Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec
toutes les fonctions de l‘appareil.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell’apparecchio.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 3
FR / CH Traduction des instructions d‘origine Page 7
IT / CH Traduzione delle istruzioni d’uso originali Pagina 11
GB Translation of the original instructions Page 15
Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Gerät entschieden. Die
Betriebsanleitung ist Bestandteil
dieses Gerätes. Sie enthält wichtige
Hinweise für Sicherheit , Gebrauch
und Entsorgung. Machen Sie sich
vor der Benutzung des Gerätes mit
allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Gerät
nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Bewahren Sie die Betriebsanleitung
1
gut auf und händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Gerätes
an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der Handkultivator mit seinen 4verzinkten
Sternmessern eignet sich zur Lockerung
und feinen Krümelung des Bodens bei der
Beetvorbereitung.
Dieses Gerät ist nicht zur gewerblichen
Nutzung geeignet.
5
4
3
M10
Lieferumfang
Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren
Sie, ob es vollständig ist.
Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial
ordnungsgemäß.
- Handkultivator
- zweiteiliger Stiel
2
- Montagematerial
- Betriebsanleitung
3
Page 4
DEATCH
Technische Daten
Abmessung .................... ca. 170/15 cm
Arbeitsbreite .......................ca. 14-15 cm
Länge Stiel .................................150 cm
Gewicht ................................. ca. 1,4 kg
Sicherheitshinweise
Achtung - Scharfe Schneid-
messer! Gefahr von Schnittwunden!
• Halten Sie Füße und Hände von
den Sternmessern fern.
• Tragen Sie festes Schuhwerk und
benutzen Sie das Gerät nicht,
wenn Sie barfuß gehen oder offene Sandalen tragen.
• Lassen Sie das Gerät nicht mit
nach oben gerichteten Sternmessern auf dem Rasen liegen.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
Montage (siehe Bild)
1. Schrauben Sie den zweiteiligen Stiel
(1a + 1b) zusammen.
2. Schrauben Sie den Stiel (1) an den
Handkultivator (2) und sichern Sie die
Schraubverbindung mit Kontermutter
(3), Federring (4) und Unterlegscheibe
(5).
• Drücken Sie die Sternmesser leicht auf
den Boden und rollen Sie den Handkultivator hin und her.
Reinigung/
Aufbewahrung
Tragen Sie beim Umgang mit den
Sternmessern Handschuhe.
Gefahr von Schnittwunden!
Verwenden Sie zum Reinigen keine
harten oder spitzen Gegenstände,
Sie könnten das Gerät beschädigen.
• Entfernen Sie nach dem Arbeiten anhaftende Panzenreste von den Sternmessern.
• Sie können das Gerät an der Aufhängevorrichtung (6) am Stiel aufhängen.
• Bewahren Sie das Gerät außerhalb der
Reich weite von Kindern auf.
Entsorgung/
Umweltschutz
Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpackung einer umweltgerechten Wiederverwertung zu. Geben Sie das Gerät an einer
Verwertungsstelle ab.
Fragen Sie hierzu unser Service-Center.
Arbeitshinweise
• Ein feinkrümeliger Boden ist die Voraussetzung für die optimale Ausbringung
von Saatgut.
• Warten Sie im Frühjahr, bis die Erde
ausreichend abgetrocknet ist. Bearbeiten Sie keinen nassen Boden.
4
Page 5
DEATCH
Garantie
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Im Falle von Mängeln dieses Gerätes
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des
Gerätes gesetzliche Rechte zu. Diese
gesetzlichen Rechte werden durch unsere
im Folgenden dargestellte Garantie nicht
eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als
Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Gerätes ein Material- oder
Fabrikationsfehler auf, wird das Gerät von
uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos
repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der DreiJahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich
kurz beschrieben wird, worin der Mangel
besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie
gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder
ein neues Gerät zurück. Mit Reparatur oder
Austausch des Gerätes beginnt kein neuer
Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche
Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch
für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell
schon beim Kauf vorhandene Schäden und
Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der
Garantiezeit anfallende Reparaturen sind
kostenpichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor
Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder
Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt
sich nicht auf Geräteteile, die normaler
Abnutzung ausgesetzt sind und daher als
Verschleißteile angesehen werden können
(z.B. Filter oder Aufsätze) oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen (z.B.
Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt
sind).
Diese Garantie verfällt, wenn das Gerät
beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder
nicht gewartet wurde. Für eine sachgemäße
Benutzung des Gerätes sind alle in der Betriebsanleitung aufgeführten Anweisungen
genau einzuhalten. Verwendungszwecke
und Handlungen, von denen in der Betriebsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Gerät ist lediglich für den privaten
und nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung
und bei Eingriffen, die nicht von unserer
autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den
folgenden Hinweisen:
• Bitte halten Sie für alle Anfragen den
Kassenbon und die Identikationsnummer (IAN103830) als Nachweis für
den Kauf bereit.
• Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte
dem Typenschild.
• Sollten Funktionsfehler oder sonstige
Mängel auftreten, kontaktieren Sie
5
Page 6
DEATCH
zunächst die nachfolgend benannte
Serviceabteilung telefonisch oder per
E-Mail. Sie erhalten dann weitere In-
formationen über die Abwicklung Ihrer
Reklamation.
• Ein als defekt erfasstes Gerät können
Sie, nach Rücksprache mit unserem
Kundenservice, unter Beifügung des
Kaufbelegs (Kassenbons) und der
Angabe, worin der Mangel besteht
und wann er aufgetreten ist, für Sie
portofrei an die Ihnen mitgeteilte
Service-Anschrift übersenden. Um Annahmeprobleme und Zusatzkosten zu
vermeiden, benutzen Sie unbedingt nur
die Adresse, die Ihnen mitgeteilt wird.
Stellen Sie sicher, dass der Versand
nicht unfrei, per Sperrgut, Express oder
sonstiger Sonderfracht erfolgt. Senden
Sie das Gerät bitte inkl. aller beim
Kauf mitgelieferten Zubehörteile ein
und sorgen Sie für eine ausreichend
sichere Transportverpackung.
Bitte beachten Sie, dass die folgende
Anschrift keine Service-Anschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst das oben genannte
Service-Center.
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
D-63762 Großostheim
www.grizzly-service.eu
6
Page 7
FRCH
Émietteur à main
6
1a
1b
Introduction
Toutes nos félicitations pour l’achat
de votre nouvel appareil. Vous avez
ainsi choisi un produit de qualité
supérieure.
La notice d’utilisation fait partie de
ce produit. Elle contient des instructions importantes pour la sécurité,
l’utilisation et l’élimination des
déchets. Avant d’utiliser ce produit,
lisez attentivement les consignes
d’emploi et de sécurité. N’utilisez le
produit que tel que décrit et uniquement pour les domaines d’emploi
indiqués.
Conservez cette notice et remettez-
1
la avec tous les documents si vous
cédez le produit à un tiers.
Fins d‘utilisation
Cet émietteur à main et ses 4 couteaux
étoiles en acier galvanisé est conçu pour
l’assouplissement et l’émiettement délicat
du sol lors de la préparation des massifs.
Cet appareil n’est pas adapté à une utilisation commerciale.
Volume de la livraison
5
4
3
M10
Déballez l’appareil et vériez que la
livraison est complète. Evacuez le matériel
d’emballage comme il se doit.
- Émietteur à main
- Deux parties du manche
- Éléments de xation
- Notice d’utilisation
2
7
Page 8
FRCH
Caractéristiques tecniques
Dimension ..................... env. 170/15 cm
Largeur de travail ............. env. 14-15 cm
Longueur totale du manche ...........150 cm
Poids ....................................env. 1,4 kg
Consignes de sécurité
Attention - Lames de coupe
aiguisées ! Risque de blessure par coupures !
• Éloignez vos pieds et mains des
couteaux étoiles.
• Portez de solides chaussures et
n‘utilisez pas l‘appareil, si vous
êtes pieds nus ou portez des sandales ouvertes.
• Ne laissez pas l’appareil posé
sur la pelouse avec les couteaux
étoiles vers le haut.
• Il convient de surveiller les enfants
pour s’assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
Montage (voir image)
1. Vissez ensemble les deux parties du
manche (1a + 1b)
2. Vissez le manche (1) à l’émietteur à main
(2) et bloquez le raccord à écrou avec le
contre-écrou (4), le ressort élastique à (5)
et la rondelle plate (6).
Consignes de travail
• Un sol délicatement émietté est une condition préalable nécessaire pour un épandage optimal des semences.
• Attendez le printemps, pour que la terre
soit sufsamment sèche. Ne travaillez pas
de sols humides.
• Appuyez légèrement les couteaux étoiles
sur le sol et faites rouler l’émietteur en
avant et en arrière.
Nettoyage/Stockage
Portez des gants pendant les manipu-
lations des couteaux étoiles.
Pour le nettoyage, n’utilisez aucun
objet dur ou acéré, vous pourriez
endommager l’appareil.
• Après le travail, retirez les restes des
plantes collés sur les couteaux étoiles.
• Vous pouvez suspendre l’appareil par le
dispositif à cet effet (6) par le manche.
• Stockez l‘appareil hors de la portée des
enfants.
Elimination et protection de l’environnement
Respectez la réglementation relative à la
protection de l’environnement (recyclage)
pour l’élimination de l’appareil, des accessoires et de l’emballage. Portez l’appareil
à un point de recyclage. Demandez conseil
sur ce point à notre centre de services.
8
Page 9
FRCH
Garantie
Chère cliente, cher client, ce produit bénécie d’une garantie de 3ans, valable à comp-
ter de la date d’achat.
En cas de manques constatés sur ce
produit, vous disposez des droits légaux
contre le vendeur du produit. Ces droits
légaux ne sont pas limités par notre garantie présentée par la suite.
Conditions de garantie
Le délai de garantie débute avec la date
d’achat. Veuillez conserver soigneusement
le ticket de caisse original. En effet, ce document vous sera réclamé comme preuve
d’achat.
Si un défaut de matériel ou un défaut de
fabrication se présente au cours des trois
ans suivant la date d’achat de ce produit,
nous réparons gratuitement ou remplaçons
ce produit - selon notre choix. Cette garantie suppose que l’appareil défectueux et le
justicatif d’achat (ticket de caisse) nous
soient présentés durant cette période de
trois ans et que la nature du manque et
la manière dont celui-ci est apparu soient
explicités par écrit dans un bref courrier.
Si le défaut est couvert par notre garantie,
le produit vous sera retourné, réparé ou
remplacé par un neuf. Aucune nouvelle période de garantie ne débute à la date de
la réparation ou de l’échange du produit.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des
défauts de conformité du bien et des vices
rédhibitoires dans les conditions prévues
aux articles L211-4 et suivants du Code de
la consommation et aux articles 1641 et
suivants du Code Civil.
Durée de garantie et demande
légale en dommages-intérêts
La durée de garantie n’est pas prolongée
par la garantie. Ce point s’applique aussi
aux pièces remplacées et réparées. Les
dommages et les manques éventuellement
constatés dès l’achat doivent immédiatement
être signalés après le déballage. A l’expiration du délai de garantie les réparations occasionnelles sont à la charge de l’acheteur.
Volume de la garantie
L’appareil a été fabriqué avec soin, selon
de sévères directives de qualité et il a été
entièrement contrôlé avant la livraison.
La garantie s’applique aux défauts de
matériel ou aux défauts de fabrication.
Cette garantie ne s’étend pas aux parties
du produit qui sont exposées à une usure
normale et peuvent être donc considérées
comme des pièces d’usure (par exemple
arbre porte-lames) ou pour des dommages
affectant les parties fragiles (par exemple
les commutateurs, l’accumulateur).
Cette garantie prend n si le produit endommagé n’a pas été utilisé ou entretenu
d’une façon conforme. Pour une utilisation
appropriée du produit, il faut impérativement respecter toutes les instructions citées
dans le manuel de l’opérateur. Les actions
et les domaines d’utilisation déconseillés
dans la notice d’utilisation ou vis-à-vis desquels une mise en garde est émise, doivent
absolument être évités.
Marche à suivre dans le cas de
garantie
Pour garantir un traitement rapide de votre
demande, veuillez suivre les instructions
suivantes :
9
Page 10
FRCH
• Tenez vous prêt à présenter, sur demande, le ticket de caisse et le numéro
d’identication (IAN103830) comme
preuve d’achat.
• Vous trouverez le numéro d’article sur la
plaque signalétique.
• Si des pannes de fonctionnement ou
d’autres manques apparaissent, prenez
d’abord contact, par téléphone ou par
e-Mail, avec le service après-vente
dont les coordonnées sont indiquées
ci-dessous. Vous recevrez alors des
renseignements supplémentaires sur le
déroulement de votre réclamation.
• En cas de produit défectueux vous pouvez, après contact avec notre service
clients, envoyer le produit, franco de
port à l’adresse de service après-vente
indiquée, accompagné du justicatif
d’achat (ticket de caisse) et en indiquant
quelle est la nature du défaut et quand
celui-ci s’est produit. Pour éviter des
problèmes d’acceptation et des frais
supplémentaires, utilisez absolument
seulement l’adresse qui vous est donnée.
Assurez-vous que l’expédition ne se fait
pas en port dû, comme marchandises
encombrantes, envoi express ou autre
taxe spéciale. Veuillez renvoyer l’appareil, y compris tous les accessoires livrés
lors de l’achat et prenez toute mesure
pour avoir un emballage de transport
sufsamment sûr.
Service-Center
Service Suisse
CH
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min.,
mobile max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: grizzly@lidl.ch
IAN 103830
Service France
FR
Tel.: 0800 919270
E-Mail: grizzly@lidl.fr
IAN 103830
Importeur
Veuillez noter que l’adresse suivante n’est
pas une adresse de service après-vente.
Contactez d’abord le service après-vente
cité plus haut.
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
63762 Großostheim
Allemagne
www.grizzly-service.eu
10
Page 11
ITCH
Estirpatore manuale
6
1a
1b
Introduzione
Congratulazioni per l’acquisto del
Suo nuovo apparecchio. Ha scelto
un prodotto altamente pregiato.
Le istruzioni per l’uso costituiscono
parte integrante di questo prodotto.
Contengono indicazioni importanti
per la sicurezza, l’uso e lo smaltimento. Prima dell’uso del prodotto,
si raccomanda di familiarizzare
con tutte le indicazioni di comando
e di sicurezza. Usare il prodotto
solo come descritto e per i campi
d’impiego specicati. Conservare le
istruzioni in un luogo sicuro e conse-
1
gnare la documentazione in caso di
cessione del prodotto a terzi.
Uso previsto
L’estirpatore manuale con le sue 4 lame a
stella zincate è indicato per il dissodamento del terreno e l’estirpazione di precisione
durante la preparazione delle aiuole.
Questo apparecchio non è adatto per l’uso
industriale. In caso di un impiego per uso
industriale decade la garanzia.
Contenuto della
5
4
3
M10
confezione
Rimuovere l’apparecchio dalla confezione
e controllare se è completo.
Smaltire il materiale di imballaggio secondo le disposizioni.
- Estirpatore manuale
- Manico a due parti
2
- Materiale di montaggio
- Istruzioni per l’uso
11
Page 12
ITCH
Dati tecnici
Misura ........................... ca. 170/15 cm
Larghezza di lavoro ............ca. 14-15 cm
Lunghezza complessiva manico ....150 cm
Peso ......................................ca. 1,4 kg
Indicazioni di sicurezza
Attenzione – Lame aflate!
Pericolo di lesioni per ferite
da taglio!
• Tenere le mani e i piedi lontani
dalle lame a stella.
• Indossare scarpe chiuse e non
usare l’apparecchio quando si è
scalzi o si indossano sandali.
• Non lasciare l‘apparecchio sul
prato con le lame a stella rivolte
verso l‘alto.
• Bambini devono essere sorve-
gliati, per garantire che non
giochino con l‘apparecchio.
Montaggio (vedi gura)
1. Avvitare il manico a due parti (1a + 1b)
2. Avvitare il gambo (1) al estirpatore
manuale (2) e bloccare il collegamento
a vite con il controdado (4), l’anello a
molle (5) e la rondella (6).
3. Prima di usare l’apparecchio rimuovere la
copertura di protezione delle lame (3).
• Premere leggermente le lame a stella sul
terreno e far girare l’estirpatore manuale avanti e indietro.
Pulizia/Stoccaggio
Indossare i guanti per maneggiare le
lame a stella.
Per la pulizia non usare oggetti duri
o appuntiti, possono danneggiare
l‘apparecchio.
• Al termine dei lavori, rimuovere gli
eventuali residui di piante rimasti attaccati alle lame a stella.
• È possibile appendere l’apparecchio
dal manico sull’apposito dispositivo di
aggancio (6).
• Conservare l’apparecchio fuori dalla
portata di bambini.
Smaltimento/Tutela
dell’ambiente
Effettuare lo smaltimento dell’apparecchio,
degli accessori e della confezione nel
rispetto dell’ambiente presso un punto
di raccolta per riciclaggio. Consegnare
l’apparecchio presso un centro di raccolte e
ricupero. Chiedere informazioni a riguardo
al nostro centro assistenza clienti.
Indicazioni di lavoro
• Un terreno estirpato con precisione è il
presupposto per un’ottimale posa dei
semi.
• Attendere no in primavera, che il terreno sia sufcientemente asciutto. Non
lavorare il terreno bagnato.
12
Page 13
ITCH
Garanzia
Gentile cliente, Su questo apparecchio Le
viene concessa una garanzia di 3 anni a
partire dalla data di acquisto.
In caso di difetti di questo prodotto può
avanzare diritti legali nei confronti del
venditore del prodotto. Tali diritti legali non
vengono limitati dalla nostra garanzia qui
di seguito rappresentata.
Condizioni di garanzia
Il termine di garanzia inizia con la data di
acquisto. La preghiamo di conservare in
un luogo sicuro lo scontrino scale originale. Questo documento viene richiesto come
prova d’acquisto.
Qualora subentrasse un difetto di materiale
o di fabbricazione entro tre anni a partire
dalla data di acquisto di questo prodotto,
il prodotto verrà riparato o sostituito – a
nostra discrezione - gratuitamente da noi.
Questa prestazione di garanzia presuppone che venga presentato entro il termine di
tre anni l’apparecchio difettoso e la prova
d’acquisto (scontrino scale) e descritto
brevemente per iscritto in che cosa consiste
il difetto e quando si è vericato.
Se il difetto è coperto dalla nostra garanzia, riceverà il prodotto riparato oppure
un prodotto nuovo. Con la riparazione o
la sostituzione del prodotto non inizia un
nuovo periodo di garanzia.
Tempo di garanzia e diritti legali
per vizi della cosa
Il periodo di garanzia non viene prolungato. Questo vale anche per parti sostituite
e riparate. Difetti e vizi presenti già al momento dell’acquisto devono essere segnalati
immediatamente dopo la rimozione dall’imballaggio. Riparazioni che accorrono dopo
il periodo di garanzia sono a pagamento.
Volume di garanzia
L’apparecchio è stato prodotto accuratamente secondo severe direttive di qualità
e controllato con coscienza prima della
consegna.
La prestazione di garanzia vale per difetti
di materiale o di fabbricazione. Questa
garanzia non si estende ai componenti del
prodotto che sono soggetti a normale usura e che quindi possono essere visti come
parti di usura (p. es. cilindro portalame)
oppure per danneggiamenti delle parti
fragili (p. es. interruttori, accumulatori o
elementi di vetro).
Questa garanzia decade se il prodotto è
stato danneggiato, non usato correttamente
o non manutenuto. Per un uso corretto del
prodotto devono essere osservate tutte le
indicazioni riportate nelle istruzioni per l’uso. Destinazioni d’uso e azioni sconsigliate
nelle istruzioni d’uso o dalle quali si viene
avvertiti, sono tassativamente da evitare.
Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso commerciale. In caso di uso improprio,
esercizio della forza e interventi non effettuati dalla nostra liale di assistenza tecnica autorizzata, decade la garanzia.
Svolgimento in caso di garanzia
Per garantire una rapida elaborazione della Sua pratica, La preghiamo di seguire le
seguenti indicazioni:
• Per tutte le richieste tenere a portata di
mano lo scontrino scale e il codice di
identicazione (IAN 103830) come pro-
va d’acquisto.
• I codici articolo sono riportati sulla targhetta del tipo.
• Nel caso in cui si dovessero vericare
difetti funzionali o altri vizi, La preghiamo di contattare telefonicamente o per
e-mail. Riceverà ulteriori informazioni
13
Page 14
ITCH
sullo svolgimento del Suo reclamo.
• Un prodotto rilevato come difettoso può
essere inviato con porto franco all’indirizzo di assistenza comunicato, previa
consultazione del nostro servizio di
assistenza tecnica, allegando la prova
d‘acquisto (scontrini scali) e l’indicazione, in che cosa consiste il difetto e
quando si è vericato. Per evitare problemi di accettazione e costi aggiuntivi,
usare tassativamente solo l’indirizzo
che Le è stato comunicato. Assicurarsi
che la spedizione non avvenga in porto
assegnato, con merce ingombrante,
corriere espresso o altro carico speciale. Spedire l’apparecchio inclusi tutti gli
accessori forniti insieme al momento
dell’acquisto e garantire un imballaggio
di trasporto sufcientemente sicuro.
Service-Center
Assistenza Svizzera
CH
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min.,
telefonia mobile
max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: grizzly@lidl.ch
IAN 103830
Assistenza Italia
IT
Tel.: 02 36003201
E-Mail: grizzly@lidl.it
IAN 103830
Importatore
Non dimenticare che il seguente indirizzo
non è un indirizzo di assistenza tecnica.
Contattare prima di tutto il centro di assistenza tecnica sopra nominato.
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
63762 Großostheim
Germania
www.grizzly-service.eu
14
Page 15
GB
Hand Cultivator
6
1a
1b
Introduction
Congratulations on the purchase of
your new device. With it, you have
chosen a high quality product.
The operating instructions constitute
part of this product. They contain
important information on safety, use
and disposal.
Before using the product, familiarise
yourself with all of the operating
and safety instructions. Use the
product only as described and for
the applications specied.
Keep this manual safely and in the
event that the product is passed on,
1
hand over all documents to the third
party.
Description
The hand cultivator with its 4 galvanised
star-shaped cutters is suitable for loosening
and ne crumbling of the soil when preparing beds.
This equipment is not suitable for commercial use.
Extent of the delivery
Carefully unpack the appliance and check
5
4
3
M10
that it is complete. Dispose of the packaging material correctly.
- Hand cultivator
- 2-piece handle
- Mounting material
- Instruction Manual
2
15
Page 16
GB
Technical specications
Dimensions ............... approx. 170/15 cm
Working width .............. approx.14-15 cm
Length of handle .........................150 cm
Weight ........................... approx. 1.4 kg
Safety instructions
Caution - Sharp blades! Risk
of cutting yourself!
• Keep your hands and feet away
from the star-shaped cutter.
• Wear tough shoes - do not oper-
ate the scarier with bare feet or
when wearing open sandals.
• Do not leave the device lying
face up with the star-shaped cutters on the lawn.
• Children should be supervised to
prevent them from playing with
the appliance.
Assembly (see picture)
1. Screw together the two parts of the han-
dle (1a + 1b)
2. Screw the handle (1) on to the hand
cultivator (2) tight and fasten the screw
connection with counternuts (3), washer
spring (4) and washer (5).
Cleaning/Storage
When using the star-shaped cutter,
wear gloves.
Do not use hard or pointed objects
for cleaning. These could damage
the equipment.
• After the work, remove any adhering
plant remains from the star-shaped cutters.
• The device can be suspended onto the
suspension devices (6) from the handle.
• Keep the unit out of the reach of children.
Waste disposal/Environmental protection
Return the tool, accessories and packaging to a recycling centre when you have
nished with them.
Hand over the device at an utilization location. Ask our Service-Center for details.
Operating instructions
• A nely crumbed oor is a prerequisite
for the optimal propagation of seeds.
• In Spring, wait until the soil is dry
enough. Do not process wet ground.
• Press the star-shaped cutters lightly on
the soil and roll the manual cultivator
back and forth.
16
Page 17
GB
Guarantee
Dear Customer,
This equipment is provided with a 3-year
guarantee from the date of purchase.
In case of defects, you have statutory rights
against the seller of the product. These
statutory rights are not restricted by our
guarantee presented below.
Terms of Guarantee
The term of the guarantee begins on the
date of purchase. Please retain the original
receipt. This document is required as proof
of purchase.
If a material or manufacturing defect
occurs within three years of the date of
purchase of this product, we will repair or
replace – at our choice – the product for
you free of charge. This guarantee requires
the defective equipment and proof of purchase to be presented within the three-year
period with a brief written description of
what constitutes the defect and when it occurred.
If the defect is covered by our guarantee,
you will receive either the repaired product
or a new product. No new guarantee period begins on repair or replacement of the
product.
Guarantee Period and Statutory
Claims for Defects
The guarantee period is not extended by
the guarantee service. This also applies for
replaced or repaired parts. Any damages
and defects already present at the time of
purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs arising after expiry
of the guarantee period are chargeable.
Guarantee Cover
The equipment has been carefully produced in accordance with strict quality
guidelines and conscientiously checked
prior to delivery.
The guarantee applies for all material and
manufacturing defects. This guarantee
does not extend to cover product parts that
are subject to normal wear and may therefore be considered as wearing parts (e.g.
lters or attachments) or to cover damage
to breakable parts (e.g. switches, batteries,
or parts made of glass).
This guarantee shall be invalid if the product has been damaged, used incorrectly or
not maintained. Precise adherence to all of
the instructions specied in the operating
manual is required for proper use of the
product. Intended uses and actions against
which the operating manual advises or
warns must be categorically avoided.
The product is designed only for private
and not commercial use. The guarantee
will be invalidated in case of misuse or
improper handling, use of force, or interventions not undertaken by our authorised
service branch.
Processing in Case of Guarantee
To ensure quick handling of you issue,
please follow the following directions:
• Please have the receipt and identication number (IAN 103830) ready as
proof of purchase for all enquiries.
• Please nd the item number on the rating plate.
• Should functional errors or other defects occur, please initially contact the
service department specied below by
telephone or by e-mail. You will then receive further information on the processing of your complaint.
17
Page 18
GB
• After consultation with our customer
service, a product recorded as defective
can be sent postage paid to the service
address communicated to you, with the
proof of purchase (receipt) and speci-
cation of what constitutes the defect
and when it occurred. In order to avoid
acceptance problems and additional
costs, please be sure to use only the
address communicated to you. Ensure
that the consignment is not sent carriage
forward or by bulky goods, express or
other special freight. Please send the
equipment inc. all accessories supplied
at the time of purchase and ensure adequate, safe transport packaging.
Service-Center
Service Great Britain
GB
Tel.: 0871 5000 720
(£ 0.10/Min.)
E-Mail: grizzly@lidl.co.uk
IAN 103830
Importer
Please note that the following address is
not a service address. Please initially con-
tact the service centre specied above.
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
63762 Großostheim
Germany
www.grizzly-service.eu
18
Page 19
GB
20141210_rev02_gs
19
Page 20
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG
Stockstädter Straße 20
D-63762 Großostheim
Stand der Informationen · Version des
informations · Versione delle informazioni
Last Information Update: 11 / 2014
Ident.-No.: 72057025112014-CH