ernsthafte Gefahr für den Benutzer
darstellen.
Das Gerät ist zum Gebrauch durch Erwachsene bestimmt. Jugendliche über 16
Jahre dürfen das Gerät nur unter Aufsicht
benutzen. Lokale Vorschriften können die
5
DEATCH
A
BCDEFGHIJ
C
Altersbeschränkung für den Anwender festlegen. Die Benutzung des Gerätes bei Regen oder feuchter Umgebung ist verboten.
Der Bediener oder Nutzer ist für Unfälle
oder Schäden an anderen Menschen oder
deren Eigentum verantwortlich.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die
durch bestimmungswidrigen Gebrauch
oder falsche Bedienung verursacht wurden.
Der Messerbalken ist regelmäßig
auf Abnutzung zu kontrollieren und
nachschleifen zu lassen. Ein stumpfer Messerbalken überlasten das
Gerät. Daraus resultierende Schäden unterliegen nicht der Garantie.
Das Gerät besitzt als Antrieb einen
Elektromotor. Das Gerät ist zur Sicherheit
schutzisoliert und benötigt keine Erdung.
Als Schneideinrichtung besitzt das Gerät
einen doppelseitigen Sicherheitsmesserbalken. Beim Schneidvorgang bewegen sich
die Schneidzähne linear hin und her.
Zum Schutz des Anwenders kann das Gerät nur mit gedrücktem Sicherheitsschalter
betätigt werden.
Die Funktion der Bedienteile entnehmen Sie
bitte den nachfolgenden Beschreibungen.
Der angegebene Schwingungsemissionswert ist nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem
anderen verwendet werden.
= 3 dB
pA
= 3 dB
II
Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu einer einleitenden
Einschätzung der Aussetzung verwendet
werden.
Lärm- und Vibrationswerte wurden entsprechend den in der Konformitätserklärung genannten Normen und Bestimmungen ermittelt.
Warnung:
Der Schwingungsemissionswert kann sich
während der tatsächlichen Benutzung des
Elektrowerkzeugs von dem Angabewert unterscheiden, abhängig von der Art und Weise,
in der das Elektrowerkzeug verwendet wird.
Es besteht die Notwendigkeit, Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners
festzulegen, die auf einer Abschätzung
der Aussetzung während der tatsächlichen
Benutzungsbedingungen beruhen (hierbei
sind alle Anteile des Betriebszyklus zu berücksichtigen, beispielsweise Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist,
und solche, in denen es zwar eingeschaltet
ist, aber ohne Belastung läuft).
Sicherheitshinweise
Dieser Abschnitt behandelt die grundlegenden Sicherheitsvorschriften bei der Arbeit
mit dem Gerät.
Bildzeichen in der Betriebs-
2
anleitung
2
Gefahrenzeichen mit Anga-
ben zur Verhütung von Personen- oder Sachschäden.
Gefahrenzeichen mit Anga-
ben zur Verhütung von Personenschäden durch einen
elektrischen Schlag.
7
DEATCH
Achtung! Heiße Oberäche.
410 mm
Gebotszeichen mit Angaben zur
Verhütung von Schäden.
Ziehen Sie vor allen Arbeiten an
dem Gerät den Netzstecker.
Hinweiszeichen mit Informationen zum
besseren Umgang mit dem Gerät.
Symbole auf dem Gerät
Achtung!
Betriebsanleitung lesen!
Tragen Sie persönliche Schutzaus-
rüstung. Tragen Sie grundsätzlich
Schutzbrille oder einen Gesichtsschutz, Gehörschutz und Schutzhelm.
Tragen Sie schnittsichere Handschuhe.
Tragen Sie rutschfeste Sicherheits schuhe.
Umstehende Personen von dem
Gerät fer nhalten.
Setzen Sie das Gerät nicht dem
Regen aus. Das Gerät darf weder
feucht sein, noch in feuchter Umgebung betrieben werden.
Lebensgefahr durch Stromschlag !
Halten Sie sich mindestens 10m
10 m
von Überlandleitungen fern.
Achtung! Herabfallende Gegenstän-
de. Insbesondere beim Schnitt über
Kopfhöhe.
8
Achtung! Verletzungsgefahr durch
laufende Messer.
Ziehen Sie sofort den Netzstecker,
wenn das Netzkabel beschädigt,
verwickelt oder durchtrennt wurde
und wenn das Gerät auch nur für
kurze Dauer unbeaufsichtigt liegengelassen wird.
Achtung! Heiße Ober äche.
Es besteht Verbrennungsgefahr.
L
WA
Angabe des Schallleistungspegels
dB
L
in dB.
WA
Elektrogeräte gehören nicht in den
Hausmüll.
Schutzklasse II
Schnittlänge
Allgemeine
Sicherheitshinweise
Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten,
machen Sie sich mit allen Bedienteilen gut vertraut. Üben Sie den
Umgang mit dem Gerät und lassen
Sie sich Funktion, Wirkungsweise
und Arbeitstechniken von einem erfahrenen Anwender oder Fachmann
erklären. Stellen Sie sicher, dass Sie
das Gerät im sofort abstellen können. Der unsachgemäße Gebrauch
des Gerätes kann zu schweren Verletzungen führen.
Bei Auftreten eines Unfalles oder einer Störung während des Betriebs ist das Gerät
sofort auszuschalten und der Netzstecker
zu ziehen. Versorgen Sie Verletzungen
sachgemäß oder suchen Sie einen Arzt
ATDECH
auf. Lesen Sie zur Beseitigung von Störungen das Kapitel „Fehlersuche“ oder kontaktieren Sie unser Service-Center.
RESTRISIKEN
Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug
vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer
Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren
können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Elektrowerkzeugs auftreten:
a) Schnittverletzungen
b) Gehörschäden, falls kein geeigneter
Gehörschutz getragen wird.
c) Gesundheitsschäden, die aus Hand-
Arm-Schwingungen resultieren, falls
das Gerät über einen längeren
Zeitraum verwendet wird oder nicht
ordnungsgemäß geführt und gewartet
wird.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
WARNUNG! Lesen Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der
Einhaltung der Sicherheitshinweise
und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder
schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die
Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug” bezieht sich
auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit
Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
Arbeitsplatzsicherheit:
• Halten Sie Ihren Arbeitsbereich
sauber und gut beleuchtet. Un-
ordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
• Arbeiten Sie mit dem Elektro-
werkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich
brennbare Flüssigkeiten, Gase
oder Stäube benden.
Elektrowerkzeuge erzeugen Funken,
die den Staub oder die Dämpfe
entzünden können.
• Halten Sie Kinder und andere
Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeuges
fern. Bei Ablenkung können Sie die
Kontrolle über das Gerät verlieren.
• Kinder dürfen die Heckenschere niemals benutzen.
Elektrische Sicherheit:
Vorsicht: So vermeiden Sie Unfälle
und Verletzungen durch elektrischen
Schlag:
• Der Anschlussstecker des Elek-
trowerkzeuges muss in die
Steckdose passen. Der Stecker
darf in keiner Weise verändert
werden. Verwenden Sie keine
Adapterstecker gemeinsam mit
schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und
passende Steckdosen verringern das
Risiko eines elektrischen Schlages.
• Vermeiden Sie Körperkontakt
mit geerdeten Oberächen wie
von Rohren, Heizungen, Herden
und Kühlschränken. Es besteht
ein erhöhtes Risiko durch elektrischen
Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
9
DEATCH
• Halten Sie Elektrowerkzeuge
von Regen oder Nässe fern. Das
Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines
elektrischen Schlages.
• Zweckentfremden Sie das Kabel
nicht, um das Elektrowerkzeug
zu tragen, aufzuhängen oder
um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das
Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder
verwickelte Kabel erhöhen das Risiko
eines elektrischen Schlages.
• Wenn Sie mit einem Elektro-
werkzeug im Freien arbeiten,
verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den
Außenbereich geeignet sind. Die
Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels
verringert das Risiko eines elektrischen
Schlages.
• Wenn der Betrieb des Elektro-
werkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist,
verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz
eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen
Schlages.
• Schließen Sie das Gerät nach Möglichkeit nur an eine Steckdose mit Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (FI-Schalter) mit
einem Auslösestrom von nicht mehr als
30 mA an.
• Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung
erforderlich ist, dann ist dies vom
Hersteller oder seinem Vertreter auszuführen, um Sicherheitsgefährdungen zu
vermeiden.
Sicherheit von Personen:
Vorsicht: So vermeiden Sie Unfälle
und Verletzungen:
• Seien Sie aufmerksam, achten
Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug.
Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder
unter Einuss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen.
Ein Moment der Unachtsamkeit beim
Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann
zu ernsthaften Verletzungen führen.
• Tragen Sie persönliche
Schutzausrüstung und immer
eine Schutzbrille. Das Tragen per-
sönlicher Schutzausrüstung, wie rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm
oder Gehörschutz verringert das Risiko
von Verletzungen.
• Vermeiden Sie eine unbeab-
sichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das
Elektrowerkzeug ausgeschaltet
ist, bevor Sie es an die Stromversorgung anschließen, es aufnehmen oder tragen.
Wenn Sie beim Tragen des Elektro-
werkzeuges den Finger am Schalter
haben oder das Gerät eingeschaltet
an die Stromversorgung anschließen,
kann dies zu Unfällen führen.
• Entfernen Sie Einstellwerkzeu-
ge oder Schraubenschlüssel,
bevor Sie das Elektrowerkzeug
einschalten. Ein Werkzeug oder
Schlüssel, der sich in einem drehenden
Geräteteil bendet, kann zu Verletzungen führen.
• Vermeiden Sie eine abnormale
Körperhaltung. Sorgen Sie für
10
ATDECH
einen sicheren Stand und halten
Sie jederzeit das Gleichgewicht.
Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
• Tragen Sie geeignete Kleidung.
Tragen Sie keine weite
Kleidung oder Schmuck.
Halten Sie Haare, Kleidung
und Handschuhe fern von sich
bewegenden Teilen. Lockere
Kleidung, Schmuck oder lange Haare
können von sich bewegenden Teilen
erfasst werden.
• Halten Sie das Elektrowerkzeug nur
an den isolierten Griffächen, da
das Schneidmesser in Berührung mit
verborgenen Stromleitungen oder dem
eigenen Netzkabel kommen kann. Der
Kontakt des Schneidmessers mit einer
spannungsführenden Leitung kann metallene Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag
führen.
Verwendung und Behandlung
des Elektrowerkzeuges:
• Überlasten Sie das Gerät nicht.
Verwenden Sie für Ihre Arbeit
das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elek-
trowerkzeug arbeiten Sie besser und
sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
• Benutzen Sie kein Elektrowerk-zeug, dessen Schalter defekt ist.
Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht
mehr ein- oder ausschalten lässt, ist
gefährlich und muss repariert werden.
• Ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das
Gerät weglegen. Diese Vorsichts-
maßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges.
• Bewahren Sie die unbenutzten
Elektrowerkzeuge außerhalb
der Reichweite von Kindern
auf. Lassen Sie Personen das
Gerät nicht benutzen, die mit
diesem nicht vertraut sind oder
diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind
gefährlich, wenn sie von unerfahrenen
Personen benutzt werden.
• Pegen Sie Elektrowerkzeuge
mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie,
ob bewegliche Teile einwandfrei
funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder
so beschädigt sind, dass die
Funktion des Elektrowerkzeuges
beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz
des Gerätes reparieren. Viele
Unfälle haben ihre Ursache in schlecht
gewarteten Elektrowerkzeugen.
• Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig ge-
pegte Schneidwerkzeuge mit scharfen
Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.
• Verwenden Sie Elektrowerk-
zeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen
Anweisungen. Berücksichtigen
Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von
Elektrowerkzeugen für andere als die
vorgesehenen Anwendungen kann zu
gefährlichen Situationen führen.
• Inspizieren Sie die zu schneidende Fläche sorgfältig und beseitigen Sie alle
Drähte oder sonstigen Fremdkörper.
11
DEATCH
• Kontrollieren Sie das Gerät vor jedem
Gebrauch auf offensichtliche Mängel
wie lose, abgenutzte oder beschädigte
Teile. Prüfen Sie nach Fallenlassen das
Gerät auf signikante Schäden oder
Defekte.
Service:
• Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug
nur von qualiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird
sichergestellt, dass die Sicherheit des
Elektrowerkzeuges erhalten bleibt.
Sicherheitshinweise für
Heckenscheren
Vorbereitung
• DIESE HECKENSCHERE KANN
ERNSTHAFTE VERLETZUNGEN VERURSACHEN! Lesen Sie sorgfältig die Anweisungen zum korrekten Umgang, zur
Vorbereitung, zur Instandhaltung, zum
Starten und Abstellen der Heckenschere. Machen Sie sich mit allen Stellteilen
und der sachgerechten Benutzung der
Heckenschere vertraut.
• Vorsicht vor oberirdischen Stromleitungen.
• Der Gebrauch der Heckenschere ist zu
vermeiden, wenn sich Personen, vor
allem Kinder, in der Nähe benden.
• Berührt die Schneideinrichtung einen
Fremdkörper oder sollten sich die
Betriebsgeräusche verstärken oder
die Heckenschere ungewöhnlich stark
vibrieren, stellen Sie den Motor ab
und lassen Sie die Heckenschere zum
Stillstand kommen. Ziehen Sie den
Netzstecker und ergreifen Sie folgende
Maßnahmen:
- auf Schäden überprüfen;
- auf lose Teile überprüfen und alle
losen Teile befestigen;
- beschädigte Teile gegen gleichwertige Teile austauschen oder reparieren lassen.
Betrieb
• Schalten Sie die Heckenschere aus und
ziehen Sie den Netzstecker vor:
- Reinigung oder Beseitigung einer Blockierung;
- Überprüfung, Instandhaltung oder
Arbeiten an der Heckenschere;
- Einstellung der Arbeitsposition der
Schneideeinrichtung;
- Wenn die Heckenschere unbeaufsichtigt bleibt.
• Stellen Sie immer sicher, dass sich die
Heckenschere ordnungsgemäß in einer
der vorgegebenen Arbeitspositionen be-
ndet, bevor der Motor gestartet wird.
• Benutzen Sie die Heckenschere nicht
mit einer defekten oder stark abgenutzten Schneideinrichtung.
• Um eine Brandgefahr zu vermindern,
achten Sie darauf, dass der Motor frei
von Ablagerungen und Laub ist.
• Stellen Sie immer sicher, dass alle
Griffe und Sicherheitseinrichtungen bei
Gebrauch der Heckenschere angebaut
sind. Versuchen Sie niemals, eine unvollständige Heckenschere oder eine mit
nicht zulässigem Umbau zu benutzen.
• Benutzen Sie immer beide Hände,
wenn die Heckenschere mit zwei Griffen ausgerüstet ist.
• Machen Sie sich stets vertraut mit Ihrer
Umgebung und achten Sie auf mögliche Gefahren, die Sie wegen der Geräusche der Heckenschere nicht hören
können.
• Halten Sie das Kabel vom Schneidbereich fern. Während des
Arbeitsvorgangs kann das Kabel im
12
ATDECH
B
Gebüsch verdeckt sein und versehentlich durchtrennt werden.
• Halten Sie alle Körperteile vom
Schneidmesser fern. Versuchen
Sie nicht, bei laufendem Messer
Schnittgut zu entfernen oder zu
schneidendes Material festzuhalten. Entfernen Sie eingeklemmtes
Schnittgut nur bei ausgeschaltetem Gerät. Ziehen Sie zusätzlich den Stecker aus der Steckdose. Ein Moment der Unachtsamkeit bei
Benutzung der Heckenschere kann zu
schweren Verletzungen führen.
Wartung und Aufbewahrung
• Wenn die Heckenschere zwecks Wartung, Inspektion oder Lagerung stillgesetzt wird, schalten Sie den Motor aus,
ziehen Sie den Netzstecker und vergewissern Sie sich, dass alle rotierenden
Teile zum Stillstand gekommen sind, Lassen Sie die Maschine abkühlen, bevor
Sie diese überprüfen, einstellen usw.
• Tragen Sie die Heckenschere am
Griff bei stillstehendem Messer.
Bei Transport oder Aufbewahrung der Heckenschere stets die
Schutzabdeckung aufziehen.
Sorgfältiger Umgang mit dem Gerät
verringert die Verletzungsgefahr durch
das Messer.
Montage
Ziehen Sie vor allen Arbeiten an
dem Gerät den Netzstecker.
Verwenden Sie nur Originalteile.
Die Langstiel-Heckenschere kann
mit wahlweise mit oder ohne den
mittleren Rohrschaft (
det werden.
9) verwen-
1. Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren Sie, ob es vollständig ist.
Montage des mittleren
Rohrschaftes (
2. Entfernen Sie die Abdeckkappe
(24) am mittleren Rohrschaft (9).
Schieben Sie den mittleren Rohrschaft (9) auf den Rohrschaft am
Gerätegehäuse (12) mit einer
leichten Drehbewegung auf.
Der Sicherungsknopf (10) rastet
dabei ein. Fixieren Sie die beiden Rohrelemente mit dem Drehstern (11). Schrauben Sie hierzu
die Mutter von der Gewindestange des Drehsterns (11) und legen
Sie diese seitlich in die Aufnahme
des Rohrschaftes. Führen Sie die
Gewindestange des Drehsterns
(11) durch den Rohrschaft und
verschrauben Sie den Drehstern
(11) mit der Mutter.
Verschrauben Sie den Dreh-
stern (11) lediglich handfest!
Die Nutzung maximaler
Handkraft beschädigt den
Rohrschaft.
Montage des vorderen
Rohrschaftes (
3. Entfernen Sie die Abdeckkappe
(24) am vorderen Rohrschaft
(6). Schieben Sie den vorderen
Rohrschaft (6) wahlweise auf
den mittleren Rohrschaft (9)
oder den Rohrschaft (12) am
Gerätegehäuse mit einer leichten
Drehbewegung auf. Der Sicherungsknopf (7) rastet dabei ein.
Fixieren Sie die beiden Rohrelemente mit dem Drehstern (8/11).
9) (optional):
6):
13
DEATCH
C
C
D
A
Verschrauben Sie den Dreh-
stern (8/11) lediglich handfest! Die Nutzung maximaler
Handkraft beschädigt den
Rohrschaft.
4. Montieren Sie den Barrierebügel
(14) für Rechtshänder in Variante
a). Für Linkshänder montieren
Sie den Barrierebügel (14)
gedreht in Variante b) entsprechend der Abbildung.
Setzen Sie den Barrierebügel
(14) wahlweise in Position a)
oder b) auf den Montageblock
(25). Stecken Sie die Schrauben (26), jeweils mit einer
Beilagescheibe (27) durch die
uchtenden Bohrungen und
verschrauben Sie den Barrierebügel (14) mit dem beiliegenden
Innensechskantschlüssel (28) mit
dem Rundgriff (13), bis er fest
anliegt.
Setzen Sie den Rundgriff (13)
auf das Rohr auf. Klappen Sie
den Gegenhalter (29) des Rundgriffes an und verschrauben Sie
ihn zusammen mit der großen
Beilagescheibe (30) mit dem
Drehstern (31).
Die Demontage erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
Achten Sie bei der Montage des Rundgriffes (13) auf die korrekte Position des
Barrierebügels (14) für Rechtshänder/
Variante a) oder Linkshänder/Variante b).
Siehe Abbildung
.
Inbetriebnahme
Tragen Sie beim Arbeiten mit
dem Gerät geeignete Kleidung, Handschuhe, -, Kopfund Gehörschutz und schnittfeste Arbeitsschuhe.
Vergewissern Sie sich vor
jeder Benutzung, dass das
Gerät funktionstüchtig ist. Der
Ein-/Ausschalter und der Sicherheitsschalter dürfen nicht
arretiert werden. Sie müssen
nach Loslassen des Schalters
den Motor ausschalten. Sollte
ein Schalter beschädigt sein,
darf mit dem Gerät nicht
mehr gearbeitet werden.
Achten Sie darauf, dass die
Netzspannung mit dem Typenschild am Gerät übereinstimmt. Es besteht die Gefahr
von Personen- und Sachschäden.
Beachten Sie den Lärmschutz und
örtliche Vorschriften. Die Benutzung
des Gerätes kann an bestimmten
Tagen (z. B. Sonn- und Feiertagen),
während bestimmter Tageszeiten
(Mittagszeiten, Nachtruhe) oder in
besonderen Gebieten (z. B. Kurorten,
Kliniken etc.) eingeschränkt oder verboten sein.
Ausschwenken des
Messerbalkens
1. Halten Sie den Messerbalken
(
1) am Handgriff (5) zur Ver-
stellung des Messerbalkens.
2. Entriegeln Sie den Sicherungshebel (3) und halten Sie diesen
gedrückt.
14
ATDECH
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
3. Durch gleichzeitigen Druck auf
den Rasthebel (4) lösen Sie die
Fixierung der
Messerbalken (
4. Jetzt können Sie den Messerbalken (
1) ausschwenken. Nutzen
Sie die Raststufen und lassen Sie
den Rasthebel (4) dort eingreifen.
Es sind 9 Raststufen möglich.
5. Lassen Sie anschließend den
Sicherungshebel (3) wieder los
und achten Sie darauf, dass er
wieder in seine Ausgangsposition zurückschnappt.
1).
Schultergurt befestigen
Legen Sie den Schultergurt um.
Befestigen Sie den Karabinerhaken des
Schultergurtes (
(
21) am Rohrschaft des Gerätes. Wählen Sie die Gurtlänge so, dass sich der
Karabinerhaken des Schultergurtes etwa
auf Höhe Ihrer Hüfte bendet.
20) an der Trageöse
Ein- und Ausschalten
Achten Sie auf einen sicheren Stand
und halten Sie das Gerät mit beiden
Händen und mit Abstand vom eigenen Körper gut fest. Achten Sie vor
dem Einschalten darauf, dass das
Gerät keine Gegenstände berührt.
1. Formen Sie aus dem Ende
des Verlängerungskabels eine
Schlaufe und hängen Sie diese
in die Zugentlastung (
Ende des Gerätegehäuses ein.
2. Schließen Sie das Gerät an die
Netzspannung an.
3. Zum Einschalten halten Sie den
Sicherheitsschalter (
drückt und drücken gleichzeitig
19) am
16) ge-
den Ein-/Ausschalter (
Die Heckenschere läuft mit
höchster Geschwindigkeit. Sie
können den Sicherheitsschalter
(
16) wieder loslassen.
4. Zum Ausschalten lassen Sie den
Ein-/Ausschalter (
los.
17).
17) wieder
Arbeiten mit der
Heckenschere
Achten Sie beim Schneiden da-
rauf, keine Gegenstände wie z. B.
Drahtzäune oder Panzenstützen zu
berühren. Dies kann zu Schäden am
Messerbalken führen.
• Um Augenverletzungen zu vermeiden,
tragen Sie beim Arbeiten mit der Heckenschere die mitgelieferte Schutzbrille (
23).
• Stellen Sie vor der Verwendung sicher,
dass der Barrierebügel (Beinschutz)
(
14) montiert ist.
• Halten Sie das Gerät immer mit beiden
Händen gut fest, mit einer Hand am hinteren Handgriff unnd mit der anderen
Hand am vorderen Rundgriff (
Daumen und Finger müssen die Handgriffe fest umschließen.
• Überprüfen Sie den Schulter-
gurt (
tion, die Ihnen das Halten der Heckenschere erleichtert.
• Schalten Sie bei Blockierung der Mes-
ser durch feste Gegenstände das Gerät
sofort aus, ziehen Sie den Netzstecker
und entfernen dann den Gegenstand.
• Arbeiten Sie stets von der Steckdose
weggehend. Legen Sie deshalb vor
Arbeitsbeginn die Schneidrichtung fest.
Achten Sie darauf, dass das Verlängerungskabel vom Arbeitsbereich fern
20) auf eine angenehme Posi-
13).
15
DEATCH
A
A
A
A
E
bleibt. Legen Sie das Kabel nie über
die Hecke, wo es leicht von den Messern erfasst werden kann.
• Vermeiden Sie die Überbeanspruchung
des Gerätes während der Arbeit.
Ziehen Sie sofort den Netz-
stecker, wenn das Kabel
beschädigt, verwickelt oder
durchtrennt ist. Es besteht
Verletzungsgefahr durch
Stromschlag!
Gerät ablegen
• Legen Sie das Gerät mit dem Motorgehäuse zuerst auf dem Boden auf.
• Der Messerbalken (
Druck gegen den Boden abzulegen.
• Üben Sie grundsätzlich keinen statischen Druck auf den Messerbalken
(
1) aus.
1) ist ohne
Ausleger schwenken
Achtung!
Das Getriebegehäuse (A 2)
wird während des Betriebes
heiß. Es besteht Verbrennungsgefahr. Berühren Sie nicht das
Getriebegehäuse (
die Verbindungsstelle zum vorderen Rohrschaft (
1. Entsichern Sie die Rasterhalterung durch Vorschieben des
Sicherungsschiebers (15).
2. Jetzt können Sie den Rohrschaft
wahlweise um 45° / 90° nach
rechts oder links drehen (siehe
Skala am Gerät).
2) und
6).
Schnitttechniken
• Schneiden Sie dicke Äste zuvor mit
einer Astschere heraus.
• Der doppelseitige Messerbalken
ermöglicht den Schnitt in beiden Richtungen oder durch Pendelbewegungen
von einer Seite zur anderen.
• Bewegen Sie beim senkrechten Schnitt
die Heckenschere gleichmäßig vorwärts oder bogenförmig auf und ab.
• Bewegen Sie beim waagrechten
Schnitt die Heckenschere sichelförmig
zum Rand der Hecke, damit abgeschnittene Zweige zu Boden fallen.
• Um lange gerade Linien zu erhalten
emp ehlt es sich Schnüre zu spannen.
Schnitthecken schneiden:
Es emp ehlt sich, Hecken in trapezähnlicher
Form zu schneiden, um ein Verkahlen der
unteren Äste zu verhindern. Dies entspricht
dem natürlichen P anzenwachstum und
lässt Hecken optimal gedeihen. Beim
Schnitt werden nur die neuen Jahrestriebe
reduziert, so bildet sich eine dichte Verzweigung und ein guter Sichtschutz aus.
1. Schneiden Sie zuerst die Seiten einer Hecke. Bewegen Sie dazu die Heckenschere mit der Wachstumsrichtung von unten
nach oben. Wenn Sie von oben nach
unten schneiden, bewegen sich dünnere
Äste nach außen, wodurch dünne Stellen
oder Löcher entstehen können.
2. Schneiden Sie dann die Oberkante je
nach Geschmack gerade, dachförmig
oder rund.
3. Trimmen Sie schon junge P anzen auf
die gewünschte Form hin. Der Haupttrieb sollte unbeschädigt bleiben, bis
die Hecke die geplante Höhe erreicht
hat. Alle anderen Triebe werden auf
die Hälfte gekappt.
16
ATDECH
Frei wachsende Hecken pegen:
Frei wachsende Hecken bekommen zwar
keinen Formschnitt, müssen aber regel-
mäßig gepegt werden, damit die Hecke
nicht zu hoch wird.
Sicheres Arbeiten
• Benutzen Sie das Gerät nicht auf
einer Leiter stehend oder auf einem
unsicheren Standplatz.
• Lassen Sie sich nicht zu einem unüberlegten Schnitt verleiten. Das könnte Sie
selbst und andere gefährden.
• Kinder müssen beaufsichtigt werden,
um sicherzustellen, dass sie nicht mit
dem Gerät spielen.
• Wechseln Sie regelmäßig Ihre Arbeitsposition. Eine längere Benutzung des
Gerätes kann zu vibrationsbedingten
Durchblutungsstörungen der Hände führen. Sie können die Benutzungsdauer
jedoch durch geeignete Handschuhe
oder regelmäßige Pausen verlängern.
Achten Sie darauf, dass die persönliche Veranlagung zu schlechter Durchblutung, niedrige Außentemperaturen
oder große Greifkräfte beim Arbeiten
die Benutzungsdauer verringern.
Wartung und Reinigung
Lassen Sie Instandsetzungsarbeiten
und Wartungsarbeiten, die nicht in
dieser Betriebsanleitung beschrieben sind, von unserem ServiceCenter durchführen. Verwenden Sie
nur Originalteile.
Ziehen Sie vor allen Arbeiten an
dem Gerät den Netzstecker.
Tragen Sie beim Hantieren mit den
Messern Handschuhe.
Führen Sie folgende Wartungs- und Reinigungsarbeiten regelmäßig durch. Dadurch
ist eine lange und zuverlässige Nutzung
gewährleistet.
• Kontrollieren Sie die Heckenschere vor
jedem Gebrauch auf offensichtliche
Mängel wie lose, abgenutzte oder beschädigte Teile. Prüfen Sie den festen
Sitz der Schrauben im Messerbalken.
• Schneiden Sie nicht mit stumpfen oder
abgenutzten Messern, da Sie sonst Motor
und Getriebe Ihres Gerätes überlasten.
• Überprüfen Sie Abdeckungen und
Schutzeinrichtungen auf Beschädigungen und korrekten Sitz. Tauschen
Sie diese gegebenenfalls aus.
• Halten Sie Lüftungsschlitze und Motorgehäuse des Gerätes sauber. Verwenden Sie dazu ein feuchtes Tuch oder
eine Bürste. Das Gerät darf weder mit
Wasser abgespritzt werden, noch in
Wasser gelegt werden.
• Verwenden Sie keine Reinigungs- bzw.
Lösungsmittel. Sie könnten das Gerät
damit irreparabel beschädigen. Chemische Substanzen können die Kunststoffteile des Gerätes angreifen.
• Halten Sie das Gerät stets sauber.
Nach jeder Benutzung des Gerätes
müssen Sie
- das Messer reinigen (mit öligem
Lappen);
- den Messer-
balken einölen
mit Ölkännchen
oder Spray.
• Das Getriebe ist wartungsfrei.
17
DEATCH
A
A
A
Lagerung
• Bewahren Sie das Gerät im mitgelieferten Messerschutz trocken und außerhalb
der Reichweite von Kindern auf. Lagern
Sie das Gerät liegend oder gegen Umfallen gesichert.
• Sie können das Gerät zur Lagerung
am Handgriff zur Verstellung des Messerbalkens (
5) aufhängen.
Transport
Transportieren Sie Ihr Gerät
nie, so lange das Gerät läuft!
Verletzungsgefahr!
• Benutzen Sie beim Transportieren immer den Messerschutz (
• Tragen Sie das Gerät mit zwei Händen, jeweils mit einer Hand am hinteren Handgriff und mit der anderen
Hand am vorderen Rundgriff (
22).
13).
Entsorgung/
Umweltschutz
Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpackung einer umweltgerechten Wiederverwertung zu.
Elektrogeräte gehören nicht in den
Hausmüll.
Geben Sie das Gerät an einer Verwertungsstelle ab. Die verwendeten Kunststoffund Metallteile können sortenrein getrennt
werden und so einer Wiederverwertung
zugeführt werden. Fragen Sie hierzu unser
Service-Center.
18
ATDECH
A
A
A
A
A
A
A
Ersatzteile/Zubehör
Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter
www.grizzly-service.eu
Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service-Center (siehe
„Service-Center“ Seite 21). Halten Sie die unten genannten Bestellnummern bereit. Sollten weitere
Ersatzteile erforderlich sein, entnehmen Sie die Teilenummer bitte der Explosionszeichnung.
Ein-/Ausschalter (
Kohlebürsten abgenutzt
Motor defekt
Netzkabel beschädigt
Interner Wackelkontakt
Ein-/Ausschalter (
Messer (
Messer (
Zu viel Reibung wegen fehlender Schmierung
1) stumpf
1) hat Scharten
17) defekt
17) defekt
cker und Sicherung prüfen, ggf. Reparatur durch Elektrofachmann
Reparatur durch Service-Center
Netzkabel überprüfen, ggf. Wechsel
durch unser Service-Center
Reparatur durch Service-Center
Messerbalken (
austauschen (Service-Center)
Messerbalken (
austauschen (Service-Center)
Messerbalken (
1) schleifen oder
1) überprüfen oder
1) ölen
19
DEATCH
Garantie
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Im Falle von Mängeln dieses Produkts
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des
Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese
gesetzlichen Rechte werden durch unsere
im Folgenden dargestellte Garantie nicht
eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den OriginalKassenbon gut auf. Diese Unterlage wird
als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem
Kaufdatum dieses Produkts ein Materialoder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie
kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb
der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und
der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und
schriftlich kurz beschrieben wird, worin der
Mangel besteht und wann er aufgetreten
ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder
ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur
oder Austausch des Produkts beginnt kein
neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche
Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch
für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell
schon beim Kauf vorhandene Schäden und
Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der
Garantiezeit anfallende Reparaturen sind
kostenpichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor
Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder
Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt
sich nicht auf Produktteile, die normaler
Abnutzung ausgesetzt sind und daher als
Verschleißteile angesehen werden können
(z. B. Messerbalken) oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen (z. B.
Schalter).
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt
beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder
nicht gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in
der Betriebsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in
der Betriebsanleitung abgeraten oder vor
denen gewarnt wird, sind unbedingt zu
vermeiden.
Das Produkt ist lediglich für den privaten
und nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung
und bei Eingriffen, die nicht von unserer
autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den
folgenden Hinweisen:
• Bitte halten Sie für alle Anfragen den
Kassenbon und die Identikationsnummer (IAN285176) als Nachweis für
den Kauf bereit.
• Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte
dem Typenschild.
• Sollten Funktionsfehler oder sonstige
Mängel auftreten, kontaktieren Sie
zunächst die nachfolgend benannte
20
ATDECH
Serviceabteilung telefonisch oder per
E-Mail. Sie erhalten dann weitere In-
formationen über die Abwicklung Ihrer
Reklamation.
• Ein als defekt erfasstes Produkt können
Sie, nach Rücksprache mit unserem
Kundenservice, unter Beifügung des
Kaufbelegs (Kassenbons) und der
Angabe, worin der Mangel besteht
und wann er aufgetreten ist, für Sie
portofrei an die Ihnen mitgeteilte
Service-Anschrift übersenden. Um Annahmeprobleme und Zusatzkosten zu
vermeiden, benutzen Sie unbedingt nur
die Adresse, die Ihnen mitgeteilt wird.
Stellen Sie sicher, dass der Versand
nicht unfrei, per Sperrgut, Express oder
sonstiger Sonderfracht erfolgt. Senden
Sie das Gerät bitte inkl. aller beim
Kauf mitgelieferten Zubehörteile ein
und sorgen Sie für eine ausreichend
sichere Transportverpackung.
Reparatur-Service
Sie können Reparaturen, die nicht der Garantie unterliegen, gegen Berechnung von
unserer Service-Niederlassung durchführen
lassen. Sie erstellt Ihnen gerne einen Kostenvoranschlag.
Wir können nur Geräte bearbeiten, die
ausreichend verpackt und frankiert eingesandt wurden.
Achtung: Bitte senden Sie Ihr Gerät gereinigt und mit Hinweis auf den Defekt an
unsere Service-Niederlassung.
Unfrei - per Sperrgut, Express oder mit sonstiger Sonderfracht - eingeschickte Geräte
werden nicht angenommen.
Die Entsorgung Ihrer defekten eingesendeten Geräte führen wir kostenlos durch.
Bitte beachten Sie, dass die folgende
Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst das oben genannte
Service-Center.
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
63762 Großostheim
Deutschland
www.grizzly-service.eu
21
GB
IE
Content
Introduction ...............................22
Intended Use ..............................22
General Description ....................23
Extent of delivery ...........................23
Overview ......................................23
Function Description ....................... 23
Technical Data ............................ 24
Notes on Safety .........................24
Symbols in the manual ....................24
Symbols on the Equipment ..............24
General Notes on Safety .................25
General safety instructions
for power tools ..............................25
Hedge trimmer safety ....................28
warnings.......................................28
Assembling the Long-Handled
Hedge Trimmer ..........................29
Operating the Hedge Trimmer ....30
Swivelling Out the Blade Beam ........30
Attach the shoulder strap ................30
Switching On and Off ....................31
Working with the Electric
Hedge Trimmer .............................. 31
Swivelling the Arm .........................32
Cutting Techniques .........................32
Working Safely .......................... 32
Maintenance/Cleaning ...............33
Storage ......................................33
Transport ...................................33
Waste Disposal and
Environmental Protection ...........34
Spare Parts/Accessories .............34
Trouble Shooting ........................ 35
Guarantee .................................36
Repair Service ............................ 37
Service-Center ............................37
Importer ....................................37
Translation of the original
EC declaration of conformity ....127
Exploded Drawing ...................133
Introduction
Congratulations on the purchase of your
new device. With it, you have chosen a
high quality product.
During production, this equipment has
been checked for quality and subjected
to a nal inspection. The functionality of
your equipment is therefore guaranteed.
It cannot be ruled out that residual quantities of lubricants will remain on or in the
equipment in isolated cases. This is not a
fault or defect and it represents no cause
for concern.
The operating instructions constitute
part of this product. They contain
important information on safety, use
and disposal.
Before using the product, familiarise
yourself with all of the operating
and safety instructions. Use the
product only as described and for
the applications specied.
Keep this manual safely and in the
event that the product is passed on,
hand over all documents to the third
party.
Intended Use
The equipment is specied for use only for
the cutting and trimming of hedges, bushes
and ornamental shrubs in the domestic
environment. Any other use that is not explicitly approved in these instructions may
result in damage to the equipment and represent a serious danger to the user.
The equipment is designed for use by
adults. Adolescents over the age of 16
may use the device only under supervision.
Local regulations may specify an age limit
for the user. Do not use the hedge trimmer
in the rain or on wet hedges.
22
GB
A
BCDEFGHIJ
C
IE
The operator or user is responsible for accidents or damage to other people or their
property.
The manufacturer is not liable for damages
caused by unspecied use or incorrect
operation.
Before use, check that the blades
are sharp. Ensure that the blades
are sharpened whenever blunt, in
order to avoid overstressing of the
machine. Damages caused by cutting with blunt blades are not covered by the guarantee.
General Description
The illustration of the principal
functioning parts can be found on
the front and back foldout pages.
Extent of delivery
- Long-handled hedge trimmer (three-part)
- Blade protection
- Leg protection
- Shoulder strap
- Round handle
- Protective goggles
- Allen wrench (in the leg protection)
- Mounting material
- Instruction manual
Overview
1 Safety blade
2 Gearbox
6 Safety lever
4 Stop lever
7 Handle for adjusting
the blade beam
6 Front tubular shaft
7 Safety button, front arm
8 Pivotal centre, front arm
9 Middle tubular shaft
10 Safety button, extension tube
11 Pivotal centre, extension tube
12 Tubular shaft on the appliance
25 Assembly block (leg protection)
26 Screws
27 Washers, round handle
28 Allen key
29 Counter-holder
30 Washer (pivotal centre
round handle)
31 Pivotal centre (round handle)
Function Description
The electric hedge trimmer is driven by an
electronic motor. The equipment is doubleinsulated for safety and does not require
earthing.
The hedge trimmer is equipped with a double-sided safety cutter bar. When cutting,
the blades move backwards and forwards
in linear motion.
The unit can only be operated with the
deadman switch depressed, in order to
protect the operator. In addition, the hand
guard protects against branches and briars.
Please note the following descriptions for
the function of the operating components.
23
GB
IE
Technical Data
Long-Reach Hedge Trimmer ..... FHL 900 E5
Input voltage rating ...230-240 V~, 50 Hz
Input power ................................ 900 W
Safety class ....................................
Degree of protection ........................ IPX0
Weight (incl. accessories) .....approx. 6 kg
Cutting length ........................... 410 mm
Cutting capacity .......................... 20 mm
Acoustic pressure level
(L
) ..................84,5 dB(A); KpA = 3 dB
pA
Sound power level (L
WA
)
measured ......... 95,6 dB(A); K
guaranteed .......................... 99 dB(A)
Vibration (a
h
) at
at the handle .....................2,083 m/s
at the round handle ............3,132 m/s2
.......................................K=1,5 m/s
Noise and vibration values have been
determined according to the standards and
regulations mentioned in the declaration of
conformity.
The stated vibration emission value was
measured in accordance with a standard
testing procedure and may be used to compare one power tool to another.
The stated vibration emission value may
also be used for a preliminary exposure
assessment.
= 3 dB
WA
II
2
2
Notes on Safety
This section deals with the basic safety
regulations to be observed when working
with the electric hedge trimmer.
Symbols in the manual
Warning symbols with in-
formation on damage and
injury prevention.
Hazard symbol with infor-
mation on the prevention of
personal injury caused by
electric shock.
Instruction symbols with information
on preventing damage.
Always remove the mains plug be-
fore working on the appliance.
Help symbols with information on
improving tool handling.
Symbols on the Equipment
Caution!
Read through the instruction manual
carefully.
Warning: The vibration emission value
may differ during actual use of the power
tool from the stated value depending on the
manner in which the power tool is used.
Safety precautions aimed at protecting the
user should be based on estimated exposure under actual usage conditions (all parts
of the operating cycle are to be considered,
including, for example, times during which
the power tool is turned off and times when
the tool is turned on but is running idle).
24
Wear personal protective equip-
ment. Basically, wear protective
goggles or, even better, face protection, ear protection, safety helmet,
cut-protection working clothes.
Wear cut-resistant gloves.
Wear anti-slip safety shoes.
GB
410 mm
IE
Keep the equipment away from
nearby people.
Do not use the hedge trimmer in the
rain or on wet hedges.
Danger of death by electrocution!
10 m
Keep at least 10m away from
power lines.
Caution! Falling objects. Particularly
when cutting overhead.
Caution! Risk of injury from blades
in operation.
Pull out the power plug immediately if
the cable is damaged, has been badly twisted or is completely cut through
and in the event that the device is
left unattended for a short time.
Caution! Hot surface.
Risk of burns.
L
Information of the acoustic power
WA
dB
level L
WA
in dB.
that you can shut off the equipment
immediately in an emergency. Inappropriate use of the device may
result in serious injury.
If an accident or fault occurs during operation, immediately switch off the device and
disconnect at the plug. Treat injuries appropriately or consult a doctor. For the correction of faults, read the “Troubleshooting”
chapter or contact our service centre.
RESIDUAL RISKS
Even if properly operating and handling
this electric tool, some residual risks will
remain. Due to its construction and build,
this electric tool may present the following
hazards:
a) Cuts
b) Ear damage if working without ear
protection.
c) Damage to your health caused by
swinging your hands and arms when
operating the appliance for longer periods of time or if the unit is not held or
maintained properly.
Machines are not to be place with
domestic waste.
Safety class II
Cutting length
General Notes on Safety
Before working with the equip-
ment, familiarise yourself with all
operating components. Practice
handling the equipment and have
the function, operation and working
methods explained to you by an experienced user or specialist. Ensure
General safety instructions
for power tools
WARNING! Read all safety
directions and instructions.
Omissions in the compliance with
safety directions and instructions
can cause electrical shock, re
and/or severe injuries.
Retain all safety directions and instructions for future use.
The term “Power Tools” used in the safety
instructions refers to mains-operated power
tools (with power cord) and to battery-operated power tools (without power cord).
25
GB
IE
Work area safety
• Keep work area clean and well
lit. Cluttered or dark areas invite ac-
cidents.
• Do not operate power tools in
explosive atmospheres, such as
in the presence of ammable
Iiquids, gases or dust. Power tools
create sparks which may ignite the
dust or fumes.
• Keep children and bystanders
away while operating a power
tool. Distractions can cause you to
lose control.
• Children must never use the hedge
trimmer.
Electrical safety
Caution: This is how to avoid ac-
cidents and injuries by an electric
shock:
• Power tool plugs must match
the outlet. Never modify the
plug in any way. Do not use
any adapter plugs with earthed
(grounded) power tools. Unmodi-
ed plugs and matching outlets will
reduce risk of electric shock
• Avoid body contact with
earthed or grounded surfaces,
such as pipes, radiators, ranges
and refrigerators. There is an in-
creased risk of electric shock if your
body is earthed or grounded.
• Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water
entering a power tool will increase the
risk of electric shock.
• Do not abuse the cord. Never
use the cord for carrying, pulling or unplugging the power
tool. Keep cord away from
heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled
cords increase the risk of electric
shock.
• When operating a power tool
outdoors, use an extension cord
suitable for outdoor use. Use of a
cord suitable for outdoor use reduces
the risk of electric shock.
• If operating a power tool in a
damp location is unavoidable,
use a residual current device
(RCD) protected supply. Use of an
RCD reduces the risk of electric shock.
• Where possible, connect the equipment only to a plug socket with a leakage-current-operated circuit breaker
(FI switch), with a rated current of not
more than 30 mA.
• If the power cable for this equipment is
damaged, it must be replaced by the
manufacturer, a customer service agent
of the same or a similarly qualied person in order to prevent hazards.
Personal safety
Caution: This is how to avoid acci-
dents and injuries:
• Stay alert, watch what you are
doing and use common sense
when operating a power tool.
Do not use a power tool while
you are tired or under the inuence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention white
operating power tools may result in
serious personal injury.
• Use personal protective equip-
ment. Always wear eye protection. Protective equipment such as
dust mask, non-skid safety shoes, hard
26
GB
IE
hat, or hearing protection used for
appropriate conditions will reduce personal injuries.
• Prevent unintentional starting.
Ensure the switch is in the offposition before connecting to
power source and/or battery
pack, picking up or carrying
the tool. Carrying power tools with
your nger on the switch or energising
power tools that have the switch on
invites accidents.
• Remove any adjusting key or
wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left at-
tached to a rotating part of the power
tool may result in personal injury.
• Do not overreach. Keep proper
footing and balance at all times.
This enables better control of the power tool in unexpected situations.
• Dress properly. Do not wear
loose clothing or jewellery.
Keep your hair, clothing and
gloves away from moving
parts. Loose clothes, jewellery or long
hair can be caught in moving parts.
• Hold the power tool by insulated gripping surfaces only, because the cutter
blade may contact hidden wiring or its
own cord.
Power tool use and care
• Do not force the power tool. Use
the correct power tool for your
application. The correct power tool
will do the job better and safer at the
rate for which it was designed.
• Do not use the power tool if the
switch does not turn it on and
off. Any power tool that cannot be
controlled with the switch is dangerous
and must be repaired.
• Disconnect the plug from the
power source and/or the battery pack from the power tool
before making any adjust
-ments, changing accessories, or
storing power tools. Such preven-
tive safety measures reduce the risk of
starting the power tool accidentaIly.
• Store idle power tools out of the
reach of children and do not allow persons unfamiliar with the
power tool or these instructions
to operate the power tool. Power
tools are dangerous in the hands of
untrained users.
• Maintain power tools. Check
for misalignment or binding
of moving parts, breakage of
parts and any other condition
that may affect the power tool’s
operation. If damaged, have
the power tool repaired before
use. Many accidents are caused by
poorly maintained power tools.
• Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting
tools with sharp cutting edges are less
Iikely to bind and are easier to control.
• Use the power tool, accessories
and tool bits etc. in accordance
with these instructions, taking
into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for op-
erations different from those intended
could result in a hazardous situation. •
Carefully inspect the area to be cut
and remove all wires or other foreign
bodies.
• Carefully inspect the surface to be cut,
and remove all wires and other foreign
bodies.
• Check the appliance before each use
for obvious defects such as loose, worn
27
GB
IE
or damaged parts. Check the appli-
ance for signicant damage or defects
if it is dropped.
Service
• Have your power tool serviced
by a qualied repair person using only identical replacement
parts. This will ensure that the safety
of the power tool is maintained.
Hedge trimmer safety
warnings
Preparation
• THIS HEDGE TRIMMER CAN CAUSE
SERIOUS INJURIES! Read the instructions carefully regarding the correct
handling, preparation and maintenance, for starting and stopping the
hedge trimmer. Familiarise with all controls and the proper use of the hedge
trimmer.
• Caution! Notice overhead power lines.
• Use of the hedge trimmer should be
avoided when people, especially children, are nearby.
• If the cutting unit contacts a foreign
body or if the operating noises increase or the hedge trimmer vibrates with
unusually high force, turn off the motor
and let the hedge trimmer come to a
standstill. Pull the mains plug and take
the following measures:
- check for damages;
- check for loose parts and fasten all
loose parts;
- replace damaged parts with equivalent parts or have them repaired.
Operation
• Switch the appliance off and remove
the mains plug, before:
- cleaning or removing a blockage;
- inspection, servicing or work on the
hedge trimmer;
- adjusting the working position of the
cutting unit;
- leaving the hedge trimmer unattended.
• Always ensure that the hedge trimmer
is properly placed in one of the indicated working positions before the motor
is started.
• Do not use the hedge trimmer with a
defective or strongly worn-out cutting
unit.
• To avoid the risk of re, ensure that the
motor is free from deposits and leaves.
• Always ensure that all handles and
safety devices are mounted when you
use the hedge trimmer. Never try to
use an incomplete hedge trimmer or a
hedge trimmer with impermissible mo-
dications.
• Always use both hands when the
hedge trimmer is equipped with two
handles.
• Always familiarise with your surroundings and pay attention to potential
dangers that you cannot hear because
of the noise the hedge trimmer makes.
• Keep cable away from cutting area.
During operation the cable may be
hidden in shrubs and can be accidentally cut by the blade.
• Keep all parts of the body away from
the cutter blade. Do not remove cut
material or hold material to be cut
when blades are moving. Make sure
the switch is off when clearing jammed
material. A moment of inattention
while operating the hedge trimmer
may result in serious personal injury.
28
GB
B
C
IE
Maintenance and storage
• If the hedge trimmer is taken out of
operation for purposes of maintenance, inspection or storage, turn off
the motor, pull the mains plug and
make sure that all rotating parts have
come to a standstill, and let the machine cool down before you check or
adjust it, etc.
• Carry the hedge trimmer by the handle
with the cutter blade stopped. When
transporting or storing the hedge trim-
mer always t the cutting device cover.
Proper handling of the hedge trimmer
will reduce possible personal injury
from the cutter blades.
Assembling the
Long-Handled Hedge
Trimmer
Pull out the power plug before car-
rying out any work on the equipment.
Use only original parts.
The long-shaft hedge trimmer can
be used optionally with or without
the middle tubular shaft (
1. Unpack the device and check it
for completeness.
Assembly of the middle tubular
shaft (
Slide the middle tubular shaft (9)
9) (optional):
2. Remove the cap (24) from the
middle tubular shaft (9).
onto the tubular shaft on the appliance housing (12) in a slight
rotating movement.
9).
When doing so, the retaining
knob (10) locks into place. Fix
the two tubular elements in place
with the rotary knob (11). To
do this, unscrew the nut of the
threaded rod of the rotary knob
(11) and insert it sideways into
the retainer of the tubular shaft.
Insert the threaded rod of the rotary knob (11) through the tubular shaft and screw on the rotary
knob (11) with the nut.
Only tighten the rotary knob
(11) by hand! The use of maxi-
mum manual force will damage the
tubular shaft.
Assembly of the front
tubular shaft (
3. Remove the cap (24) on the front
tubular shaft (6). Slide the front
tubular shaft (6) optionally onto
the middle tubular shaft (9) or
onto the tubular shaft (12) on
the appliance housing in a slight
rotating movement. The safety
button (7) locks into place. Fix
the two tubular elements in place
with the rotary knob (8/11).
Only tighten the rotary knob
(8/11) by hand! The use of ma-
ximum manual force will damage
the tubular shaft.
4. Assemble the leg protection (14)
for right-handed users in variant
a). For left-handed users, assemble the leg protection (14)
rotated in variant b) as per the
illustration.
Move the barrier bracket either
to position a) or b) on the moun-
6):
29
GB
C
D
A
A
A
A
IE
ting block (25). Insert the screws
(26), each together with a
washer (27), through the aligned
holes and screw the barrier
bracket using the Allen key (28)
supplied to the round handle
(13) until it lies at against this.
Place the round handle (13) on
the tube. Fold on the counterholder (29) of the round handle
and screw it on together with the
large washer (30) with the rotary
knob (31).
The dismantling takes place in reverse order.
Make sure when mounting the round
handle (13) on the correct position of the
leg protection (14) for right-handed/variant a) or left-handed/variant b).
See Figure
.
Operating the Hedge
Trimmer
Do not use the equipment
without the hand guard.
Wear suitable clothing and
work gloves when working
with the equipment.
Ensure that the equipment
is functional before each
use. The On/Off switch and
the safety switch must not
be held closed. They must
switch off the motor when on
is released. Should a switch
be damaged, stop working
with the equipment. Ensure
that the mains voltage value
matches the label on the
equipment.
Note noise protection and local
specications. The use of the equipment on certain days (e.g. Sundays
and national holidays), at certain
times of day (lunch times, night time
quiet periods) or in special areas
(e.g. health resorts, clinics etc.) is
restricted or forbidden.
Swivelling Out the Blade
Beam
1. Hold the safety blade beam
(
2. Unlock the safety lever (3) and
3. By simultaneously exerting pres-
4. The safety blade beam (
5. Then, release the safety lever (3)
1) on the handle to adjust
the blade beam (5).
keep it pressed.
sure on the lock lever (4), you
will loosen the xation of the
cutter bar (
can now be swivelled out. Use
the stop stages and allow the
stop lever (4) to click back in.
You can choose 9 stop stages.
again and ensure that it latches
back into its initial position.
1).
1)
Attach the shoulder strap
Attach the shoulder strap spring clip
(
20) to the carrying eyelet (A 21) on
the tubular shank of the device. Set the
strap length such that the spring clip on the
shoulder strap is roughly at the height of
your hip.
30
Loading...
+ 106 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.