kasutusjuhend
notice d'utilisation
Қолдану туралы нұсқаулары
lietošanas instrukcija
Induktsioonpliit
Table de cuisson à induction
Индукциялық пеш үсті
Indukcijas plīts
EHD60134P
2 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Tulge jagama meie mõtteid aadressil www.electrolux.com
SISUKORD
Ohutusinfo |
2 |
Vihjeid ja näpunäiteid |
9 |
Paigaldusjuhised |
3 |
Puhastus ja hooldus |
10 |
Seadme kirjeldus |
5 |
Mida teha, kui... |
11 |
Käitusjuhised |
6 |
Jäätmekäitlus |
12 |
Jäetakse õigus teha muutusi
OHUTUSINFO
Ohutuse huvides ja õige kasutuse tagamiseks lugege enne seadme paigaldamist ja kasutamist kasutusjuhend hoolega läbi. Hoidke juhend alles, et see oleks käepärast ka siis, seadme teise kohta viite või selle maha müüte. Kasutajad peavad olema kursis seadme kasutusja ohutusfunktsioonidega.
LASTE JA OHUSTATUD ISIKUTE OHUTUS
Hoiatus Ärge lubage seadet kasutada lastel ega füüsilise või vaimse puudega inimestel; samuti isikutel, kel puuduvad selleks vajalikud kogemused või oskused. Kui nad siiski seadmega töötavad, peab neid juhendama või jälgima isik, kes vastutab nende turvalisuse eest.
•Hoidke pakkematerjalid lastele kättesaamatus kohas. Lämbumisvõi vigastusoht!
•Hoidke kasutamise ajal ja pärast seda lapsed seadmest eemal, kuni see on maha jahtunud.
Hoiatus Kasutage lapselukku, et väikesed lapsed ja loomad ei saaks seadet kogemata tööle panna.
OHUTUS KASUTAMISEL
•Enne esmakordset kasutamist eemaldage seadmelt pakend, kleebised ja kattekihid.
•Lülitage keeduväljad pärast iga kasutamist välja.
•Nahapõletusoht! Ärge pange pange metallist esemeid, näiteks potikaasi, sisselülitatud keeduväljale. Need võivad minna kuumaks.
•Südamestimulaatoriga isikud peavad jälgima, et nende ülakeha oleks sisselülitatud induktsioonkeeduväljast vähemalt 30 cm kaugusel.
Hoiatus Tuleoht! Ülekuumenenud rasvad ja õlid süttivad väga kiirelt.
ÕIGE KASUTAMINE
•Kui seade töötab, tuleb seda pidevalt jälgida.
•See seade on ette nähtud ainult koduseks kasutamiseks!
•Ärge kasutage seadet tööpinnana ega hoiukohana.
•Ärge asetage seadmele ega selle lähedusse ega hoidke seal kergestisüttivaid vedelikke, materjale või sulavaid esemeid (plastikust, alumiiniumist).
•Olge ettevaatlik, kui ühendate seadme lähedalasuvatesse pistikupesadesse. Vältige elektrijuhtmete kokkupuudet seadme või tuliste nõudega. Vältige elektrijuhtmete sassiminekut.
KUIDAS VÄLTIDA SEADME
KAHJUSTAMIST.
•Kui klaaspinnale kukub esemeid või nõusid, võivad need pinda vigastada.
•Malmist, alumiiniumvalust või katkise põhjaga nõud võivad klaaspinda kriimustada. Ärge neid pliidi pinnal nihutage.
•Vältimaks keedunõude ja klaasplaadi kahjustamist ei tohi lasta nõudel tühjaks keeda.
•Ärge kasutage keeduvälju tühjade nõudega või ilma nõudeta.
•Ärge asetage seadme pinnale alumiiniumfooliumit.
|
electrolux 3 |
• Jälgige, et tööpinna ja selle all oleva kapi |
vooluvõrgust lahti, et vältida |
vahele jääks õhu ringlemiseks vähemalt 5 |
elektrilööki. |
mm vaba ruumi. |
|
Hoiatus Kui seadme pind on |
|
mõranenud, siis ühendage seade |
|
PAIGALDUSJUHISED
Enne paigaldamist kirjutage üles andmeplaadil olev seerianumber (Ser. Nr.).Seadme andmeplaat asub korpuse alaosal.
|
|
|
EHD60134P |
949 594 268 00 |
|
|
|||
58 GAD DD AU |
220-240 V 50-60 Hz Induction 7,4kW |
|||
|
|
|
|
7,4 kW |
ELECTROLUX
OHUTUSJUHISED
Hoiatus Alustage lugemist siit.
•Veenduge, et seade ei ole transportimisel viga saanud. Vigastatud seadet ei tohi vooluvõrku ühendada. Vajadusel konsulteerige tarnijaga.
•Seda seadet tohib paigaldada, ühendada või remontida ainult volitatud hooldustehnik. Kasutage ainult originaalvaruosi.
•Sisseehitatud seadmeid võib kasutada alles pärast seda, kui need on paigutatud sobivatesse standardile vastavatesse sisseehitatud mööbliesemetesse ja tööpindadesse.
•Ärge muutke seadme parameetreid ega muutke seda toodet. Seadme vigastamise või kahjustamise oht!
•Järgida tuleb seadme kasutuskoha riigis kehtivaid seadusi, määrusi, direktiive ja standardeid (ohutuseeskirjad, materjalide korduvkasutamist puudutavad määrused, elektriohutuse reeglid jne)!
•Järgida tuleb minimaalset kaugust teistest seadmetest ja moodulitest!
•Paigaldamisel tuleb tagada elektriohutus, näiteks tohib sahtleid paigutada ainult seadmest eraldava vaheplaadi alla!
•Kaitske tööpinna lõikepindu niiskuse eest nõuetekohase tihendi abil!
•Tihendage seadme ja tööpinna üleminekukoht nõuetekohase tihendi abil nii, et sinna ei jääks vahesid.
•Kaitske seadme alakülge nt nõudepesumasinast või ahjust tuleva auru ja niiskuse eest!
•Ärge paigaldage seadet uste lähedale ega akende alla! Vastasel korral võite uksi või aknaid avades seadmel olevad kuumad keedunõud maha lükata.
Hoiatus Elektrivoolust lähtuv vigastusoht. Järgige hoolikalt elektriühenduste teostamise juhiseid.
•Toiteklemm on voolu all.
•Vabastage toiteklemm voolu alt.
•Tagage elektriohutus õige paigalduse kaudu.
•Lahtiste ja sobimatute pistikühenduste korral võib klemm üle kuumeneda.
•Ühenduste nõuetekohane kinnitamine tuleb jätta kvalifitseeritud elektriku hooleks.
•Paigaldage kaablile tõmbetõkis.
•Ühevõi kahefaasilise ühenduse puhul tuleb kasutada sobivat toitekaablit tüüp H05BB-F Tmax 90°C (või üle selle).
•Kui seadme toitekaabel on kahjustatud, tuleb see asendada spetsiaalse kaabliga (tüüp H05BB-F Tmax 90°C või üle selle). Võtke ühendust kohaliku teeninduskeskusega.
Seadme võib ühendada vooluvõrguga, mille lahklüliti võimaldab katkestada kõik poolused vähemalt 3 mm suuruse kontaktide vahega.
Isoleerimiseks läheb tarvis õigeid vahendeid: kaitselüliteid, kaitsmeid (keermega kaitsmed tuleb pesast eemaldada), maalekkevoolu kaitsmeid ja kontraktoreid.
4 electrolux
KOKKUPANEK
|
min. |
|
500mm |
min. |
min. |
50mm |
50mm |
min.
5mm
=
R 5mm
600mm
490+1mm 560+1mm
=
|
min. |
min. |
|
25 mm |
38 mm |
min. |
min. |
min. |
5 mm |
5 mm |
|
20 mm |
|
|
Kui kasutate kaitsekarpi (lisatarvik1)), ei ole eesmine 5 mm õhuava ega seadme ees põrandal olev kaitsepind vajalikud. Kui paigutate seadme ahju kohale, siis te kaitsekarpi kasutada ei saa.
1) Kõigis riikides ei pruugi kaitsekarbi-lisatarvik saadaval olla. Pöörduge kohaliku edasimüüja poole.
electrolux 5
SEADME KIRJELDUS
ÜLEVAADE
1
180/280
mm
1Induktsioonkeeduväli 2300 W, millel on 3200 W toite funktsioon.
2Kaheringiline induktsioonkeeduväli 1800/2800 W, millel on 3500/3700 W toite funktsioon (minimaalne nõude diameeter = 145 mm).
3Juhtpaneel
4Induktsioonkeeduväli 2300 W, millel on 3200 W toite funktsioon.
4
JUHTPANEELI SKEEM
1 |
|
2 |
|
|
|
|
|
3 |
|
4 |
|
5 |
|
|
6 |
|
|
7 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
12 |
|
11 |
|
|
10 |
|
|
|
9 |
|
|
8 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Kasutage seadmega töötades sensorvälju. Indikaatorid ja helid näitavad, millised funktsioonid on sees.
|
|
sensorväli |
|
funktsioon |
1 |
|
|
|
Seadme sisseja väljalülitamiseks. |
2 |
|
|
|
Juhtpaneeli lukustamiseks/avamiseks. |
3 |
|
|
|
Lülitab sisse toite funktsiooni. |
4 |
|
Keeduväljade taimeri indikaatorid |
|
Näitavad, millise keeduvälja jaoks on aeg määra- |
|
|
|
|
tud. |
5 |
|
Taimeri ekraan |
|
Näitab aega minutites. |
6 |
|
Soojusastme indikaatorid |
|
Näitavad soojusastet. |
7 |
|
|
|
Näitab, et: |
|
|
|
|
• keeduväljal ei ole keedunõud |
|
|
|
|
• tegemist on sobimatu keedunõuga |
|
|
|
|
• automaatne väljalülitus on sisse lülitatud. |
|
|
|
|
|
6 electrolux |
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
sensorväli |
|
funktsioon |
8 |
|
|
|
|
|
|
|
Näitab, et keeduväli on endiselt tuline. |
|
|
Juhtriba |
|
Soojusastme määramiseks. |
||||
9 |
|
|
||||||
10 |
|
/ |
|
|
|
Pikendab või lühendab aega. |
||
|
|
|
|
|||||
11 |
|
|
|
|
|
|
|
Määrab keeduvälja. |
12 |
|
|
|
|
|
|
|
Funktsiooni STOP+GO sisseja väljalülitamiseks. |
+number taimeri ekraanil näitab, et tegemist on rikkega.
JÄÄKKUUMUSE INDIKAATOR
Hoiatus Põletusoht jääkkuumuse tõttu!
Induktsiooniga keeduväljad toodavad vajalikku kuumust keedunõude põhjas. Klaaskeraamika soojeneb nõu soojuse tõttu.
KÄITUSJUHISED
SISSEJA VÄLJALÜLITAMINE
Seadme sissevõi väljalülitamiseks puudutage 1 sekundi vältel .
AUTOMAATNE VÄLJALÜLITUS
Funktsioon seiskab seadme automaatselt, kui:
•Kõik keeduväljad on välja lülitatud.
•Pärast seadme käivitamist ei määrata soojusastet.
•Kui juhtpaneelile on midagi maha läinud või asetatud (nõu, lapp vms) ja seda pole sealt 10 sekundi jooksul eemaldatud.
Automaatse väljalülituse ajad
Mõnda aega kõlab helisignaal ja pliit lülitub välja. Eemaldage ese või puhastage juhtpaneeli.
•Pliidiplaat läheb liiga kuumaks (nt pott on kuivaks keenud). Enne pliidi uuesti kasutamist peab keeduväli piisavalt jahtuma.
•Kasutada tuleb sobivaid keedunõusid.
Sümbol süttib ja 2 minuti pärast lülitub keeduväli automaatselt välja.
•Keeduvälja pole välja lülitatud või soojus-
astet muudetud. Mõne aja möödudes
süttib ja pliit lülitub välja. Vaadake tabelit.
Soojusaste |
1 - 2 |
3 - 4 |
|
5 |
|
6 - 9 |
Keeduväli lülitub |
6 tundi |
5 tundi |
|
4 tundi |
|
1,5 tundi |
välja pärast |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SOOJUSASTE
Vajutage juhtriba vajaliku soojusastme juures. Soojusastme indikaatorid süttivad.
electrolux 7
AUTOMAATNE KIIRSOOJENDUS |
TOITEHALDUS |
11 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
10 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
9 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
|
Automaatse kiirsoojenduse funktsiooni abil saavutate kiiremini soovitud soojusastme. Selle funktsiooni puhul rakendatakse mõnda aega kõrgeimat soojusastet (vt joonist) ning seejärel seda vähendatakse, kuni jõutakse sobiva soojusastmeni.
Automaatse kiirsoojenduse funktsiooni käivitamiseks keeduväljale:
1.Puudutage(süttib indikaator).
2.Puudutage kohe sobivat soojusastet. Funktsiooni seiskamiseks muutke kuumusastet.
TOITE FUNKTSIOON
Toite funktsioon võimaldab induktsiooniga keeduväljal suuremat võimsust kasutada. Toite funktsioon lülitub sisse maksimaalselt 10 minutiks. Pärast seda lülitub induktsioonkeeduväli automaatselt tagasi kõrgeimale soojusastmele. Sisselülitamiseks puudutage, indikaator süttib. Funktsiooni väljalülitamiseks muutke soojusastet.
KAHERINGILISE KEEDUVÄLJA VÕIMSUSFUNKTSIOON
Sisemise keeduringi toitefunktsioon käivitub, kui seade tuvastab, et keedunõu läbimõõt on sisemisest ringist väiksem. Välimise keeduringi toitefunktsioon käivitub, kui seade tuvastab, et keedunõu läbimõõt on sisemisest ringist suurem.
Toitehaldus jagab võimsuse kahe keeduvälja vahel paaridena (vaadake joonist). Võimsusfunktsioon suurendab ühe paari kuuluva keeduvälja võimsuse maksimumtasemele.
Teise paari kuuluva keeduvälja võimsus kahandatakse automaatselt madalamale tasemele. Vähendatud võimsusega keeduvälja ekraan vaheldub kahe taseme vahel.
TAIMER
Pöördloenduse taimer
Kasutage pöördloenduse taimerit, et määrata, kui kaua keeduväli sellel korral töötab.
Valige pöördloenduse taimer pärast keeduvälja valimist.
Soojusastme saab määrata enne või pärast taimeri määramist.
•Keeduvälja valimine: vajutage järjest , kuni süttib vajaliku keeduvälja indikaator.
•Pöördloenduse taimeri aktiveerimi-
seks: puudutage taimeri nuppu, et määrata aeg ( 00 - 99 minutit). Kui keeduvälja indikaator hakkab aeglaselt vilkuma, toimub aja pöördloendus.
•Järelejäänud aja kontrollimine: valige
keeduväli, kasutades. Keeduvälja indikaator hakkab kiiremini vilkuma. Ekraanil kuvatakse järelejäänud aeg.
•Pöördloenduse taimeri muutmiseks:valige keeduväli, kasutades.
Puudutage või .
• Taimeri väljalülitamiseks: valige keeduväli, kasutades. Vajutage . Järelejäänud aeg loetakse maha kuni näiduni 00 . Keeduvälja indikaator kustub. Välja-
8 electrolux
lülitamiseks võib vajutada ka samaaegselt ja .
Kui pöördloendus jõuab lõpule, kostab helisignaal ja 00 vilgub. Keeduväli on välja lülitatud.
• Heli peatamine: puudutage
CountUp Timer (loendustaimer)
Et vaadata, kui kaua keeduväli töötab, kasutage CountUp Timer.
•Keeduvälja valimine (kui kasutate
rohkem kui 1 keeduvälja): vajutage jär-
jest , kuni süttib vajaliku keeduvälja indikaator.
•Et aktiveerida CountUp Timer: puudu-
tage taimeril ja süttib. Kui keeduvälja indikaator hakkab aeglaselt vilkuma, toimub aja loendus. Ekraanil vaheldub
ja loendatud aeg (minutites).
•Et vaadata, kui kaua keeduväli töö-
tab: valige keeduväli, kasutades . Keeduvälja indikaator hakkab kiiremini vilkuma. Ekraanile kuvatakse keeduvälja tööaeg.
•Et CountUp Timer välja lülitada: valige
keeduväli abil ja vajutage või , et taimer välja lülitada. Keeduvälja indikaator kustub.
Alarmkell
Taimerit võib kasutada ka alarmkellana, kui keeduväljad ei tööta. Vajutage . Aja valimiseks vajutage taimeri nuppu või . Kui aeg jõuab lõpule, kostab helisignaal ja 00 vilgub.
• Heli peatamine: puudutage
STOP+GO
Funktsiooniga lülitatakse kõik kasutatavad keeduväljad madalaimale soojusastmele.
Kui töötab, ei saa soojusastet muuta. Funktsioon ei peata taimerifunktsiooni.
•Selle funktsiooni aktiveerimiseks puudutage . Süttib indikaator.
•Selle funktsiooni deaktiveerimiseks
puudutage . Süttib soojusaste, mille varem määrasite.
LUKUSTAMINE
Keeduväljade kasutamise ajal saate lukustada juhtpaneeli, kuid mitte . See hoiab ära soojusastme kogemata muutmise.
Valige kõigepealt soojusastmed.
Selle funktsiooni aktiveerimiseks puudutage . Süttib indikaator.
Taimer jääb sisselülitatuks.
Selle funktsiooni väljalülitamiseks puudutage . Indikaator kustub.
Seadme väljalülitamisel lülitub välja ka see funktsioon.
LAPSELUKK
See funktsioon hoiab ära seadme juhusliku sisselülitamise.
Lapseluku sisselülitamine
•Käivitage seade abil. Ärge määrake soojusastet.
•Puudutage 4 sekundi vältel. Süttib indikaator.
•Lülitage seade välja abil.
Lapseluku väljalülitamine
•Käivitage seade abil. Ärge määrake soojusastet. Puudutage 4 sekundi vältel. Indikaator kustub.
•Lülitage seade välja abil.
Lapseluku tühistamine ainult üheks toiduvalmistamiskorraks
•Käivitage seade abil. Süttib indikaator.
•Puudutage 4 sekundi vältel. Valige soojusaste 10 sekundi jooksul. Seadet saab kasutada.
•Kui lülitate pliidi välja abil, töötab lapselukk uuesti.
OFFSOUND CONTROL (HELIDE SISSEJA VÄLJALÜLITAMINE)
Helide väljalülitamine |
|
||
Lülitage seade välja. |
|
||
Puudutage |
3 sekundi vältel. Näidikud |
||
süttivad ja kustuvad. Puudutage |
3 se- |
||
kundit. |
süttib, heli on sees. Puudutage |
||
, |
süttib, heli on välja lülitatud. |
|
Kui see funktsioon on aktiveeritud, kuulete te helisid ainult järgmistel juhtudel:
•puudutades
•kui alarmkell jõuab lõpule
•kui pöördloendus jõuab lõpule
•kui juhtpaneelile midagi asetatakse.
Helide sisselülitamine
Lülitage seade välja.
Puudutage 3 sekundi vältel. Näidikud süttivad ja kustuvad. Puudutage 3 se-
electrolux 9
kundit. süttib, sest heli on väljas. Puudutage , süttib. Heli on sees.
VIHJEID JA NÄPUNÄITEID
Kasutage induktsioonkeeduväljale sobivaid nõusid.
Tähtis Asetage keedunõu ristile, mis asub kasutataval keedupinnal. Katke rist täielikult. Toidunõu põhjas olev magnetosa pikkus peab olema vähemalt 125 mm. Induktsiooni keeduväljad kohanduvad automaatselt nõu põhja suurusega. Suurema nõu puhul võite samaaegselt kasutada kahte keeduvälja.
INDUKTSIOONKEEDUVÄLJADELE SOBIVAD KEEDUNÕUD
Tähtis Induktsioonkeeduvälja puhul kuumutab tugev elektromagnetväli keedunõusid kiiresti.
Keedunõu materjal
•õige: malm, teras, emailitud teras, roostevaba teras, mitmekihilise põhjaga (vastava tootjapoolse markeeringuga).
•vale: alumiinium, vask, messing, klaas, keraamika, portselan.
Keedunõud võib induktsioonpliidil kasutada, kui …
•... väike kogus vett hakkab keeduvälja kõrgeima soojusastme valimisel väga kiirelt keema.
•... magnet tõmbab nõu enda külge kinni.
Nõu põhi peab olema võimalikult paks ja sile.
Nõude mõõtmed: induktsioonkeeduväli kohandub automaatselt nõu põhja suurusega kuni teatud piirini.
KASUTAMISEGA KAASNEVAD HELID
Kui kuulete
•pragisevat heli: nõud on tehtud erinevatest materjalidest (mitmekihiline põhi).
•vilinat: te kasutate ühte või mitut keedutsooni suurel võimsusel ja nõud on tehtud erinevatest materjalidest (mitmekihiline põhi).
•surinat: te kasutate kõrget võimsust.
•klõpsumist: toimub elektriline lülitumine.
•sisinat, suminat: ventilaator töötab.
Kirjeldatud helid on normaalsed ega ole märgiks rikkest.
ENERGIA KOKKUHOID
• Võimalusel pange nõule alati kaas peale.
•Pange keedunõud keeduväljale enne selle sisselülitamist.
ÖKO TIMER (ÖKOTAIMER)
Energia säästmiseks lülitub keeduvälja soojendus välja varem, kui kostab pöördloenduse taimeri signaal. Tööaja pikkus sõltub valitud soojusastmest ja küpsetusajast.
NÄITEID PLIIDI KASUTAMISEST
Tabelis toodud andmed on ainult orientiirid.
Soo- |
Kasutamine: |
Aeg |
|
Näpunäited |
jusas- |
|
|
|
|
te |
|
|
|
|
1 |
Valmistatud toidu soojashoidmiseks |
vastavalt |
|
Pange keedunõule kaas peale |
|
|
vajadu- |
|
|
|
|
sele |
|
|
1-2 |
Hollandi kaste, sulatamine: või, šoko- |
5 - 25 |
|
Aeg-ajalt segage |
|
laad, želatiin |
min |
|
|
1-2 |
Kalgendamine: kohevad omletid, küpse- |
10-40 |
|
Valmistage kaane all |
|
tatud munad |
min |
|
|
|
|
|
|
|
10 electrolux |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Soo- |
Kasutamine: |
Aeg |
|
Näpunäited |
jusas- |
|
|
|
|
te |
|
|
|
|
2-3 |
Riisi ja piimatoitude keetmine vaiksel tu- |
25-50 |
|
Vedeliku kogus peab olema riisi ko- |
|
lel, valmistoidu soojendamine |
min |
|
gusest vähemalt kaks korda suu- |
|
|
|
|
rem, piimatoite tuleb valmistamise |
|
|
|
|
ajal segada |
3-4 |
Köögivilja, kala, liha aurutamine |
20-45 |
|
Lisage paar supilusikatäit vedelikku |
|
|
min |
|
|
4-5 |
Kartulite aurutamine |
20-60 |
|
Kasutage maks. ¼ l vett 750 g kar- |
|
|
min |
|
tulite kohta |
4-5 |
Suuremate toidukoguste, hautiste ja |
60-150 |
|
Kuni 3 l vedelikku pluss komponen- |
|
suppide valmistamine |
min |
|
did |
6-7 |
Kergelt praadimine: eskalopid, vasikali- |
vastavalt |
|
Pöörake poole aja möödudes |
|
harull juustuga, karbonaad, kotletid, |
vajadu- |
|
|
|
vorstid, maks, keedutainas, munad, |
sele |
|
|
|
pannkoogid, sõõrikud |
|
|
|
7-8 |
Tugev praadimine, praetud kartulid, ribi- |
5-15 |
|
Pöörake poole aja möödudes |
|
liha, praetükid |
min |
|
|
9 |
Suurte koguste vee ja pasta keetmine, liha pruunistamine (guljašš, pajapraad), friikartulite |
|||
|
valmistamine |
|
|
|
|
|
|
|
|
Võimsusfunktsioon sobib suure vedelikukoguse soojendamiseks.
Teave akrüülamiidide koht
Tähtis Uusimate teaduslike andmete kohaselt on toidu pruunistamisel (eriti
tärklist sisaldavate toiduainete puhul) tekkivad akrüülamiidid tervisele ohtlikud. Seetõttu soovitame valmistada toitu võimalikult madalal temperatuuril ning toitu mitte liialt pruunistada.
PUHASTUS JA HOOLDUS
Puhastage seadet pärast igakordset kasutamist.
Kasutage alati puhta põhjaga nõusid.
Hoiatus Teravad esemed ja abrasiivsed puhastusvahendid võivad seadet kahjustada.
Turvakaalutlustel ei tohi seadet puhastada aurupuhastite või kõrgsurvepuhastitega.
Kriimustused või tumedad plekid klaaskeraamikal ei mõjuta seadme tööd.
Mustuse eemaldamiseks:
1.– Eemaldage koheselt:sulav plast, plastkile ja suhkrut sisaldava toidu jäägid. Vastasel korral võib mustus seadet kahjustada. Kasutage spetsiaalset klaasikaabitsat. Pange kaabits õige nurga all klaaspinnale ja liigutage tera pliidi pinnal.
–Eemaldage, kui seade on piisavalt jahtunud: katlakiviplekid, veeplekid, rasvaplekid, läikivad metalsed plekid. Kasutage spetsiaalset klaaskeraamika või roostevaba terase puhastusvahendit.
2.Puhastage seadet niiske lapi ja vähese koguse pesuainega.
3.Lõpuks hõõruge seade puhta lapiga kuivaks.
electrolux 11
MIDA TEHA, KUI...
Probleem
Seadet ei saa käivitada või kasutada.
Kostab signaal ja seade lülitub välja.
Kui seade välja lülitatakse, kostab helisignaal.
Seade lülitub välja.
Jääkkuumuse indikaator ei lülitu sisse.
Automaatne kiirsoojenduse funktsioon ei tööta.
Soojusaste lülitub ühelt soojusastmelt teisele.
Sensorväljad muutuvad kuumaks.
Kui puudutate paneeli sensorvälju, puudub signaal.
süttib
süttib
ja number süttivad.
süttib
Võimalik põhjus ja lahendus
•Käivitage seade uuesti ja valige 10 sekundi jooksul soojusaste.
•Puudutasite korraga 2 või enamat sensorvälja. Puudutage ainult üht sensorvälja.
•Lapselukk või klahvilukk või Stop+Go on sisse lülitatud. Vt jaotist Kasutusjuhised.
•Juhtpaneelil on vett või rasvapritsmeid. Pühkige juhtpaneel puhtaks.
Katsite kinni ühe või mitu sensorvälja. Vaadake, et sensorväljad oleksid vabad.
Väli on kinni kaetud. Vaadake, et sensorväljad oleksid vabad.
Keeduväli ei ole kuum, sest see töötas vaid lühikest aega. Kui keeduväli peaks olema kuum, pöörduge teeninduskeskusesse.
•Keeduväljal on ikka veel jääkkuumust. Laske keeduväljal piisavalt jahtuda.
•Valitud on kõige kõrgem soojusaste. Kõrgeimal soojusastmel on sama võimsus kui automaatsel kiirkuumutuse funktsioonil.
Toitehaldus on aktiivne. Vt jaotist „Toitehaldus”.
Keedunõu on liialt suur või asub sensorväljale liiga lähedal. Asetage suuremad anumad tagumistele keeduväljadele.
Signaalid on välja lülitatud. Lülitage signaalid sisse (vt Heli juhtimine).
Automaatne väljalülitus on sisse lülitatud. Lülitage seade välja ja käivitage uuesti.
•Keeduväljal pole keedunõud. Pange keedunõu keeduväljale.
•Kasutate sobimatut keedunõud. Kasutage sobivaid keedunõusid.
•Keedunõu põhja läbimõõt on selle keeduvälja jaoks liiga väike. Valige väiksem keeduväli.
Seadmel ilmes tõrge.
Ühendage seade mõneks ajaks vooluvõrgust lahti. Lülitage maja
elektrisüsteemi kaitse välja. Lülitage see uuesti sisse. Kui süttib uuesti, pöörduge müügijärgsesse teenindusse.
Seadmel ilmnes tõrge, kuna keedunõu on tühjaks keenud. Keeduvälja liigse kuumuse vastane kaitsemehhanism töötab. Automaatne väljalülitus on sisse lülitatud.
Lülitage seade välja. Eemaldage kuum keedunõu. Pärast 30 se-
kundi möödumist lülitage keeduväli uuesti sisse. peaks kustuma, jääkkuumuse indikaator võib põlema jääda. Jahutage keedunõu piisavalt maha ja kontrollige seda, lähtudes alajaotisest "In- duktsiooni-keeduväljale sobivad nõud".
Kui ülalkirjeldatud meetmete abil ei olnud võimalik probleemi kõrvaldada, pöörduge müüja või klienditeeninduse poole. Esitage andmeplaadi andmed, kolmekohaline numbritest ja tähtedest koosnev klaaskeraamika
kood (selle leiate klaasplaadi nurgast) ja kuvatud veateade.
Veenduge, et kasutasite seadet õigesti. Kui seadet on valesti kasutatud, ei tarvitse klienditeeninduse tehniku või edasimüüja töö isegi garantiiajal tasuta olla. Klienditee-
12 electrolux
nindust ja garantiitingimusi puudutavad juhised leiate garantiibrošüürist.
JÄÄTMEKÄITLUS
Tootel või selle pakendil asuv sümbol näitab, et seda toodet ei tohi kohelda majapidamisjäätmetena. Selle asemel tuleb toode anda taastöötlemiseks vastavasse elektrija elektroonikaseadmete kogumise punkti. Toote õige utiliseerimise kindlustamisega aitate ära hoida võimalikke negatiivseid tagajärgi keskkonnale ja inimtervisele, mida võiks vastasel juhul põhjustada selle toote ebaõige käitlemine. Lisainfo saamiseks selle toote taastöötlemise kohta võtke ühendust
kohaliku omavalitsuse, oma majapidamisjäätmete käitlejaga või kauplusega, kust te toote ostsite.
PAKKEMATERJALID
Pakkematerjalid on keskkonnasõbralikud ja need saab suunata korduvkasutusse. Plastikust komponendid tunnete ära markeeringu järgi: >PE<,>PS< jne. Viige pakkematerjalid kohalikku jäätmejaama majapidamisjäätmetena.
electrolux 13
Electrolux. Thinking of you.
Partagez notre imagination sur www.electrolux.com
SOMMAIRE
Consignes de sécurité |
13 |
Entretien et nettoyage |
22 |
Instructions d'installation |
14 |
En cas d'anomalie de fonctionnement |
23 |
Description de l'appareil |
16 |
En matière de protection de |
|
Notice d'utilisation |
18 |
l'environnement |
24 |
Conseils utiles |
21 |
|
|
Sous réserve de modifications
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Pour votre sécurité et pour garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentivement cette notice d'utilisation, ainsi que ses conseils et avertissements, avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première fois. Conservez cette notice d'utilisation avec l'appareil, même si vous veniez à le déplacer ou à le vendre. Pour éviter toute erreur ou accident, veillez à ce que toute personne qui utilise l'appareil connaisse bien son fonctionnement et ses options de sécurité.
SÉCURITÉ DES ENFANTS ET DES PERSONNES VULNÉRABLES
Avertissement Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou le manque d'expérience et de connaissance les empêchent d'utiliser l'appareil sans risque lorsqu'ils sont sans surveillance ou en l'absence d'instruction d'une personne responsable qui puisse leur assurer une utilisation de l'appareil sans danger.
•Ne laissez jamais les emballages à la portée des enfants. Risque d'asphyxie ou de blessure !
•Éloignez les enfants de l'appareil pendant et après son fonctionnement, jusqu'à ce que l'appareil ait refroidi.
Avertissement Activez la sécurité enfants pour empêcher les enfants ou
animaux de compagnie d'activer accidentellement l'appareil.
SÉCURITÉ D'UTILISATION
•Retirez tous les emballages, les étiquettes (sauf la plaque signalétique) et les films protecteurs de l'appareil avant de l’utiliser pour la première fois.
•Mettez à l'arrêt les zones de cuisson après chaque utilisation.
•Risque de brûlures ! Ne posez pas d'objets métalliques, comme par exemple des couverts ou des couvercles de casseroles sur le plan de cuisson. Ils risqueraient de chauffer.
•Les utilisateurs porteurs d’un pacemaker doivent se tenir à une distance d'au moins 30 cm (au niveau du buste) des zones de cuisson à induction activées.
Avertissement Risque d'incendie !
Les graisses surchauffées s'enflamment facilement.
UTILISATION
•Surveillez toujours l'appareil pendant son fonctionnement.
•Cet appareil est destiné à un usage domestique normal.
•N'utilisez pas l'appareil comme plan de travail ou support.
•Ne posez pas ou ne stockez pas de liquides ou des matériaux inflammables, des objets susceptibles de fondre (plastique, aluminium) sur ou à proximité de l'appareil.
•Faites attention si vous branchez d'autres appareils électriques à des prises situées
14electrolux
àproximité de la table de cuisson. Contrôlez que les câbles d'alimentation n'entrent pas en contact avec les surfaces brûlantes de l'appareil ou les récipients brûlants. Contrôlez que les câbles ne soient pas enchevêtrés.
POUR ÉVITER D'ENDOMMAGER L'APPAREIL.
•Évitez de laisser tomber des objets ou des récipients sur la surface vitrocéramique au risque d'endommager la table de cuisson.
•Les récipients en fonte ou les récipients dont le fond est endommagé et rugueux risquent de rayer la table de cuisson. Ne les déplacez pas sur la surface.
•Ne laissez pas le contenu des récipients s'évaporer en totalité au risque d'endom-
mager les récipients, ainsi que la surface vitrocéramique.
•Ne faites jamais fonctionner les zones de cuisson avec des plats de cuisson vides ou sans aucun récipient.
•Ne placez jamais d'aluminium sur l'appareil.
•Veillez à ce que l'espace de circulation d'air de 5 mm entre le plan de travail et l'avant de l'appareil situé au dessous reste dégagé.
Avertissement Si votre table de cuisson est endommagée (éclat, fêlure,...), débranchez votre appareil pour éviter tout risque d'électrocution.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Avant l'installation, notez le numéro de série (Ser. Nr.) figurant sur la plaque signalétique.La plaque signalétique de l'appareil se trouve sur son boîtier inférieur.
|
|
|
EHD60134P |
949 594 268 00 |
|
|
|||
58 GAD DD AU |
220-240 V 50-60 Hz Induction 7,4kW |
|||
|
|
|
|
7,4 kW |
ELECTROLUX
LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avertissement Lisez-les attentivement !
•Vérifiez si l'appareil n'a pas été endommagé pendant le transport. Ne branchez pas un appareil endommagé. En cas de nécessité, contactez votre magasin vendeur.
•Les opérations d'installation, de branchement et de réparation sont du ressort exclusif d'un professionnel qualifié et selon les normes et règles en vigueur. Utilisez exclusivement des pièces d'origine.
•Les appareils encastrables ne peuvent être mis en fonctionnement qu'après avoir été installés dans des meubles et sur des plans de travail homologués et adaptés.
•Ne modifiez pas les caractéristiques ou cet appareil. Risque de blessure corporelle et de dommage matériel.
•Respectez la législation, la réglementation, les directives et les normes en vigueur dans le pays où est installé l'appareil (réglementations de sécurité sur le recyclage, consignes de sécurité électrique et/ou gaz,...)!
•Respectez l'espacement minimal requis par rapport aux autres appareils !
•La protection contre les contacts accidentels doit être assurée par le montage, par exemple les tiroirs doivent être installés uniquement avec un plancher de protection directement sous l'appareil.
•Pour les protéger de l'humidité, mettez du mastic (joint) adapté sur les surfaces de découpe du plan de travail.
•Scellez l'appareil jusqu'au plan de travail avec un bon joint d'étanchéité en ne laissant aucun espace !
•Protégez la partie inférieure de l'appareil de la vapeur et de l'humidité émanant, par exemple, d'un lave-vaisselle ou d'un four !
•Protégez les surfaces de la découpe du plan de travail contre l'humidité avec un joint d'étanchéité approprié.
Avertissement Risque de dommages dûs au courant électrique. Respectez soigneusement les instructions pour le raccordement électrique.
• La borne d'alimentation est sous tension.
•Mettez la borne d'alimentation hors tension.
•Installez l'appareil correctement de manière à le protéger contre tout choc électrique.
•Des connexions desserrées ou incorrectes peuvent être à l'origine d'une surchauffe des bornes.
•Le raccordement électrique ne doit être effectué que par un électricien qualifié.
•Poser un serre-câble anti-traction sur le câble.
•En cas de raccordement monophasé ou biphasé, utilisez impérativement le câble d'alimentation approprié de type H05BB- F Tmax 90°C (ou plus).
MONTAGE
electrolux 15
•Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un câble spécial (type H05BB-F Tmax 90 °C ou de
calibre supérieur). Contactez votre service après-vente.
Dans le cas d'une installation fixe, le raccordement au réseau doit être effectué par l'intermédiaire d'un interrupteur à coupure omnipolaire ayant une distance d'ouverture des contacts d'au moins 3 mm.
Les dispositifs d'isolement comprennent : des coupe-circuits, des fusibles (les fusibles à visser doivent être retirés du support), un disjoncteur différentiel et des contacteurs.
|
min. |
|
500mm |
min. |
min. |
50mm |
50mm |
min.
5mm
=
R 5mm
600mm
490+1mm 560+1mm
=