ŠKARJE ZA ŽIVO MEJO /
REZALNIK VEJ Z DOLGIM ROČAJEM
Prevod originalnega navodila za uporabo
NOŽNICE NA ŽIVÝ PLOT /
ODVETVOVAČ
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB Translation of original operation manual Page 1
SI Prevod originalnega navodila za uporabo Stran 13
CZ Překlad originálního provozního návodu Strana 25
SK Preklad originálneho návodu na obsluhu Strana 37
DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 49
Congratulations on the purchase of your new appliance. You have selected
a high quality product. The operating instructions are part of this product.
They contain important information on safety, usage and disposal. Before
using the product, familiarise yourself with all handling and safety instructions. Use the product only as described and for the range of applications
specifi ed. Hand over all documents to any future owner(s).
Intended use of the long-reach hedge trimmer
This appliance is intended for the cutting and trimming of hedges, bushes
and fl owering shrubs in the home environment. This is a hand-held appliance
with an integrated motor unit with linear reciprocating cutting blades.
WARNING!
► Hedge trimmers are not suitable for use by children.
Intended use of the pole pruner
This appliance is intended for trimming branches in trees.
Intended use
Use this product only as described and for the areas of applications specifi ed. The appliance is not meant for commercial use. The appliance is designed for use by adults. This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge The use of the appliance in rain or
humid environments is prohibited.
Any other usage of or modifi cation to the appliance is deemed to be
improper and carries a signifi cant risk of accidents. The manufacturer
shall assume no liability for damage attributable to misuse.
Features
Motor unit
Tommy screw
Nut
Boom
Screw
Round handle
Carrying eyelet
Turning element
Release button
Safety lock-out
On/Off switch
Power cable
Strain relief
Hedge trimmer attachment
Cutter bar
Transmission case
Lock/release
Base plate (hedge shears)
Control lever
Handle
Front boom
Locking pin
Drive shaft
Protective cap
Pole pruner attachment
Grinder support
Saw chain
Blade
Stop
Oil tank
Nut
Thread
Sprocket cover
Blade hole
Blade guide
Guide rail
Oil dispenser
Chain-tensioner screw
Chain sprocket
Chain tensioner pin
Front boom
Drive shaft
Protective cap
Locking pin
Protective ring
Control lever
Base plate (pole pruner)
Lock/release
Oil fi ller cap
2
FHEHS 900 A1
Package contents
1 Motor unit FHEHS 900 A1
1 Hedge trimmer attachment FHS 1 (hereinafter hedge trimmer)
1 Pole pruner attachment FHE 1 (hereinafter pole pruner)
Accessories
Shoulder strap
1
Protective cover for the chain
1
Protective cover for blade
1
100 ml organic chain oil
1
Mounting tool
1
1 User manual
Technical data
Motor unit FHEHS 900 A1
Rated voltage: 230V ~ 50Hz
Nominal power: 900 W
Protection class: II /
Weight:
(without handle and
carrying strap): approx. 2.6 kg
Pole pruner: FHE 1
Weight (ready for use): approx. 1.6 kg
Recommended fi ll level (oil tank) 100 ml
Cut length: approx. 260 mm
Idle speed: 2000 min
Cut length: 410 mm
Tooth spacing: 20 mm
Weight (ready for use): approx. 2.1 kg
-1
Vibration values (vector total of three directions) determined in accordance
with EN 60745
Pole pruner:
Vibration at the front handle: Vibration emission value
a
= 1.018 m/s
h,D
Uncertainty K = 1.5 m/s
2
2
Vibration at the rear handle: Vibration emission value
a
= 1.213 m/s
h,D
Uncertainty K = 1.5 m/s
2
2
Hedge trimmer
Vibration at the front handle: Vibration emission value
a
= 1.447 m/s
h,D
Uncertainty K = 1.5 m/s
2
2
Vibration at the rear handle: Vibration emission value
a
= 1.773 m/s
h,D
Uncertainty K = 1.5 m/s
2
2
Wear hearing protection!
NOTE
The vibration level specifi ed in these instructions has been measured
►
in accordance with a standardised measuring procedure specifi ed in
EN 60745 and can be used to make equipment comparisons. The
specifi ed vibration emission value can also be used to make an initial
exposure estimate.
WARNING!
► The vibration level varies in accordance with the use of the power
tool and may be higher than the value specifi ed in these instructions
in some cases. There is a risk of underestimation of the vibration load
if the power tool is used regularly in this manner. For an accurate
estimate of the vibration load during a specifi c working period, the
periods during which the appliance is switched off or is running but
not actually being used must also be taken into consideration. This
can signifi cantly reduce the vibration load over the total working
period.
Explanation of symbols on the appliance!
GB
Noise and vibration data:
The A-rated noise level of the power tool is typically as follows:
Pole pruner: FHE 1
Sound pressure level: 88.18 dB(A)
Uncertainty K: 3 dB
Sound power level: 100.63 dB(A)
Uncertainty K: 3 dB
Hedge trimmer FHS 1
Sound pressure level: 87.08 dB(A)
Uncertainty K: 3 dB
Sound power level: 98.37 dB(A)
Guaranteed
sound power level: 102 dB(A)
Uncertainty K: 3 dB
FHEHS 900 A1
Read the operating instructions and safety
advice before initial operation.
Wear protective gloves!
Wear safety shoes!
Wear ear protection!
Wear a hard hat!
Wear protective glasses!
3
GB
Keep bystanders away from the appliance!
Protect the appliance against rain or moisture!
Risk of fatal electrical shock! Keep at least 10m
away from overhead power lines!
Attention! Falling objects.
Especially when cutting above head height.
Attention! Risk of injury due to running blades!
Unplug the appliance immediately if the cable
is damaged or has been cut.
Sound power level LWA data in dB.
3. Personal safety
a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when
operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or
under the infl uence of drugs, alcohol or medication. A moment of inat-
tention while operating power tools may result in serious personal injury.
b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection.
Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard
hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce
personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off position
before connecting to a power source and/or battery pack, picking
up or carrying the tool. Carrying power tools with your fi nger on the
switch or energising power tools that have the switch on invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool
on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool
may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times.
This enables better control of the power tool in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your
hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes,
jewellery or long hair can be caught in moving parts.
g) If devices are provided for the connection of dust extraction and
collection facilities, ensure these are connected and properly used.
Use of dust collection systems can can reduce dust-related hazards.
General Power tool
Safety Warnings
WARNING!
► Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings
and instructions may result in electric shock, fi re and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (cable)
power tools or battery-operated (cableless) power tool.
1. Work area safety
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite
accidents.
b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in
the presence of fl ammable liquids, gases or dust. Power tools create
sparks which may ignite the dust or fumes.
c) Keep children and bystanders away while operating a power tool.
Distractions can cause you to lose control.
2. Electrical safety
a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any
way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools.
Unmodifi ed plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as
pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk
of electric shock if your body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering
a power tool will increase the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or
unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp
edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the
risk of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use an extension cable suit-
able for outdoor use. Use of a cable suitable for outdoor use reduces
the risk of electric shock.
f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use
a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD
reduces the risk of electric shock.
4. Power tool use and care
■ Do not overload the appliance. Use the correct power tool for your
application. The correct power tool will do the job better and safer at
the rate for which it was designed.
■ Never use an electrical hand hand tool that has a defective switch.
Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous
and must be repaired.
■ Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack
from the power tool before making any adjustments, changing
accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures
reduce the risk of starting the power tool accidentally.
■ Store unused electrical hand tools out of the reach of children. Do
not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the
hands of untrained users.
■ Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving
parts, breakage of parts and any other condition that may aff ect the
power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools.
with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
■ Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance
with these instructions, taking into account the working conditions
and the work to be performed. Use of the power tool for operations
diff erent from those intended could result in a hazardous situation.
■ Inspect the surface to be cut carefully and remove any wires or other
obstructions.
■ Hold the power tool only by the insulated grips as the cutting blades
could come into contact with hidden power lines or the appliance’s
own power cord. Contact between the blades and a live wire may make
exposed metal parts of the power tool live and could give the operator
an electric shock.
5. Service
a) Have your power tool serviced by a qualifi ed repair person using
only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the
power tool is maintained.
4
FHEHS 900 A1
Appliance-specifi c safety instructions for hedge
trimmers
■ Keep your hands away from the cutting blades. Do not attempt to
clear cuttings or hold onto the material to be cut while the blades are
still in motion. Remove any jammed clippings only when the appliance
has been switched off . Also remove the plug from the power socket.
A moment of inattention while operating the hedge trimmer may result
in serious personal injury.
■ Carry the hedge trimmer by the front handle when switched off , the
cutter bar facing away from your body. When transporting or storing
the trimmer always put on the protective cover. Careful handling of
the appliance reduces the likelihood of accidental contact with the
moving blades.
■ Hold the power tool only by the insulated grips as the cutting blades
could come into contact with hidden power lines or the appliance’s
own power cord. Contact between the blades and a live wire may
make exposed metal parts of the power tool live and could give the
operator an electric shock.
■ Keep the cable out of the cutting area. While working, the cable can
be hidden in the bushes and be accidentally cut.
NOTE
The hedge trimmer is supplied completely assembled.
►
► Graphical representations illustrating the usage of the hedge trimmer
and its operating controls can be found on the fold-out page.
► Notes and graphical representations on the settings, maintenance
and user lubrication can be found in this guide.
► Notes on the working position (see fold-out page)
► Notes on the operating controls (see fold-out page)
► Notes on exchange and repair (see section Maintenance and
cleaning/service).
► Explanation of all graphical symbols used on the hedge trimmer and
technical data can be found in this guide.
► The features of the hedge trimmer can be found in the technical data.
► Blocked tool: remove any blockages from the cutter bar .
ATTENTION!
► In the event of imminent danger or an emergency switch off the
motor immediately and unplug the appliance.
Complementary safety instructions for hedge
trimmers
■ RISK OF ELECTRIC SHOCK! When working outdoors, connect
the appliance via a fault current circuit breaker with a maximum
tripping current of 30mA. Use only an extension cord approved for
outdoor use. Hold the hedge trimmer fi rmly with both hands on the
handles provided.
■ Wait until the power tool has come to a standstill before putting it down.
■ During operation, no other person or animal may be within a radius of
3 metres. The operator is responsible for third parties within the working
area.
■ Never extend the hedge trimmers while anybody, especially children or
pets, is in the immediate vicinity.
■ The operator or user is responsible for accidents or damage to other
people or their property.
■ Never grasp the hedge trimmer by the cutter bar .
■ Never use the hedge trimmer while barefoot or while wearing open
sandals. Always wear sturdy footwear and long trousers. Wear heavy
gloves, non-slip shoes and safety glasses. Do not wear loose clothing
or jewellery that could get caught in moving parts.
■ While trimming, ensure that you do not come into contact with objects
such as fence wire or plant supports. They could cause damage to the
cutter bar . Inspect the hedge to be cut carefully and remove any
wires or other foreign bodies.
■ Before use, always check whether the blades, the blade screws and
other parts of the cutting tool are not worn or damaged. Never work
with a damaged or heavily worn blade.
■ Acquaint yourself with the operation of the hedge trimmer so that you
know how to stop immediately in an emergency.
■ After making settings to the working angle, check whether both setting
levers are clicked fi rmly into place. If one of the setting levers remains
open, the second could be unintentionally be released by a branch
and the cutter bar could swing down.
■ Only operate the hedge trimmer in daylight or good artifi cial light.
■ Never use the hedge trimmer with defective or missing safety guards.
■ Ensure that all supplied handles and safety guards are mounted when
operating the hedge trimmer. Never attempt to operate an incompletely
assembled hedge trimmer or a hedge trimmer with non-approved
modifi cations.
■ Never grasp the hedge trimmer by the safety guards.
■ During operation, ensure that you have proper footing and balance at
all times, especially when used on steps or ladders.
■ Be aware of your environment and all possible hazards that you may
be unable to hear while cutting the hedge.
NOTE
Remove the plug from the power socket:
►
– before checking, removing a blockage or working on the trimmer.– after hitting a foreign object. Check the hedge trimmer immediately
for damage and have it repaired if necessary.
– if the hedge trimmer exhibits unusual vibrations. Check the hedge
trimmer immediately for damage or loose components and have
it repaired if necessary.
■ Store the hedge trimmer in a dry, high or closed space out of the reach
of children.
■ For safety's sake, change worn or damaged parts.
■ Do not attempt to repair the equipment unless you have received the
necessary training.
GB
FHEHS 900 A1
5
Appliance-specifi c safety instructions for pole
pruners
GB
■ Always wear a hard hat, hearing protection and safety gloves. Also
wear eye protection to prevent splashes of oil or saw dust from falling
into your eyes. Wear a dust mask to protect yourself from dust.
■ Never use the appliance while standing on a ladder.
■ Do not lean too far forwards while using the appliance. Ensure you are
standing fi rmly and keep your balance at all times. Use the supplied
carrying strap to spread the weight evenly on the body.
■ Wear sturdy, non-slip boots.
■ Do not use the appliance in the rain.
■ Do not use the appliance near overhead power lines. Ensure a minimum
distance of 10 m to overhead power lines.
■ Do not stand under the branches that you want to cut off , to avoid
injuries due to falling branches. Be aware of branches that may spring
back, to avoid injuries. Work at an angle of approximately 60°.
■ Be aware that the appliance can kick back.
■ Keep an eye not only on the branches being cut, but also on falling
material, to avoid tripping.
■ After 30 minutes' work, take a break of at least one hour.
■ Always wear safety gloves.
■ Disconnect the appliance from the power supply in the event of a faulty
power cord, after completion of the work or for cleaning.
■ Cover the guide rail and the chain during transport during transport
and storage using the cover.
■ Do not use the appliance in a potentially explosive environment con-
taining fl ammable liquids, gases or dusts. The sparks generated by the
machine could ignite the vapours or gases.
■ The power outlet used must be suitable for the plug. To avoid electrical
shocks, never try to modify the plug.
■ Never remove the plug from the power supply by pulling on the power
cord. Always pull the plug itself. Do not drag or carry the appliance
using the power cord. Keep power cord away from heat, oil, sharp
edges or moving parts.
■ Avoid unintentional starting of the appliance.
■ Appliances with defective switches must be repaired immediately to
avoid damage or injuries.
■ Store the appliance outside of the reach of children. Only those who
are fully acquainted with the operator's manual and the appliance itself
may operate the appliance.
■ Maintain power tools carefully. Check for misalignment or binding of
moving parts, breakage of parts and any other condition that may aff ect
the power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired
before use. Many accidents are caused by poorly maintained power
tools.
with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to
control.
■ Therefore, have the appliance checked by qualifi ed specialists.
Use only the replacement parts recommended by the manufacturer.
Precautions against kickback
CAUTION KICKBACK!
► Be aware of the danger of kickback when working with the appliance.
There is a risk of personal injury. You can avoid kickbacks by being
careful and using the correct sawing technique.
■ Contact with the tip of the rail can, in some cases, lead to an unexpected
rearwards reaction resulting in the guide rail fl ying upwards towards the
operator (see Fig. A).
Bild 1
Fig. A
■ Kickbacks can occur if the tip of the guide rail touches an object or if
the wood bends and the saw chain gets caught in the cut (see Fig. B).
Fig. B
■ If the saw chain jams in the upper edge of the guide rail, the rail can
kick back violently towards the operator.
■ Any such reaction can lead to you losing control over the saw and
possibly injuring yourself. Do not rely solely on the chainsaw's built-in
safety devices. As the user of a chainsaw, you can take a number
of measures to avoid accidents and injury. A kickback is caused by
incorrect use or misuse of the power tool. It can be avoided by taking
proper precautions as given below.
■ Hold the saw fi rmly with both hands, with your thumb and fi nger
around the handles of the chainsaw. Hold your body and arms in
a position in which you can withstand kickback forces. If suitable
measures are taken, the operator can control the recoil forces. Never
let go of the chainsaw.
■ Avoid an abnormal posture and do not saw above shoulder height.
This will prevent inadvertent contact with the tip of the rail and allows
a better control of the chainsaw in unexpected situations.
■ Always use the replacement rails and saw chains specifi ed by the
manufacturer. Incorrect replacement rails and saw chains can lead to
a tearing of the saw chain and/or kickback.
■ Follow the manufacturer's instructions for sharpening and mainten-
ance of the saw chain. Setting the depth stop too low can increase the
risk of kickback.
■ Do not saw with the tip of the blade. This can lead to a kickback.
■ Ensure that there are no objects on the ground that you can trip
over.
6
FHEHS 900 A1
Further safety instructions
CAUTION! RISK OF INJURY!
► To prevent injuries, do not touch the appliance above the protective
while the appliance is running.
ring
■ Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
■ It is necessary to have training before the usage of this tool.
■ Damaged power cords, connectors and plugs or non-compliant extension
leads may not be used. If the mains cable is damaged or cut, unplug
the appliance from the mains immediately.
■ Do not work with a damaged or incomplete appliance or an appliance
that has been modifi ed without the consent of the manufacturer. Never
use the unit with defective protective equipment. Do not use the appliance
if it has a defective on/off switch. Before use, check the security state of
the appliance, especially the blade and the saw chain. If the appliance
has been dropped, check for signifi cant damage or defects.
■ Never start the appliance before the blade, saw chain and sprocket
covers have been fi tted correctly.
■ When starting and operating the appliance, ensure that it does not
come into contact with the ground, stones, wire, other foreign material.
Switch the appliance off before you put it down.
■ Do not cut any wood that is lying on the ground and do not attempt to
saw roots that are protruding from the soil. Avoid immersing the saw
chain in the soil at all costs, as this could blunt the saw chain.
Original accessories/auxiliary equipment
■ Use only the additional equipment and accessories detailed in the
operating instructions. The use of tools and accessories other than
those recommended in the operating instructions could lead to an
increased risk of personal injury for you.
Mounting the hedge trimmer
♦ Push the front boom of the hedge trimmer to the boom of the
motor unit.
♦ The locking pin must engage.
♦ Secure the two booms with the tommy screw ; to do this, fi t
the nut
on the opposite side.
Mounting the pole pruner
♦ Push the front boom of the pole pruner to the boom of the motor
unit.
♦ The locking pin must engage.
♦ Secure the two booms with the tommy screw ; to do this, fi t
the nut
on the opposite side.
Swivelling the hedge trimmer
♦ Release the lock/release .
♦ Press the control lever and swivel the hedge trimmer into the
desired position.
♦ Allow the control lever and the locking/release to click into the
recess in the base plate (hedge trimmer)
.
Swivelling the pole pruner
♦ Release the lock/release .
♦ Press the control lever and swivel the pole pruner into the desired
position.
♦ Allow the control lever and the locking/release to click into the
recess in the base plate (pole pruner)
.
Mounting the saw chain and blade
GB
Before initial use
CAUTION! RISK OF INJURY!
► Before any work on the appliance, disconnect the plug.
Danger of electrical shocks.
Motor unit
Attaching the round handle
♦ Place the round handle in the desired position on the boom .
♦ Tighten the screw .
Fitting the quick release mechanism
♦ Hook in the carabiner and secure it with the red strap on the quick
release mechanism (see fi gures). Pull on the red strap if you have to
release the appliance quickly.
Fixing/attaching the shoulder strap
♦ Hook the shoulder strap into the carrying eyelet .
♦ Adjust the length of the shoulder strap to your size so that carrying
eyelet
is at hip height when hooked in place.
WARNING!
► Wear protective gloves! There is a danger of injury from the sharp
cutting teeth.
NOTE
►
Pay close attention to the running direction of the saw chain on
the blade and at the sprocket cover .
► The blade and the saw chain are already installed on delivery.
► Depending of wear and tear, the blade can be turned.
♦ Loosen the nut with the mounting tool .
♦ Remove the sprocket cover .
♦ You may have to relax the saw chain to remove the blade
and the saw chain
chain). Follow these instructions in reverse order.
♦ Remove the blade with the saw chain from the base plate .
♦ Reset the saw chain starting at the top of the blade .
♦ Lay the guide rail over the blade guide , while inserting the chain
tensioner pin
over the chain sprocket .
chain
♦ Now you can tighten the saw chain (see section Tightening and
checking the saw chain).
♦ Replace the sprocket cover and tighten the nut gently.
. (see section Tightening and checking the saw
in the blade hole . At the same time, lay the saw
FHEHS 900 A1
7
Tightening and checking the saw chain
GB
WARNING!
► Wear protective gloves! There is a danger of injury from the sharp
cutting teeth.
♦ Turn the chain tensioner screw with the mounting tool in a clock-
wise direction to increase the tension.
♦ The saw chain must lie against the underside of the blade. Check
whether the saw chain
NOTE
►
A new saw chain stretches and must be tightened more regularly.
can be drawn by hand over the blade .
Lubricating the chain
♦ Remove the oil fi ller cap .
♦ Fill the oil tank with approx. 100ml of organic chain oil .
WARNING!
► Never work without chain lubrication!
If the saw chain runs dry, the cutting equipment may become irreparably damaged in a short time. Always check chain lubrication
and oil level in the tank before starting work.
NOTE
Use only saw chain oil. Preferably biodegradable. Do not use waste
►
oil, motor oil, etc.
► While working, check whether the automatic chain lubrication is
working correctly. Check the chain lubricator before and during
work.
Initial use
NOTE
►
Comply with regulations regarding noise protection and local rules.
Using the appliance on certain days (e.g. on Sundays and public
holidays), during certain times (midday period, night time) or in certain
locations (e.g. health resorts, clinics, etc.) may be restricted or
prohibited.
Switching on and off
Switching on:
♦ Connect the power cord
♦ Form a loop at the end of the extension cable and attach this to the
strain relief
♦ Press the safety lock-out and keep it pressed and then press the
on/off switch
Switching off :
♦ Release the on/off switch .
♦ Remove the extension cable from the strain relief .
♦ Disconnect the power cord
.
.
Adjusting the handle
♦ Press the release button .
♦ Turn the turning element to the desired position. Let go of the release
button
; this must click into place.
to the extension cable.
from the extension cable.
Sharpening the saw chain
NOTE
►
A grinder can be attached to the grinder support for a secure
grip during grinding.
► You will fi nd detailed information on sharpening in the sharpening
set, e.g. from Oregon.
► Alternatively, you can use an electrical saw chain sharpening device
and follow the instructions of the manufacturer.
► If you have any doubts about implementing the work, the saw chain
should be replaced.
Working with the hedge trimmer
Cutting techniques
■ See fold-out page (Figure A).
NOTE
Remove thicker branches with a branch cutter.
►
Working with the pole pruner
Sawing techniques
WARNING!
► Pay attention to falling clippings.
► Be aware of the danger of branches fl ying back.
NOTE
►
Place the stop on the branch. This will help you work more safely
and quietly.
► Only then can you begin with the sawing.
Sawing off small branches
♦ Saw small branches (Ø 0–8 cm) from the top down (see fi gure).
8
FHEHS 900 A1
♦ Sawing off larger branches
♦ When sawing larger branches (Ø 8–25 cm), fi rst make a relief cut A
(see fi gure).
■ A relief cut also prevents peeling of the bark on the main trunk.
♦ Saw from the top B to the bottom A.
Transport
GB
■ Use the protective cases for transporting the appliance.
■ Ensure that the appliance cannot switch on during transport (see
fi gure).
B
A
Saw in sections.
Long or thick branches should be shortened before making the fi nal cut
(see fi gure).
C A B
cba
2
1
Working safely
■ Keep the appliance, the cutting mechanism and the protective cover
for the blade
■ If the appliance has been dropped, check for signifi cant damage or
defects.
■ Maintain the specifi ed angle 60°±10° to ensure safe working
(see fi gure).
in good condition to prevent injury.
Maintenance and cleaning
WARNING! If the connecting cable needs to
be replaced, this must be carried out by the
manufacturer or his representative in order
to avoid safety hazards.
■ The motor unit must always be kept clean, dry and free from oil or
grease.
■ The pole pruner must be cleaned of sawdust at regular intervals.
♦ Use a soft, dry cloth to clean the housing.
♦ Remove the sprocket cover .
♦ Remove the saw chain from the blade and clean the guide rail .
♦ Keep the saw chain sharp and check the tension; check the oil level
and the oil supply.
♦ Check the hedge trimmer for loose screws on the cutter bar and
tighten these if necessary.
♦ Remove stuck cuttings.
max. 60°±10°
■ Do not use the appliance while standing on a ladder or with unsteady
footing.
■ Do not be tempted into making a poorly considered cut. You could
endanger yourself and others.
■ Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
■ Change your working position regularly. Using the appliance for a long
time can lead to vibration-related circulation disorders of the hands.
You can extend the usage duration by means of appropriate gloves or
by taking regular breaks. Note that any personal predisposition to poor
blood circulation, low external temperatures or large prehensile forces
can reduce the usage period.
♦ Maintain the cutter bar with an oil spray or an oil can.
Storage
■ Always clean the appliance thoroughly before storing.
■ Store the appliance in its protective cases in a dry place and out
of the reach of children.
■ Store the appliance horizontally or secured against falling.
■ Empty the oil tank .
■ Organic chain oil can resinify or leak through the vent hole in the oil
fi ller cap
.
FHEHS 900 A1
9
Troubleshooting: pole pruner
GB
ProblemPossible causeTroubleshooting
Motor is running,
saw chain
does not move
No progress
Hedge trimmer attachment
or pole pruner attachment
is not connected properly
to the motor unit
Saw chain
overheating or is
hanging down
dry/
Troubleshooting: hedge trimmer
Check assembly
Top up with oil or
grind, replace or
tighten the saw
chain
Maintenance intervals: hedge trimmer
The fi gures given here are based on normal operating conditions. In the
event of more diffi cult conditions, such as strong dust generation and longer
daily working hours, the given intervals are to be reduced correspondingly.
Appliance
part
Cutting
blades
ActionBefore
starting
work
visual inspection
clean
X
After
completion
of work
As required
XX
ProblemPossible causeTroubleshooting
Motor is running,
blades do not
move
Hedge trimmer attachment
or pole pruner attachment
is not connected properly
to the motor unit
Check assembly
Maintenance intervals: pole pruner
The fi gures given here are based on normal operating conditions. In the
event of more diffi cult conditions, such as strong dust generation and
longer daily working hours, the given intervals are to be reduced correspondingly.
Appliance
part
Lubricating the
chain
Saw
chain
Guide
rail
Sprocket
ActionBefore
check
check
and note
sharpness
check
chain
tension
sharpen
check
(wear,
damage)
clean
and turn
deburr
replace
check
replace
starting
work
X
X
X
X
Weekly In the
event
of
faults
XX
X
X
In the
event
of damage
As required
X
XX
X
Warranty
You are provided a 3-year warranty on this appliance, valid from the
date of purchase. This appliance has been manufactured with care and
inspected meticulously prior to delivery. Please retain your receipt as
proof of purchase. In the event of a warranty claim, please contact your
Customer Service unit by telephone. This is the only way to guarantee
free return of your merchandise.
The warranty only covers claims for material and manufacturing defects,
not for damage sustained during carriage, components subject to wear
and tear or damage to fragile components such as switches or batteries.
This appliance is intended solely for domestic, not commercial, use.
The warranty shall be deemed void in the case of misuse or improper
handling, use of force or interventions which were not carried out by one
of our authorised Service centres. Your statutory rights are not restricted
by this warranty.
The warranty period is not prolonged by repairs made under the warranty.
This also applies to replaced and repaired components. Any damage or
defects present at the time of purchase must be reported immediately after
unpacking, but no later than two days after the date of purchase. Repairs
carried out after expiry of the warranty period shall be subject to charge.
10
FHEHS 900 A1
Service
WARNING!
► Have the power tool repaired by the Service centre or a qualifi ed
electrician and only using genuine replacement parts. This will
ensure the ongoing safety of the appliance.
► Always ensure that the power plug or the mains cable is replaced
only by the manufacturer of the appliance or by that party's
approved Customer Service unit. This will ensure the ongoing safety
European Directive 2012/19/EU requires that worn-out power tools
be collected separately and recycled in an environmentally compatible
manner.
Do not dispose of power tools in normal domestic
waste!
Replacement parts
Replacement parts can be ordered directly from the service centre. Please
provide the following details when making an order: machine type and
part number.
FHEHS 900 A1
11
Translation of the original Conformity
GB
Declaration
We, KOMPERNASS HANDELS GMBH, Custodian of Documents: Mr.
Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, GERMANY, hereby declare that this appliance complies with the following standards, normative
documents and EC directives:
Machinery Directive
(2006/42/EC)
EC Low Voltage Regulations
(2006/95/EC)
EMC (Electromagnetic Compatibility)
(2004/108/EC)
Noise Emission Directive
(2000/14/EC)
RoHS Directive
(2011/65/EU)
Applied harmonised standards:
EN 60745-1: 2009+A11
EN ISO 10517: 2009+A1
EN ISO 11680-1: 2011
EN 55014-1: 2006+A1+A2
EN 55014-2: 1997+A1+A2
EN 61000-3-2: 2006+A1+A2
EN 61000-3-3: 2013
ŠKARJE ZA ŽIVO MEJO /
REZALNIK VEJ Z DOLGIM ROČAJEM
FHEHS 900 A1
SI
Uvod
Iskrene čestitke ob nakupu vaše nove naprave. Odločili ste se za kakovosten
izdelek. Navodila za uporabo so sestavni del tega izdelka. Vsebujejo
pomembne napotke za varnost, uporabo in odstranjevanje naprave med
odpadke. Preden začnete izdelek uporabljati, se seznanite z vsemi napotki
o njegovi uporabi in varnosti. Izdelek uporabljajte le tako, kot je opisano
v navodilih, in samo za navedena področja uporabe. Ob predaji izdelka
tretji osebi zraven priložite vso dokumentacijo.
Predvidena uporaba obrezovalnik za živo mejo
z dolgim ročajem
Ta naprava je predvidena za rezanje in obrezovanje živih mej, grmovja ter
okrasnega grmičevja na zasebnih območjih. Naprava se vodi ročno in ima
vgrajen pogon, ki premika linearno nameščena rezila sem in tja.
OPOZORILO!
► Obrezovalniki za živo mejo niso primerni za to, da bi jih uporabljali
otroci.
Predvidena uporaba obrezovalnika za veje
Ta naprava je predvidena za odstranjevanje vej z dreves.
Predvidena uporaba
Napravo uporabljajte samo, kot je opisano tukaj, in samo na navedenih
področjih uporabe. Naprava ni predvidena za poslovno uporabo. Napravo
smejo uporabljati samo odrasle osebe. Uporaba naprave na dežju ali v
vlažni okolici je prepovedana.
Vsaka druga vrsta uporabe ali sprememba naprave velja za nepredvideno
in pomeni bistveno nevarnost nezgod. Proizvajalec ne prevzema nobene
odgovornosti za škodo, nastalo zaradi nepredvidene uporabe.
Oprema
Enota motorja
pritezni vijak
matica
drog
vijak
okrogli ročaj
nosilno uho
vrtilni element
tipka za sprostitev
zapora vklopa
stikalo za vklop/izklop
električni kabel
razbremenilo natega
Priključni obrezovalnik za živo mejo
prečka z rezili
ohišje pogona
sprostitev/zapora
osnovna plošča (obrezovalnika za živo mejo)
prestavni vzvod
ročaj
sprednji drog
pritrdilni zatič
pogonska gred
zaščitna kapica
Priključni obrezovalnik za veje
pripomoček za namizni brusilnik
veriga žage
žagin list
omejevalo
posoda za olje
matica
navoj
pokrov zobnika verige
vrtina v žaginem listu
vodilo žaginega lista
vodilna tirnica
oljna mazalka
vijak za napenjanje verige
zobnik verige
zatič za napenjanje verige
sprednji drog
pogonska gred
zaščitna kapica
pritrdilni zatič
zaščitni obroč
prestavni vzvod
osnovna plošča (obrezovalnik za veje)
sprostitev/zapora
pokrov posode za olje
14
FHEHS 900 A1
Vsebina kompleta
1 enota motorja FHEHS 900 A1
1 priključni obrezovalnik za živo mejo FHS 1
(spodaj imenovan obrezovalnik za živo mejo)
1 priključni obrezovalnik za veje FHE 1
(spodaj imenovan obrezovalnik za veje)
Pribor
ramenski pas
1
zaščitni ovoj za verigo
1
zaščitni ovoj za žagin list
1
100ml bioolja za verigo
1
montažno orodje
1
1 navodila za uporabo
Tehnični podatki
Enota motorja: FHEHS 900 A1
Nazivna napetost: 230 V ∼ 50 Hz
Nazivna moč: 900 W
Razred zaščite: II/
Teža (brez ročaja in ramenskega pasu): pribl. 2,6 kg
Obrezovalnik za veje: FHE 1
Teža (pripravljen za delovanje): pribl. 1,6 kg
Priporočena vsebina posode za olje: 100 ml
Dolžina reza: pribl. 260 mm
Število hodov v prostem teku: 2000 min
Dolžina reza: 410 mm
Razmik zobcev: 20 mm
Teža (pripravljen za delovanje): pribl. 2,1 kg
-1
Vrednosti tresljajev (vektorska vsota treh smeri), izračunane v skladu z
EN 60745:
Obrezovalnik za veje:
Vibracije na sprednjem ročaju: vrednost emisij tresljajev
= 1,018 m/s
a
h,D
negotovost K = 1,5 m/s
2
2
Vibracije na zadnjem ročaju: vrednost emisij tresljajev
= 1,213 m/s
a
h,D
negotovost K = 1,5 m/s
2
2
Obrezovalnik za živo mejo:
Vibracije na sprednjem ročaju: vrednost emisij tresljajev
= 1,447 m/s
a
h,D
negotovost K = 1,5 m/s
2
2
Vibracije na zadnjem ročaju: vrednost emisij tresljajev
= 1,773 m/s
a
h,D
negotovost K = 1,5 m/s
2
2
Nosite zaščito sluha!
NAPOTEK
Raven tresljajev, navedena v teh navodilih, je bila izmerjena v skladu
►
z merilnim postopkom, določenim v standardu EN60745, in se
lahko uporablja za primerjavo naprav. Navedena vrednost emisij
tresljajev se lahko uporablja tudi za uvodno oceno izpostavljenosti.
OPOZORILO!
► Raven tresljajev se spreminja v skladu z uporabo električnega orodja
in je lahko v določenih primerih tudi nad vrednostjo v teh navodilih.
Obremenitev zaradi tresljajev je mogoče podcenjevati, če se električno
orodje dlje časa uporablja na določen način. Za natančno oceno
obremenitve zaradi tresljajev v določenem času dela z napravo je
treba upoštevati tudi čase, ko je naprava izklopljena ali teče, vendar se
pri tem dejansko ne uporablja. To lahko bistveno zmanjša obremenitev
zaradi tresljajev med celotnim obdobjem dela z napravo.
Opis tablic z napotki na napravi:
Pred prvo uporabo preberite navodila za
uporabo in varnostne napotke!
SI
Informacije o hrupu in vibracijah:
A-vrednotena raven hrupa pri električnem orodju tipično znaša:
Obrezovalnik za veje: FHE 1
Raven zvočnega tlaka: 88,18 dB(A)
Negotovost K: 3 dB
Raven moči zvoka: 100,63 dB(A)
Negotovost K: 3 dB
Obrezovalnik za živo mejo: FHS 1
Raven zvočnega tlaka: 87,08 dB(A)
Negotovost K: 3 dB
Raven moči zvoka: 98,37 dB(A)
Zajamčena raven
moči zvoka: 102 dB(A)
Negotovost K: 3 dB
FHEHS 900 A1
Nosite zaščitne rokavice!
Nosite varnostne čevlje!
Nosite zaščito sluha!
Nosite zaščitno čelado!
Nosite zaščitna očala!
Osebam v bližini ne dovolite približevanja
napravi!
15
Napravo zaščitite pred dežjem in vlago!
SI
Smrtna nevarnost zaradi električnega udara!
Od daljnovodov ohranjajte najmanj 10metrov
razdalje.
Pozor! Padajoči predmeti.
Še posebej pri obrezovanju nad glavo.
Pozor! Nevarnost poškodb zaradi delujočih
rezil.
Vtič takoj ločite od omrežja, če poškodujete ali
prerežete napeljavo.
Navedba ravni zvočne moči LWA v dB.
Splošni varnostni napotki za
električna orodja
OPOZORILO!
► Preberite vse varnostne napotke in navodila. Napake pri upoštevanju
varnostnih napotkov in navodil lahko povzročijo električni udar, požar
in/ali težke telesne poškodbe.
Vse varnostne napotke in navodila shranite za prihodnjo
uporabo.
Izraz »električno orodje«, ki se uporablja v varnostnih napotkih, se nanaša
na električna orodja z napajanjem iz električnega omrežja (z električnim
kablom) in na električna orodja z akumulatorskim napajanjem (brez
električnega kabla).
1. Varstvo pri delu
a) Svoje delovno območje ohranjajte čisto in dobro osvetljeno. Nered
in neosvetljena delovna področja lahko privedejo do nezgod.
b) Električnega orodja ne uporabljajte na območju nevarnosti eksplozi-
je, na katerem so goreče tekočine, plini ali prah. Električna orodja
povzročajo iskre, ki lahko povzročijo vnetje prahu ali hlapov.
c) Otrokom in drugim osebam med uporabo električnega orodja ne pustite
blizu. Zaradi odvračanja pozornosti lahko izgubite nadzor nad napravo.
2. Električna varnost
a) Priključni vtič električnega orodja mora biti primeren za vtičnico.
Vtiča ni dovoljeno spreminjati na noben način. Ne uporabljajte
prilagojevalnih vtičev skupaj z zaščitno ozemljenimi električnimi
orodji. Nespremenjeni vtiči in primerne vtičnice zmanjšajo tveganje
električnega udara.
b) Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi površinami, kot so cevi,
radiatorji, štedilniki in hladilniki. Če je vaše telo ozemljeno, obstaja
povečano tveganje zaradi električnega udara.
c) Električnega orodja ne izpostavljajte dežju ali vlagi. Vdor vode v
d) Kabla ne uporabljajte za druge namene, na primer za prenašanje
ali obešanje električnega orodja za kabel ali za vlečenje vtiča iz
vtičnice. Kabla ne približujte virom vročine, olju, ostrim robovom ali
premikajočim se delom naprave. Poškodovani ali zasukani kabli in
vtiči povečajo tveganje električnega udara.
e) Če z električnim orodjem delate na prostem, uporabljajte samo
podaljške kablov, ki jih je dovoljeno uporabljati na prostem. Uporaba podaljška kabla, primernega za uporabo na prostem, zmanjša
tveganje električnega udara.
f) Če uporabe električnega orodja v vlažni okolici ni mogoče prepre-
čiti, uporabite zaščitno stikalo za okvarne tokove. Uporaba zaščitnega
stikala za okvarne tokove zmanjšuje tveganje električnega udara.
3. Varnost oseb
a) Bodite vedno pozorni, pazite, kaj počnete, dela z električnim orodjem
se lotite premišljeno. Električnega orodja ne uporabljajte, ko ste
utrujeni ali pod vplivom drog, alkohola ali zdravil. Že en sam trenutek
nepazljivosti pri uporabi električnega orodja lahko privede do resnih
telesnih poškodb.
b) Nosite osebno zaščitno opremo in zmeraj uporabljajte tudi zaščitna
očala. Uporaba osebne zaščitne opreme, kot je maska za zaščito pred
prahom, nedrseči zaščitni čevlji, zaščitna čelada ali zaščita sluha,
odvisno od vrste in uporabe električnega orodja zmanjša tveganje
poškodb.
c) Izogibajte se nehotenemu zagonu naprave. Prepričajte se, da je
električno orodje izključeno, preden ga priključite na vir električnega toka, ga dvignete ali prenašate. Če pri prenašanju električnega
orodja s prstom pritiskate na stikalo ali že vklopljeno napravo priključite
na oskrbo s tokom, lahko to privede do nezgod.
d) Pred vklopom električnega orodja odstranite nastavitvena orodja
ali izvijače. Orodje ali izvijač v vrtečem se delu naprave lahko privede
do poškodb.
e) Izogibajte se neobičajni drži telesa. Poskrbite za varen položaj in
vednoohranjajte ravnotežje. Tako lahko električno orodje še posebej
v nepričakovanih situacijah bolje nadzorujete.
f) Nosite primerna oblačila. Ne nosite ohlapnih oblačil ali nakita. Lase,
oblačila in rokavice imejte zunaj dosega premikajočih se delov.
Premikajoči se deli lahko zagrabijo ohlapna oblačila, nakit ali lase.
g) Če lahko vgradite priprave za sesanje ali prestrezanje prahu, se
prepričajte, da so te priključene in se pravilno uporabljajo. Uporaba
naprave za sesanje prahu lahko zmanjša nevarnost zaradi prahu.
4. Uporaba in ravnanje z električnim orodjem
■ Naprave ne preobremenjujte. Za svoje delo uporabljajte zanj
predvideno električno orodje. Delo s primernim električnim orodjem
v navedenem območju moči je boljše in varnejše.
■ Ne uporabljajte električnih orodij z okvarjenim stikalom. Električno
orodje, ki ga ni mogoče vklopiti in izklopiti, je nevarno in ga je treba
popraviti.
■ Preden začnete izvajati nastavitve naprave, menjavati njene dele in
preden napravo odložite, potegnite vtič iz vtičnice. Ta previdnostni
■ Ko električnih orodij ne uporabljate, jih hranite zunaj dosega otrok.
Naprave naj ne uporabljajo osebe, ki z uporabo niso seznanjene
ali niso prebrale teh navodil. Električna orodja so nevarna, če jih
uporabljajo neizkušene osebe.
■ Električna orodja skrbno vzdržujte. Preverjajte, ali premični deli na-
prave delujejo brezhibno in niso zataknjeni, ali deli niso odlomljeni
ali tako poškodovani, da je ovirano delovanje električnega orodja.
Pred uporabo naprave poskrbite za popravilo poškodovanih delov.
Veliko nezgod nastane zaradi slabo vzdrževanih električnih orodij.
■ Vaša rezalna orodja naj bodo ostra in čista. Skrbno vzdrževana
rezalna orodja z ostrimi rezili se manj zatikajo in so lažje vodljiva.
■ Električno orodje, pribor, delovno orodje itd. uporabljajte v skladu
s temi navodili. Pri tem upoštevajte delovne pogoje in vrsto opravila,
ki ga izvajate. Uporaba električnih orodij za nepredvideno uporabo
lahko privede do nevarnih situacij.
■ Skrbno preglejte površino za rezanje in odstranite vse žice ali druge
tujke.
■ Električno orodje držite le za izolirane površine ročajev, saj lahko
rezilo pride v stik s skritimi električnimi napeljavami ali lastnim električnim kablom. Stik rezila z napeljavo pod napetostjo lahko povzroči
prenos napetosti na kovinske dele naprave in privede do električnega
udara.
16
FHEHS 900 A1
Loading...
+ 45 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.