MW4-248 4/4/07 12:11 P‡gina 1
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Horno microondas
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Forno microondas
INSTRUCTION MANUAL
Microwave oven
MANUEL D'UTILISATEUR
Four micro-ondes
BEDIENUNGSANLEITUNG
Mikrowellenherd
MW4-248 4/4/07 12:11 Página 3
ESPAÑOL
Manual de instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
PORTUGUES
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
ENGLISH
Operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
FRANCAIS
Manual d’instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
DEUTSCH
Bedienungs-Betriebs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
MW4-248 4/4/07 12:11 Página 4
PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL
Los materiales de embalaje de este producto son reciclables. Contribuya a la protección del medioambiente utilizando los contenedores habilitados por su municipio para el reciclaje de materiales.
El propio electrodoméstico cuenta con numerosos materiales reciclables, por lo que muestra el símbolo que aconseja no deshacerse indiscriminadamente de aparatos usados. El fabricante del electrodoméstico aconseja reciclar aparatos de acuerdo a la Directiva Europea 2002/96/CE en materia de residuos de dispositivos eléctricos y electrónicos. En el ayuntamiento de su municipio o en el establecimiento de compra podrán indicarle dónde se encuentra el punto más cercano de recogida de aparatos usados. Agradecemos su contribución a la protección medioambiental.
4
MW4-248 4/4/07 12:11 Página 5
|
|
ÍNDICE |
|
ES |
|
1 |
/ INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. 6 |
|||
2 |
/ ATENCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. 8 |
|||
3 |
/ DESCRIPCIÓN GENERAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
9 |
|||
4 |
/ PANEL DE CONTROL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
10 |
|||
5 |
/ AJUSTE DEL RELOJ / NIVELES DE POTENCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
11 |
|||
6 |
/ DESCRIPCIÓN DEL DISPLAY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
12 |
|||
7 |
/ MANDOS SELECTORES / PROGRAMACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
13 |
|||
8 |
/ PROGRAMACIÓN DEL MICROONDAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
14 |
|||
9 |
/ FUNCIÓN “DESCONGELACIÓN RÁPIDA” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
16 |
|||
10 |
/ FUNCIÓN GRILL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
17 |
|||
11 |
/ PROGRAMACIÓN DEL GRILL / MICROONDAS + GRILL . . . . . . . . . . . . . . . . . |
18 |
|||
12 |
/ FUNCIÓN “PIZZA” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
19 |
|||
13 |
/ PROGRAMACIÓN DE LA FUNCIÓN “PIZZA” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
20 |
|||
14 |
/ PROGRAMACIÓN COMBINADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
21 |
|||
15 |
/ RECOMENDACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
22 |
|||
16 |
/ RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
23 |
|||
17 |
/ CUIDADOS Y LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
24 |
|||
18 |
/ SERVICIO POSTVENTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
25 |
Importantes instrucciones de seguridad.
Léalas atentamente y guárdelas para posibles consultas.
5
MW4-248 4/4/07 12:11 Página 6
ES 1/ INSTALACIÓN
••ANTES DE CONECTARLO
•Compruebe si el electrodoméstico ha sufrido algún daño en su transporte (puerta o superficies de sellado deformados, etc.). Si advierte cualquier deterioro, antes de utilizar el producto contacte con el establecimiento de compra.
•Cerciórese de que el voltaje del equipo coincida con el de la red eléctrica, la cual no deberá presentar PERMANENTEMENTE un voltaje inferior (200-210 voltios) en cuyo caso contacte con un técnico instalador.
••CONEXIÓN ELÉCTRICA
•La instalación deberá estar protegida por un fusible térmico de 16 amperios.
•Es obligatorio utilizar una toma de corriente provista de terminal de tierra conectada de acuerdo a la normativa vigente en materia de seguridad eléctrica.
•La instalación deberá contar con un dispositivo accesible al instalador y por el que aislar el horno de la red eléctrica, y cuya abertura de contacto sea de al menos 3 mm. en todos sus polos.
•Nunca utilice el horno si el cable
de alimentación y/o su enchufe están dañados. De estar dañados, contacte con un técnico especializado autorizado por el fabricante.
•• UBICACIÓN
•El horno microondas ha de asentarse en una superficie de trabajo (encimera, etc.) a más de 85 cm. del nivel del suelo.
•Coloque el horno en una superficie plana y horizontal, alejado de toda fuente de calor o vapor. Para asegurar la estabilidad del horno, éste dispone de un pie frontal izquierdo que puede ajustarse en 5 posiciones con que elevar o bajar el horno.
•Asegúrese de que el aire pueda circular libremente en torno al horno. Para ello, deje los siguientes espacios libres:
-5 cm. entre los costados del horno y cualquier pared u objeto.
-14 cm. por encima del horno.
-10 cm. por detrás del horno.
•Ningún objeto deberá poder dificultar la ventilación de las rejillas situadas en la parte trasera del horno.
•Asegúrese de que el enchufe macho quede accesible tras la instalación.
•Si ha trasladado el horno de un lugar frío a un lugar cálido, espere 1 ó 2 horas antes de ponerlo en marcha, evitando así que la condensación de humedad pueda causar un mal funcionamiento.
6
MW4-248 4/4/07 12:11 Página 7
1/ INSTALACIÓN |
ES |
7
MW4-248 4/4/07 12:11 Página 8
ES 2/ ATENCIÓN
•Este electrodoméstico ha sido concebido únicamente para fines domésticos de descongelación, calentamiento o cocción de alimentos. El fabricante declina toda responsabilidad en caso de uso no adecuado.
•Utilice únicamente utensilios aptos para hornos microondas. Nunca deje utensilios dentro del horno tras finalizar la cocción.
•Nunca ponga el horno en funcionamiento sin alimentos o sin la bandeja giratoria en su interior: podría dañar el electrodoméstico.
•Evite que pueda recibir golpes el mecanismo de cierre del horno: podría sufrir daños a reparar por un técnico autorizado.
•Si calienta alimentos en recipientes de plástico o de papel, vigile bien el horno ya que podrían prenderse.
•No es aconsejable utilizar recipientes metálicos, ni cuchillos, cucharas, tenedores, o cierres o grapas metálicos de bolsas de congelación.
•Para evitar el riesgo de quemaduras, los biberones y tarritos de comida para niños deberán agitarse o removerse y comprobar su temperatura antes de consumirlos.
•Los niños podrán utilizar el horno sin la supervisión de un adulto siempre y cuando se les haya indicado cómo
utilizarlo sin riesgos y cuáles serían las consecuencias de un uso incorrecto.
•Líquidos y otros alimentos no deberán calentarse en recipientes sellados,
ya que podrían reventar.
•Huevos ya cocinados y huevos en su cáscara no deberán introducirse en
el horno, ya que podrían reventar incluso finalizado el ciclo de calentamiento.
•Deberá prestarse especial atención al retirar líquidos calentados, ya que podría darse una ebullición en estallido incluso finalizado el ciclo de calentamiento.
•Al calentar pequeñas cantidades
(una sola salchicha, un croissant, etc.), introduzca un vaso de agua junto al alimento.
•Cocciones demasiado prolongadas podrían secar y quemar los alimentos. Los tiempos de cocción siempre son inferiores a los de un horno convencional.
•Si advierte humo, apague o desconecte de la red el horno y mantenga la puerta de éste cerrada para contener posibles llamas.
•Para eliminar humedades, este horno dispone de una función de ventilación retardada. Dependiendo del modo de cocción seleccionado (microondas / grill / combinada), la ventilación del horno seguirá en marcha finalizada la cocción.
8
MW4-248 4/4/07 12:11 Página 9
3/ DESCRIPCIÓN GENERAL |
ES |
Etiqueta |
Eje |
Etiqueta |
Soporte |
Bandeja |
identificativa |
motor |
Speed Defrost |
circular |
giratoria |
••LA BANDEJA GIRATORIA:
•Proporciona una cocción uniforme en todo el tiempo de cocción, sin necesidad de remover o dar la vuelta a los alimentos.
•Puede utilizarse como soporte de cocción.
•Gira gracias al eje motor y al soporte circular.
•Gira en ambos sentidos.
•Si no gira, compruebe si todos los elementos están correctamente colocados.
•En sus costados tiene ruedecillas que facilitan su extracción.
••BLOQUEO DE LA BANDEJA GIRATORIA
Impide que gire la bandeja y así utilizar recipientes que requieran todo el espacio
interior.
••SOPORTE CIRCULAR
No trate de hacer girar manualmente la rueda central, ya que podría dañar el mecanismo motor. Si no gira uniformemente, compruebe si hay restos en el hueco de debajo de la bandeja
giratoria.
9
MW4-248 4/4/07 12:11 P‡gina 10
ES 4/ PANEL DE CONTROL
A Display
Facilitando una sencilla programaci—n, el display muestra: la hora actual, tipos de alimentos y funciones, minutos/segundos, o el peso programado.
B Selector del tipo de alimentos
G’relo para seleccionar la funci—n o tipo de alimento.
C Selector de duración/peso
Gírelo para seleccionar el peso o duración programados.
D-E-FTeclas Calor/Cocción/
Descongelación rápida
Púlselas para ajustar automáticamente laduración programada según el peso y tipode alimento seleccionado.
G Tecla de Potencia
Para regular la potencia de funcionamiento.
H Teclas Grill / Microondas + Grill / Pizza
Para seleccionar directamente entre esas 3 modalidades de cocción.
I Tecla Mantener caliente
Para mantener calientes platos cocinados.
J Tecla “C”Detener/Cancelar
Al pulsarla una vez detendrá el programa. Con dos pulsaciones, cancelará elprograma. Sirve también para ajustar elreloj.
K Bloqueo del giro
Impide que gire la bandeja.
L Tecla START
Para iniciar los programas.
A
B
C
D E F
G H I
J K L
10
MW4-248 4/4/07 12:11 Página 11
5/ AJUSTE DEL RELOJ/ NIVELES DE POTENCIA MICROONDAS EES
••AJUSTE DEL RELOJ
Al conectar el microondas por primera vez, o después de un corte de electricidad, en el display aparecerá “ ” y sus dos puntos intermitentes.
Para ajustar el reloj:
•Pulse el botón “C” (PAUSE /CANCEL) unos 5 segundos. Parpadeará “00:00” y sonará un pitido que indicará que puede ajustar la hora.
•Gire el selector hasta que aparezca la hora actual.
•Confirme el ajuste pulsando el botón
“C” (PAUSE /CANCEL). El reloj estará entonces en hora.
••NIVELES DE POTENCIA MICROONDAS
NIVEL DE POTENCIA |
APLICACIÓN |
|
|
DESCONGELACIÓN |
Para descongelar todo tipo de alimentos |
congelados o para finalizar platos delicados, |
|
|
o para una cocción muy lenta. |
|
|
|
Para pescados y aves. También para finalizar |
|
cocciones iniciadas a POTENCIA ALTA (judías, |
COCCIÓN |
lentejas, productos lácteos, etc.). Este nivel de |
|
potencia está disponible al programar la función |
|
con el botón correspondiente. |
|
|
CALENTAMIENTO |
Para calentar líquidos, o bien platos |
precocinados frescos o congelados. |
|
|
|
POTENCIA ALTA |
Cocción de vegetales y sopas. |
|
|
Potencia máxima del microondas: 900 W
11
MW4-248 4/4/07 12:11 Página 12
ES 6/ DESCRIPCIÓN DEL DISPLAY
El display y el mando selector posibilitan seleccionar:
Tipos de alimentos
Bebidas Pescados Cerdo, |
Platos |
Vaca, |
Vegetales Aves |
Platos |
ternera, |
frescos ya |
cordero |
y verduras |
congelados |
pavo |
cocinados |
|
|
ya cocinados |
Funciones |
|
|
|
|
DESCONGELACIÓN |
HERVIR |
CALENTAR |
COCCIÓN |
|
|
LENTAMENTE |
|
|
|
|
Mantener caliente |
|
GRILL BAJA |
GRILL ALTA |
MICROONDAS |
PIZZA |
POTENCIA |
POTENCIA |
+ GRILL |
|
El peso de un programa AUTO(MÁTICO)
La duración del programa (o la hora actual)
En el display aparecerá intermitentemente el tipo de alimento o función seleccionados.
12
MW4-248 4/4/07 12:11 Página 13
7/ MANDOS SELECTORES/ PROGRAMACIÓN |
ES |
••MANDOS SELECTORES
Los 2 mandos selectores presentan diferentes usos:
Seleccione primero:
• el tipo de alimento
• la función
Seleccione después:
•la duración del programa
•el peso de los alimentos
Selector de tipo de alimento
Selector duración / peso
••PROGRAMACIÓN
Una vez el horno esté conectado y con el reloj en hora:
Abra la puerta del horno. Introduzca el plato a cocinar y cierre la puerta. El horno sólo funcionará si la puerta está bien cerrada.
•Oirá 3 pitidos al finalizar el programa, que se repetirán a intervalos de 1 minuto durante 10 minutos (o hasta que abra la puerta).
•Si estima que el plato a cocinar precisa todo el espacio interior, pulse la tecla
BLOQUEO DEL GIRO antes de o durante la cocción.
•Si hay algún error en la programación, pulse dos veces la tecla “C – CANCEL”.
13
MW4-248 4/4/07 12:11 P‡gina 14
ES 8/ PROGRAMACIîN DEL MICR OONDAS
ES
••Programas disponibles:
Programación rápida
1Gire el selector hasta que en el display aparezca la duración deseada
(por ejemplo, 2 minutos).
2Pulse START. Para obtener una rápida
cocción, el horno funcionará a máxima potencia.
Programación con la tecla “microondas”
1Pulse la tecla “microondas”, y vuelva a pulsarla para seleccionar la potencia deseada.
En esta modalidad de funcionamiento la función HERVIR LENTAMENTE está disponible.
2Ajuste la duración del programa (por ejemplo, 5 minutos) con
el selector correspondiente.
3Pulse START.
14
MW4-248 4/4/07 12:11 P‡gina 15
8/ PROGRAMACIîN DEL MICR OONDAS ES
Programación con las teclas
Calor/ Cocción/
Descongelación rápida:
¡la duración de cocción se programará automáticamente!
1Seleccione el tipo de alimento (por ejemplo, pescados) girando el selector correspondiente.
2Pulse la tecla Calor, Cocción o Descongelación rápida. En el display parpadeará, por ejemplo, “ ” (peso).
3Indique el peso de los alimentos girando el selector correspondiente (por ejemplo, 500 g.).
4Pulse START. El nivel de potencia se programará automáticamente y la duración (por ejemplo, 7 minutos) se mostrará en el display. Se iniciará entonces el programa.
Función “Mantener caliente”
1Pulse la tecla “Mantener caliente” y en el display aparecerá “10:00” (minutos). Si desea una duración menor, gire el selector correspondiente.
2Pulse START. Los alimentos se mantendrán calientes 10 minutos.
15
MW4-248 4/4/07 12:11 P‡gina 16
ES 9/ FUNCIîN ÒDESCONGELACIîN RçPID AÓ
La tecla “Descongelación rápida”permitedescongelar rápidamente todo tipo dealimentos.Para
obtener los mejoresresultados, utilice
la “Descongelaciónrápida”para platos que pesen menos de500 g., y si pesan más utilice la tecla“Microondas”.
1 Para descongelar rápidamente carne, aves, vegetales o bebidas, pulse la tecla:
aparece en el display.
Para una rápida descongelación de pan, panecillos y masa, pulse dos veces la tecla:
aparece en el display.
Espere a que parpadee Ò Ó.
2Gire el selector correspondiente hasta que en el display se muestre el peso de los alimentos (máximo de 500 g.) Por ejemplo,
3 Pulse START
Quedará automáticamente calculada la duración de descongelación correspondiente al peso indicado.
• La duración necesaria puede dependerde cuál sea la temperatura inicial de losalimentos (las duraciones han sido calculadas para alimentos congelados a -18ºC).
El display mostrará la duración, y el programa comenzará.
• Al utilizar la función “Descongelación rápida”, el horno emitirá un pitido tan
pronto el tiempo de descongelación llegue a la mitad (y continuará la descongelación), momento en que es conveniente abrir el microondas y
dar lavuelta a los alimentos.Cierre después lapuerta y pulse START para proseguir con la descongelación.
16
MW4-248 4/4/07 12:11 Página 17
10/ FUNCIÓN GRILL |
ES |
Esta función le permite dorar carnes y gratinados. Dependiendo de la receta, utilícelo antes o después de la cocción.
•Existen dos niveles de potencia: GRILL ALTA POTENCIA y GRILL BAJA POTENCIA Como pauta general, utilice GRILL ALTA POTENCIA para dorar carnes y pescados, y GRILL BAJA POTENCIA para dorar platos más delicados.
•ATENCIÓN: Partes del exterior del horno pueden calentarse al utilizar el grill. Evite que se acerquen niños.
•Una vez utilizado el grill, retire los platos con unos guantes de cocina. Utilice únicamente recipientes aptos para microondas (platos de cerámica, o de vidrio resistente a altas temperaturas). No toque el interior del horno hasta que no haya perdido temperatura durante 25 minutos.
Rejilla del grill
Se utiliza en la función GRILL para dorar en recipientes poco profundos.
•Al utilizar el grill, puede colocar los recipientes directamente en la bandeja giratoria o en la rejilla del grill.
•Asegúrese de que la rejilla esté siempre bien centrada sobre la bandeja giratoria.
•Nunca coloque en la rejilla del grill recipientes metálicos (ni en cocción “microondas”, “grill + microondas” ni cocción “pizza”).
No obstante, es posible calentar alimentos en una bandeja de aluminio colocando un recipiente entre la bandeja y la rejilla.
17
MW4-248 4/4/07 12:11 P‡gina 18
ES 11/ PROGRAMACIîN DEL GRILL / MICR OONDAS + GRILL
11/ PROGRAMACIÓN DEL GRILL / MICROONDAS + GRILL
Potencia del grill
•Pulse la tecla Grill 1 vez para seleccionar GRILL BAJA TEMPE-
RATURA, ó 2 veces para seleccionar GRILL ALTA TEMPERATURA.
•Ajuste la duración del programa girando el selector correspondiente y pulse START.
Uso de la función “Microondas + grill”
Esta función permite utilizar la
función “microondas” y la función “grill” simultáneamente, obteniéndose una rápida cocción.
•Esta función combina microondas a potencia media y grill a alta potencia, proporcionando los mejores resultados.
1Seleccione la función “Microondas + grill”
pulsando 4 veces la tecla “microondas + grill”
aparece en el display
2Ajuste la duración deseada girando el selector correspondiente (por ejemplo, 10 minutos).
aparece en el display.
3 Pulse START.
18
MW4-248 4/4/07 12:11 Página 19
12/ FUNCIÓN “PIZZA”
Con la función PIZZA puede ahorrar tiempo y energía cocinando sus platos favoritos, que quedarán crujientes, sabrosos y dorados tal como en un horno convencional.
•El uso de la tecla PIZZA junto con el recipiente PIZZA le permite utilizar la función Grill y la función Microondas simultáneamente.
•El recipiente PIZZA tiene un revestimiento especial que recibirá las microondas desde el fondo.
•En esta función los alimentos reciben calor desde abajo para cocinarlos o calentarlos, quedando crujientes y en su punto, dorándose por arriba.
Métodos de cocción
•Sin precalentar: utilizando la función PIZZA podrá cocinar y dorar la mayoría de platos congelados, así como platos de pasta, sin necesidad de precalentar el recipiente PIZZA. Quedarán dorados tal como en un horno convencional.
•Precalentando: el recipiente PIZZA puede precalentarse un máximo de 2 minutos pulsando la tecla PIZZA. Se recomienda precalentarlo para cocinar o dorar pequeños trozos de carne o pescado, y algunos platos de pasta, congelados o ya preparados.
ES
Recomendaciones
•Antes de cocinar o calentar alimentos con la función PIZZA, retírelos de su envoltorio metálico o de plástico.
•Es recomendable que sea corta la duración del programa y aumentarla si es necesario.
•Todos los alimentos que tengan piel (patatas, salchichas, etc.) deben pincharse antes de cocinarlos.
•Asegúrese de que los trozos de carne estén completamente descongelados y secos antes de dorarlos con la función PIZZA.
•Tal como en un horno convencional, fíjese en el que color que van tomando los alimentos.
•Retire los platos usando guantes de cocina, ya que pueden estar muy calientes.
•Antes de servir platos rellenos (por ejemplo, pasteles de manzana) espere un rato, ya que aunque por fuera no estén muy calientes, por dentro sí que pueden estarlo.
•No cocine ni caliente huevos con la función PIZZA.
•Si desea cocinar varios platos consecutivos con la función PIZZA, antes de introducir el siguiente deje que el horno pierda temperatura durante 10 minutos y se dorarán mejor.
19
MW4-248 4/4/07 12:11 P‡gina 20
ES 13/ PROGRAMACIîN DE LA FUNCIîN ÒPIZZAÓ
Ejemplo: pizza congelada de 350 g.
En el recipiente PIZZA coloque directamente la pizza congelada e introdúzcalo bien centrado en la bandeja giratoria.
Programación
1 Pulse la tecla PIZZA 3 veces:
aparece en el display
2Gire el selector para seleccionar, por ejemplo, 7 minutos de cocción.
aparece en el display
3Pulse START
La bandeja comenzará a girar y se encenderá la luz interior.
•Para retirar el recipiente utilice siempre guantes de cocina.
Recomendaciones
•No coloque el recipiente PIZZA en
la rejilla del grill: el horno podría sufrir daños irreparables.
•No coloque el recipiente PIZZA en un , horno convencional, en cocinas de gas, eléctricas o vitrocerámicas, ni en ninguna superficie muy caliente.
-Si es necesario puede precalentar el recipiente PIZZA pero nunca más de
2 minutos.
•Nunca deje utensilios de cocina en un recipiente PIZZA caliente: la
alta temperatura podr’a estropearlos.
-Si desea cocinar varios platos consecutivos con la función PIZZA, antes de introducir el siguiente deje que el horno pierda temperatura durante 10 minutos y se dorarán mejor.
20
MW4-248 4/4/07 12:11 P‡gina 21
14/ PROGRAMACIîN COMBINAD A |
ES |
El horno permite utilizar 2 programas diferentes combinando cualquiera de las funciones disponibles: Microondas / Grill /
Microondas + Grill / Pizza / Mantener caliente.
Ejemplo: Combinación de un programa de descongelación de 10 minutos seguido de un ciclo de 20 minutos de cocción lenta por microondas y grill.
1Primero, proceda a regular el programa de descongelación:
-pulse la tecla “Microondas” y seleccione la función Descongelación.
2Gire el selector para seleccionar, por ejemplo, 10 minutos de cocción.
aparece en el display.
3 Después, en vez de pulsar START, programe la segunda función:
-pulse la tecla Grill
4 veces para seleccionar la función
“Microondas + Grill”.
aparece en el display.
4Gire el selector para añadir a la descongelación de 10 minutos la duración de “Microondas + Grill” (por ejemplo, 20 minutos). Duración total, 30 minutos.
aparece en el display.
5 Pulse START.
aparece en el display.
Tan pronto termine la descongelación, comenzará automáticamente el ciclo de “Microondas + Grill”.
21
MW4-248 4/4/07 12:11 Página 22
ES 15/ RECOMENDACIONES
ESTANDO EL HORNO EN MARCHA:
•Si desea que se detenga o vuelva a girar la bandeja giratoria ya iniciada la
cocción, basta con que pulse la tecla BLOQUEO DEL GIRO
•Si desea cambiar de función o seleccionar otro tipo de alimento, pulse dos veces la tecla “C” (CANCELAR) y vuelva a programar la cocción.
•Si abre la puerta antes de que acabe
un programa, bastará con que la cierre y pulse START para que prosiga el programa.
•Para obtener los mejores resultados al
utilizar la función DESCONGELACIÓN RÁPIDA o DESCONGELACIÓN dé la vuelta a los alimentos a mitad del programa y pulse después START para proseguir con la cocción.
Al utilizar la función DESCONGELACIÓN RÁPIDA, a mitad del programa el horno emitirá un pitido de aviso.
•Si desea retirar un plato antes de que finalice el programa, pulse dos veces la tecla “C” (CANCELAR) para borrarlo.
OBSERVACIONES:
•Si ha especificado un programa y pulsa
START transcurridos más de 4 minutos, el programa será cancelado (y el display mostrará la hora real).
•Si desea descongelar alimentos después de haber utilizado la función Grill, primero deje que el horno pierda temperatura unos 10 minutos y obtendrá mejores resultados.
22
MW4-248 4/4/07 12:11 Página 23
16/ RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS |
ES |
Problema |
Solución |
||
|
|
|
|
• El display sí que cuenta hacia atrás, pero |
• |
Pulse la tecla BLOQUEO DEL GIRO |
|
|
el horno no funciona (la bandeja giratoria |
|
unos 5 segundos. |
|
no gira, la luz interior no se enciende y no |
|
|
|
se calientan los alimentos). |
|
|
|
|
|
|
• |
Al estar en marcha el horno hace |
• Regule el piel frontal izquierdo. Limpie las |
|
|
demasiado ruido. |
|
ruedecillas interiores y el hueco de |
|
|
|
debajo de la bandeja giratoria. |
|
|
|
|
• |
El cristal se empaña. |
• |
Limpie las rejillas de ventilación de |
|
|
|
debajo del horno. |
|
|
|
|
• |
La bandeja giratoria no gira |
• |
Limpie las ruedecillas interiores y el |
|
uniformemente. |
|
hueco de debajo de la bandeja giratoria. |
|
|
|
|
• |
Con los programas no se obtienen los |
• |
Limpie las rejillas de ventilación de |
|
resultados deseados. |
|
debajo del horno. Asegúrese de utilizar |
|
|
|
solamente recipientes aptos para |
|
|
|
microondas. |
|
|
|
|
• |
Chispas en el interior. |
• |
Compruebe si está bien asentado el |
|
|
|
soporte circular. |
|
|
|
Limpie el horno a fondo: retire todo |
|
|
|
resto de grasa, restos de comida, etc. |
|
|
|
Retire de las paredes interiores todo |
|
|
|
objeto metálico. |
|
|
|
Nunca coloque recipientes metálicos |
|
|
|
sobre la rejilla del grill. |
|
|
|
|
23
MW4-248 4/4/07 12:11 Página 24
ES 17/ CUIDADOS Y LIMPIEZA
CUIDADOS Y LIMPIEZA
•ATENCIÓN: Se recomienda limpiar el horno con regularidad y retirar restos de alimentos dentro y fuera del aparato.
Pase un paño humedecido con jabón. Si no se limpiara el horno, las superficies podrían deteriorarse y reducirse la vida de funcionamiento del electrodoméstico, además de entrañar posibles riesgos. Si la puerta o superficies de sellado están dañados, no deberá utilizarse el horno hasta que un técnico especializado los haya reparado.
•Nunca limpiarlo con vapor.
•Nunca utilizar productos abrasivos, alcohol ni disolventes, ya que podrían deteriorar el horno.
•Si se producen olores desagradables o si hay restos quemados, hierva en un tazón agua con vinagre o zumo de limón durante 2 minutos y limpie las superficies interiores con un poco de lavavajillas.
•Al utilizar el grill, se calientan mucho las rejillas de ventilación superior y trasera: evite por tanto tocarlas finalizada la cocción, y para limpiarlas espere a que pierdan temperatura. Limpie las partes metálicas utilizando estropajos no metálicos.
•También puede limpiarse la bandeja giratoria: los huecos laterales facilitan su extracción. Si quita el eje motor, evite que pueda acceder agua al orificio restante. Después, recoloque correctamente la bandeja giratoria, el eje motor y el soporte circular.
24
MW4-248 4/4/07 12:11 Página 25
ES 18/ SERVICIO POSTVENTA
SERVICIO POSTVENTA
•Si el horno ha sufrido daños, compruebe si la puerta no está deformada.
•Si el horno no funciona, antes de dirigirse al servicio postventa:
-Compruebe si el horno recibe alimentación eléctrica;
-Compruebe si la puerta está bien cerrada;
-Compruebe la programación.
ADVERTENCIA: Nunca trate de reparar el horno usted mismo/a.
ATENCIÓN: El usuario se vería peligrosamente expuesto a la radiación de microondas si tratara de reparar el horno o retirar la cubierta de protección.
Toda reparación de este horno deberá realizarla únicamente técnicos especializados.
25
MW4-248 4/4/07 12:11 Página 26
PROTECÇÃO DO AMBIENTE
Os materiais de embalagem deste aparelho são recicláveis. Ajude a reciclá-los e proteja o ambiente, deixando-os nos receptáculos municipais disponíveis para este efeito.
O próprio aparelho também contém vários materiais recicláveis. Está assinalado com esta etiqueta para indicar os electrodomésticos usados que não devem ser misturados com outros resíduos. Desta forma, a reciclagem de electrodomésticos organizada pelo fabricante será realizada nas melhores condições possíveis, em conformidade com a Directiva Europeia 2002/96/CE relativa a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos. Contacte a sua Câmara Municipal ou o revendedor do electrodoméstico usado para obter informações sobre os pontos de recolha mais próximos. Agradecemos a sua participação na protecção do ambiente.
26
MW4-248 4/4/07 12:11 Página 27 |
|
ÍNDICE |
PT |
1/ INSTALAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . .28 |
2/ AVISO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . .30 |
3/ DESCRIÇÃO GERAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . .31 |
4/ O PAINEL DE CONTROLO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . .32 |
5/ ACERTAR O RELÓGIO / DEFINIÇÕES DE POTÊNCIA DO MICROONDAS |
. . . .33 |
6/ O VISOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . .34 |
7/ OS BOTÕES DE SELECÇÃO / PROGRAMAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . .35 |
8/ PROGRAMAÇÃO DO MICROONDAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . .36 |
9/ A FUNÇÃO DE DESCONGELAMENTO RÁPIDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . .38 |
10/ A FUNÇÃO GRELHADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . .39 |
11/ PROGRAMAR O GRELHADOR / A FUNÇÃO MICROONDAS + GRELHADOR .40 |
|
12/ A FUNÇÃO PIZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . .41 |
13/ PROGRAMAR A FUNÇÃO PIZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . .42 |
14/ PROGRAMAÇÃO COMBINADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . .43 |
15/ RECOMENDAÇÕES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . .44 |
16/ GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . .45 |
17/ CUIDADOS E LIMPEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . .46 |
18/ SERVIÇO PÓS-VENDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . .47 |
Instruções de segurança importantes.
Leia atentamente e guarde para consulta futura.
27
MW4-248 4/4/07 12:11 Página 28
PT 1/ INSTALAÇÃO
••ANTES DE LIGAR |
•• LOCALIZAÇÃO |
•Verifique se o forno sofreu quaisquer danos durante o transporte (deformação na porta ou no fecho da porta, etc.). Se verificar quaisquer sinais de danos, contacte o seu revendedor antes de utilizar.
•Verifique a tensão da corrente. Se houver uma quebra de tensão PERMANENTE (200-210 volts), consulte um electricista.
••LIGAÇÃO ELÉCTRICA
•A instalação deve estar protegida por um fusível térmico de 16 Amp.
•É obrigatório utilizar um ponto de corrente com um terminal de terra, ligado de acordo com os regulamentos de segurança de instalações eléctricas.
•Na instalação eléctrica, proporcione um dispositivo de fácil acesso, com possibilidade de separar o aparelho da
rede de energia eléctrica e cuja abertura de contacto tenha, pelo menos, 3 mm em todos os pólos.
•Nunca utilize o forno se o cabo de alimentação e/ou a respectiva ficha estiverem danificados. Caso estejam danificados, contacte um técnico especializado do fabricante.
•O forno deve ser colocado numa superfície de trabalho a, pelo menos, 85 cm do nível do chão.
•Coloque o forno numa superfície plana e horizontal, afastada de qualquer fonte de calor ou vapor. Para garantir a estabilidade do forno microondas, o pé frontal esquerdo é ajustável (5 posições). Rode-o para levantar ou baixar o aparelho.
•Certifique-se de que o ar circula livremente à volta do forno.
Deixe espaço suficiente à volta do forno: - 5 cm entre as paredes do forno e
quaisquer paredes ou objectos - 14 cm por cima do forno
- 10 cm por trás do forno.
•Não permita quaisquer obstruções das grelhas de ventilação na parte de trás do aparelho.
•Certifique-se de que a ficha eléctrica fica acessível após a instalação.
•Não utilize imediatamente o aparelho (aguarde aproximadamente 1 a 2 horas) após a transferência de um local frio para um local mais quente, pois a condensação pode causar uma avaria.
28
MW4-248 4/4/07 12:11 Página 29
1/ INSTALAÇÃO |
PT |
29
MW4-248 4/4/07 12:11 Página 30
PT 2/ AVISO
•O seu aparelho foi concebido exclusivamente com o objectivo de descongelar, aquecer ou cozinhar alimentos. O fabricante não se responsabiliza em caso de utilização inadequada.
•Utilize apenas utensílios adequados para fornos microondas. Não deixe quaisquer acessórios no interior do forno quando este não estiver a funcionar.
•Para evitar a deterioração do seu forno microondas, nunca o coloque em funcionamento quando estiver vazio ou sem o prato rotativo.
•Não force o mecanismo de bloqueio do forno microondas; pode causar danos que necessitem de reparação por um técnico autorizado.
•Quando aquecer alimentos em recipientes de plástico ou papel, mantenha-se atento ao forno devido à possibilidade de ignição.
•Não é aconselhável utilizar materiais em metal como recipientes, talheres, atilhos ou grampos dos sacos de alimentos ultracongelados.
•O conteúdo dos biberãos e dos boiões de alimentos para bebés devem ser agitados ou mexidos e a temperatura deve ser verificada antes do consumo para evitar queimaduras.
•As crianças só devem utilizar o forno sem a supervisão de um adulto se lhes tiverem sido dadas instruções, de forma a que possam utilizar o forno de forma segura e que compreendam os perigos de uma utilização inadequada.
•Os líquidos e outros alimentos não devem ser aquecidos em recipientes fechados pois podem explodir.
•Os ovos com casca e os ovos cozidos não devem ser aquecidos no microondas, pois podem explodir, mesmo depois de concluído o aquecimento no microondas.
•O aquecimento de bebidas no microondas pode resultar numa explosão posterior, por isso, deve ter-se muito cuidado ao manusear o recipiente.
•Quando aquecer pequenas quantidades (uma salsicha, um único croissant, etc.), coloque um copo de água junto ao alimento.
•As definições de tempo excessivo podem secar e queimar os alimentos. Para evitar este tipo de incidentes, nunca utilize os tempos de confecção recomendados para os fornos tradicionais.
•Se observar fumo, desligue o aparelho e mantenha a porta fechada para reprimir quaisquer chamas.
•Para evacuar a humidade, o aparelho dispõe de uma função de ventilação retardada. Dependendo do modo de cozedura aplicado (independente/ grelhador/ combinação), a ventilação do forno continua a funcionar depois de desligado.
30
MW4-248 4/4/07 12:11 Página 31
3/ DESCRIÇÃO GERAL |
PT |
Etiqueta de |
Eixo do |
Autocolante de |
Suporte |
Prato |
identificação |
motor |
Descongelame |
das rodas |
rotativo |
|
|
nto rápido |
|
|
••O PRATO ROTATIVO:
•Assegura uma cozedura uniforme em todo o alimento, sem necessidade de mexer ou rodar o prato.
•Pode ser utilizado como uma base para cozinhar.
•A rotação é controlada pelo eixo do motor e pelo suporte das rodas.
•O prato rotativo gira nas duas direcções.
•Se não rodar, verifique se todos os componentes estão correctamente posicionados.
•Para retirar facilmente o prato, são fornecidas ranhuras em ambos os lados.
••PRATO ROTATIVO DESLIGADO:
impede que o prato rotativo rode para utilizar travessas que ocupam todo o espaço do forno.
••O SUPORTE DAS RODAS:
Não tente girar o anel manualmente, pois pode danificar o sistema do motor. Se não rodar suavemente, verifique se existe alguma obstrução na ranhura por baixo do prato rotativo.
31