FAGOR LFF310W User Manual [fr]

4.3 (6)
GUIDE D’UTILISATION
LAVE-VAISSELLE
2
www.fagor.com
Chère Cliente, Cher Client,
Vous venez d’acquérir un lave-vaisselle
FFAAGGOORR
Nous avons mis dans cet appareil toute notre passion, notre savoir-faire pour qu’il
réponde au mieux à vos besoins. Innovant, performant, nous l’avons conçu pour qu’il
soit aussi toujours facile à utiliser.
Vous trouverez également dans la gamme des produits
FFAAGGOORR
, un vaste choix de
fours, de fours à micro-ondes, de tables de cuisson, de hottes aspirantes, de cuisiniè-
res, de sèche-linge, de lave-linge, de réfrigérateurs et congélateurs que vous pourrez
coordonner à votre nouveau lave-vaisselle
FFAAGGOORR
.
Bien entendu, dans un souci permanent de satisfaire le mieux possible vos exigences
vis à vis de nos produits, notre service consommateurs est à votre disposition et à
votre écoute pour répondre à toutes vos questions ou suggestions (coordonnées à la
fin de ce livret).
Et connectez-vous aussi sur notre site
wwwwww..ffaaggoorr..ccoomm
où vous trouverez tous nos
produits, ainsi que des informations utiles et complémentaires.
FFAAGGOORR
Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’ap-
porter à leurs caractéristiques techniques, fonctionnelles ou esthétiques toutes modifications
liées à leur évolution.
Important :
Avant de mettre votre appareil en marche, veuillez lire attentivement ce
guide d’utilisation afin de vous familiariser plus rapidement avec son fonction-
nement.
3
SOMMAIRE
FR
1/ A LATTENTION DE L’UTILISATEUR
Consignes de sécurité __________________________________ 4
Protection de l’environnement ____________________________ 5
Lavage économique et écologique ________________________ 5
2/ DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL
Présentation générale du lave-vaisselle______________________ 6
Présentation du bandeau de commande ____________________ 7
3/ INFORMATIONS
La dureté de l’eau ______________________________________ 8
4/ A FAIRE AVANT LA PREMIERE UTILISATION
Prendre connaissance de la dureté de l’eau__________________ 9
Tableau de dureté ______________________________________ 9
5/ REGLAGE DE LADOUCISSEUR ______________________________ 10
LES PRODUITS DE LAVAGE __________________________________ 11
6/ CHARGEMENT DU SEL REGENERANT ________________________ 12
7/ CHARGEMENT DU PRODUIT DE RINÇAGE ____________________ 13
8/ EQUIPEMENT DE VOTRE LAVE-VAISSELLE
Le panier inférieur ______________________________________ 14
Le panier supérieur ______________________________________ 15
Le panier à couverts ____________________________________ 16
9/ LES SÉCURITÉS DE VOTRE LAVE-VAISSELLE __________________ 17
10/ LES PROGRAMMES DE LAVAGE ____________________________ 18
11/ LA PROGRAMMATION ______________________________________ 20
12/ NETTOYAGE DE VOTRE APPAREIL
Nettoyage des filtres à déchets ____________________________ 21
13/ EN CAS D’ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT ________________ 23
14/ SERVICE APRÈS-VENTE - RELATIONS CONSOMMATEURS ______ 28
15/ INDICATIONS POUR LES LABORATOIRES D’ESSAIS
Voir en fin de livret (page 30)
4
1/ A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR
FR
Important :
Conservez cette notice d'utilisation avec votre appareil. Si l'appareil devait être vendu ou
cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisation l'accompagne. Merci de
prendre connaissance de ces conseils avant d'installer et d'utiliser votre appareil. Ils ont été
rédigés pour votre sécurité et celle d'autrui.
CONSIGNES DE SECURITE
Installation
— A la réception de l'appareil, déballez-le ou faites le déballer immédiatement. Vérifiez que votre
appareil n'ait pas subi de dégâts pendant le transport. Faites les éventuelles réserves par écrit sur
le bon de livraison dont vous gardez un exemplaire.
Ne branchez jamais un appareil endommagé. Si votre appareil est endommagé, adressez-vous à
votre revendeur.
— Avant de procéder au branchement, veuillez vous reporter aux instructions figurant dans votre
Guide d'Installation.
— Pendant toute la durée de l'installation, le lave-vaisselle doit être maintenu débranché du secteur.
— Les données de branchements électriques indiquées sur la plaque signalétique de votre
appareil, et celles du secteur doivent correspondre.
— Une fois votre appareil installé, la prise doit rester accessible.
— Ne modifiez pas ou n'essayez pas de modifier les caractéristiques de cet appareil. Cela
représenterait un danger pour vous.
— Si votre installation nécessite des modifications, ne confiez les travaux électriques et
hydrauliques qu'à un électricien et un plombier qualifiés.
— Votre appareil est destiné à un usage domestique normal. Ne l'utilisez pas à des fins
commerciales ou industrielles ou pour d'autres buts que celui pour lequel il a été conçu.
— Votre appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues
telles que :
• les coins cuisines réservés au personnel des magasins, bureaux et autres environnements
professionnels,
• les fermes,
• l’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres environnements à caractère résidentiel,
• les environnements de type chambres d’hôtes.
— Les parois du lave-vaisselle ne doivent en aucun cas être percées.
Sécurité des enfants
— Cet appareil doit être utilisé par des adultes. Veillez à ce que les enfants n'y touchent pas et ne
l'utilisent pas comme un jouet. Assurez-vous qu'ils ne manipulent pas les commandes de l'appareil.
— Eloignez les jeunes enfants de l'appareil pendant son fonctionnement.
— Les détergents contiennent des substances irritantes et abrasives. Ces produits peuvent avoir
des effets caustiques sur les yeux, la bouche et la gorge. Ils peuvent être extrêmement dangereux
s'ils sont ingérés. Evitez le contact avec la peau et les yeux. Assurez vous que le réservoir est vide
à la fin du cycle de lavage.
— Laissez les détergents hors de portée des enfants et n'introduisez aucun détergent dans
la machine jusqu'au moment de démarrer le programme de lavage.
— L'eau de votre lave-vaisselle n'est pas potable, c'est pourquoi les enfants ne doivent pas
s'approcher de l'appareil lorsque la porte est ouverte.
— Ne permettez pas que vos enfants jouent ou s'assoient sur la porte lorsque celle-ci est
ouverte. Risque de basculement de l’appareil.
— Après avoir déballé votre appareil, laissez les emballages hors de portée des enfants.
— Tenez tous les matériaux d’emballage hors de portée des enfants (ex. : sacs en plastique,
polystyrène etc.) car ils peuvent être dangereux pour les enfants : Risque d’étouffement.
5
1/ A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR
FR
Utilisation
— Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées
d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une
personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant
l’utilisation de l’appareil.
— N'utilisez que des produits spécialement conçus pour votre lave vaisselle (Sel adoucissant,
Détergent et produit de rinçage).
— Evitez dans la mesure du possible d'ouvrir la porte du lave-vaisselle lors de son fonctionnement,
en particulier au cours des phases de chauffe, car il en sort de la vapeur brûlante ou de l'eau
chaude pourrait vous éclabousser. Le lave vaisselle est équipé d'un système de sécurité qui, en cas
d'ouverture de la porte, bloque immédiatement le fonctionnement de l'appareil.
— N'utilisez jamais de dissolvants chimiques dans votre appareil, car cela pourrait occasionner un
risque d'explosion.
— Fermez toujours la porte de votre appareil après avoir chargé ou sorti de la vaisselle.
— Ne vous appuyez pas ou ne vous asseyez pas sur la porte ouverte de votre appareil.
— Lorsque le programme est terminé, débranchez l'appareil et fermez le robinet d'eau.
— Débranchez votre appareil avant toute intervention technique.
— Evitez de placer votre appareil à proximité immédiate d'un appareil de cuisson ou de chauffage,
ceci afin d'éviter tout risque de dommage dû à la chaleur;
— N'introduisez pas dans votre lave-vaisselle des articles qui ne sont pas certifiés pour le lavage en
machine.
— Si vous avez retiré une pièce de vaisselle avant la fin du programme de lavage, il est important
de la rincer soigneusement à l'eau courante pour éliminer les restes éventuels de produit de lavage
— En cas de panne, n'essayez jamais de réparer votre appareil vous-même. Les réparations
effectuées par du personnel non qualifié peuvent provoquer des dommages ou des dérèglements
importants.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Les matériaux d’emballage de cet appareil sont recyclables. Participez à leur recyclage et
contribuez ainsi à la protection de l’environnement en les déposant dans les conteneurs
municipaux prévus à cet effet.
Votre appareil contient également de nombreux matériaux recyclables. Il est donc marqué
de ce logo afin de vous indiquer que dans les pays de l’Union Européenne les appareils
usagés ne doivent pas être mélangés avec d’autres déchets. Le recyclage des appareils
qu’organise votre fabricant sera ainsi réalisé dans les meilleures conditions,
conformément à la directive européenne 2002/96/CE sur les déchets d’équipements
électriques et électroniques. Adressez vous à votre mairie ou à votre revendeur pour
connaître les points de collecte des appareils usagés les plus proches de votre domicile.
Nous vous remercions pour votre collaboration à la protection de l'environnement.
LAVAGE ÉCONOMIQUE ET ÉCOLOGIQUE
— Débarrassez votre vaisselle des restes d’aliments (os, pépins...).
— Ne prélavez pas votre vaisselle à la main (consommation d’eau inutile).
— Exploitez pleinement les capacités de votre lave-vaisselle. Le lavage sera économique et
écologique.
— Choisissez toujours un programme de lavage adapté au type de vaisselle et en fonction de son
degré de salissures.
— Evitez les surdosages de détergents, de sel régénérant et de liquide de rinçage. Observez les
recommandations inscrites dans ce guide (pages 8-13) ainsi que les indications mentionnées sur
les emballages de produits.
— Assurez-vous du bon réglage de l’adoucisseur d’eau (voir page 10).
6
2/ DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL
FR
Conseil :
Ce guide d’utilisation est valable pour plusieurs modèles. De légères différences de
détails et d’équipements peuvent apparaître entre votre appareil et les descriptions présentées.
Panier supérieur
Bras d’aspersion inférieur
Réservoir à sel régénérant
Filtre à déchets
Filtre principal
Distributeur produits de lavage et
de rinçage
Plaque signalétique (Réf. S.A.V)
GG
FF
EE
DD
CC
BB
AA
PRESENTATION GENERALE DU LAVE-VAISSELLE
Fig. 01
CC
AA
BB
DD
EE
FF
GG
7
2/ DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL
FR
PRESENTATION DU BANDEAU DE COMMANDE
Sélecteur (4 fonctions) :
• Choix d’un programme :
Tournez le
sélecteur pour choisir votre programme.
• Option :
Tournez le sélecteur sur la posi-
tion “Option” :
- pour accéder réglage de l’adoucisseur.
(Reportez-vous au chapitre 5 / Produits lessi-
viels et réglage de l’adoucisseur).
- pour accéder réglage “réduction temps”
(Reportez-vous au chapitre 11 / La
Programmation).
Tournez le sélecteur sur la posi-
tion “ ” si vous utilisez des produits mul-
tifonctions.
(Reportez-vous au chapitre 5 / Les produits
de lavage)
O:Tournez le sélecteur sur la position
“O” lorsque le programme est terminé.
Départ différé :
- Choix d’un lavage en départ différé.
- Touche de réglage de l’adoucisseur.
- Touche de réglage “4 en 1”
-
Touche de réglage “
réduction temps”.
Départ / Annulation
::
Appuyez briè-
vement sur cette touche pour démarrer votre
programme.
En cas d’erreur, pour annuler une sélection
ou un programme en cours maintenez cette
touche appuyée pendant 3 secondes.
Les voyants :
Marche :
allumé indique que le programme
est en cours de cycle.
Fin :
allumé indique que le programme est
terminé.
Produits multifonction :
allumé : indique que la fonction est activée.
Les programmes sont alors automatiquement
adaptés en cas d’utilisation de tablette multi-
fonction.
Sel :
allumé : indique le manque de sel régénérant.
Produit de rinçage :
allumé : indique le manque de produit de rin-
çage.
Réduction temps :
allumé : indique le choix de réduction du
temps de programme.
(Reportez-vous au chapitre 11 / La
Programmation).
clignotant : programme sans option.
Départ différé :
allumé : indique le choix d’un programme en
lavage différé.
CC
BB
AA
49
Trempage Intensif 70°C Normal 60°C Normal
+
65°C Eco 50°C Rapide 60°C
1
Réduction
de temps
Départ diéré
Marche
2
3
4
5
6
OptionOption
0
3h3h 6h6h
FinFin 9h9h
Fig. 02
BB
AA
CC
8
3/ INFORMATIONS
FR
Important :
Pour que votre lave vaisselle vous
donne un résultat de lavage et de séchage
impeccable et sans trace, vous devez bien le
régler, grâce au système d’adoucissement
de l’eau qui fonctionne avec du sel régéné-
rant.
Selon la dureté d’eau de votre ville, utilisez les
produits les mieux adaptés.
Il existe plusieurs types de produits.
Comment choisir ?
Le calcaire,
l’eau de pluie en s’infiltrant
dans le sol se charge de sels minéraux, cer-
tains minéraux se retrouvent sous forme
solide communément appelée calcaire. Il
réduit l’efficacité de lavage du détergent,
entartre le lave vaisselle et laisse des traces
blanches sur la vaisselle.
Plus une eau est calcaire plus elle est dite «dure».
Pour une vaisselle impeccable,
préférez l’utilisation conjointe de
produits classiques :
Le produit de lavage
pour un net-
toyage parfait de la vaisselle (poudre, liquide
ou tablettes standards).
Le sel régénérant
pour permettre le
bon fonctionnement de l’adoucisseur d’eau
de votre lave vaisselle.
Le liquide de rinçage
pour faciliter le
séchage et éliminer les traces de goutte d’eau
.
Important :
N’utilisez en aucun cas de liquide pour
vaisselle à la main.
Important :
Respectez les consignes du guide d’uti-
lisation et les recommandations figurant sur
l’emballage des détergents multifonction .
Conseil :
En cas de doute contactez le fabricant
du détergent si la vaisselle est très mouillée
à la fin du programme ou si des dépôts cal-
caires apparaissent.
Pour un confort d’utilisation, et dans
certaines conditions de dureté
d’eau seulement < 25°F, les pastil-
les multifonction
peuvent rendre super-
flue l’utilisation de liquide de rinçage et ou de
sel.
Les “2 en 1”
contiennent des déter-
gents, du liquide de rinçage ou un agent fai-
sant fonction de sel.
Les “3 en 1”
contiennent des déter-
gents, du liquide de rinçage et un agent fai-
sant fonction de sel.
Les “4 en 1”, “5 en 1”, ...
contiennent
des additifs qui préviennent par exemple l’usure
des verres de mauvaise qualité ou préviennent
les risques de corrosion de l’inox.
9
4/ A FAIRE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
FR
pprroodduuiittss ccllaassssiiqquueess :: PP
: détergent
PP
oudre ou
LL
: détergent
LL
iquide ou
pastille simple
+
SS
:
SS
el régénérant +
RR
: produit de
RR
inçage
pprroodduuiittss mmuullttiiffoonnccttiioonn
: pastilles “multifonction”
Il est indispensable de connaître la valeur de la dureté de l’eau pour effectuer correctement le
réglage de l’adoucisseur.
Pour cela renseignez-vous auprès de votre service local de distribution des eaux. Cette information
peut être indiquée sur votre facture d’eau.
La valeur de dureté obtenue vous sera nécessaire au chapitre « réglage de l’adoucisseur » page
suivante.
• PRENDRE CONNAISSANCE DE LA DURETE DE L’EAU
• TABLEAU DE DURETÉ
DDuurreettéé
0-10°F 10-18°F 18-25°F 25-40°F 40-55°F 55-70°F
> 70°F
0-1mmol/l
1-1,8mmol/l 1,8-2,5mmol/l 2,5-4mmol/l 4-5,5mmol/l
5,5-7,0mmol/l
>
7,0mmol/l
EEaauu
Non dure Peu dure Peu dure Dure Dure Dure
Très dure
AAddoouucciisssseemmeenntt
eett
uussaaggee ddee sseell
Facultatif
Indispensable
si produits
classiques
Indispensable
si produits
classiques
Indispensable Indispensable Indispensable Indispensable
Utilisation possible de
produits classiques
Utilisation exclusive
de
produits classiques
R
+
oouu oouu
oouu
multifonction
+
R
+
oouu oouu
+
Prenez connaissance dans le tableau ci-dessous de l’utilisation possible des divers produits en
fonction de la qualité de votre eau.
10
5/ REGLAGE DE L’ADOUCISSEUR
FR
Bandelette
Dureté
d’eau
Réglage
1-10°F
0-1mmo/l
10-18°F
1-1.8mmo/l
18-25°F
1-1.8mmo/l
25-40°F
2.5-4mmo/l
40-55°F
4-5.5mmo/l
55-70°F
5.5-7.0mmo/l
> 70°F
>
7.0mmo/l
Marche
Marche
Marche
Fin
Fin
Fin
Fin
Fin
Fin
Fin
Fin
Fin
Fin
Fin
Fin
Fin
Fin
Fin
• PROCEDEZ AU REGLAGE DE L’ADOUCISSEUR :
Tournez le sélecteur sur la position
Option
.
Ensuite un appui long (5 sec.) sur
ddééppaarrtt
ddiifffféérréé
: les voyants 3, 6, 9h, fin, “marche”
allumés indiquent le réglage.
Réglez l’adoucisseur selon la dureté
de l’eau ; valeur indiquée par la bande-
lette, reportez-vous au tableau ci-
contre.
Procédez par appuis courts successifs sur
ddééppaarrtt ddiifffféérréé
: chaque appui modifie le
réglage.
La validation du réglage est effective en quit-
tant la position
Option
.
1
Réduction
de temps
Départ diéré
Marche
2
3
4
5
6
0
3h
3h
6h
6h
Fin
Fin
9h
9h
1
Réduction
de temps
Départ diéré
Marche
2
3
4
5
6
Option
Option
0
3h
3h
6h
6h
Fin
Fin
9h
9h
allumé ou clignotant
Important :
Il est très important de régler correctement l’adoucisseur.
- En cas de réglage trop faible risques de traces calcaires.
- En cas de réglage trop fort risque d’opalisation des verres.
En cas de déménagement, ajuster de nouveau le réglage de l’adoucisseur.
Loading...
+ 22 hidden pages