TAGLIASIEPI ELETTRICO A BRACCIO
LUNGO / POTATORE ELETTRICO
Traduzione delle istruzioni d’uso originali
IAN 102878
TAILLE-HAIES ET ÉLAGUEUSE
Traduction des instructions d’origine
2-IN-1 LONG-REACH HEDGE TRIMMER /
PRUNER
Translation of original operation manual
Page 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes
les fonctions de l'appareil.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni
dell'apparecchio.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 1
FR / CH Traduction des instructions d’origine Page 13
IT / CH Traduzione delle istruzioni d’uso originali Pagina 25
GB Translation of original operation manual Page 37
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich
damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist
Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und
Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedienund Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen
bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Langstielheckenschere
Dieses Gerät ist bestimmt zum Schneiden und Trimmen von Hecken, Büschen und Ziersträuchern im häuslichen Bereich. Es handelt sich hierbei um
ein handgeführtes Gerät mit integriertem Antrieb, bei dem sich die linear
angeordneten Schneiden hin- und her bewegen.
WARNUNG!
► Heckenscheren sind nicht für die Benutzung durch Kinder geeignet.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch Hochentaster
Dieses Gerät ist bestimmt für Entastungsarbeiten an Bäumen.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Benutzen Sie das Gerät nur wie beschrieben und für die angegebenen
Einsatzbereiche. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Das Gerät ist zum Gebrauch durch Erwachsene bestimmt. Dieses Gerät ist
nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden. Die
Benutzung des Gerätes bei Regen oder feuchter Umgebung ist verboten.
Jede andere Verwendung oder Veränderung des Gerätes gilt als nicht
bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Für aus
bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der
Hersteller keine Haftung.
Schwingungswerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend
EN 60745:
Hochentaster:
Vibration am vorderen Griff : Schwingungsemissionswert
= 1,018 m/s
a
h,D
Unsicherheit K = 1,5 m/s
2
2
Vibration am hinteren Griff : Schwingungsemissionswert
= 1,213 m/s
a
h,D
Unsicherheit K = 1,5 m/s
2
2
Heckenschere:
Vibration am vorderen Griff : Schwingungsemissionswert
= 1,447 m/s
a
h,D
Unsicherheit K = 1,5 m/s
2
2
Vibration am hinteren Griff : Schwingungsemissionswert
= 1,773 m/s
a
h,D
Unsicherheit K = 1,5 m/s
2
2
Gehörschutz tragen!
HINWEIS
►
Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messverfahren gemessen
worden und kann für den Gerätevergleich verwendet werden. Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu einer einleitenden
Einschätzung der Aussetzung verwendet werden.
WARNUNG!
► Der Schwingungspegel wird sich entsprechend dem Einsatz des Elektro-
werkzeugs verändern und kann in manchen Fällen über dem in diesen
Anweisungen angegebenen Wert liegen. Die Schwingungsbelastung
könnte unterschätzt werden, wenn das Elektrowerkzeug regelmäßig
in solcher Weise verwendet wird. Für eine genaue Abschätzung der
Schwingungsbelastung während eines bestimmten Arbeitszeitraumes
sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät
abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist.
Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.
Erläuterungen der Hinweisschilder auf dem Gerät:
DE
AT
CH
Geräusch- und Vibrationsinformationen:
Der A-bewertete Geräuschpegel des Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise:
Hochentaster: FHE 1
Schalldruckpegel: 88,18 dB(A)
Unsicherheit K: 3 dB
Schallleistungspegel: 100,63 dB(A)
Unsicherheit K: 3 dB
Heckenschere: FHS 1
Schalldruckpegel: 87,08 dB(A)
Unsicherheit K: 3 dB
Schallleistungspegel: 98,37 dB(A)
Garantierter
Schallleistungspegel: 102 dB(A)
Unsicherheit K: 3 dB
FHEHS 900 A1
Vor Inbetriebnahme
Betriebsanleitung und Anweisungen lesen!
Schutzhandschuhe tragen!
Sicherheitsschuhe tragen!
Gehörschutz tragen!
Schutzhelm tragen!
Schutzbrille tragen!
3
Page 8
DE
AT
Umstehende Personen von dem Gerät fernhalten!
CH
Gerät vor Regen oder Nässe schützen!
Lebensgefahr durch Stromschlag! Halten Sie sich
mindestens 10m von Überlandleitungen fern.
Achtung! Herabfallende Gegenstände.
Insbesondere beim Schnitt über Kopfhöhe.
Achtung! Verletzungsgefahr durch laufende
Messer.
Stecker sofort vom Netz trennen, wenn die Leitung beschädigt oder durchtrennt wurde.
Angabe des Schallleistungspegels LWA in dB.
Allgemeine Sicherheitshinweise
für Elektrowerkzeuge
WARNUNG!
► Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei
der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für
die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“
bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf
akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
1. Arbeitsplatz-Sicherheit
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unord-
nung und unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter
Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube
befi nden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die
Dämpfe entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des
Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über
das Gerät verlieren.
2. Elektrische Sicherheit
a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in die Steckdose
passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden.
Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdo-
sen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberfl ächen, wie von
Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das
Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines
elektrischen Schlages.
d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu
tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu
ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten
oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte
Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden
Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich zugelassen sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten
Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung
nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko
eines elektrischen Schlages.
3. Sicherheit von Personen
a) Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun und
gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug.
Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter
dem Einfl uss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein
Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerk zeuges
kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbril-
le. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und
Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetrieb nahme. Vergewissern Sie
sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die
Stromversorgung anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie
beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder das
Gerät bereits eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies
zu Unfällen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie
das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich
in einem drehenden Geräteteil befi ndet, kann zu Verletzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen
sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch
können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser
kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung
oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern
von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange
Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug- und -auff angeinrichtungen montiert werden
können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und
richtig verwendet werden. Die Verwendung einer Staubabsaugung
kann Gefährdungen durch Staub verringern.
4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeuges
■ Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das
dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug
arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
■ Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein
Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist
gefährlich und muss repariert werden.
■ Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose bevor Sie Geräteein-
stellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät
weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten
Start des Elektrowerkzeuges.
■ Bewahren Sie die unbenutzten Elektrowerkzeuge außerhalb der
Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht
benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie
von unerfahrenen Personen benutzt werden.
■ Pfl egen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob
bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob
Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des
Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile
vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre
Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
4
FHEHS 900 A1
Page 9
■ Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepfl eg-
te Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich
weniger und sind leichter zu führen.
■ Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw.
entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die
Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch
von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen
kann zu gefährlichen Situationen führen.
■ Inspizieren Sie die zu schneidende Fläche sorgfältig und beseitigen Sie
alle Drähte oder sonstigen Fremdkörper.
■ Halten Sie das Elektrowerkzeug nur an den isolierten Griff fl ächen,
da das Schneidmesser in Berührung mit verborgenen Stromleitungen
oder dem eigenen Netzkabel kommen kann. Der Kontakt des Schneid-
messers mit einer spannungsführenden Leitung kann metallene Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen.
5. Service
a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifi ziertem Fachpersonal
und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sicherge-
stellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs erhalten bleibt.
Gerätespezifi sche Sicherheitshinweise
für Heckenscheren
■ Halten Sie alle Körperteile vom Schneidmesser fern. Versuchen
Sie nicht, bei laufendem Messer Schnittgut zu entfernen oder zu
schneidendes Material festzuhalten. Entfernen Sie eingeklemmtes
Schnittgut nur bei ausgeschaltetem Gerät. Ziehen Sie zusätzlich den
Stecker aus der Steckdose. Ein Moment der Unachtsamkeit bei Benut-
zung der Heckenschere kann zu schweren Verletzungen führen.
■ Tragen Sie die Heckenschere am vorderen Griff im ausgeschalteten
Zustand, den Messerbalken von Ihrem Körper abgewandt. Bei Transport oder Aufbewahrung der Heckenschere stets die Schutzabdeckung
aufziehen. Sorgfältiger Umgang mit dem Gerät verringert die Wahrschein-
lichkeit einer versehentlichen Berührung mit den laufenden Messern.
■ Halten Sie das Elektrowerkzeug nur an den isolierten Griff fl ächen,
da das Schneidmesser in Berührung mit verborgenen Stromleitungen
oder dem eigenen Netzkabel kommen kann. Der Kontakt des Schneid-
messers mit einer spannungsführenden Leitung kann metallene Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen.
■ Halten Sie das Kabel vom Schneidbereich fern. Während des Ar-
beitsvorgangs kann das Kabel im Gebüsch verdeckt sein und versehentlich durchtrennt werden.
HINWEIS
Die Heckenschere wird vollständig zusammengebaut geliefert.
►
► Bildliche Darstellungen über den Gebrauch der Heckenschere bzw.
deren Stellteile fi nden Sie auf der Ausklappseite.
► Hinweise und bildliche Darstellungen zur Einstellung, Wartung,
Schmierung durch den Benutzer fi nden Sie in dieser Anleitung.
► Hinweise zur Arbeitsposition (siehe Ausklappseite).
► Hinweise zu Stellteilen (siehe Ausklappseite).
► Hinweise zu Austausch und Reparatur (siehe Kapitel Wartung und
Reinigung / Service).
► Erklärung aller an der Heckenschere verwendeten grafi schen
Symbole und technische Daten fi nden Sie in dieser Anleitung.
► Die Merkmale der Heckenschere fi nden Sie in den technischen Daten.
► Blockiertes Werkzeug: Entfernen Sie das klemmende Material aus dem
Messerbalken .
ACHTUNG!
► Bei drohender Gefahr bzw. im Notfall sofort den Motor ausschalten
und Netzstecker ziehen.
Ergänzende Sicherheitshinweise für Heckenscheren
■ STROMSCHLAGGEFAHR! Schließen Sie, wenn Sie im Freien
arbeiten, das Gerät über einen Fehlerstrom (FI) - Schutzschalter mit
maximal 30 mA Auslösestrom an. Verwenden Sie nur ein für den Au-
ßenbereich zugelassenes Verlängerungskabel. Halten Sie die Heckenschere fest mit beiden Händen an den dafür vorgesehenen Handgriff en.
■ Warten Sie, bis das Elektrowerkzeug zum Stillstand gekommen ist,
bevor Sie es ablegen.
■ Während des Betriebes dürfen sich im Umkreis von 3 Metern keine
anderen Personen oder Tiere aufhalten. Der Bedienende ist im Arbeitsbereich gegenüber Dritten verantwortlich.
■ Führen Sie Heckenschnitte niemals aus, während sich Personen, insbe-
sondere Kinder oder Haustiere in unmittelbarer Nähe aufhalten.
■ Der Bediener oder Nutzer ist für Unfälle oder Schäden an anderen
Menschen oder deren Eigentum verantwortlich.
■ Fassen Sie die Heckenschere niemals am Messerbalken
■ Benutzen Sie die Heckenschere nicht barfuß oder mit off enen Sandalen.
Tragen Sie stets festes Schuhwerk und eine lange Hose. Tragen Sie feste
Handschuhe, rutschfestes Schuhwerk und eine Schutzbrille. Tragen Sie
keine weite Kleidung oder Schmuck, welche/r sich in bewegenden Teilen
verfangen kann.
■ Achten Sie beim Schneiden darauf, keine Gegenstände wie z. B.
Drahtzäune oder Pfl anzenstützen zu berühren. Dies kann zu Schäden
am Messerbalken
sorgfältig und beseitigen Sie alle Drähte und sonstige Fremdkörper.
■ Prüfen Sie vor der Benutzung immer, ob die Messer, die Messerschrauben
und andere Teile des Schneidwerks abgenutzt oder beschädigt sind. Arbeiten Sie niemals mit beschädigtem oder stark abgenutztem Schneidwerk.
■ Machen Sie sich mit der Bedienung der Heckenschere vertraut, um sie
im Notfall sofort stoppen zu können.
■ Prüfen Sie nach der Einstellung des Arbeitswinkels, ob beide Einstellhe-
bel sicher eingerastet sind. Bleibt ein Einstellhebel off en, kann bei der
Arbeit die zweite Arretierung durch einen Ast ungewollt gelöst werden
und der Messerbalken
■ Führen Sie Heckenschnitte nur bei Tageslicht oder gutem künstlichem Licht aus.
■ Benutzen Sie die Heckenschere niemals mit defekten oder nicht montier-
ten Schutzvorrichtungen.
■ Stellen Sie sicher, dass alle mitgelieferten Griff e und Schutzvorrich-
tungen beim Betrieb der Heckenschere montiert sind. Versuchen Sie
niemals, eine unvollständig montierte Heckenschere oder eine Heckenschere mit nicht zulässigen Modifi kationen in Betrieb zu nehmen.
■ Halten Sie die Heckenschere niemals an deren Schutzvorrichtung.
■ Achten Sie beim Betrieb der Heckenschere stets auf einen sicheren
Stand und halten Sie stets das Gleichgewicht, insbesondere bei Verwendung auf Stufen oder Leitern.
■ Seien Sie sich Ihrer Umgebung bewusst und auf mögliche Gefahrenmo-
mente gefasst, die Sie während des Schneidens der Hecke möglicherweise nicht hören.
HINWEIS
► Netzstecker aus der Steckdose ziehen:
– vor Überprüfung, Beseitigung einer Blockierung oder Arbeiten an
der Heckenschere.
– nach dem Kontakt mit einem Fremdkörper. Überprüfen Sie sofort
die Heckenschere auf Beschädigungen und lassen Sie sie wenn
notwendig instandsetzen.
– wenn die Heckenschere ungewöhnlich zu vibrieren beginnt. Über-
prüfen Sie sofort die Heckenschere auf Beschädigungen oder lose
Bauteile und lassen Sie sie wenn notwendig instandsetzen.
führen. Inspizieren Sie die zu schneidende Hecke
nach unten klappen.
an.
DE
AT
CH
FHEHS 900 A1
5
Page 10
DE
AT
CH
■ Lagern Sie die Heckenschere an einem trockenen, hoch gelegenen
oder verschlossenen Platz, außerhalb der Reichweite von Kindern.
■ Wechseln Sie sicherheitshalber abgenutzte oder beschädigte Teile aus.
■ Versuchen Sie nicht das Gerät zu reparieren, es sei denn, Sie besitzen
die notwendige Ausbildung.
Gerätespezifi sche Sicherheitshinweise für
Hochentaster
■ Tragen Sie stets einen Schutzhelm, Gehörschutz und Sicherheitshandschu-
he. Tragen Sie auch Augenschutz, um keine Ölspritzer oder Sägestaub in
die Augen zu bekommen. Tragen Sie eine Staubmaske gegen Staub.
■ Verwenden Sie das Gerät niemals auf einer Leiter stehend.
■ Lehnen Sie sich bei der Verwendung des Gerätes nicht zu weit nach vor-
ne. Achten Sie immer auf einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit
das Gleichgewicht. Verwenden Sie den im Lieferumfang enthaltenen
Tragegurt, um das Gewicht gleichmäßig auf den Körper zu verteilen.
■ Tragen Sie robuste, rutschfeste Stiefel.
■ Verwenden Sie das Gerät nicht bei Regen oder Feuchtigkeit.
■ Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Stromleitungen. Halten
Sie einen Mindestabstand von 10 m zu oberirdischen Stromleitungen.
■ Stellen Sie sich nicht unter die Äste, die sie abschneiden möchten, um
Verletzungen durch heruntergefallene Äste zu vermeiden. Achten Sie
auch auf zurückspringende Äste, um Verletzungen zu vermeiden. Arbeiten sie unter einem Winkel von ca. 60°.
■ Achten Sie darauf, dass es zu einem Geräterückschlag kommen kann.
■ Beobachten Sie nicht nur zu bearbeitende Äste, sondern auch herunter-
gefallenes Material, um Stolpern zu vermeiden.
■ Legen Sie nach 30 Arbeitsminuten eine Pause von mindestens einer
Stunde ein.
■ Tragen Sie stets Schutzhandschuhe.
■ Trennen Sie das Gerät bei defektem Netzkabel, nach Beendigung der Ar-
beit oder bei Reinigungs- und Wartungsarbeiten von der Stromversorgung.
■ Decken Sie die Führungsschiene und die Kette bei Transport und Lage-
rung mit der Abdeckung ab.
■ Benutzen Sie das Gerät nicht in Explosionsgefährdeter Umgebung, wie
in der Nähe von entzündlichen Flüssigkeiten, Gasen oder Dämpfen.
Die von der Maschine produzierten Funken können diese Dämpfe oder
Gase entzünden.
■ Die verwendete Steckdose muss für den Stecker geeignet sein. Nehmen
Sie niemals Änderungen am Stecker vor, um einen elektrischen Schlag
zu vermeiden.
■ Netzstecker nicht durch Ziehen an der Leitung aus der Steckdose zie-
hen, sondern am Netzstecker anfassen. Verwenden Sie das Netzkabel
nicht, um das Gerät zu ziehen oder zu transportieren. Halten Sie das
Netzkabel von Hitze, Öl, scharfen Kanten und beweglichen Teilen fern.
■ Vermeiden Sie unbeabsichtigtes Starten des Gerätes.
■ Geräte mit defektem Schalter müssen unmittelbar repariert werden, um
Schäden und Verletzungen zu vermeiden.
■ Lagern Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern. Nur mit
der Bedienungsanleitung und dem Gerät vertraute Personen dürfen
dieses bedienen.
■ Warten Sie Elektrowerkzeuge sorgfältig. Kontrollieren Sie, ob be-
wegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile
gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz
des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht
gewarteten Elektrowerkzeugen
■ Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepfl egte
Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.
■ Lassen Sie das Gerät von dafür qualifi ziertem Personal warten. Verwen-
den Sie nur vom Hersteller empfohlene Original-Ersatzteile.
Vorsichtsmaßnahmen gegen Rückschlag
ACHTUNG RÜCKSCHLAG!
► Achten Sie beim Arbeiten auf Rückschlag des Gerätes. Es besteht
Verletzungsgefahr. Sie vermeiden Rückschläge durch Vorsicht und
richtige Sägetechnik.
■ Eine Berührung mit der Schienenspitze kann in manchen Fällen zu einer
unerwarteten nach hinten gerichteten Reaktion führen, bei der die
Führungsschiene nach oben und in Richtung der Bedienperson
geschlagen wird (siehe Abb. A).
Bild 1
Abb. A
■ Rückschlag kann auftreten, wenn die Spitze der Führungsschiene einen
Gegenstand berührt oder wenn das Holz sich biegt und die Sägekette
im Schnitt festklemmt (siehe Abb. B).
Abb. B
■ Das Verklemmen der Sägekette an der Oberkante der Führungsschiene
kann die Schiene heftig in Bedienerrichtung zurückstoßen.
■ Jede dieser Reaktionen kann dazu führen, dass Sie die Kontrolle über
die Säge verlieren und sich möglicherweise schwer verletzen. Verlassen
Sie sich nicht ausschließlich auf die in der Kettensäge eingebauten
Sicherheitseinrichtungen. Ergreifen Sie als Benutzer einer Kettensäge
verschiedene Maßnahmen, um unfall- und verletzungsfrei zu arbeiten. Ein
Rückschlag ist die Folge eines falschen oder fehlerhaften Gebrauchs des
Elektrowerkzeugs. Er kann durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wie
nachfolgend beschrieben, verhindert werden:
■ Halten Sie die Säge mit beiden Händen fest, wobei Daumen und
Finger die Griff e der Kettensäge umschließen. Bringen Sie Ihren Körper und die Arme in eine Stellung, in der Sie den Rückschlagkräften
standhalten können. Wenn geeignete Maßnahmen getroff en werden,
kann die Bedienperson die Rückschlagkräfte beherrschen. Niemals die
Kettensäge loslassen.
■ Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung und sägen Sie nicht
über Schulterhöhe. Dadurch wird ein unbeabsichtigtes Berühren mit
der Schienenspitze vermieden und eine bessere Kontrolle der Kettensäge in unerwarteten Situationen ermöglicht.
■ Verwenden Sie stets vom Hersteller vorgeschriebene Ersatzschienen
und Sägeketten. Falsche Ersatzschienen und Sägeketten können zum
Reißen der Sägekette und/oder zu Rückschlag führen.
■ Halten Sie sich an die Anweisungen des Herstellers für das Schärfen
und die Wartung der Sägekette. Zu niedrige Tiefenbegrenzer erhö-
hen die Neigung zu Rückschlag.
■ Sägen Sie nicht mit der Schwertspitze. Es besteht Rückschlagsgefahr.
■ Sorgen Sie dafür, dass keine Gegenstände am Boden liegen, über die
Sie stolpern können.
6
FHEHS 900 A1
Page 11
Weiterführende Sicherheitshinweise
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Fassen Sie niemals das Gerät im laufenden Betrieb oberhalb des
Schutzringes
■ Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht
mit dem Gerät spielen.
■ Benutzen Sie das Gerät erst, wenn Sie sich mit diesem vertraut fühlen.
■ Beschädigte Netzkabel, Kupplung und Netzstecker oder den Vorschrif-
ten nicht entsprechende Anschlussleitungen dürfen nicht verwendet
werden. Ziehen Sie bei Beschädigung oder Durchschneiden des Netzkabels sofort den Netzstecker aus der Steckdose.
■ Arbeiten Sie nicht mit einem beschädigten, unvollständigen oder ohne
Zustimmung des Herstellers geänderten Gerät. Benutzen Sie das Gerät
nie mit defekter Schutzausrüstung. Benutzen Sie das Gerät nicht bei defektem Ein-/Ausschalter. Prüfen Sie vor dem Gebrauch den Sicherheitszustand des Gerätes, insbesondere das Schwert und die Sägekette. Prüfen
Sie nach Fallenlassen das Gerät auf signifi kante Schäden oder Defekte.
■ Starten Sie das Gerät nie, bevor Schwert, Sägekette und Kettenradab-
deckung korrekt montiert sind.
■ Vergewissern Sie sich, dass das Gerät beim Starten und während der
Arbeit nicht mit dem Erdboden, Steinen, Draht oder anderen Fremdkörpern in Berührung kommt. Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie es
absetzen.
■ Schneiden Sie kein am Boden liegendes Holz bzw. versuchen Sie nicht
aus dem Boden ragende Wurzeln zu Sägen. Vermeiden Sie auf jeden
Fall, dass die Sägekette in das Erdreich eintaucht, da die Sägekette
andernfalls sofort abstumpft.
an, um Verletzungen zu vermeiden!
Originalzubehör / -zusatzgeräte
■ Benutzen Sie nur Zubehör und Zusatzgeräte, die in der Gebrauchsan-
weisung angegeben sind. Der Gebrauch anderer als in der Bedienungs-
anleitung empfohlener Einsatzwerkzeuge oder anderen Zubehörs kann
eine Verletzungsgefahr für Sie bedeuten.
Vor der Inbetriebnahme
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Gerät den Neztstecker.
Gefahr durch elektrischen Schlag!
Motoreinheit
Rundgriff montieren
♦ Stecken Sie den Rundgriff in der gewünschten Position auf den
Ausleger
♦ Ziehen Sie die Schraube fest.
Schnelllösemechanismus montieren
♦ Hängen Sie den Karabiner ein und sichern Sie ihn mit dem roten
Gurtstück von dem Schnellöff nungsmechanismus (siehe Abbildungen).
Ziehen Sie an dem roten Gurtstück, falls Sie das Gerät schnell ablegen
müssen.
Schultergurt befestigen / montieren
♦ Haken Sie den Schultergurt in die Trageöse ein.
♦ Passen Sie den Schultergurt an Ihre Größe an, so dass sich die Trageö-
se
.
im eingehängten Zustand auf Höhe der Hüfte befi ndet.
Heckenschere montieren
♦ Schieben Sie den vorderen Ausleger der Heckenschere auf den
Ausleger
♦ Der Arretierstift muss einrasten.
♦ Verschrauben Sie die beiden Ausleger
setzen Sie dazu die Mutter
der Motoreinheit.
mit der Knebelschraube
auf der gegenüberliegenden Seite ein.
Hochentaster montieren
♦ Schieben Sie den vorderen Ausleger
Ausleger der Motoreinheit.
♦ Der Arretierstift muss einrasten.
♦ Verschrauben Sie die beiden Ausleger mit der Knebelschraube ,
setzen Sie dazu die Mutter
auf der gegenüberliegenden Seite ein.
des Hochentasters auf den
Schwenken der Heckenschere
♦ Lösen Sie die Ent-/Verriegelung .
♦ Betätigen Sie den Stellhebel , schwenken Sie die Heckenschere in
die gewünschte Position.
♦ Lassen Sie den Stellhebel und die Ent-/Verriegelung in die Aus-
sparung in der Grundplatte (Heckenschere)
einrasten.
Schwenken des Hochentasters
♦ Lösen Sie die Ent-/Verriegelung .
♦ Betätigen Sie den Stellhebel , schwenken Sie den Hochentaster in
eine der beiden Positionen.
♦ Lassen Sie den Stellhebel und die Ent-/Verriegelung in die Aus-
sparung in der Grundplatte (Hochentaster)
einrasten.
Sägekette und Schwert montieren
WARNUNG!
► Schutzhandschuhe anziehen! Verletzungsgefahr durch die scharfen
Schneidezähne!
HINWEIS
►
Beachten Sie die Laufrichtung der Sägekette am Schwert und
an der Kettenradabdeckung .
► Im Auslieferungszustand ist das Schwert
bereits montiert.
► Je nach Verschleiß, kann das Schwert gewendet werden.
♦ Lösen Sie die Mutter mit dem Montagewerkzeug .
♦ Nehmen Sie die Kettenradabdeckung ab.
♦ Die Sägekette muss gegebenenfalls vorher entspannt werden, um
das Schwert
Sägekette spannen und prüfen). Folgen Sie diesen Anweisungen in
umgekehrter Reihenfolge.
♦ Nehmen Sie das Schwert mit der Sägekette von der Grund-
platte
♦ Setzen Sie die Sägekette
beginnend auf.
♦ Führungsschiene über die Schwertführung legen, dabei auch
den Kettenspannstift
zeitig die Sägekette
♦ Spannen Sie jetzt die Sägekette
und prüfen).
♦ Kettenradabdeckung wieder aufsetzen und Mutter leicht
anziehen.
und die Sägekette abzunehmen. (siehe Kapitel
ab.
wieder an der Spitze des Schwerts
in die Schwertbohrung einsetzen. Gleich-
über das Kettenrad legen.
und die Sägekette
(siehe Kapitel Sägekette spannen
DE
AT
CH
,
FHEHS 900 A1
7
Page 12
Sägekette spannen und prüfen
DE
AT
CH
WARNUNG!
► Schutzhandschuhe anziehen! Verletzungsgefahr durch die scharfen
Schneidezähne!
♦ Drehen Sie die Kettenspannschraube mit dem Montagewerkzeug
im Uhrzeigersinn um die Spannung zu erhöhen.
♦ Die Sägekette
ob sich die Sägekette von Hand über das Schwert ziehen lässt.
HINWEIS
►
Eine neue Sägekette
muss an der Schwertunterseite anliegen. Prüfen Sie,
Kettenschmierung
♦ Entfernen Sie den Öltankdeckel .
♦ Befüllen Sie den Öltank mit ca. 100ml Bio-Kettenöl .
WARNUNG!
► Niemals ohne Kettenschmierung arbeiten!
Bei trocken laufender Sägekette wird die Schneidgarnitur in kurzer
Zeit irreparabel zerstört. Vor der Arbeit immer Kettenschmierung und
Ölstand im Tank überprüfen.
HINWEIS
Verwenden Sie nur Sägekettenöl. Vorzugsweise biologisch abbau-
►
bar. Verwenden Sie kein Altöl, Motoröl, usw.
► Kontrollieren Sie während der Arbeit ob die automatische Ketten-
schmierung funktioniert. Überprüfen Sie vor und während der Arbeit
die Funktion der Kettenschmierung.
längt sich und muss öfter nachgespannt werden.
Inbetriebnahme
HINWEIS
►
Beachten Sie den Lärmschutz und örtliche Vorschriften. Die Benutzung des Gerätes kann an bestimmten Tagen (z. B. Sonn- und
Feiertagen), während bestimmter Tageszeiten (Mittagszeiten,
Nachtruhe) oder in besonderen Gebieten (z. B. Kurorten, Kliniken
etc.) eingeschränkt oder verboten sein.
Ein- / ausschalten
Einschalten:
♦ Verbinden Sie das Netzkabel mit dem Verlängerungskabel.
♦ Formen Sie am Ende des Verlängerungskabels eine Schlaufe und
ein.
.
los.
hängen Sie diese in die Zugentlastung
♦ Drücken Sie die Einschaltsperre , halten sie diese gedrückt und
drücken Sie den Ein-/Ausschalter
Ausschalten:
♦ Lassen Sie den Ein-/Ausschalter
♦ Entfernen Sie das Verlängerungskabel aus der Zugentlastung .
♦ Trennen Sie das Netzkabel von dem Verlängerungskabel.
Handgriff verstellen
♦ Betätigen Sie die Entriegelungstaste . Verdrehen Sie das Drehele-
in die gewünschte Position. Lassen Sie die Entriegelungstaste
ment
los, diese muss einrasten.
Sägekette schärfen
HINWEIS
►
Ein Schleifbock kann an der Schleifbockhilfe für den sicheren Halt
während des Schleifens befestigt werden.
► In einem Schärfset z. B. von Oregon fi nden sie detaillierte
Informationen zum Schärfvorgang.
► Alternativ benutzen Sie ein elektrisches Kettenschärfgerät und folgen
Sie den Anweisungen des Herstellers.
► Im Zweifel über die Durchführung der Arbeit ist ein Austausch der
Sägekette vorzunehmen.
Arbeiten mit der Heckenschere
Schnitttechniken
■ Siehe Ausklappseite (Abbildung A).
HINWEIS
Entfernen Sie starke Äste mit einer Astschere.
►
Arbeiten mit dem Hochentaster
Sägetechniken
WARNUNG!
► Achten Sie grundsätzlich auf das herabfallende Schnittgut.
► Beachten Sie grundsätzlich die Gefahr von zurückschlagenden Ästen.
HINWEIS
►
Legen Sie den Anschlag am Ast an. Dadurch arbeiten Sie sicherer
und ruhiger.
► Beginnen Sie erst dann mit dem Sägen.
Absägen eines kleinen Astes
♦ Sägen Sie bei kleinen Ästen (Ø 0-8 cm) von oben nach unten (siehe
Abbildung).
8
FHEHS 900 A1
Page 13
♦ Absägen größerer Äste
♦ Setzen Sie bei größeren Ästen (Ø 8-25 cm) zuerst einen Entlastungs-
A
schnitt
■ Der Entlastungsschnitt verhindert auch ein Abschälen der Rinde am
Hauptstamm.
♦ Sägen Sie nun von oben
(siehe Abbildung).
B
A
B
nach unten
2
1
A
durch.
Transport
■ Benutzen Sie beim Transport die Schutzhüllen .
■ Achten Sie darauf, das Gerät beim Tragen nicht einzuschalten (siehe
Abbildung).
Wartung und Reinigung
DE
AT
CH
Absägen in Teilstücken
Lange bzw. dicke Äste sollten Sie kürzen bevor Sie den fi nalen Trennschnitt
vornehmen (siehe Abbildung).
C A B
cba
Sicheres Arbeiten
■ Halten Sie das Gerät, die Schneidgarnitur und die Schwertschutzhülle
in einem guten Gebrauchszustand, um Verletzungen vorzubeugen.
■ Prüfen Sie nach Fallenlassen das Gerät auf signifi kante Schäden oder
Defekte.
■ Beachten Sie den vorgeschriebenen Arbeitswinkel 60°±10°, um ein
sicheres Arbeiten zu gewährleisten (siehe Abbildung).
max. 60°±10°
WARNUNG! Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung
erforderlich ist, dann ist dies vom Hersteller oder
seinem Vertreter auszuführen, um Sicherheitsgefährdungen zu vermeiden.
■ Die Motoreinheit muss stets sauber, trocken und frei von Öl oder
Schmierfetten sein.
■ Der Hochentaster muss in regelmäßigen Abständen von Sägespänen
gesäubert werden.
♦ Verwenden Sie zum Reinigen des Gehäuses ein trockenes Tuch.
♦ Entfernen Sie die Abdeckung .
♦ Nehmen Sie die Sägekette vom Schwert
Führungsschiene .
♦ Halten Sie die Sägekette scharf und kontrollieren Sie die Span-
nung, achten Sie auf den Ölstand und die Ölzufuhr.
♦ Kontrollieren Sie die Heckenschere auf gelockerte Schrauben am
Messerbalken
♦ Entfernen Sie festsitzenden Grünschnitt.
♦ Pfl egen Sie den Messerbalken
Ölkännchen.
und ziehen Sie diese bei Bedarf nach.
mit einem Ölspray oder einem
ab und reinigen Sie die
Lagerung
■ Benutzen Sie das Gerät nicht auf einer Leiter stehend oder auf einem
unsicheren Standplatz.
■ Lassen Sie sich nicht zu einem unüberlegten Schnitt verleiten. Das könn-
te Sie selbst und andere gefährden.
■ Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht
mit dem Gerät spielen.
■ Wechseln Sie regelmäßig Ihre Arbeitsposition. Eine längere Benutzung
des Gerätes kann zu vibrationsbedingten Durchblutungsstörungen der
Hände führen. Sie können die Benutzungsdauer jedoch durch geeignete Handschuhe oder regelmäßige Pausen verlängern. Achten Sie
darauf, dass die persönliche Veranlagung zu schlechter Durchblutung,
niedrige Außentemperaturen oder große Greifkräfte beim Arbeiten die
Benutzungsdauer verringern.
FHEHS 900 A1
■ Reinigen Sie das Gerät vor der Aufbewahrung.
■ Bewahren Sie das Gerät in der mitgelieferten Schutzhüllen an
einem frostfreien, trockenen Ort außerhalb der Reichweite von Kindern
auf.
■ Lagern Sie das Gerät liegend oder gegen Umfallen gesichert.
■ Entleeren Sie den Öltank . Bio-Kettenöl kann verharzen oder über
die Entlüftungsöff nung im Öltankdeckel
auslaufen.
9
Page 14
DE
Fehlersuche Hochentaster
AT
CH
ProblemMögliche UrsacheFehlerbehebung
Motor läuft,
Sägekette
bewegt sich nicht
Kein Arbeitsfortschritt
Heckenscherenvorsatz
bzw. Hochentastervorsatz
an Motoreinheit nicht
richtig angeschlossen
Sägekette
überhitzt oder hängt durch
trocken bzw.
Fehlersuche Heckenschere
Montage prüfen
Öl nachfüllen bzw.
Sägekette
schleifen, austauschen
oder spannen
nach-
Wartungsintervalle Heckenschere
Die hier aufgeführten Angaben beziehen sich auf normale Einsatzbedingungen. Bei erschwerten Bedingungen, wie z. B. starke Staubentwicklung
und längeren täglichen Arbeitszeiten sind die angegebenen Intervalle
entsprechend zu verkürzen.
Geräteteil AktionVor
Arbeitsbeginn
Schneidmesser
SichtprüfungX
reinigenXX
nach
Arbeitsende
bei
Bedarf
ProblemMögliche UrsacheFehlerbehebung
Motor läuft,
Messer bleiben
stehen
Heckenscherenvorsatz
bzw. Hochentastervorsatz
an Motoreinheit nicht
richtig angeschlossen
Montage prüfen
Wartungsintervalle Hochentaster
Die hier aufgeführten Angaben beziehen sich auf normale Einsatzbedingungen. Bei erschwerten Bedingungen, wie z. B. starke Staubentwicklung
und längeren täglichen Arbeitszeiten sind die angegebenen Intervalle
entsprechend zu verkürzen.
Geräteteil AktionVor
Arbeitsbeginn
Kettenschmierung
Sägekette
Führungsschiene
Kettenrad
prüfen
prüfen und
auf Schärfzustand
achten
Kettenspannung
kontrollieren
schärfenX
prüfen
(Abnutzung,
Beschädigung)
reinigen und
wenden
entgratenX
ersetzenXX
prüfenX
ersetzenX
wöchentlich
X
X
X
X
bei
Störung
XX
bei Beschädigung
bei
Bedarf
Garantie
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das
Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft
geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf
auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer
Ware gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht
aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an
zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Gerät ist lediglich für
den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung
und bei Eingriff en, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung
vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt
auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene
Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden,
spätestens aber zwei Tage nach
anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig.
Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit
10
FHEHS 900 A1
Page 15
Service
WARNUNG!
► Lassen Sie Ihre Geräte von der Servicestelle oder einer Elektro-
fachkraft und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird
sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
► Lassen Sie den Austausch des Steckers oder der Netzleitung
immer vom Hersteller des Gerätes oder seinem Kundendienst
ausführen. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes
erhalten bleibt.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie
über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Das Gerät
und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien,
wie z. B. Metall und Kunststoff e.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Gerätes erfahren Sie bei
Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Umweltschutz
DE
AT
CH
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/
Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
■ Entleeren Sie den Öltank sorgfältig und geben Sie ihr Gerät an
einer Verwertungsstelle ab. Die verwendeten Kunststoff - und Metallteile
können sortenrein getrennt werden und so einer Wiederverwendung
zugeführt werden. Fragen Sie hierzu unser Service-Center.
■ Geben Sie Altöl an einer Entsorgungsstelle ab und schütten dieses nicht
in die Kanalisation oder in den Abfl uss.
■ Geben Sie verschmutztes Wartungsmaterial und Betriebsstoff e in einer
dafür vorgesehenen Sammelstelle ab.
Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EU müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Ersatzteile
Ersatzteile können Sie direkt über das Service-Center bestellen. Geben Sie
bei der Bestellung unbedingt den Maschinentyp und die Teilenummer an.
FHEHS 900 A1
11
Page 16
DE
Original-
AT
Konformitätserklärung
CH
Wir, KOMPERNASS HANDELS GMBH, Dokumentenverantwortlicher:
Herr Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND,
erklären hiermit, dass dieses Gerät mit den folgenden Normen, normativen
Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt:
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil. Ainsi, vous
venez d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait
partie de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la
sécurité, l'usage et la mise au rebut. Avant d'utiliser le produit, veuillez vous
familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité. N'utilisez
le produit que conformément aux consignes et pour les domaines d'utilisation prévus. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous
les documents.
Usage conforme Taille-haie télescopique
Cet appareil est conçu pour couper et tailler les haies, les buissons et
les arbustes d'ornement dans un cadre domestique. Cet appareil s'utilise
manuellement et dispose d'un moteur intégré qui permet de réaliser des
mouvements de coupe linéaires dans un sens et dans l'autre.
AVERTISSEMENT!
► Les taille-haies ne sont pas conçus pour être utilisés par des enfants.
Usage conforme de l'élagueuse
Cet appareil est fait pour ébrancher les arbres.
Usage conforme
N'utilisez l'appareil que conformément aux consignes et pour les domaines
d'utilisation prévus. L'appareil n'est pas conçu pour un usage commercial.
L'appareil est conçu pour être utilisé par des adultes. Il est interdit d'utiliser
l'appareil en cas de pluie ou dans un environnement humide.
Toute autre utilisation ou modifi cation de l'appareil est considérée comme
étant non conforme et s'accompagne de risques d'accident non négligeables.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages résultant
d'une utilisation non conforme.
14
Équipement
Bloc moteur
Molette de serrage
Écrou
Bras
Vis
Poignée ronde
Œillet
Élément rotatif
Touche de déverrouillage
Verrouillage de sécurité
Marche/Arrêt
Cordon d'alimentation
Dispositif de décharge de traction
Empiècement taille-haie
Barre de coupe
Carter d'engrenage
Verrouillage/déverrouillage
Plaque (taille-haie)
Levier de réglage
Poignée
Bras avant
Tige d'arrêt
Axe moteur
Capuchon protecteur
Empiècement élagueuse
Aide à l'aff ûtage
Chaîne
Guide-chaîne
Butée
Réservoir à huile
Écrou
Filetage
Capot
Orifi ce du guide-chaîne
Glissière du guide-chaîne
Rail de guidage
Huileur goutte à goutte
Vis de tension de la chaîne
Pignon
Tige de tension de la chaîne
Bras avant
Axe moteur
Capuchon protecteur
Tige d'arrêt
Bague de protection
Levier de réglage
Plaque (élagueuse)
Verrouillage/déverrouillage
Couvercle du réservoir d'huile
FHEHS 900 A1
Page 19
Matériel livré
1 Bloc moteur FHEHS 900 A1
1 Empiècement taille-haie FHS 1 (ci-après appelé taille-haie)
1 Empiècement élagueuse FHE 1 (ci-après appelé élagueuse)
Accessoires
Sangle d'épaule
1
Housse protectrice pour la chaîne
1
Housse protectrice pour le guide-chaîne
1
100 ml d'huile bio pour chaîne
1
Outil de montage
1
1 Mode d'emploi
Caractéristiques techniques
Bloc moteur: FHEHS 900 A1
Tension nominale: 230 V ∼ 50 Hz
Puissance nominale: 900 W
Classe de protection: II /
Poids
(sans poignée ni sangle): env. 2,6 kg
Élagueuse: FHE 1
Poids (prête à l'emploi): env. 1,6 kg
Quantité recommandée pour le réservoir d'huile: 100 ml
Longueur de coupe: env. 260 mm
Guide-chaîne: Oregon type 91 100SDEA041
Chaîne: Oregon 91P040X
Oregon 91P040E
Taille-haie: FHS 1
Nombre de cycles à vide: 2000 min
Longueur de coupe: 410 mm
Distance entre les dents: 20 mm
Poids (prêt à l'emploi): env. 2,1 kg
-1
Valeurs des vibrations (somme vectorielle triaxiale) déterminées selon la
norme EN 60745:
Élagueuse:
Vibration poignée avant: Valeur d'émission des vibrations
= 1,018 m/s
a
h,D
Incertitude K = 1,5 m/s
2
2
Vibration poignée arrière: Valeur d'émission des vibrations
= 1,213 m/s
a
h,D
Incertitude K = 1,5 m/s
2
2
Taille-haie:
Vibration poignée avant: Valeur d'émission des vibrations
= 1,447 m/s
a
h,D
Incertitude K = 1,5 m/s
2
2
Vibration poignée arrière: Valeur d'émission des vibrations
= 1,773 m/s
a
h,D
Incertitude K = 1,5 m/s
2
2
Portez une protection auditive!
REMARQUE
Le niveau de vibrations indiqué dans ces instructions a été mesuré
►
conformément aux méthodes de mesure décrites dans la norme EN
60745 et peut être utilisé pour la comparaison d'appareils. La valeur
d'émission des vibrations mentionnée peut être également utilisée
pour une évaluation préliminaire de l'arrêt.
AVERTISSEMENT!
► Le niveau des vibrations varie en fonction de l'usage de l'outil
électrique et peut, dans certains cas, excéder la valeur indiquée dans
ces instructions. La sollicitation due aux vibrations pourrait être sousestimée si l'outil électrique est utilisé régulièrement de cette manière.
Afi n d'obtenir une estimation précise de la sollicitation due aux
vibrations pendant un certain temps de travail, il convient également
de tenir compte des périodes pendant lesquelles l'appareil est éteint
ou allumé, mais n'est pas eff ectivement utilisé. Ceci peut considérablement réduire la sollicitation due aux vibrations pendant toute la
durée du travail.
Explication des plaques signalétiques sur l‘appareil:
FR
CH
Informations relatives aux bruits et aux vibrations:
Le niveau de bruit A pondéré typique de l'outil électrique est de:
Élagueuse: FHE 1
Niveau de pression acoustique: 88,18 dB(A)
Incertitude K: 3 dB
Niveau de puissance acoustique: 100,63 dB(A)
Incertitude K: 3 dB
Taille-haie: FHS 1
Niveau de pression acoustique: 87,08 dB(A)
Incertitude K: 3 dB
Niveau de puissance acoustique: 98,37 dB(A)
Garanti niveau de
puissance acoustique: 102 dB(A)
Incertitude K: 3 dB
FHEHS 900 A1
Lisez le mode d'emploi et les instructions avant
la mise en service!
Portez des gants de protection !
Portez des chaussures de sécurité!
Portez une protection auditive!
Portez un casque de protection!
Portez des lunettes de protection!
15
Page 20
Éloignez les personnes qui se trouvent à
proximité de l'appareil!
FR
CH
Protégez l'appareil de la pluie ou de l'humidité!
Danger de mort par électrocution! Tenez-vous
au moins à 10m des lignes à haute tension.
Attention! Chute d'objets.
Notamment en cas de taille au-dessus de la tête.
Attention! Risque de blessure à cause des
lames.
Débranchez la prise de courant immédiatement
si le câble a été endommagé ou sectionné.
Indication du niveau de puissance acoustique
LWA en dB.
Avertissements de sécurité
généraux pour l'outil
AVERTISSEMENT!
► Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions.
Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un
choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.
Conservez tous les avertissements et toutes les instructions
pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
Le terme "outil" dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou à votre outil
fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).
1. Sécurité de la zone de travail
a) Conservez la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones
de travail en désordre ou sombres sont propices aux accidents.
b) Ne faites pas fonctionner les outils électriques en atmosphère explo-
sive, par exemple en présence de liquides infl ammables, de gaz
ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui
peuvent enfl ammer les poussières ou les fumées.
c) Maintenez les enfants et les personnes présentes à l'écart pendant
l'utilisation de l'outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le
contrôle de l'appareil.
2. Sécurité électrique
a) Il faut que les fi ches de l'outil électrique soient adaptées au socle.
La fi che ne doit en aucun cas être modifi ée. Ne pas utiliser d'adaptateur avec des outils à branchement de terre. Des fi ches non modifi ées
et des prises de courant adaptées réduiront le risque de choc électrique.
b) Évitez tout contact corporel avec des surfaces reliées à la terre, telles
que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il
existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre.
c) N'exposez pas les outils électriques à la pluie ou à des conditions
humides. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil électrique augmentera le risque de choc électrique.
d) Ne maltraitez pas le cordon. N'utilisez jamais le cordon pour porter,
tirer ou débrancher l'outil. Maintenez le cordon à l'écart de la chaleur, du lubrifi ant, des arêtes ou des parties en mouvement. Des cor-
dons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
e) Lorsque vous utilisez un outil à l'extérieur, utilisez un prolongateur
adapté à l'utilisation extérieure. L'utilisation d'une rallonge adaptée
à l'utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique.
f) Si l'usage d'un outil dans un emplacement humide est inévitable, utili-
sez une alimentation protégée par un dispositif à courant diff érentiel
résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de choc électrique.
3. Sécurité des personnes
a) Restez vigilant, regardez ce que vous êtes en train de faire et faites
preuve de bon sens dans votre utilisation de l'outil. N'utilisez pas un
outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l'emprise de drogues, d'alcool
ou de médicaments. Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un
outil peut entraîner des blessures graves des personnes.
b) Utilisez un équipement de sécurité. Portez toujours une protection
pour les yeux. Les équipements de sécurité tels que les masques contre
les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques
ou les protections acoustiques utilisés pour les conditions appropriées
réduiront les blessures de personnes.
c) Évitez tout démarrage intempestif. Vérifi ez que l'outil électrique est
bien éteint avant de le raccorder à l'alimentation électrique, de le
saisir ou de le transporter. Si, lors du transport de l'outil électrique,
votre doigt est placé sur l'interrupteur ou l'appareil est déjà en marche,
le risque d'accidents n'est alors pas exclu.
d) Retirez toute clé de réglage avant de mettre l'outil en marche. Une
clé laissée fi xée sur une partie tournante de l'outil peut donner lieu à
des blessures de personnes.
e) Ne vous précipitez pas. Gardez une position et un équilibre adaptés
à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil dans des
situations inattendues.
f) Habillez-vous de manière adaptée. Ne portez pas de vêtements
amples ou de bijoux. Gardez les cheveux, les vêtements et les gants à
distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux
ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'équipements
pour l'extraction et la récupération des poussières, assurez-vous
qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs
de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
4. Utilisation et entretien de l'outil
■ Ne surchargez pas l'appareil. Utilisez l'outil adapté à votre applica-
tion. L'outil adapté réalisera mieux le travail et de manière plus sûre au
régime pour lequel il a été construit.
■ N'utilisez pas l'outil si l'interrupteur ne permet pas de passer de
l'état de marche à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être
commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le réparer.
■ Retirez la fi che de la prise de courant avant de procéder à des
réglages, de changer des accessoires ou de ranger l'appareil. Cette
mesure de précaution empêche toute remise en marche involontaire de
l'outil électrique.
■ Conservez les outils à l'arrêt hors de la portée des enfants.
Ne permettez pas à des personnes ne connaissant pas l'appareil
ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils sont
dangereux entre les mains d'utilisateurs novices.
■ Observez la maintenance de l'outil. Vérifi ez qu'il n'y a pas de mauvais
alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou
toute autre condition pouvant aff ecter le fonctionnement de l'outil.
En cas de dommages, faites réparer l'outil avant de l'utiliser. De nom-
breux accidents sont dus à des outils mal entretenus.
■ Gardez aff ûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils
destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes
tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à
contrôler.
■ Utilisez l'outil, les accessoires et les lames etc., conformément à ces
instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail
à réaliser. L'utilisation de l'outil pour des opérations diff érentes de
celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses.
16
FHEHS 900 A1
Page 21
■ Inspectez soigneusement la surface à couper et retirez tous les fi ls de
fer ou autres corps étrangers.
■ Ne tenez l'outil que par la poignée isolante, car la lame peut entrer
en contact avec des câbles électriques cachés ou avec le cordon
d'alimentation. Le contact de la lame avec une ligne sous tension peut
également mettre les parties métalliques de l'appareil sous tension et
provoquer un choc électrique.
5. Entretien
a) Faites entretenir l'outil par un réparateur qualifi é utilisant unique-
ment des pièces de rechange identiques. Cela assurera que la
sécurité de l'outil est maintenue.
Consignes de sécurité spécifi ques à l'appareil
pour le taille-haie
■ Gardez tous les membres du corps éloignés de la zone de coupe.
N'essayez pas de retirer les végétaux coupés ou de tenir la matière
à couper lorsque la lame est en marche. Ne retirez les débris coincés que lorsque l'appareil est éteint. De plus, débranchez la prise.
Un moment d'inattention lors de l'utilisation du taille-haie peut entraîner
des blessures corporelles graves.
■ Portez le taille-haie par la poignée avant et à l'arrêt, les lames orien-
tées à l'opposé de votre corps. Lors du transport ou du rangement du
taille-haie, utilisez toujours l'étui de protection. Utiliser l'outil conscien-
cieusement permet de diminuer le risque de contact involontaire avec les
lames en mouvement.
■ Ne tenez l'outil que par la poignée isolante, car la lame peut entrer
en contact avec des câbles électriques cachés ou avec le cordon
d'alimentation. Le contact de la lame avec une ligne sous tension peut
également mettre les parties métalliques de l'appareil sous tension et
provoquer un choc électrique.
■ Maintenez le câble éloigné de la zone de coupe. Pendant les travaux,
le câble peut se dissimuler dans les végétaux et être coupé par
mégarde.
REMARQUE
Le taille-haie est livré entièrement monté.
►
► Les schémas concernant l'utilisation du taille-haie ou de ses composants
se trouvent sur le volet dépliant.
► Les instructions et les schémas concernant le réglage, la maintenance
et la lubrifi cation par l'utilisateur se trouvent dans ce mode d'emploi.
► Consignes pour une bonne position de travail (voir volet dépliant).
► Consignes concernant les composants (voir volet dépliant).
► Consignes sur le remplacement et la réparation (voir chapitre
entretien et nettoyage/service).
► La signifi cation de tous les symboles graphiques utilisés sur le taille-haie
et les données techniques se trouvent dans ce mode d'emploi.
► Vous trouverez les caractéristiques du taille-haie dans les données
techniques.
► Outil bloqué: retirez les matières coincées de la barre de coupe .
ATTENTION!
► En cas de danger ou d'urgence, éteignez immédiatement le moteur
et débranchez la prise de courant.
Consignes de sécurité supplémentaires pour le
taille-haie
■ RISQUE D'ÉLECTROCUTION ! Lorsque vous travaillez en plein air,
raccordez l'appareil à un disjoncteur diff érentiel qui se déclenche à
30mA au maximum. Utilisez uniquement une rallonge autorisée pour
l'usage en extérieur. Tenez le taille-haie fermement à deux mains à
l'aide des poignées prévues à cet eff et.
■ Attendez que l'outil soit à l'arrêt avant de le poser.
■ Pendant l'utilisation, aucune autre personne ou animal ne doit se trouver
dans un rayon de moins de 3mètres. L'utilisateur est responsable des
tiers qui se trouvent dans sa zone de travail.
■ Ne taillez jamais vos haies lorsque des personnes, notamment des en-
fants, ou des animaux domestiques se trouvent à proximité immédiate.
■ L'utilisateur est responsable des accidents ou des dommages causés
aux personnes ou à leur propriété.
■ Ne touchez jamais le taille-haie au niveau de la barre de coupe .
■ N'utilisez pas le taille-haie pieds nus ou avec des sandales ouvertes.
Portez de solides chaussures et un pantalon long. Portez des gants
solides, des chaussures antidérapantes et des lunettes de protection.
Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux qui risqueraient de
se coincer dans les parties en mouvement.
■ Lors de la coupe, veillez à ne toucher aucun objet comme le grillage
ou les tuteurs. Cela risquerait d'endommager la barre de coupe .
Inspectez soigneusement la haie à couper et retirez tous les fi ls de fer
et autres corps étrangers.
■ Avant l'utilisation, vérifi ez toujours que la lame, la vis de lame et les
autres composants de la partie coupante ne sont pas usés ou abîmés.
Ne travaillez jamais avec un outil abîmé ou trop usé.
■ Familiarisez-vous avec l'utilisation du taille-haie afi n de pouvoir l'arrêter
immédiatement en cas d'urgence.
■ Après avoir réglé l'angle de travail, vérifi ez que les deux leviers de ré-
glage sont bien enclenchés. Si l'un des leviers de réglage reste ouvert,
le deuxième système d'arrêt peut être involontairement déverrouillé par
une branche, et la barre de coupe se rabattrait vers le bas.
■ Ne taillez vos haies qu'à la lumière du jour ou dans de bonnes condi-
tions de lumière artifi cielle.
■ N'utilisez jamais le taille-haie avec des dispositifs de sécurité défectueux
ou non installés.
■ Assurez-vous que toutes les poignées et les dispositifs de sécurité fournis
sont montés lors de l'utilisation du taille-haie. N'essayez jamais de
démarrer un taille-haie qui ne soit pas complètement monté ou qui
présente des modifi cations non autorisées.
■ Ne tenez jamais le taille-haie par le dispositif de sécurité.
■ Lors de l'utilisation du taille-haie, veillez à être bien stable et à garder
votre équilibre, notamment quand vous vous trouvez sur des marches
ou une échelle.
■ Soyez attentif à votre environnement et aux instants potentiellement dan-
gereux qui pourraient vous échapper pendant que vous taillez la haie.
REMARQUE
Retirez la fi che secteur de la prise:
►
– avant d'examiner le taille-haie, de le débloquer ou d'y eff ectuer
des travaux.
– après contact avec un corps étranger. Vérifi ez immédiatement que le
taille-haie n'a pas été endommagé et faites-le réparer le cas échéant.
– si le taille-haie commence à vibrer de façon inhabituelle. Vérifi ez
immédiatement que le taille-haie n'a pas été endommagé ou n'a
pas perdu de pièces et faites-le réparer le cas échéant.
■ Rangez le taille-haie dans un endroit sec, en hauteur ou fermé, hors de
portée des enfants.
■ Par mesure de sécurité, remplacez les composants usés ou abîmés.
■ N'essayez pas de réparer l'appareil à moins que vous ne disposiez
d'une formation adéquate.
FR
CH
FHEHS 900 A1
17
Page 22
Consignes de sécurité spécifi ques à l'appareil
pour l'élagueuse
■ Portez impérativement un casque de protection, une protection auditive
FR
CH
et des gants de sécurité. Portez également des lunettes de protection
pour éviter de recevoir des gouttes d'huile ou de la sciure dans les
yeux. Portez un masque antipoussière.
■ N'utilisez jamais l'appareil debout sur une échelle.
■ Lors de l'utilisation de l'appareil, ne vous penchez pas trop en avant.
Gardez une position et un équilibre adaptés à tout moment. Utilisez
la sangle fournie avec l'appareil afi n de répartir son poids de façon
homogène sur l'ensemble du corps.
■ Portez des bottes solides et antidérapantes.
■ N'utilisez pas l'appareil en cas de pluie ou d'humidité.
■ N'utilisez pas l'appareil à proximité de câbles électriques. Maintenez
une distance minimale de 10m par rapport aux fi ls électriques aériens.
■ Ne vous placez pas sous les branches que vous souhaitez couper afi n
d'éviter les blessures dues à leur chute. Faites attention aux retours de
branches, vous risqueriez de vous blesser. Travaillez avec un angle
d'env. 60°.
■ Veuillez noter que l'appareil peut avoir du rebond.
■ Observez non seulement les branches à couper, mais aussi les maté-
riaux déjà tombés afi n d'éviter de trébucher.
■ Au bout de 30minutes de travail, faites une pause d'au moins une heure.
■ Portez toujours des gants de protection.
■ Débranchez l'appareil du secteur si le câble d'alimentation est défec-
tueux, une fois que vous avez fi ni de travailler ou pour eff ectuer des
travaux de nettoyage et de maintenance.
■ Lors du transport et du rangement, couvrez le rail de guidage et la
chaîne à l'aide du capot.
■ N'utilisez pas l'appareil dans un environnement explosif ni à proximité de
liquides, de gaz ou de vapeurs infl ammables. Les étincelles produites
par la machine pourraient mettre le feu à ces vapeurs ou à ces gaz.
■ La prise de courant utilisée doit être compatible avec la fi che secteur. Ne
modifi ez jamais la fi che secteur, vous risqueriez de vous électrocuter.
■ Pour débrancher l'appareil, ne tirez pas sur le câble, mais au niveau de
la fi che secteur. N'utilisez pas le câble électrique pour tirer ou transporter l'appareil. Maintenez le cordon à l'écart de la chaleur, de l'huile,
des arêtes ou des parties en mouvement.
■ Évitez de démarrer l'appareil par mégarde.
■ Les appareils dont l'interrupteur est défectueux doivent être immédiate-
ment réparés afi n d'éviter les dommages et les blessures.
■ Rangez l'appareil hors de portée des enfants. Seules des personnes
familiarisées avec ce mode d'emploi et avec l'appareil peuvent l'utiliser.
■ Entretenez soigneusement vos appareils électriques. Vérifi ez qu'il n'y
a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des
pièces cassées ou toute autre condition pouvant aff ecter le fonctionnement de l'outil. En cas de dommages, faites réparer l'outil avant de
l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus.
■ Gardez aff ûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils
destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes
tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à
contrôler.
■ Faites entretenir l'appareil par du personnel qualifi é. Utilisez unique-
ment les pièces de rechange d'origine recommandées par le fabricant.
Mesures de précaution contre le rebond
ATTENTION AU REBOND!
► Lorsque vous travaillez, faites attention au rebond de l'appareil. Vous
risquez de vous blesser. Protégez-vous du rebond en faisant attention
et en sciant avec la bonne méthode.
■ Dans de nombreux cas, un contact avec la tête du rail de guidage peut
provoquer une réaction inattendue vers l'arrière au cours de laquelle le
rail rebondit vers le haut en direction de l'utilisateur (voir fi g.A).
Bild 1
Fig. A
■ Il peut y avoir du rebond lorsque la tête du rail de guidage touche un
objet ou lorsque le bois se tord et coince la chaîne dans la découpe
(voir fi g.B).
Fig. B
■ Lorsque la chaîne se coince dans le bord supérieur du rail de guidage,
ce dernier peut avoir un rebond violent en direction de l'utilisateur.
■ Chacune de ces réactions peut vous faire perdre le contrôle de la tron-
çonneuse et vous blesser gravement. Ne vous fi ez pas uniquement aux
dispositifs de sécurité intégrés dans la chaîne. Lorsque vous utilisez une
tronçonneuse, prenez diff érentes mesures pour éviter les accidents et
les blessures. Un rebond résulte d'une utilisation incorrecte ou inappropriée de l'appareil. Il peut cependant être évité en prenant les mesures
de précaution suivantes.
■ Tenez la tronçonneuse fermement avec vos deux mains, les pouces
et les doigts enveloppant la poignée de l'appareil. Placez votre
corps et vos bras dans une position qui vous permette de résister à
la force du rebond. Si les bonnes mesures ont été prises, l'utilisateur
peut maîtriser le rebond. Ne lâchez jamais la tronçonneuse.
■ Évitez de vous tenir dans une posture bizarre et ne sciez pas plus
haut que le niveau de vos épaules. Vous éviterez ainsi un contact
accidentel avec le bout du rail et vous aurez un meilleure contrôle de
la tronçonneuse en cas de situation inattendue.
■ Utilisez toujours les pièces de rechange et les chaînes préconisées par
le fabricant. De mauvaises pièces de rechange ou chaînes peuvent
casser la chaîne et/ou provoquer du rebond.
■ Respectez les consignes du fabricant pour aff ûter et entretenir la
chaîne. Des limiteurs de profondeur trop bas augmentent la tendance
au rebond.
■ Ne sciez pas avec le bout du guide-chaîne. Cela risquerait de provo-
quer un rebond.
■ Assurez-vous que le sol soit exempt d'objets sur lesquels vous pourriez
trébucher.
18
FHEHS 900 A1
Page 23
Consignes de sécurité approfondies
PRUDENCE! RISQUE DE BLESSURE!
► Ne touchez jamais l'appareil en marche au-delà de la bague de
protection , vous risqueriez de vous blesser!
■ Il faut surveiller les enfants pour être sûr qu'ils ne jouent pas avec
l'appareil.
■ N'utilisez pas de câbles d'alimentation abîmés, d'embrayage ou de fi che
secteur défectueuxni de cordons de raccordement ne correspondant
pas aux directives. Si le cordon d'alimentation est endommagé ou
coupé, débranchez immédiatement la fi che secteur de la prise de
courant.
■ Ne travaillez pas avec un appareil abîmé, incomplet ou modifi é sans
l'autorisation du fabricant. N'utilisez jamais l'appareil avec un équipement de sécurité défectueux. N'utilisez pas l'appareil si l'interrupteur est
défectueux. Avant d'utiliser l'appareil, vérifi ez sa sécurité, notamment le
guide-chaîne et la chaîne. Si vous faites tomber l'appareil, vérifi ez qu'il
ne présente pas de défauts ou de dommages signifi catifs.
■ Ne démarrez jamais l'appareil tant que le guide-chaîne, la chaîne et le
capot ne sont pas correctement montés.
■ Assurez-vous que l'appareil ne touche pas le sol, une pierre, du fi l de
fer ou d'autres corps étrangers lorsque vous le démarrez et l'utilisez.
Éteignez l'appareil avant de le déposer.
■ Ne coupez pas du bois posé par terre, et n'essayez pas de tronçonner
des racines qui sortent du sol. Dans tous les cas, évitez que la tronçonneuse s'enfonce dans la terre, sans quoi elle s'émousserait immédiatement.
■ Utilisez uniquement les accessoires et les équipements supplémen-
taires indiqués dans le mode d'emploi. L'utilisation d'outils d'usinage
diff érents de ceux recommandés dans ces instructions d'utilisation, ou
bien d'autres accessoires, peut vous faire courir un risque de blessures.
Montage du taille-haie
♦ Insérez le bras avant du taille-haie dans le bras du bloc moteur.
♦ La tige d'arrêt doit s'enclencher.
♦ Vissez les deux bras avec la molette de serrage .
Pour cela, placez l'écrou
sur la face opposée.
Montage de l'élagueuse
♦ Insérez le bras avant de l'élagueuse dans le bras du bloc moteur.
♦ La tige d'arrêt doit s'enclencher.
♦ Vissez les deux bras avec la molette de serrage .
Pour cela, placez l'écrou
sur la face opposée.
Inclinaison du taille-haie
♦ Utilisez le verrouillage/déverrrouillage .
♦ Actionnez le levier et inclinez le taille-haie dans la position souhaitée.
♦ Insérez le levier et le verrouillage/déverrrouillage dans l'orifi ce
de la plaque (taille-haie)
.
Inclinaison de l'élagueuse
♦ Utilisez le verrouillage/déverrrouillage .
♦ Actionnez le levier et inclinez l'élagueuse dans l'une des deux
positions possibles.
♦ Insérez le levier et le verrouillage/déverrrouillage dans l'orifi ce
de la plaque (élagueuse)
.
Montage de la chaîne et du guide-chaîne
ATTENTION!
► Mettez des gants de protection! Risque de blessure en raison des
dents aff ûtées!
FR
CH
Avant la mise en service
PRUDENCE! RISQUE DE BLESSURE!
► Avant tous travaux sur l'appareil, veuillez débrancher l'appareil de la
prise secteur.
Risque de choc électrique !
Bloc moteur
Montage de la poignée ronde
♦ Insérez la poignée ronde dans le bras à l'endroit souhaité.
♦ Serrez bien la vis .
Montage du mécanisme de fi xation rapide
♦ Accrochez le mousqueton et fi xez-le au mécanisme d'ouverture rapide
avec la partie rouge de la sangle (voir schémas). Si vous devez poser
rapidement l‘appareil, tirez sur le morceau rouge de la sangle.
Fixation/montage de la sangle
♦ Accrochez la sangle dans l'œillet .
♦ Réglez la sangle à votre taille afi n que l'œillet se trouve à hauteur
de vos hanches quand vous laissez pendre l'appareil.
REMARQUE
►
Respectez le sens de rotation de la chaîne par rapport au
guide-chaîne et au capot .
► Lors de la livraison, le guide-chaîne et la chaîne sont déjà
installés.
► Lorsqu'il est trop usé, le guide-chaîne peut être retourné.
♦ Dévissez l'écrou avec l'outil de montage .
♦ Retirez le capot .
♦ La chaîne doit éventuellement être détendue au préalable afi n de
pouvoir retirer le guide-chaîne
et contrôler la chaîne.) Suivez ces instructions dans l'ordre inverse.
♦ Retirez le guide-chaîne et la chaîne de la plaque .
♦ Pour commencer, replacez la chaîne au bout du guide-chaîne .
♦ Placez le rail de guidage par-dessus la glissière du guide-chaîne
tout en insérant la tige de tension de la chaîne
guide-chaîne
♦ Tendez maintenant la chaîne (voir chapitre Tendre et contrôler la
chaîne).
♦ Replacez le capot et revissez légèrement l'écrou .
. Ce faisant, placez la chaîne sur le pignon .
et la chaîne . (Voir chapitre Tendre
dans l'orifi ce du
FHEHS 900 A1
19
Page 24
Tendre et contrôler la chaîne
ATTENTION!
► Mettez des gants de protection! Risque de blessure en raison des
FR
CH
dents aff ûtées!
♦ Tournez la vis de tension de la chaîne avec l'outil de montage
dans le sens des aiguilles d'une montre afi n d'augmenter la tension.
♦ La chaîne doit se trouver sur le côté bas du guide-chaîne. Vérifi ez
que la chaîne
REMARQUE
►
Les chaînes neuves s'allongent et doivent être retendues plus
souvent.
puisse être tirée à la main le long du guide-chaîne .
Lubrifi cation de la chaîne
♦ Retirez le capot .
♦ Remplissez le réservoir avec env. 100ml d'huile bio pour chaîne .
ATTENTION!
► Ne travaillez jamais sans lubrifi ant de chaîne!
Si la chaîne tourne à sec, votre outil de coupe sera rapidement cassé
de façon irréparable. Avant d'utiliser l'appareil, vérifi ez toujours le
niveau d'huile et de lubrifi ant de chaîne.
Mise en service
REMARQUE
►
Veuillez respecter les directives locales et les règlementations sur le
bruit. L'utilisation de l'appareil peut être limitée ou interdite certains
jours (par exemple dimanche et jours fériés), pendant certaines plages
horaires (repas de midi, nuit)) ou dans des zones spécifi ques (sites
de cure, cliniques, etc.)
Allumer/éteindre l'appareil
Mise en marche:
♦ Branchez le cordon d'alimentation à la rallonge.
♦ Formez une boucle à l'extrémité de la rallonge et suspendez-la dans
le dispositif de décharge de traction
♦ Enfoncez le verrouillage de sécurité , maintenez-le enfoncé et
appuyez sur l'interrupteur Marche/Arrêt
Mise hors service:
♦ Relâchez l'interrupteur Marche/Arrêt .
♦ Retirez la rallonge du dispositif de décharge de traction .
♦ Débranchez le cordon d'alimentation de la rallonge.
.
.
REMARQUE
Utilisez exclusivement de l'huile pour chaîne. Préférez les huiles
►
biodégradables. N'utilisez pas d'huile usée, d'huile de moteur, etc.
► Pendant le travail, vérifi ez que la lubrifi cation automatique de la
chaîne fonctionne. Avant et pendant le travail, vérifi ez que la
lubrifi cation de la chaîne fonctionne.
Aff ûtage de la chaîne
REMARQUE
Pour que l'appareil ne bouge pas pendant l'aff ûtage,on peut utiliser
►
l'aide à l'aff ûtage .
► Vous trouverez des informations détaillées sur l'aff ûtage dans les kits
d'aff ûtage, par exemple de la marque Oregon.
► Sinon, vous pouvez utiliser un aff ûteur électrique en suivant les
instructions du fabricant.
► En cas de doute sur la procédure, il faut remplacer la chaîne.
Réglage de la poignée
♦ Actionnez la touche de déverrouillage . Tournez l'élément rotatif
dans la position souhaitée. Relâchez la touche de déverrouillage
elle doit s'enclencher
Travailler avec le taille-haie
Techniques de taille
■ Voir le volet dépliant (fi gure A ).
REMARQUE
Pour couper les grosses branches, utilisez un outil adapté.
►
Travailler avec l'élagueuse
Techniques de coupe
ATTENTION!
► De façon générale, faites attention aux matériaux coupés qui
tombent.
► De façon générale, faites attention au danger que présentent les
branches qui se rabattent.
REMARQUE
►
Posez la butée sur la branche. Cela vous permettra de travailler
de façon plus sûre et plus confortable.
► Ne commencez à scier qu'après.
Couper une petite branche
♦ Pour les petites branches (Ø 0-8 cm), coupez du haut vers le bas
(voir schéma).
,
20
FHEHS 900 A1
Page 25
♦ Couper des moyennes branches
♦ Pour les moyennes branches (Ø 8-25 cm), eff ectuez d'abord une
A
première coupe sous la branche
■ Cette coupe empêche également l'écorce de se déchirer au niveau
de la base.
♦ Sciez ensuite du haut B vers le bas A.
(voir schéma).
Transport
■ Pour le transport, utilisez les housses de protection .
■ Faites attention à ne pas allumer l'appareil lorsque vous le portez
(voir schéma).
FR
CH
B
A
Sciage morceau par morceau
Avant d'eff ectuer la coupe défi nitive d'une branche longue ou épaisse,
vous devez d'abord la raccourcir (voir schéma).
C A B
cba
2
1
Travailler en toute sécurité
■ Maintenez l'appareil, les parties coupantes et la housse de protection
du guide-chaîne en bon état afi n d'éviter les blessures.
■ Si vous faites tomber l'appareil, vérifi ez qu'il ne présente pas de défauts
ou de dommages signifi catifs.
■ Respectez l'angle de travail conseillé de 60°±10°afi n de travailler en
toute sécurité (voir schéma).
Maintenance et nettoyage
AVERTISSEMENT! S'il s'avère nécessaire de remplacer
le cordon d'alimentation, s'adresser alors au fabricant
ou à son représentant afi n de ne pas compromettre
la sécurité.
■ Le bloc moteur doit toujours être propre, sec et exempt d'huile ou de
graisse.
■ L'élagueuse doit être nettoyée des débris de coupe à intervalles réguliers.
♦ Utilisez un chiff on sec pour nettoyer le boîtier.
♦ Retirez le capot .
♦ Retirez la chaîne du guide-chaîne et nettoyez le rail de guidage .
♦ Gardez la chaîne aff ûtée et contrôlez sa tension. Surveillez le
niveau et l'arrivée d'huile.
♦ Vérifi ez que toutes les vis de la barre de coupe du taille-haie sont
bien serrées, et si nécessaire, resserrez-les.
♦ Retirez les débris verts collés.
max. 60°±10°
■ N'utilisez pas l'appareil debout sur une échelle ou dans une position
instable.
■ Ne vous laissez pas entraîner dans une taille inconsidérée.
Cela pourrait présenter un danger pour vous ou pour autrui.
■ Il faut surveiller les enfants, pour être sûr qu'ils ne jouent pas avec
l'appareil.
■ Changez régulièrement de position de travail. Une utilisation prolongée
de l'appareil peut provoquer des troubles de la circulation dans les
mains en raison des vibrations. Toutefois, l'utilisation de gants adaptés
ou le fait de faire des pauses régulières permet de prolonger la durée
d'utilisation. Veuillez noter que la tendance de l'utilisateur à avoir une
mauvaise circulation sanguine, les basses températures extérieures ou
encore les forces de serrage importantes pendant le travail diminuent
la durée d'utilisation.
♦ Entretenez la barre de coupe avec de l'huile en spray ou une
burette d'huile.
Entreposage
■ Nettoyez l'appareil avant de le ranger.
■ Rangez l'appareil dans les housses de protection fournies dans
un endroit sec et à l'abri du gel hors de portée des enfants.
■ Rangez l'appareil en position couchée ou sécurisée contre les accidents.
■ Videz le réservoir d'huile . L'huile bio pour chaîne peut durcir ou
fuir dans le couvercle du réservoir
via l'orifi ce d'aération.
FHEHS 900 A1
21
Page 26
Résolution de problèmes sur l'élagueuse
ProblèmeCause possibleDépannage
FR
CH
Le moteur tourne,
mais la chaîne
ne bouge pas
Le travail
n'avance pas
L'empiècement taille-haie
ou élagueuse n'est pas
correctement fi xé au bloc
moteur
La chaîne
surchauff ée ou détendue
est sèche,
Vérifi er le montage
Remettre de l'huile ou
aff ûter la chaîne ,
la remplacer ou la
retendre
Résolution de problèmes sur le
taille-haie
ProblèmeCause possibleDépannage
Le moteur
tourne, mais
les lames ne
bougent pas
L'empiècement taille-haie
ou élagueuse n'est pas
correctement fi xé au bloc
moteur
Vérifi er le montage
Intervalles de maintenance pour
l'élagueuse
Les données indiquées ici se réfèrent à des conditions normales d'utilisation. En cas de conditions diffi ciles, comme par exemple lorsqu'il se forme
beaucoup de poussière ou en cas de travail prolongé et quotidien, les
intervalles doivent être raccourcis.
Pièce de
l'appareil
Lubrifi cation de la
chaîne
Chaîne
Rail
de gui-
dage
Pignon
ActionAvant
vérifi er
vérifi er et
maintenir
aff ûtée
contrôler la
tension de
la chaîne
aff ûter
contrôler
(usure,
dommage)
nettoyer et
retourner
ébavurer
remplacer
vérifi er
remplacer
le
début
du
travail
X
X
X
X
une
fois par
semaine
en cas
de
panne
XX
X
X
en
cas de
dommage
selon
les
besoins
X
XX
X
Intervalles de maintenance pour le
taille-haie
Les données indiquées ici se réfèrent à des conditions normales d'utilisation. En cas de conditions diffi ciles, comme par exemple lorsqu'il se forme
beaucoup de poussière ou en cas de travail prolongé et quotidien, les
intervalles doivent être raccourcis.
Pièce de
l'appareil
CouteauExamen visuel
ActionAvant
le
début
du
travail
X
nettoyer
Après
la fi n
du
travail
selon
les
besoins
XX
Garantie
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d'achat. L'appareil a
été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa livraison.
Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat. Dans
le cas où la garantie s'applique, veuillez appeler le service après-vente
compétent. Cette condition doit être respectée pour assurer l'expédition gratuite de votre marchandise.
La prestation de garantie s'applique uniquement aux vices de matériau
ou de fabrication, et non aux dégâts de transport, aux pièces d'usure ou
aux dégâts subis par des pièces fragiles telles que les commutateurs ou
les batteries. Cet appareil est destiné uniquement à un usage privé et ne
répond pas à un usage professionnel.
La garantie est annulée en cas de manipulation incorrecte et inappropriée,
d'usage de la force et en cas d'intervention non réalisée par notre centre
de service après-vente agréé. Vos droits légaux ne sont pas restreints par
la présente garantie.
L'exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette
disposition s'applique également aux pièces remplacées ou réparées.
Signalez sans attendre toute anomalie éventuelle sur le matériel au moment
de l'achat, au plus tard deux jours après la date d'achat. Toute réparation
fera l'objet d'une facturation après expiration de la période de garantie.
22
FHEHS 900 A1
Page 27
Service après-vente
Mise au rebut
AVERTISSEMENT!
► Faites réparer vos appareils par un centre de services ou par un
électricien et uniquement avec des pièces de rechange d'origine.
Vous garantissez ainsi la sécurité de l'appareil.
► Confi ez toujours le remplacement de la fi che ou de l'alimentation
au fabricant de l'outil ou à son service après-vente. Vous garantissez
L'emballage est réalisé à l'aide de matériaux écologiques qu'il est
possible d'éliminer auprès de centres de recyclage proches de
chez vous. L'appareil et ses accessoires se composent de
diff érents matériaux, tels que le métal et le plastique.
Renseignez-vous auprès de votre mairie ou des services de votre commune
pour connaître les possibilités de mise au rebut de votre appareil usagé.
Protection de l'environnement
■ Videz le réservoir d'huile avec soin et déposez votre appareil à un
point d'élimination. Les pièces en plastique et en métal utilisées peuvent
être triées et être ainsi réutilisées. Pour cela, adressez-vous à notre
service après-vente.
■ Déposez les huiles usagées à un site de stockage et ne les déversez
pas dans les canalisations ou dans les égouts.
■ Déposez le matériel d'entretien pollué et les carburants dans un point
de collecte agréé.
Conformément à la directive européenne 2012/19/EU, les outils électriques usagés doivent faire l'objet d'un tri et d'un recyclage respectueux
de l'environnement.
Ne jetez pas les appareils électriques dans les
ordures ménagères!
Pièces de rechange
Les pièces de rechange peuvent être commandées directement en passant
par le service après-vente. Lors de la commande, indiquez impérativement
le type de machine et le numéro de la pièce.
FR
CH
FHEHS 900 A1
23
Page 28
Traduction de la déclaration de
conformité originale
Nous soussignés, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsables
FR
du document: M. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM,
CH
GERMANY, déclarons par la présente que cet appareil est en
conformité avec les normes, documents normatifs et directives CE suivants:
TAGLIASIEPI ELETTRICO A BRACCIO
LUNGO / POTATORE ELETTRICO
FHEHS 900 A1
Introduzione
Congratulazioni per l'acquisto del nuovo apparecchio. È stato scelto un pro-
IT
dotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante del presente
CH
prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l'uso e lo
smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, familiarizzarsi con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzare l'apparecchio solo come
descritto e per i campi d'impiego indicati. In caso di cessione del prodotto a
terze persone, consegnare anche tutta la relativa documentazione.
Uso conforme tagliasiepi a manico lungo
Questo apparecchio è pensato per tagliare e potare siepi, cespugli e
arbusti ornamentali in ambito domestico. Si tratta di un apparecchio
manuale con motore integrato in cui le lame disposte lineari si muovono
avanti e indietro.
AVVERTENZA!
► I tagliasiepi non sono adatti per l'uso da parte dei bambini.
Uso conforme del potatore
Questo apparecchio è pensato per lavori di potatura degli alberi.
Uso conforme
Utilizzare l'apparecchio solo nei modi prescritti e per i campi di utilizzo
indicati. L'apparecchio non è destinato all'uso commerciale. L'apparecchio
è destinato all'uso da parte degli adulti. L'uso dell'apparecchio in caso di
pioggia o in ambiente umido è vietato.
Qualunque altro impiego e qualunque modifi ca dell'apparecchio è da
considerarsi non conforme alla destinazione e comporta il rischio di infortuni. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per i danni derivanti
da uso non conforme.
Dotazione
Unità motore
Vite ad alette
Dado
Braccio
Vite
Manopola
Occhiello per tracolla
Elemento di rotazione
Tasto di sblocco
Blocco di accensione
Interruttore ON/OFF
Cavo di alimentazione
Scarico della trazione
Accessorio per tagliasiepi
Barra lame
Scatola ingranaggi
Dispositivo di blocco/sblocco
Piastra di base (tagliasiepi)
Leva di regolazione
Impugnatura
Braccio anteriore
Perno di arresto
Albero motore
Cappuccio di protezione
Accessorio per potatore
Ausilio per affi latrice
Catena della sega
Spada
Battuta
Serbatoio dell'olio
Dado
Filettatura
Coperchio ruota dentata
Foro per spada
Guida per spada
Binario di guida
Oliatore a goccia
Vite tendicatena
Ruota dentata
Perno tendicatena
Braccio anteriore
Albero motore
Cappuccio di protezione
Perno di arresto
Anello di protezione
Leva di regolazione
Piastra di base (potatore)
Dispositivo di blocco/sblocco
Coperchio serbatoio dell'olio
26
FHEHS 900 A1
Page 31
Volume della fornitura
1 Unità motore FHEHS 900 A1
1 Accessorio per tagliaspiepi FHS 1 (di seguito tagliasiepi)
1 Accessorio per potatore telescopico FHE 1 (di seguito potatore)
Accessori
Tracolla
1
Involucro di protezione catena
1
Involucro di protezione spada
1
100 ml di olio bio per catene
1
Utensile di montaggio
1
1 Manuale di istruzioni per l'uso
Dati tecnici
Unità motore: FHEHS 900 A1
Tensione nominale: 230 V ∼ 50 Hz
Potenza nominale: 900 W
Classe di protezione: II /
Peso:
(senza impugnatura o tracolla): ca. 2,6 kg
Valori di vibrazione (somma dei vettori di tre direzioni) rilevati ai sensi
della norma EN 60745:
Potatore
Vibrazione sull'impugnatura
anteriore: Valore di emissione delle vibrazioni:
= 1,018 m/s
a
h,D
Fattore di convergenza K = 1,5 m/s
2
2
Vibrazione sull'impugnatura
posteriore: Valore di emissione delle vibrazioni:
= 1,213 m/s
a
h,D
Fattore di convergenza K = 1,5 m/s
2
2
Tagliasiepi:
Vibrazione sull'impugnatura
anteriore: Valore di emissione delle vibrazioni:
= 1,447 m/s
a
h,D
Fattore di convergenza K = 1,5 m/s
2
2
Vibrazione sull'impugnatura
posteriore: Valore di emissione delle vibrazioni:
= 1,773 m/s
a
h,D
Fattore di convergenza K = 1,5 m/s
2
2
Indossare paraorecchie!
IT
CH
Potatore FHE 1
Peso (pronto per l'uso): circa 1,6 kg
Serbatoio dell'olio quantità
di riempimento consigliata: 100 ml
Lunghezza taglio: circa 260 mm
Spada: Oregon tipo 91 100SDEA041
Catena della sega: Oregon 91P040X
Oregon 91P040E
Tagliasiepi: FHS 1
Corsa a vuoto: 2000 min
-1
Lunghezza taglio: 410 mm
Distanza tra i denti: 20 mm
Peso (pronto per l'uso): circa 2,1 kg
Informazioni sul rumore e sulle vibrazioni:
Valori tipici del livello di rumore dell'elettroutensile classifi cato A:
Potatore FHE 1
Livello di pressione sonora: 88,18 dB(A)
Fattore di convergenza K: 3 dB
Livello di potenza sonora: 100,63 dB(A)
Fattore di convergenza K: 3 dB
Tagliasiepi:FHS 1
Livello di pressione sonora: 87,08 dB(A)
Fattore di convergenza K: 3 dB
Livello di potenza sonora: 98,37 dB(A)
Garantito livello
di potenza sonora: 102 dB(A)
Fattore di convergenza K: 3 dB
AVVISO
Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato misurato
►
secondo un procedimento di misurazione conforme alla norma
EN60745 e può venire usato per un confronto tra vari apparecchi.
Il coeffi ciente di emissione delle vibrazioni può anche venire usato
per una stima introduttiva dell'esposizione.
AVVERTENZA!
► Il livello di vibrazioni cambia in base all'uso dell'elettroutensile e in
alcuni casi può essere superiore al valore indicato nelle presenti istruzioni. La sollecitazione da vibrazioni potrebbe risultare sottostimata
se l'elettroutensile viene utilizzato regolarmente in tal modo. Per una
stima precisa del carico di vibrazione durante un dato periodo di
lavoro, si dovrebbe tenere conto anche dei tempi nei quali l'apparecchio viene spento o gira, ma non è eff ettivamente in funzione.
Questo può ridurre chiaramente il carico di vibrazioni per tutto il
periodo di lavoro.
Spiegazioni delle targhette di avviso presenti sull'apparecchio:
Prima della messa in funzione leggere il manuale
di istruzioni e le indicazioni!
Indossare guanti di protezione!
Indossare scarpe di protezione!
Indossare paraorecchie!
Indossare casco protettivo!
FHEHS 900 A1
27
Page 32
Indossare occhiali di protezione!
Tenere lontano le persone dall'apparecchio!
IT
CH
Proteggere l'apparecchio dalla pioggia o
dall'umido!
Pericolo di morte per folgorazione! Rimanere
ad almeno 10 m dalle linee elettriche.
Attenzione! Oggetti in caduta.
In particolare durante il taglio sopra la testa.
Attenzione! Pericolo di lesioni per le lame in
movimento.
Staccare subito la spina dalla rete se la linea
è stata danneggiata o interrotta.
Indicazione sul livello di potenza acustica
LWA in dB.
Indicazioni generali di sicurezza
per elettroutensili
AVVERTENZA!
► Leggere tutte le indicazioni di sicurezza e le istruzioni. L'errata appli-
cazione delle indicazioni di sicurezza può causare scosse elettriche,
incendi e / o gravi lesioni.
Conservare le indicazioni di sicurezza e le istruzioni per il
futuro.
Il termine "elettroutensile" utilizzato nelle indicazioni relative alla sicurezza
si riferisce a elettroutensili collegabili alla rete elettrica (con cavo di rete)
e a elettroutensili a batteria (senza cavo di rete).
1. Sicurezza del luogo di lavoro
a) Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illuminata. Il disordine e la
scarsa illuminazione dell'area di lavoro potrebbero dare luogo a
infortuni.
b) Non lavorare con elettroutensili in ambienti a rischio di esplosione, in
cui siano presenti liquidi, gas o polveri infi ammabili. Gli elettroutensili
generano scintille che possono incendiare la polvere o i vapori.
c) Tenere lontani i bambini e altre persone durante l'uso dell'elettrouten-
sile. In caso di distrazione, si potrebbe perdere il controllo dell'apparecchio.
2. Sicurezza elettrica
a) La spina dell'elettroutensile deve essere idonea all'inserimento nella
presa. La spina non deve venire assolutamente modifi cata.
Non utilizzare adattatori insieme a elettroutensili con messa a terra.
Le spine non modifi cate e le prese idonee riducono il rischio di scosse
elettriche.
b) Evitare il contatto corporeo con superfi ci conduttive, come tubi,
termosifoni, stufe e frigoriferi. Quando il corpo è a diretto contatto
con la terra sussiste un maggiore pericolo di scosse elettriche.
c) Tenere gli elettroutensili lontano dalla pioggia o dall'umidità. La
penetrazione di acqua in un apparecchio elettrico aumenta il rischio
di scosse elettriche.
d) Non utilizzare il cavo elettrico per scopi non conformi, come ad es.
per trasportare l'elettroutensile, per appenderlo o per scollegare la
spina dalla presa. Tenere il cavo lontano dal calore, dall'olio, da angoli
acuminati o da parti dell'apparecchio in movimento. I cavi o le spine
danneggiati o ingarbugliati aumentano il rischio di scosse elettriche.
e) Se si lavora all'aperto con un elettroutensile, utilizzare solo una
prolunga adatta anche per esterni. L'utilizzo di una prolunga idonea
all'uso esterno riduce il rischio di scosse elettriche.
f) Se è inevitabile l'uso dell'elettroutensile in un ambiente umido, utiliz-
zare un salvavita. L'uso di un circuito di sicurezza per correnti di
guasto evita il rischio di scosse elettriche.
3. Sicurezza delle persone
a) Prestare sempre attenzione controllando le operazioni in corso e
procedere con cura quando si lavora con un elettroutensile. Non utilizzare l'elettroutensile se non si è concentrati o riposati a suffi cienza,
o se si è sotto l'infl usso di droghe, alcol o farmaci. Un solo momento di
disattenzione nell'uso dell'elettroutensile può dare luogo a gravi lesioni.
b) Indossare attrezzatura di protezione personale e sempre occhiali di
protezione. L'uso di un'attrezzatura di protezione personale come mascherina antipolvere, scarpe antiscivolo, casco protettivo o protezione
per l'udito, a seconda dell'uso e dell'impiego dell'elettroutensile, riduce
il rischio di lesioni.
c) Evitare l'accensione involontaria. Accertarsi che l'elettroutensile sia
spento prima di collegarlo all'alimentazione, sollevarlo o movimentarlo. Se si tiene il dito sull'interruttore ON/OFF mentre si sposta l'elet-
troutensile o si collega l'apparecchio alla rete elettrica con l'interruttore
su ON, si possono verifi care infortuni.
d) Rimuovere gli utensili di regolazione o le chiavi per dadi prima di
accendere l'elettroutensile. Un utensile o una chiave lasciati in una
parte dell'apparecchio in movimento possono provocare lesioni.
e) Evitare posizioni innaturali. Provvedere a una posizione sicura e
manteneresempre l'equilibrio. In tal modo si può controllare meglio
l'elettroutensile, soprattutto in situazioni impreviste.
f) Indossare un abbigliamento idoneo. Non indossare abiti ampi o
gioielli. Tenere lontani i capelli, gli abiti e i guanti dalle parti in movimento. Gli abiti ampi e pendenti, i gioielli o i capelli lunghi possono
impigliarsi nelle parti mobili.
g) Se è possibile montare aspiratori per polvere e trucioli, accertarsi
che siano collegati e vengano utilizzati correttamente. L'uso di un
aspiratore per polvere può ridurre i pericoli associati alla polvere.
4. Uso e trattamento dell'elettroutensile
■ Non sovraccaricare l'apparecchio. Utilizzare l'elettroutensile idoneo
al proprio lavoro. Con l'elettroutensile adatto si lavora meglio e con
maggiore sicurezza nell'intervallo di potenza indicato.
■ Non utilizzare elettroutensili con interruttore difettoso. Un elettrou-
tensile che non si riesce più a spegnere o ad accendere è pericoloso e
deve venire riparato.
■ Staccare la spina dalla presa di corrente prima di eseguire impo-
stazioni dell'apparecchio, sostituire gli accessori o ritirare l'apparecchio. Questa misura precauzionale impedisce l'avvio involontario
dell'elettroutensile.
■ Conservare gli elettroutensili non utilizzati fuori della portata dei
bambini. Non consentire l'uso dell'apparecchio a persone inesperte
o che non hanno letto le presenti istruzioni. Gli elettroutensili sono
pericolosi se utilizzati da persone inesperte.
■ Trattare gli elettroutensili con cura. Controllare che le parti mobili
dell'apparecchio funzionino perfettamente e non si inceppino e che
non vi siano elementi rotti o danneggiati al punto da compromettere
la funzione dell'elettroutensile. Fare riparare le parti danneggiate
prima di utilizzare l'apparecchio. Molti infortuni derivano da una
cattiva manutenzione degli elettroutensili.
■ Mantenere gli utensili di taglio ben affi lati e puliti. Gli utensili di
taglio trattati con cura e con angoli di taglio affi lati si inceppano meno
spesso e sono più facili da controllare.
28
FHEHS 900 A1
Page 33
■ Utilizzare elettroutensili, accessori, utensili, ecc. conformi a queste
istruzioni. Tenere conto delle condizioni di lavoro e dell'attività da
eseguire. L'uso di elettroutensili per applicazioni diverse da quelle
previste può dare luogo a situazioni di pericolo.
■ Ispezionare con cura la superfi cie da tagliare ed eliminare tutti i cavi
o altri corpi estranei.
■ Tenere l'elettroutensile solo dalle superfi ci di presa isolate, in quanto
la lama potrebbe entrare in contatto con le linee di corrente nascoste
o il proprio cavo. Il contatto della lama con una linea che conduce
tensione potrebbe mettere sotto tensione anche le parti dell'apparecchio
di metallo e causare così una scossa elettrica.
5. Assistenza
a) Fare riparare l'elettroutensile solo da personale qualifi cato spe-
cializzato e solo con ricambi originali. In tal modo si garantisce la
sicurezza dell'elettroutensile.
Indicazioni di sicurezza specifi che per tagliasiepi
■ Tenere tutte le parti del corpo lontano dalla lama. Non cercare di
rimuovere il prodotto tagliato o di fi ssare il materiale da tagliare
con la lama in movimento. Rimuovere il prodotto tagliato inceppato
solo con l'apparecchio spento. Staccare la spina dalla presa di
corrente. Un solo momento di disattenzione nell'uso del tagliasiepi può
dare luogo a gravi lesioni.
■ Aff errare il tagliasiepi dall'impugnatura anteriore nello stato spento,
tenendo la barra lame lontana dal corpo. Durante il trasporto o la
conservazione del tagliasiepi applicare sempre una copertura di
protezione. Un uso scrupoloso dell'apparecchio riduce la probabilità
di un contatto accidentale con le lame in movimento.
■ Tenere l'elettroutensile solo dalle superfi ci di presa isolate, in quanto
la lama potrebbe entrare in contatto con le linee di corrente nascoste
o il proprio cavo. Il contatto della lama con una linea che conduce
tensione potrebbe mettere sotto tensione anche le parti dell'apparecchio
di metallo e causare così una scossa elettrica.
■ Tenere il cavo di rete lontano dalla zona di taglio. Durante il lavoro il
cavo può nascondersi nei cespugli ed essere accidentalmente strappato.
AVVISO
Il tagliasiepi viene fornito completamente assemblato.
►
► Le fi gure sull'uso del tagliasiepi o dei suoi componenti di regolazione
sono riportate sulla pagina ripiegata.
► Avvisi e fi gure su impostazione, manutenzione, lubrifi cazione da
parte dell'utente sono riportati in queste istruzioni.
► Avvisi sulla posizione di lavoro (vedere pagina ripiegata).
► Avvisi sui componenti di regolazione (vedere pagina ripiegata).
► Avvisi sulla sostituzione e riparazione (vedere capitolo Manutenzione
e pulizia / Assistenza).
► La spiegazione di tutti i simboli grafi ci usati sul tagliasiepi e i dati
tecnici sono disponibili nelle presenti istruzioni.
► Le caratteristiche del tagliasiepi sono riportate nei dati tecnici.
► Utensile bloccato: rimuovere il materiale incastrato dalla barra lame .
ATTENZIONE!
► In caso di pericolo imminente o in caso di emergenza spegnere
subito il motore e staccare la spina.
Indicazioni di sicurezza integrative per tagliasiepi
■ PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA! Se si lavora all'aperto, collegare
l'apparecchio a un circuito di sicurezza per correnti di guasto con
un massimo di 30 mA di corrente di apertura. Utilizzare unicamente
un cavo di prolunga omologato per uso all'aperto. Tenere il tagliasiepi
saldamente con entrambe le mani facendo presa dalle apposite
impugnature.
■ Prima di riporre l'elettroutensile, aspettare che si sia fermato.
■ Durante il funzionamento nel raggio di 3 metri non vi devono essere
altre persone o animali. L'operatore è responsabile nell'area di lavoro
nei confronti di terzi.
■ Non eseguire mai tagli delle siepi se nelle immediate vicinanze si trovano
persone, in particolare bambini o animali domestici.
■ L'operatore o l'utente, in caso di incidenti o danni, è responsabile verso
altre persone o le loro proprietà.
■ Non aff errare mai il tagliasiepi dalla barra lame .
■ Non utilizzare il tagliasiepi a piedi nudi o con sandali aperti. Indossare
sempre calzature resistenti e pantaloni lunghi. Indossare guanti resistenti,
scarpe antiscivolo e occhiali di protezione. Non indossare abiti larghi
o gioielli che potrebbero incastrarsi nelle parti in movimento.
■ Durante il taglio assicurarsi di non toccare oggetti come ad esempio
funi metalliche o supporti di piante. Ciò potrebbe causare danni irreparabili alla barra lame . Ispezionare con cura la siepe da tagliare ed
eliminare tutti i cavi o altri corpi estranei.
■ Prima dell'uso verifi care sempre se le lame, le viti e altre parti dell'uten-
sile di taglio sono eventualmente usurate o danneggiate. Non lavorare
mai con utensili di taglio danneggiati o fortemente usurati.
■ Prendere confi denza con l'uso del tagliasiepi per poterlo fermare subito
in caso di emergenza.
■ Verifi care dopo l'impostazione dell'angolo di lavoro se le due leve di
regolazione sono innestate in modo sicuro. Se una leva di regolazione
rimane aperta, durante il lavoro il secondo blocco potrebbe venire
accidentalmente allentato da un ramo e la barra lame potrebbe
ribaltarsi verso il basso.
■ Eff ettuare tagli della siepe solo alla luce diurna o in presenza di una
adeguata luce artifi ciale.
■ Non utilizzare mai il tagliasiepi con dispositivi di protezione difettosi
o non montati.
■ Assicurarsi che tutte le impugnature e i dispositivi di protezione in dota-
zione durante il funzionamento del tagliasiepi siano montati. Non tentare
mai di mettere in funzione un tagliasiepi non montato completamente o
un tagliasiepi che ha subito modifi che non ammesse.
■ Non tenere mai il tagliasiepi dal suo dispositivo di protezione.
■ Durante l'utilizzo del tagliasiepi badare che sia collocato su una base
salda e mantenere sempre l'equilibrio, in particolare quando si usano
gradini o scale.
■ Siate consapevoli dell'ambiente circostante e di eventuali pericoli che
probabilmente durante il taglio della siepe non sono udibili.
AVVISO
► Staccare la spina dalla presa:
– prima della verifi ca, dell'eliminazione di un blocco o di lavori sul
tagliasiepi.
– Dopo il contatto con un corpo estraneo. Verifi care subito se il
tagliasiepi presenta danni e, se necessario, farlo riparare.
– Se il tagliasiepi inizia a vibrare in modo insolito. Verifi care subito
se il tagliasiepi presenta danni o parti allentate e, se necessario,
farlo riparare.
■ Conservare il tagliasiepi in un luogo asciutto e sollevato o chiuso al di
fuori della portata dei bambini.
■ Sostituire le parti usurati o danneggiate per sicurezza.
■ Non tentare mai di riparare l'apparecchio, a meno che non abbiate la
competenza necessaria.
IT
CH
FHEHS 900 A1
29
Page 34
Indicazioni di sicurezza specifi che per potatori
■ Indossare sempre casco protettivo, paraorecchie e guanti di protezione
Indossare anche un paraorecchie per evitare che spruzzi di olio o polvere
penetrino negli occhi. Indossare una mascherina contro la polvere.
■ Non usare mai l'apparecchio quando ci si trova su una scala.
■ Non sporgersi troppo in avanti durante l'uso dell'apparecchio. Provvedere
IT
CH
a una posizione sicura e mantenere sempre l'equilibrio. Utilizzare una
tracolla inclusa nella dotazione per distribuire uniformemente il peso
sul corpo.
■ Indossare stivali robusti e antiscivolo.
■ Non utilizzare l'apparecchio in caso di pioggia o umidità.
■ Non utilizzare l'apparecchio nelle vicinanze di cavi elettrici. Mantenere
una distanza minima di 10 m da cavi elettrici non interrati.
■ Per evitare lesioni da rami che cadono, non posizionarsi sotto i rami
che si desidera tagliare. Per evitare lesioni fare attenzione ai rami che
rimbalzano all'indietro. Lavorare ad un angolo di circa 60°.
■ Prestare attenzione a un possibile contraccolpo dell'apparecchio.
■ Per evitare di inciamparsi, non osservare solo i rami da lavorare, bensì
anche il materiale caduto.
■ Fare una pausa di almeno un'ora dopo 30 minuti di lavoro.
■ Indossare sempre guanti protettivi.
■ Staccare l'apparecchio dalla rete se il cavo è difettoso, al termine dei
lavori o durante interventi di pulizia e manutenzione.
■ Coprire il binario di guida e la catena durante il trasporto e lo stoccaggio
con la copertura.
■ Non utilizzare l'apparecchio in una zona potenzialmente esplosiva,
come in prossimità di liquidi infi ammabili, gas o vapori. Le scintille
generate dalla macchina potrebbero incendiare tali vapori o gas.
■ La presa usata deve essere idonea per la spina. Per evitare una scossa
elettrica, non apportare mai modifi che alla presa.
■ Staccare la spina dalla presa senza tirare il cavo, bensí aff errando la
spina stessa. Non utilizzare il cavo per tirare l'apparecchio o trasportarlo.
Tenere il cavo lontano dal calore, dall'olio, da angoli acuminati o da
parti in movimento.
■ Per evitare danni e lesioni, gli apparecchi con interruttore difettoso
vanno subito riparati.
■ Conservare l'apparecchio fuori dalla portata dei bambini. Solo persone
che conoscono e sanno come usure l'apparecchio e le istruzioni possono
usarlo.
■ Sottoporre a manutenzione gli elettroutensili con cura. Controllare
che le parti mobili dell'apparecchio funzionino perfettamente e non si
inceppino e che non vi siano elementi rotti o danneggiati al punto da
compromettere la funzione dell'elettroutensile. Fare riparare le parti
danneggiate prima di utilizzare l'apparecchio. Molti infortuni derivano
da una cattiva manutenzione degli elettroutensili.
■ Mantenere gli utensili di taglio ben affi lati e puliti. Gli utensili di taglio
trattati con cura e con angoli di taglio affi lati si inceppano meno spesso
e sono più facili da controllare.
■ Far eseguire la manutenzione dell'apparecchio al personale qualifi cato.
Utilizzare solo pezzi di ricambio originali consigliati dal produttore.
Misure preventive contro il contraccolpo
ATTENZIONE CONTRACCOLPO!
► Durante i lavori prestare attenzione al contraccolpo dell'apparecchio.
Sussiste il pericolo di lesioni! Evitare contraccolpi facendo attenzione
e usando la corretta tecnica di troncatura.
■ Un contatto con la punta del binario in alcuni casi potrebbe causare
reazioni inattese verso l'indietro, dove il binario di guida viene spinto
verso l'alto e in direzione dell'operatore (vedere Fig. A).
Bild 1
Fig. A
■ Il contraccolpo può verifi carsi se la punta del binario di guida tocca
un oggetto o se il legno si piega e la catena della sega si incastra nel
taglio (vedere Fig. B).
Fig. B
■ Il blocco della catena della sega sul bordo superiore del binario di guida
potrebbe spingere con forza la guida in direzione dell'operatore.
■ Ciascuna di queste reazioni può far sì che si perda il controllo sulla sega
con possibili lesioni gravi. Non affi darsi esclusivamente ai dispositivi
di sicurezza installati nella sega a catena. Come utente di una sega a
catena, adottare diverse misure per lavorare senza incidenti e lesioni.
Un contraccolpo è la conseguenza di un uso improprio o erroneo dell'elettroutensile. Lo si può evitare adottando idonee misure preventive
come descritto di seguito:
■ tenere la sega con le due mani, facendo in modo che pollice e dita
aff errino le impugnature della sega. Portare corpo e braccia in una
posizione in cui si può resistere alle forze che portano al contraccolpo. Se vengono adottate misure idonee, l'operatore può controllare
le forze che portano al contraccolpo. Non rilasciare mai la sega a
catena.
■ Evitare una postura anomala e non segare sopra l'altezza delle
spalle. In tal modo si evita un contatto accidentale con la punta della
guida e si permette un controllo migliore della sega nelle situazioni
impreviste.
■ Usare sempre le guide di ricambio e le catene prescritte dal pro-
duttore. Guide di ricambio e catene sbagliate potrebbero causare lo
strappo della catena e/o il contraccolpo.
■ Per affi lare e sottoporre a manutenzione la catena, attenersi alle
istruzioni del produttore. Limitatori di profondità troppo bassi aumen-
tano la tendenza al contraccolpo.
■ Non segare con la punta della spada. Pericolo di contraccolpo.
■ Verifi care che non vi siano oggetti sul terreno dove ci si potrebbe
inciampare.
30
FHEHS 900 A1
Page 35
Altre indicazioni relative alla sicurezza
ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI!
► Non aff errare mai l'apparecchio sopra l'anello di protezione
mentre è in funzione evitare lesioni!
■ Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
■ È vietato usare cavi, raccordi o spine danneggiati o cavi di allacciamento
non conformi alle disposizioni. In caso di danni o tagli del cavo, staccare
immediatamente la spina dalla presa di corrente.
■ Non lavorare con un apparecchio danneggiato, incompleto o modifi cato
senza l'approvazione del produttore. Non utilizzare mai l'apparecchio
con dispositivi di protezione difettosi. Non utilizzare l'apparecchio con l'interruttore ON/OFF difettoso. Prima dell'uso verifi care lo stato di sicurezza
dell'apparecchio, in particolare la spada e la catena. Dopo un'eventuale
caduta dell'apparecchio controllare che esso non presenti danni o difetti.
■ Non iniziare mai prima che spada, catena della sega e coperchio
della ruota dentata siano correttamente montati.
■ Sincerarsi che l'apparecchio all'avvio e durante il lavoro non entri in
contatto con terra, pietre, cavi o altri corpi estranei. Spegnere l'apparecchio prima di riporlo.
■ Non tagliare legno appoggiato sul terreno e non cercare di segare le
radici sporgenti dal terreno. Evitare in ogni caso che la catena penetri
nella terra, altrimenti si smussa subito.
Accessori originali / apparecchi addizionali
■ Utilizzare solo accessori e apparecchi addizionali indicati nel
manuale di istruzioni. L'uso di apparecchi diversi da quelli consigliati
o da altri accessori indicati nel manuale di istruzioni può comportare il
pericolo di lesioni.
Prima della messa in funzione
ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI!
► Prima di eseguire qualsiasi lavoro sull'apparecchio, estrarre sempre
la spina dall'apparecchio.
Pericolo di scossa elettrica!
Unità motore
Montaggio dell'impugnatura
♦ Inserire l'impugnatura nella posizione desiderata sul braccio .
♦ Serrare saldamente la vite .
Montaggio del meccanismo di scatto rapido
♦ Agganciare il moschettone e fi ssarlo con la linguetta della cinghia ros-
sa del meccanismo di apertura rapida (vedere foto). Tirare la linguetta
della cinghia rossa se si vuole deporre rapidamente l'apparecchio.
Montaggio e fi ssaggio della tracolla
♦ Agganciare la tracolla
♦ Adattare la tracolla alla propria altezza, tenendo l'occhiello per
tracolla
agganciato all'altezza dell'anca.
nell'apposito occhiello
.
Montaggio del tagliasiepi
♦ Spingere il braccio esterno del tagliasiepi sul braccio dell'unità
motore.
♦ Il perno d'arresto deve bloccarsi con uno scatto.
♦ Avvitare i due bracci con la vite ad alette e applicare il
sul lato opposto.
dado
Montaggio del potatore
♦ Spingere il braccio esterno del potatore sul braccio dell'unità
motore.
♦ Il perno d'arresto deve bloccarsi con uno scatto.
♦ Avvitare i due bracci con la vite ad alette e applicare il dado
sul lato opposto.
Ribaltamento del tagliasiepi
♦ Sganciare il dispositivo di blocco/sblocco .
♦ Azionare la leva di regolazione , ribaltare il tagliasiepi nella posi-
zione desiderata.
♦ Far incastrare la leva di regolazione e il dispositivo di blocco/
sblocco
nella piastra di base (tagliasiepi ).
Ribaltamento del potatore
♦ Sganciare il dispositivo di blocco/sblocco .
♦ Azionare la leva di regolazione , far ribaltare il potatore telescopico
in una delle due posizioni.
♦ Far incastrare la leva di regolazione e il dispositivo di blocco/
sblocco
nella piastra di base (potatore) .
Montaggio della catena della sega e della spada
AVVERTENZA!
► Indossare guanti di protezione! Pericolo di lesioni a causa dei denti
di taglio affi lati!
AVVISO
Rispettare il senso di rotazione della catena della sega sulla
►
spada e sul coperchio della ruota dentata .
► Alla consegna l'apparecchio viene fornito con spada e catena
della sega già montate.
► A seconda dell'usura la spada può venire rivoltata.
♦ Svitare il dado con l'utensile per il montaggio .
♦ Rimuovere il coperchio della ruota dentata .
♦ All'occorrenza si deve distendere la catena della sega prima di
rimuovere la spada
"Tendere e controllare la catena della sega"). Seguire le istruzioni
procedendo in senso inverso.
♦ Rimuovere dalla piastra di base la spada con la catena della
.
sega
♦ Applicare di nuovo la catena della sega partendo dalla punta
della spada
♦ Posare il binario di guida sulla guida della spada , e inserire
anche il perno tendicatena
neamente poggiare la catena della sega
♦ Serrare infi ne la catena della sega (vedere il capitolo "Serrare e
controllare la catena della sega").
♦ Applicare di nuovo il coperchio della ruota dentata e stringere
leggermente il dado
e la catena della sega . (vedere il capitolo
.
nel foro per la spada . Contempora-
sulla ruota dentata .
.
IT
CH
FHEHS 900 A1
31
Page 36
Tensioamento e controllo della catena della sega
AVVERTENZA!
► Indossare guanti di protezione! Pericolo di lesioni a causa dei denti
di taglio affi lati!
♦ Con l'utensile da montaggio ruotare la vite tendicatena in senso
IT
CH
orario per aumentare la tensione.
♦ La catena della sega deve essere appoggiata sul lato inferiore
della spada. Controllare se si riesce a tirare manualmente la catena
della sega
AVVISO
►
Quando la catena della sega è nuova, tende ad allungarsi e
deve venire tesa con maggiore frequenza.
sopra la spada .
Lubrifi cazione della catena
♦ Rimuovere il coperchio del serbatoio dell'olio .
Messa in funzione
AVVISO
►
Rispettare la protezione acustica e le norme locali. L'uso dell'apparecchio potrebbe essere limitato o vietato in determinati giorni (ad
es. domeniche e giorni festivi), in determinati orari della giornata
(pausa pranzo, quiete notturna) o in determinate zone (per es. centri
termali, cliniche, ecc.).
Accensione/spegnimento
Accensione:
♦ Collegare il cavo di rete alla prolunga.
♦ Formare un passante all'estremità della prolunga e agganciarlo nello
scarico della trazione
♦ Premere il tasto di blocco accensione , tenerlo premuto e premere
l'interruttore ON/OFF
.
.
♦ Riempire il serbatoio dell'olio con circa 100 ml di olio bio per
catene
AVVERTENZA!
► Non lavorare mai senza lubrifi cazione della catena!
Se la catena della sega lavora a secco l'accessorio da taglio si
distrugge irreparabilmente in breve tempo. Prima di lavorare controllare sempre la lubrifi cazione della catena e il livello dell'olio nel
serbatoio.
AVVISO
Utilizzare solo olio adatto per catene per elettrosega. Preferibilmente
►
olio biodegradabile. Non utilizzare olio esausto, olio per motori, ecc.
► Durante il lavoro controllare se la lubrifi cazione automatica della
catena è in funzione. Controllare la funzione della lubrifi cazione
della catena prima e durante il lavoro.
.
Affi lare la catena della sega
AVVISO
►
Per una tenuta sicura durante l'affi latura si può fi ssare un'affi latrice
sull'apposito supporto.
► In un kit di affi latrici, per es. di Oregon, troverete informazioni
dettagliate sull'affi latura.
► In alternativa si può usare un affi lacatene elettrico seguendo le
istruzioni del costruttore.
► In presenza di dubbi sull'esecuzione del lavoro occorre sostituire la
catena della sega.
Spegnimento:
♦ Rilasciare l'interruttore ON/OFF .
♦ Rimuovere la prolunga dallo scarico della trazione .
♦ Staccare il cavo di rete dalla prolunga.
Regolazione dell'impugnatura
♦ Azionare il tasto di sblocco . Girare l'elemento di rotazione nella
posizione desiderata. Rilasciare il tasto di sblocco
uno scatto.
fi no a sentire
Lavoro con il tagliasiepi
Tecniche di taglio
■ Vedere lato ribaltamento (Figura A).
AVVISO
Rimuovere i rami duri con un troncarami.
►
Lavorare con il potatore
Tecniche di troncatura
AVVERTENZA!
► Fare attenzione alla caduta dei rami tagliati.
► In particolare fare attenzione al pericolo di rimbalzo dei rami che
cadono a terra.
32
AVVISO
►
Appoggiare la battuta sul ramo. In questo modo si lavora in
modo sicuro e tranquillo.
► Solo a questo punto si può cominciare a segare.
Taglio di un ramo piccolo
♦ Segare i rami piccoli (Ø 0-8 cm) dall'alto verso il basso (vedere
fi gura).
FHEHS 900 A1
Page 37
♦ Taglio di rami più grandi
♦ Per i rami di dimensioni maggiori (Ø 8-25 cm) eseguire dapprima un
A
taglio di scarico
■ Il taglio di scarico aiuta anche a evitare lo scortecciamento del tronco.
♦ A questo punto segare dall'alto B verso il basso A.
(vedere fi gura).
Trasporto
■ Durante il trasporto utilizzare involucri di protezione .
■ Verifi care che l'apparecchio durante il trasporto non si accenda
(vedere fi gura).
B
A
Tagliare i rami in pezzettini.
È opportuno accorciare i rami lunghi e spessi prima di eseguire il taglio
di troncatura fi nale (vedere fi gura).
C A B
cba
2
1
Lavorare in sicurezza
■ Tenere l'apparecchio, l'accessorio da taglio e l'involucro di protezione
della spada in buono stato per prevenire pericoli di lesioni.
■ Dopo una caduta dell'apparecchio controllare che lo stesso non pre-
senti danni o difetti.
■ Per essere certi di lavorare in sicurezza, mantenere l'angolo di lavoro
prescritto di 60°+/-10° (vedere fi gura).
IT
CH
Manutenzione e pulizia
ATTENZIONE! Se è necessario sostituire il cavo
di alimentazione, fare eseguire l'operazione
dal produttore o da un suo rappresentante
per evitare di compromettere la sicurezza.
■ L'unità motore deve essere sempre pulita, asciutta ed esente da olio
o grassi lubrifi canti.
■ Il potatore deve venire pulito regolarmente dai trucioli.
♦ Per la pulizia dell'alloggiamento, utilizzare un panno asciutto.
♦ Rimuovere la copertura .
♦ Rimuovere la catena dalla spada e pulire il binario di guida .
♦ Tenere la catena affi lata e controllarne la tensione, verifi care il
livello di olio e la sua alimentazione.
♦ Controllare se vi sono eventuali viti allentate sulla barra lame
del tagliasiepi e se necessario stringerle.
♦ Rimuovere la potatura verde.
max. 60°±10°
■ Non utilizzare l'apparecchio stando in piedi su una scala o su una
base instabile.
■ Non eseguire mai tagli in modo avventato. Potreste mettere a rischio
l'incolumità vostra e di altre persone.
■ Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
■ Cambiare periodicamente la posizione di lavoro. L'uso prolungato
dell'apparecchio può provocare problemi di circolazione del sangue
delle mani a causa delle vibrazioni. Tuttavia per aumentare il tempo di
utilizzo si possono usare guanti idonei o inserire delle pause a intervalli
regolari. Si prega di ricordare che la predisposizione personale a una
cattiva circolazione del sangue, le basse temperature esterne o grosse
forze di presa durante il lavoro comportano una riduzione del tempo
di utilizzo.
♦ Ungere la barra lame con un olio spray o una lattina di olio.
Conservazione
■ Pulire l'apparecchio prima di riporlo.
■ Custodire l'apparecchio negli involucri di protezione in dotazione
in un luogo asciutto e protetto dal gelo, fuori dalla portata dei bambini.
■ Stoccare l'apparecchio in piano e fi ssarlo contro eventuali cadute.
■ Rimuovere il serbatoio dell'olio . L'olio bio per catene potrebbe
resinifi carsi oppure fuoriuscire dall'apertura di sfi ato nel coperchio del
serbatoio dell'olio
.
FHEHS 900 A1
33
Page 38
Ricerca guasti potatore
Intervalli di manutenzione tagliasiepi
ProblemaPossibile causaEliminazione dei
guasti
IT
CH
Il motore gira, la
catena
non si
muove
Nessun progresso dei lavori
Accessorio tagliasiepi o
potatore non è correttamente collegato all'unità
motore.
La catena
surriscaldata o caduta
è secca o
Verifi care il montaggio
Rabboccare l'olio o
levigare, sostituire o
tendere la catena
Ricerca guasti tagliasiepi
ProblemaPossibile causaEliminazione dei guasti
Il motore gira, le
lame rimangono
ferme
Accessorio tagliasiepi o
potatore non è correttamente collegato all'unità
motore.
Verifi care il montaggio
Intervalli di manutenzione potatore
I dati qui riportati si riferiscono al normale utilizzo. In caso di condizioni
di maggiore sporco, come ad esempio un eccessivo accumulo di polvere,
o di tempi di lavoro più lunghi si devono ridurre gli intervalli indicati di
conseguenza.
Parte apparecchio
Lubrifi cazione
della
catena
Catena
della
sega
Binario di
guida
Ruota
dentata
AzionePrima
Verifi care
Verifi care e
controllare
lo stato
affi lato
Controllare
la tensione
della catena
Affi lare
Verifi care
(usura,
danneggiamenti)
Pulire e
girare
Sbavare
Sostituire
Verifi care
Sostituire
dell'inizio dei
lavori
X
X
X
X
settimanalmente
in
caso
di
anomalia
XX
X
X
in caso
di danneggiamento
all'occorrenza
X
XX
X
I dati qui riportati si riferiscono al normale utilizzo. In caso di condizioni di
maggiore sporco, come ad esempio un eccessivo accumulo di polvere, o
di tempi di lavoro più lunghi si devono ridurre di conseguenza gli intervalli
indicati.
Parte apparecchio
Lama da
taglio
AzionePrima
dell'inizio dei
lavori
Prova a vista
Pulire
X
Dopo
la fi ne
dei
lavori
All'occorrenza
XX
Garanzia
Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data
di acquisto. L'apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente
collaudato prima della consegna. Conservare lo scontrino come prova
di acquisto. Nei casi contemplati dalla garanzia, mettersi in comunicazione telefonicamente con il centro di assistenza più vicino. Solo in tal
modo è possibile garantire una spedizione gratuita della merce.
La garanzia vale solo per difetti del materiale o di fabbricazione, ma non
per i danni da trasporto, danni alle parti soggette a usura o alle parti fragili,
come per es. interruttori o batterie. L'apparecchio è destinato esclusivamente
all'uso domestico e non a quello commerciale.
La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso
della forza e interventi non eseguiti dalla nostra fi liale di assistenza autorizzata. Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del
consumatore.
Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia. Ciò
vale anche per le parti sostituite e riparate. I danni e difetti eventualmente
presenti già all'atto dell'acquisto devono venire comunicati immediatamente
dopo il disimballo, e comunque entro e non oltre due giorni dalla data di
acquisto. Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del periodo di garanzia
sono a pagamento.
34
FHEHS 900 A1
Page 39
Assistenza
Smaltimento
AVVERTENZA!
► Far riparare gli apparecchi dal centro di assistenza o da un
elettricista specializzato e solo con pezzi di ricambio originali.
In tal modo si garantisce la sicurezza dell'apparecchio.
► Fare eseguire sempre la sostituzione della spina o del cavo dal
produttore dell'apparecchio o dal relativo centro di assistenza.
In tal modo si garantisce la sicurezza dell'apparecchio.
dal lunedì al venerdì, dalle 8.00 alle 20.00 (CET)
Importatore
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
L'imballaggio è composto di materiali ecocompatibili che
possono venire smaltiti tramite gli appositi centri di raccolta e
riciclaggio. L'apparecchio e i suoi accessori sono in diversi
materiali, come ad esempio metallo e plastiche.
Per lo smaltimento dell'apparecchio usato, informarsi presso l'amministrazione comunale o municipale.
Tutela dell'ambiente
■ Svuotare con cautela il serbatoio dell'olio e portare l'apparecchio in
un centro di raccolta. I componenti di plastica e metallo usati possono
essere smaltiti separatamente e quindi essere riutilizzati. A tal fi ne
contattare il nostro centro di assistenza.
■ Portare l'olio esausto in un centro di smaltimento e non svuotarlo nella
canalizzazione o nella rete di scarico.
■ Portare il materiale sporco per la manutenzione e i mezzi di esercizio
in un apposito centro di raccolta.
In base alla direttiva europea 2012/19/EU, gli apparecchi elettrici usati
devono essere raccolti separatamente e inviati a un centro per il riciclaggio
ecologico.
Non smaltire gli elettroutensili insieme ai normali
rifi uti domestici!
Pezzi di ricambio
I pezzi di ricambio possono venire ordinati direttamente al centro di
assistenza. Specifi care assolutamente al momento dell'ordine il tipo di
macchina e il codice del pezzo.
IT
CH
FHEHS 900 A1
35
Page 40
Traduzione della dichiarazione di
conformità originale
La KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsabile della documentazione:
Sig. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, GERMANY,
dichiara con la presente che questo apparecchio è conforme alle seguenti
norme, ai documenti normativi e alle direttive EC:
IT
CH
Direttiva macchine
(2006/42/EC)
Direttiva CE bassa tensione
(2006/95/EC)
Compatibilità elettromagnetica
(2004/108/EC)
Direttiva sull'emissione acustica
(2000/14/EC)
Direttiva RoHS
(2011 / 65 / EU)
Norme armonizzate utilizzate:
EN 60745-1: 2009+A11
EN ISO 10517: 2009+A1
EN ISO 11680-1: 2011
EN 55014-1: 2006+A1+A2
EN 55014-2: 1997+A1+A2
EN 61000-3-2: 2006+A1+A2
EN 61000-3-3: 2013
Tipo / contrassegno apparecchio:
Tagliasiepi elettrico a braccio lungo / potatore elettrico FHEHS 900 A1
Anno di produzione: 11 - 2014
Numero di serie: IAN 102878
Bochum, 08/07/2014
Semi Uguzlu
- Direttore qualità -
Con riserva di modifi che tecniche volte al miglioramento del prodotto.
Congratulations on the purchase of your new appliance. You have selected
a high quality product. The operating instructions are part of this product.
They contain important information on safety, usage and disposal. Before
using the product, familiarise yourself with all handling and safety instructions. Use the product only as described and for the range of applications
GB
specifi ed. Hand over all documents to any future owner(s).
Intended use of the long-reach hedge trimmer
This appliance is intended for the cutting and trimming of hedges, bushes
and fl owering shrubs in the home environment. This is a hand-held appliance
with an integrated motor unit with linear reciprocating cutting blades.
WARNING!
► Hedge trimmers are not suitable for use by children.
Intended use of the pole pruner
This appliance is intended for trimming branches in trees.
Intended use
Use this product only as described and for the areas of applications specifi ed. The appliance is not meant for commercial use. The appliance is designed for use by adults. This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge The use of the appliance in rain or
humid environments is prohibited.
Any other usage of or modifi cation to the appliance is deemed to be
improper and carries a signifi cant risk of accidents. The manufacturer
shall assume no liability for damage attributable to misuse.
Features
Motor unit
Tommy screw
Nut
Boom
Screw
Round handle
Carrying eyelet
Turning element
Release button
Safety lock-out
On/Off switch
Power cable
Strain relief
Hedge trimmer attachment
Cutter bar
Transmission case
Lock/release
Base plate (hedge shears)
Control lever
Handle
Front boom
Locking pin
Drive shaft
Protective cap
Pole pruner attachment
Grinder support
Saw chain
Blade
Stop
Oil tank
Nut
Thread
Sprocket cover
Blade hole
Blade guide
Guide rail
Oil dispenser
Chain-tensioner screw
Chain sprocket
Chain tensioner pin
Front boom
Drive shaft
Protective cap
Locking pin
Protective ring
Control lever
Base plate (pole pruner)
Lock/release
Oil fi ller cap
1 Pole pruner attachment FHE 1 (hereinafter pole pruner)
Accessories
Shoulder strap
1
Protective cover for the chain
1
Protective cover for blade
1
100 ml organic chain oil
1
Mounting tool
1
1 User manual
Technical data
Motor unit FHEHS 900 A1
Rated voltage: 230V ~ 50Hz
Nominal power: 900 W
Protection class: II /
Weight:
(without handle and
carrying strap): approx. 2.6 kg
Pole pruner: FHE 1
Weight (ready for use): approx. 1.6 kg
Recommended fi ll level (oil tank) 100 ml
Cut length: approx. 260 mm
Blade: Oregon Type 91 100SDEA041
Saw chain Oregon 91P040X
Oregon 91P040E
Hedge trimmer FHS 1
Idle speed: 2000 min
Cut length: 410 mm
Tooth spacing: 20 mm
Weight (ready for use): approx. 2.1 kg
-1
Vibration values (vector total of three directions) determined in accordance
with EN 60745
Pole pruner:
Vibration at the front handle: Vibration emission value
a
= 1.018 m/s
h,D
Uncertainty K = 1.5 m/s
2
2
Vibration at the rear handle: Vibration emission value
a
= 1.213 m/s
h,D
Uncertainty K = 1.5 m/s
2
2
Hedge trimmer
Vibration at the front handle: Vibration emission value
a
= 1.447 m/s
h,D
Uncertainty K = 1.5 m/s
2
2
Vibration at the rear handle: Vibration emission value
a
= 1.773 m/s
h,D
Uncertainty K = 1.5 m/s
2
2
Wear hearing protection!
NOTE
The vibration level specifi ed in these instructions has been measured
►
in accordance with a standardised measuring procedure specifi ed in
EN 60745 and can be used to make equipment comparisons. The
specifi ed vibration emission value can also be used to make an initial
exposure estimate.
WARNING!
► The vibration level varies in accordance with the use of the power
tool and may be higher than the value specifi ed in these instructions
in some cases. There is a risk of underestimation of the vibration load
if the power tool is used regularly in this manner. For an accurate
estimate of the vibration load during a specifi c working period, the
periods during which the appliance is switched off or is running but
not actually being used must also be taken into consideration. This
can signifi cantly reduce the vibration load over the total working
period.
Explanation of symbols on the appliance!
GB
Noise and vibration data:
The A-rated noise level of the power tool is typically as follows:
Pole pruner: FHE 1
Sound pressure level: 88.18 dB(A)
Uncertainty K: 3 dB
Sound power level: 100.63 dB(A)
Uncertainty K: 3 dB
Hedge trimmer FHS 1
Sound pressure level: 87.08 dB(A)
Uncertainty K: 3 dB
Sound power level: 98.37 dB(A)
Guaranteed
sound power level: 102 dB(A)
Uncertainty K: 3 dB
FHEHS 900 A1
Read the operating instructions and safety
advice before initial operation.
Wear protective gloves!
Wear safety shoes!
Wear ear protection!
Wear a hard hat!
Wear protective glasses!
39
Page 44
GB
Keep bystanders away from the appliance!
Protect the appliance against rain or moisture!
Risk of fatal electrical shock! Keep at least 10m
away from overhead power lines!
Attention! Falling objects.
Especially when cutting above head height.
Attention! Risk of injury due to running blades!
Unplug the appliance immediately if the cable
is damaged or has been cut.
Sound power level LWA data in dB.
3. Personal safety
a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when
operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or
under the infl uence of drugs, alcohol or medication. A moment of inat-
tention while operating power tools may result in serious personal injury.
b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection.
Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard
hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce
personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off position
before connecting to a power source and/or battery pack, picking
up or carrying the tool. Carrying power tools with your fi nger on the
switch or energising power tools that have the switch on invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool
on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool
may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times.
This enables better control of the power tool in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your
hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes,
jewellery or long hair can be caught in moving parts.
g) If devices are provided for the connection of dust extraction and
collection facilities, ensure these are connected and properly used.
Use of dust collection systems can can reduce dust-related hazards.
General Power tool
Safety Warnings
WARNING!
► Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings
and instructions may result in electric shock, fi re and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (cable)
power tools or battery-operated (cableless) power tool.
1. Work area safety
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite
accidents.
b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in
the presence of fl ammable liquids, gases or dust. Power tools create
sparks which may ignite the dust or fumes.
c) Keep children and bystanders away while operating a power tool.
Distractions can cause you to lose control.
2. Electrical safety
a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any
way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools.
Unmodifi ed plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as
pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk
of electric shock if your body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering
a power tool will increase the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or
unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp
edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the
risk of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use an extension cable suit-
able for outdoor use. Use of a cable suitable for outdoor use reduces
the risk of electric shock.
f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use
a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD
reduces the risk of electric shock.
4. Power tool use and care
■ Do not overload the appliance. Use the correct power tool for your
application. The correct power tool will do the job better and safer at
the rate for which it was designed.
■ Never use an electrical hand hand tool that has a defective switch.
Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous
and must be repaired.
■ Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack
from the power tool before making any adjustments, changing
accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures
reduce the risk of starting the power tool accidentally.
■ Store unused electrical hand tools out of the reach of children. Do
not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the
hands of untrained users.
■ Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving
parts, breakage of parts and any other condition that may aff ect the
power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools.
with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
■ Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance
with these instructions, taking into account the working conditions
and the work to be performed. Use of the power tool for operations
diff erent from those intended could result in a hazardous situation.
■ Inspect the surface to be cut carefully and remove any wires or other
obstructions.
■ Hold the power tool only by the insulated grips as the cutting blades
could come into contact with hidden power lines or the appliance’s
own power cord. Contact between the blades and a live wire may make
exposed metal parts of the power tool live and could give the operator
an electric shock.
5. Service
a) Have your power tool serviced by a qualifi ed repair person using
only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the
power tool is maintained.
40
FHEHS 900 A1
Page 45
Appliance-specifi c safety instructions for hedge
trimmers
■ Keep your hands away from the cutting blades. Do not attempt to
clear cuttings or hold onto the material to be cut while the blades are
still in motion. Remove any jammed clippings only when the appliance
has been switched off . Also remove the plug from the power socket.
A moment of inattention while operating the hedge trimmer may result
in serious personal injury.
■ Carry the hedge trimmer by the front handle when switched off , the
cutter bar facing away from your body. When transporting or storing
the trimmer always put on the protective cover. Careful handling of
the appliance reduces the likelihood of accidental contact with the
moving blades.
■ Hold the power tool only by the insulated grips as the cutting blades
could come into contact with hidden power lines or the appliance’s
own power cord. Contact between the blades and a live wire may
make exposed metal parts of the power tool live and could give the
operator an electric shock.
■ Keep the cable out of the cutting area. While working, the cable can
be hidden in the bushes and be accidentally cut.
NOTE
The hedge trimmer is supplied completely assembled.
►
► Graphical representations illustrating the usage of the hedge trimmer
and its operating controls can be found on the fold-out page.
► Notes and graphical representations on the settings, maintenance
and user lubrication can be found in this guide.
► Notes on the working position (see fold-out page)
► Notes on the operating controls (see fold-out page)
► Notes on exchange and repair (see section Maintenance and
cleaning/service).
► Explanation of all graphical symbols used on the hedge trimmer and
technical data can be found in this guide.
► The features of the hedge trimmer can be found in the technical data.
► Blocked tool: remove any blockages from the cutter bar .
ATTENTION!
► In the event of imminent danger or an emergency switch off the
motor immediately and unplug the appliance.
Complementary safety instructions for hedge
trimmers
■ RISK OF ELECTRIC SHOCK! When working outdoors, connect
the appliance via a fault current circuit breaker with a maximum
tripping current of 30mA. Use only an extension cord approved for
outdoor use. Hold the hedge trimmer fi rmly with both hands on the
handles provided.
■ Wait until the power tool has come to a standstill before putting it down.
■ During operation, no other person or animal may be within a radius of
3 metres. The operator is responsible for third parties within the working
area.
■ Never extend the hedge trimmers while anybody, especially children or
pets, is in the immediate vicinity.
■ The operator or user is responsible for accidents or damage to other
people or their property.
■ Never grasp the hedge trimmer by the cutter bar .
■ Never use the hedge trimmer while barefoot or while wearing open
sandals. Always wear sturdy footwear and long trousers. Wear heavy
gloves, non-slip shoes and safety glasses. Do not wear loose clothing
or jewellery that could get caught in moving parts.
■ While trimming, ensure that you do not come into contact with objects
such as fence wire or plant supports. They could cause damage to the
cutter bar . Inspect the hedge to be cut carefully and remove any
wires or other foreign bodies.
■ Before use, always check whether the blades, the blade screws and
other parts of the cutting tool are not worn or damaged. Never work
with a damaged or heavily worn blade.
■ Acquaint yourself with the operation of the hedge trimmer so that you
know how to stop immediately in an emergency.
■ After making settings to the working angle, check whether both setting
levers are clicked fi rmly into place. If one of the setting levers remains
open, the second could be unintentionally be released by a branch
and the cutter bar could swing down.
■ Only operate the hedge trimmer in daylight or good artifi cial light.
■ Never use the hedge trimmer with defective or missing safety guards.
■ Ensure that all supplied handles and safety guards are mounted when
operating the hedge trimmer. Never attempt to operate an incompletely
assembled hedge trimmer or a hedge trimmer with non-approved
modifi cations.
■ Never grasp the hedge trimmer by the safety guards.
■ During operation, ensure that you have proper footing and balance at
all times, especially when used on steps or ladders.
■ Be aware of your environment and all possible hazards that you may
be unable to hear while cutting the hedge.
NOTE
Remove the plug from the power socket:
►
– before checking, removing a blockage or working on the trimmer.– after hitting a foreign object. Check the hedge trimmer immediately
for damage and have it repaired if necessary.
– if the hedge trimmer exhibits unusual vibrations. Check the hedge
trimmer immediately for damage or loose components and have
it repaired if necessary.
■ Store the hedge trimmer in a dry, high or closed space out of the reach
of children.
■ For safety's sake, change worn or damaged parts.
■ Do not attempt to repair the equipment unless you have received the
necessary training.
GB
FHEHS 900 A1
41
Page 46
Appliance-specifi c safety instructions for pole
pruners
■ Always wear a hard hat, hearing protection and safety gloves. Also
wear eye protection to prevent splashes of oil or saw dust from falling
into your eyes. Wear a dust mask to protect yourself from dust.
■ Never use the appliance while standing on a ladder.
■ Do not lean too far forwards while using the appliance. Ensure you are
standing fi rmly and keep your balance at all times. Use the supplied
carrying strap to spread the weight evenly on the body.
■ Wear sturdy, non-slip boots.
GB
■ Do not use the appliance in the rain.
■ Do not use the appliance near overhead power lines. Ensure a minimum
distance of 10 m to overhead power lines.
■ Do not stand under the branches that you want to cut off , to avoid
injuries due to falling branches. Be aware of branches that may spring
back, to avoid injuries. Work at an angle of approximately 60°.
■ Be aware that the appliance can kick back.
■ Keep an eye not only on the branches being cut, but also on falling
material, to avoid tripping.
■ After 30 minutes' work, take a break of at least one hour.
■ Always wear safety gloves.
■ Disconnect the appliance from the power supply in the event of a faulty
power cord, after completion of the work or for cleaning.
■ Cover the guide rail and the chain during transport during transport
and storage using the cover.
■ Do not use the appliance in a potentially explosive environment con-
taining fl ammable liquids, gases or dusts. The sparks generated by the
machine could ignite the vapours or gases.
■ The power outlet used must be suitable for the plug. To avoid electrical
shocks, never try to modify the plug.
■ Never remove the plug from the power supply by pulling on the power
cord. Always pull the plug itself. Do not drag or carry the appliance
using the power cord. Keep power cord away from heat, oil, sharp
edges or moving parts.
■ Avoid unintentional starting of the appliance.
■ Appliances with defective switches must be repaired immediately to
avoid damage or injuries.
■ Store the appliance outside of the reach of children. Only those who
are fully acquainted with the operator's manual and the appliance itself
may operate the appliance.
■ Maintain power tools carefully. Check for misalignment or binding of
moving parts, breakage of parts and any other condition that may aff ect
the power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired
before use. Many accidents are caused by poorly maintained power
tools.
with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to
control.
■ Therefore, have the appliance checked by qualifi ed specialists.
Use only the replacement parts recommended by the manufacturer.
Precautions against kickback
CAUTION KICKBACK!
► Be aware of the danger of kickback when working with the appliance.
There is a risk of personal injury. You can avoid kickbacks by being
careful and using the correct sawing technique.
■ Contact with the tip of the rail can, in some cases, lead to an unexpected
rearwards reaction resulting in the guide rail fl ying upwards towards the
operator (see Fig. A).
Bild 1
Fig. A
■ Kickbacks can occur if the tip of the guide rail touches an object or if
the wood bends and the saw chain gets caught in the cut (see Fig. B).
Fig. B
■ If the saw chain jams in the upper edge of the guide rail, the rail can
kick back violently towards the operator.
■ Any such reaction can lead to you losing control over the saw and
possibly injuring yourself. Do not rely solely on the chainsaw's built-in
safety devices. As the user of a chainsaw, you can take a number
of measures to avoid accidents and injury. A kickback is caused by
incorrect use or misuse of the power tool. It can be avoided by taking
proper precautions as given below.
■ Hold the saw fi rmly with both hands, with your thumb and fi nger
around the handles of the chainsaw. Hold your body and arms in
a position in which you can withstand kickback forces. If suitable
measures are taken, the operator can control the recoil forces. Never
let go of the chainsaw.
■ Avoid an abnormal posture and do not saw above shoulder height.
This will prevent inadvertent contact with the tip of the rail and allows
a better control of the chainsaw in unexpected situations.
■ Always use the replacement rails and saw chains specifi ed by the
manufacturer. Incorrect replacement rails and saw chains can lead to
a tearing of the saw chain and/or kickback.
■ Follow the manufacturer's instructions for sharpening and mainten-
ance of the saw chain. Setting the depth stop too low can increase the
risk of kickback.
■ Do not saw with the tip of the blade. This can lead to a kickback.
■ Ensure that there are no objects on the ground that you can trip
over.
42
FHEHS 900 A1
Page 47
Further safety instructions
CAUTION! RISK OF INJURY!
► To prevent injuries, do not touch the appliance above the protective
while the appliance is running.
ring
■ Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
■ It is necessary to have training before the usage of this tool.
■ Damaged power cords, connectors and plugs or non-compliant extension
leads may not be used. If the mains cable is damaged or cut, unplug
the appliance from the mains immediately.
■ Do not work with a damaged or incomplete appliance or an appliance
that has been modifi ed without the consent of the manufacturer. Never
use the unit with defective protective equipment. Do not use the appliance
if it has a defective on/off switch. Before use, check the security state of
the appliance, especially the blade and the saw chain. If the appliance
has been dropped, check for signifi cant damage or defects.
■ Never start the appliance before the blade, saw chain and sprocket
covers have been fi tted correctly.
■ When starting and operating the appliance, ensure that it does not
come into contact with the ground, stones, wire, other foreign material.
Switch the appliance off before you put it down.
■ Do not cut any wood that is lying on the ground and do not attempt to
saw roots that are protruding from the soil. Avoid immersing the saw
chain in the soil at all costs, as this could blunt the saw chain.
Original accessories/auxiliary equipment
■ Use only the additional equipment and accessories detailed in the
operating instructions. The use of tools and accessories other than
those recommended in the operating instructions could lead to an
increased risk of personal injury for you.
Mounting the hedge trimmer
♦ Push the front boom of the hedge trimmer to the boom of the
motor unit.
♦ The locking pin must engage.
♦ Secure the two booms with the tommy screw ; to do this, fi t
the nut
on the opposite side.
Mounting the pole pruner
♦ Push the front boom of the pole pruner to the boom of the motor
unit.
♦ The locking pin must engage.
♦ Secure the two booms with the tommy screw ; to do this, fi t
the nut
on the opposite side.
Swivelling the hedge trimmer
♦ Release the lock/release .
♦ Press the control lever and swivel the hedge trimmer into the
desired position.
♦ Allow the control lever and the locking/release to click into the
recess in the base plate (hedge trimmer)
.
Swivelling the pole pruner
♦ Release the lock/release .
♦ Press the control lever and swivel the pole pruner into the desired
position.
♦ Allow the control lever and the locking/release to click into the
recess in the base plate (pole pruner)
.
Mounting the saw chain and blade
GB
Before initial use
CAUTION! RISK OF INJURY!
► Before any work on the appliance, disconnect the plug.
Danger of electrical shocks.
Motor unit
Attaching the round handle
♦ Place the round handle in the desired position on the boom .
♦ Tighten the screw .
Fitting the quick release mechanism
♦ Hook in the carabiner and secure it with the red strap on the quick
release mechanism (see fi gures). Pull on the red strap if you have to
release the appliance quickly.
Fixing/attaching the shoulder strap
♦ Hook the shoulder strap into the carrying eyelet .
♦ Adjust the length of the shoulder strap to your size so that carrying
eyelet
is at hip height when hooked in place.
WARNING!
► Wear protective gloves! There is a danger of injury from the sharp
cutting teeth.
NOTE
►
Pay close attention to the running direction of the saw chain on
the blade and at the sprocket cover .
► The blade and the saw chain are already installed on delivery.
► Depending of wear and tear, the blade can be turned.
♦ Loosen the nut with the mounting tool .
♦ Remove the sprocket cover .
♦ You may have to relax the saw chain to remove the blade
and the saw chain
chain). Follow these instructions in reverse order.
♦ Remove the blade with the saw chain from the base plate .
♦ Reset the saw chain starting at the top of the blade .
♦ Lay the guide rail over the blade guide , while inserting the chain
tensioner pin
over the chain sprocket .
chain
♦ Now you can tighten the saw chain (see section Tightening and
checking the saw chain).
♦ Replace the sprocket cover and tighten the nut gently.
. (see section Tightening and checking the saw
in the blade hole . At the same time, lay the saw
FHEHS 900 A1
43
Page 48
Tightening and checking the saw chain
WARNING!
► Wear protective gloves! There is a danger of injury from the sharp
cutting teeth.
♦ Turn the chain tensioner screw with the mounting tool in a clock-
wise direction to increase the tension.
♦ The saw chain must lie against the underside of the blade. Check
can be drawn by hand over the blade .
GB
whether the saw chain
NOTE
►
A new saw chain stretches and must be tightened more regularly.
Lubricating the chain
♦ Remove the oil fi ller cap .
♦ Fill the oil tank with approx. 100ml of organic chain oil .
WARNING!
► Never work without chain lubrication!
If the saw chain runs dry, the cutting equipment may become irreparably damaged in a short time. Always check chain lubrication
and oil level in the tank before starting work.
NOTE
Use only saw chain oil. Preferably biodegradable. Do not use waste
►
oil, motor oil, etc.
► While working, check whether the automatic chain lubrication is
working correctly. Check the chain lubricator before and during
work.
Initial use
NOTE
►
Comply with regulations regarding noise protection and local rules.
Using the appliance on certain days (e.g. on Sundays and public
holidays), during certain times (midday period, night time) or in certain
locations (e.g. health resorts, clinics, etc.) may be restricted or
prohibited.
Switching on and off
Switching on:
♦ Connect the power cord
♦ Form a loop at the end of the extension cable and attach this to the
strain relief
♦ Press the safety lock-out and keep it pressed and then press the
on/off switch
Switching off :
♦ Release the on/off switch .
♦ Remove the extension cable from the strain relief .
♦ Disconnect the power cord
.
.
Adjusting the handle
♦ Press the release button .
♦ Turn the turning element to the desired position. Let go of the release
button
; this must click into place.
to the extension cable.
from the extension cable.
Sharpening the saw chain
NOTE
►
A grinder can be attached to the grinder support for a secure
grip during grinding.
► You will fi nd detailed information on sharpening in the sharpening
set, e.g. from Oregon.
► Alternatively, you can use an electrical saw chain sharpening device
and follow the instructions of the manufacturer.
► If you have any doubts about implementing the work, the saw chain
should be replaced.
Working with the hedge trimmer
Cutting techniques
■ See fold-out page (Figure A).
NOTE
Remove thicker branches with a branch cutter.
►
Working with the pole pruner
Sawing techniques
WARNING!
► Pay attention to falling clippings.
► Be aware of the danger of branches fl ying back.
NOTE
►
Place the stop on the branch. This will help you work more safely
and quietly.
► Only then can you begin with the sawing.
Sawing off small branches
♦ Saw small branches (Ø 0–8 cm) from the top down (see fi gure).
44
FHEHS 900 A1
Page 49
♦ Sawing off larger branches
♦ When sawing larger branches (Ø 8–25 cm), fi rst make a relief cut A
(see fi gure).
■ A relief cut also prevents peeling of the bark on the main trunk.
♦ Saw from the top B to the bottom A.
Transport
■ Use the protective cases for transporting the appliance.
■ Ensure that the appliance cannot switch on during transport (see
fi gure).
B
A
Saw in sections.
Long or thick branches should be shortened before making the fi nal cut
(see fi gure).
C A B
cba
2
1
Working safely
■ Keep the appliance, the cutting mechanism and the protective cover
for the blade
■ If the appliance has been dropped, check for signifi cant damage or
defects.
■ Maintain the specifi ed angle 60°±10° to ensure safe working
(see fi gure).
in good condition to prevent injury.
GB
Maintenance and cleaning
WARNING! If the connecting cable needs to
be replaced, this must be carried out by the
manufacturer or his representative in order
to avoid safety hazards.
■ The motor unit must always be kept clean, dry and free from oil or
grease.
■ The pole pruner must be cleaned of sawdust at regular intervals.
♦ Use a soft, dry cloth to clean the housing.
♦ Remove the sprocket cover .
♦ Remove the saw chain from the blade and clean the guide rail .
♦ Keep the saw chain sharp and check the tension; check the oil level
and the oil supply.
♦ Check the hedge trimmer for loose screws on the cutter bar and
tighten these if necessary.
♦ Remove stuck cuttings.
max. 60°±10°
■ Do not use the appliance while standing on a ladder or with unsteady
footing.
■ Do not be tempted into making a poorly considered cut. You could
endanger yourself and others.
■ Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
■ Change your working position regularly. Using the appliance for a long
time can lead to vibration-related circulation disorders of the hands.
You can extend the usage duration by means of appropriate gloves or
by taking regular breaks. Note that any personal predisposition to poor
blood circulation, low external temperatures or large prehensile forces
can reduce the usage period.
♦ Maintain the cutter bar with an oil spray or an oil can.
Storage
■ Always clean the appliance thoroughly before storing.
■ Store the appliance in its protective cases in a dry place and out
of the reach of children.
■ Store the appliance horizontally or secured against falling.
■ Empty the oil tank .
■ Organic chain oil can resinify or leak through the vent hole in the oil
fi ller cap
.
FHEHS 900 A1
45
Page 50
Troubleshooting: pole pruner
Maintenance intervals: hedge trimmer
ProblemPossible causeTroubleshooting
GB
Motor is running,
saw chain
does not move
No progress
Hedge trimmer attachment
or pole pruner attachment
is not connected properly
to the motor unit
Saw chain
overheating or is
hanging down
dry/
Check assembly
Top up with oil or
grind, replace or
tighten the saw
chain
Troubleshooting: hedge trimmer
ProblemPossible causeTroubleshooting
Motor is running,
blades do not
move
Hedge trimmer attachment
or pole pruner attachment
is not connected properly
to the motor unit
Check assembly
Maintenance intervals: pole pruner
The fi gures given here are based on normal operating conditions. In the
event of more diffi cult conditions, such as strong dust generation and
longer daily working hours, the given intervals are to be reduced correspondingly.
Appliance
part
Lubricating the
chain
Saw
chain
Guide
rail
Sprocket
ActionBefore
check
check
and note
sharpness
check
chain
tension
sharpen
check
(wear,
damage)
clean
and turn
deburr
replace
check
replace
starting
work
X
X
X
X
Weekly In the
event
of
faults
XX
X
X
In the
event
of damage
As required
X
XX
X
The fi gures given here are based on normal operating conditions. In the
event of more diffi cult conditions, such as strong dust generation and longer
daily working hours, the given intervals are to be reduced correspondingly.
Appliance
part
Cutting
blades
ActionBefore
starting
work
visual inspection
clean
X
After
completion
of work
As required
XX
Warranty
You are provided a 3-year warranty on this appliance, valid from the
date of purchase. This appliance has been manufactured with care and
inspected meticulously prior to delivery. Please retain your receipt as
proof of purchase. In the event of a warranty claim, please contact your
Customer Service unit by telephone. This is the only way to guarantee
free return of your merchandise.
The warranty only covers claims for material and manufacturing defects,
not for damage sustained during carriage, components subject to wear
and tear or damage to fragile components such as switches or batteries.
This appliance is intended solely for domestic, not commercial, use.
The warranty shall be deemed void in the case of misuse or improper
handling, use of force or interventions which were not carried out by one
of our authorised Service centres. Your statutory rights are not restricted
by this warranty.
The warranty period is not prolonged by repairs made under the warranty.
This also applies to replaced and repaired components. Any damage or
defects present at the time of purchase must be reported immediately after
unpacking, but no later than two days after the date of purchase. Repairs
carried out after expiry of the warranty period shall be subject to charge.
46
FHEHS 900 A1
Page 51
Service
Disposal
WARNING!
► Have the power tool repaired by the Service centre or a qualifi ed
electrician and only using genuine replacement parts. This will
ensure the ongoing safety of the appliance.
► Always ensure that the power plug or the mains cable is replaced
only by the manufacturer of the appliance or by that party's
approved Customer Service unit. This will ensure the ongoing safety
Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
The packaging is made from environmentally friendly material and
can be disposed of at your local recycling plant. The appliance
and its accessories are made from various materials, such as
metal and plastic.
Your local community or municipal authorities can provide information on
how to dispose of the worn-out appliance.
Environmental protection
■ Carefully empty the oil tank and dispose of your appliance at a
recycling plant. The plastic and metal parts used can be separated
and recycled. Ask our Service Center for more information.
■ Dispose of waste oil at a waste collection centre, do not dump it into
the sewerage or drainage system.
■ Dispose of contaminated maintenance material and working materials
at a collection point provided for this purpose.
European Directive 2012/19/EU requires that worn-out power tools
be collected separately and recycled in an environmentally compatible
manner.
Do not dispose of power tools in normal domestic
waste!
GB
Replacement parts
Replacement parts can be ordered directly from the service centre. Please
provide the following details when making an order: machine type and
part number.
FHEHS 900 A1
47
Page 52
Translation of the original Conformity
Declaration
We, KOMPERNASS HANDELS GMBH, Custodian of Documents: Mr.
Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, GERMANY, hereby declare that this appliance complies with the following standards, normative
documents and EC directives: