Electrolux EHM4600, EHM4100, EHM 4200, EHM 4100 YE, EHM 4100 RE Manual

0 (0)

HANDMIXER EASYCOMPACT MODEL EHM4xx

GB • D • F • NL • I • E • P •TR • S • DK • FI • N • CZ • SK • RU • UA • PL • H • HR • SR • RO • BG • SL • ES • LV • LT

GB

Instruction book...................

3–10

DK

Brugervejledning...............

19-26

SR

Uputstvo za upotrebu...

35–42

 

Before using the appliance for the

 

Før apparatet bruges for første

 

Pre prvog korišćenja ovog uređaja,

 

first time, please read the safety

 

gang, bør sikkerhedsrådene på side

 

pročitajte bezbednosne savete na

 

advice on page 4.

 

 

20 læses.

 

 

stranici 37.

 

 

Recipe Shortcrust Pastry....................

58

 

Opskrift på mørdej................................

59

 

Recept za masno testo.......................

60

D

Anleitung..................................

3–10

FI

Käyttöohjeet........................

19–26

RO

Manual de instrucţiuni..43–50

 

Vor der ersten Inbetriebnahme

 

Lue sivun 21 turvallisuusohjeet

 

Înainte de a utiliza aparatul pentru

 

des Geräts lesen Sie bitte die

 

 

huolellisesti ennen kuin käytät

 

prima dată, citiţi sfaturile de siguranţă

 

Sicherheitshinweise auf Seite 4.

 

laitetta ensimmäistä kertaa.

 

 

de la pagina 44.

 

 

Mürbeteigrezept.....................................

58

 

Resepti, murotaikina............................

59

 

Reţetă aluat pentru tarte cu crustă.60

F

Mode d’emploi......................

3–10

N

Bruksanvisning....................

19–26

 

Avant d'utiliser cet appareil pour la

 

Les rådene vedrørende sikkerhet på

 

première fois, veuillez lire les con-

 

side 21 før du bruker apparatet for

 

signes de sécurité en page 5.

 

 

første gang.

 

 

Recette de pâte brisée.......................

58

 

Oppskrift mørdeig.................................

59

NL

Gebruiksaanwijzing............

3–10

CZ

Návod k použití..................

27–34

 

Lees het veiligheidsadvies op pagina

 

Před prvním použitím přístroje si

 

5 voordat u het apparaat voor het

 

pročtěte bezpečnostní pokyny na

 

eerst gebruikt.

 

 

straně 28.

 

 

Recept voor kruimeldeeg.................

58

 

Recept – křehké těsto.........................

59

I

Libretto di istruzioni........

11–18

 

Prima di utilizzare l'apparecchio per

 

la prima volta, leggere attentamente

 

le norme di sicurezza riportate a

 

pagina 12.

 

 

Ricetta della pasta frolla

 

 

senza uova.................................................

58

E

Instrucciones de uso......

11–18

 

Antes de utilizar el electrodoméstico

 

por primera vez, lea la indicación de

 

seguridad de la página 12.

 

 

Receta de pasta quebradiza............

58

P

Manual de instruções.....

11–18

 

Antes de utilizar o aparelho pela

 

primeira vez, leia os avisos de segu-

 

rança na página 13.

 

 

Receita Massa quebrada...................

58

TR

Talimat kitabı........................

11–18

 

Cihazı ilk kez kullanmadan önce,

 

lütfen sayfa 13'deki emniyet tavsiyesi

 

bölümünü okuyun.

 

 

ZenginTart HamuruTarifi.................

58

S

Bruksanvisning....................

19–26

 

Läs säkerhetsanvisningen på sidan

 

20 innan du använder apparaten

 

första gången.

 

 

Recept på pajdeg..................................

58

SK

Návod na používanie.....

27–34

 

Pred prvým použitím prístroja si

 

dôkladne prečítajte bezpečnostné

 

informácie na strane 28.

 

 

Recept na krehké pečivo..................

59

RU

Инструкция.........................

27–34

 

Перед первым применением

 

устройства прочтите раздел о

 

мерах предосторожности на

 

стр. 29.

 

 

Рецепт песочного теста..................

59

UA

Інструкція з експлуатації...

27–34

 

Перед першим використанням

 

приладу уважно прочитайте

 

поради щодо техніки безпеки на

 

сторінці 29.

 

 

Рецепт пісочного тіста.....................

59

PL

Instrukcja obsługi..............

35–42

 

Przed pierwszym użyciem

 

 

urządzenia przeczytaj uważnie zale-

 

cenia bezpieczeństwa na stronie 36.

 

Przepis na kruche ciasto....................

59

H

Használati útmutató........

35–42

 

A készülék első használata előtt

 

olvassa el figyelmesen a biztonsági

 

előírásokat. Lásd: 36. oldal.

 

 

Omlós vajas pite receptje.................

59

HR

Knjižica s uputama...........

35–42

 

Prije prvog korištenja uređaja

 

pročitajte sigurnosne savjete na

 

str. 37.

 

 

Recept za prhko tijesto......................

60

BG

Книжка с инструкции...43–50

 

Преди да използвате уреда за първи

 

път, моля, прочетете съветите за

 

безопасност на стр. 44.

 

 

Рецепта за тънко

 

 

тесто за сладкиши...............................

60

SL

Navodila..................................

43–50

 

Pred prvo uporabo naprave preber-

 

ite varnostne nasvete na strani 45.

 

Recept za pecivo iz

 

 

krhkega testa............................................

60

EE

Juhisteraamat......................

43–50

 

Enne seadme esmakordset kasu-

 

tamist lugege läbi ohutussoovitused

 

lk 45.

 

 

Muretaina retsept..................................

60

LV

Lietošanas pamācība......

51–57

 

Pirms ierīces lietošanas, lūdzu, izlasiet

 

drošības ieteikumus, kas minēti

 

52. lappusē.

 

 

Recepte sviesta mīklas

 

 

pagatavošanai .........................................

60

LT

Instrukcijų knyga...............

51–57

 

Prieš pirmą kartą naudodami

 

 

prietaisą perskaitykite 52 psl. pateik-

 

tus saugos patarimus.

 

 

Trapios tešlos receptas.......................

60

E

F

D

C

B

A

H

G

GB

D

f

nL

Components

Teile

Éléments

Onderdelen

A.

Hand mixer

A.

Handmixer

A.

Batteur électrique

A.

Handmixer

B.

Speed selector

B.

Drehzahlwahlschalter

B.

Sélecteur de vitesse

B.

Snelheidsregelaar

C.

Pulse button

C.

Pulstaste

C.

Bouton Pulse

C.

Pulsknop

D.

Eject button

D.

Auswurftaste

D.

Bouton d'éjection

D.

Uitwerpknop

E.

Whisks

E.

Schlagbesen

E.

Fouets

E.

Gardes

F.

Dough hooks

F.

Knethaken

F.

Crochets à pétrir

F.

Deeghaken

G. Compact storage stand*

G. Kompakter Ablagehalter*

G. Support de rangement

G. Compacte

H. Release button

H. Entriegelungstaste

 

compact*

 

opbergstandaard*

*depending on model

*modellabhängig

H. Bouton de déverrouillage

H. Ontgrendelingsknop

*selon le modèle

*afhankelijk van het model

 

 

 

 

GB d f nl

I e p tr

s dK fi n

cZ sk ru uA

pl h hr sr

ro bg sl eE

lv lt

3

Safety advice / Sicherheitshinweise

 

Read the following instruction

• Always disconnect the appliance from

GB

carefully before using the appliance for

the supply if it is left unattended and

 

the first time.

before assembling, disassembling or

 

• This appliance is not intended for use

cleaning.

 

by persons (including children) with

• Never release the accessories while

 

reduced physical, sensory or mental

the appliance is running.

 

capabilities, or lack of experience

• Avoid contact with moving parts.

 

and knowledge, unless they have

Contact could result in injury!

 

been given supervision or instruction

• Do not immerse the appliance in

 

concerning use of the appliance by a

water or any other liquid.

 

person responsible for their safety.

• When processing heavy load, do not

 

• Children should be supervised to

use the appliance continuously for

 

ensure that they do not play with the

more than 30 seconds. Allow to cool

 

appliance.

down before restarting.

 

• The appliance may only be connected

• Do not use this appliance to stir paint.

 

to a power supply whose voltage

Danger, could result in an explosion!

 

and frequency comply with the

• This appliance is intended for

 

specifications on the rating plate!

domestic use only. The manufacturer

 

• Never use or pick up the appliance if

cannot accept any liability for possible

 

– the supply cord is damaged,

damage caused by improper or

 

– the housing is damaged.

incorrect use.

 

• If the appliance or the supply cord

• Switch off the appliance and

 

is damaged, it must be replaced by

disconnect from supply before

 

the manufacturer, its service agent or

changing the accessories or

 

similarly qualified person, in order to

approaching parts that move in use.

 

avoid hazard.

 

 

Lesen Sie vor dem erstmaligen

• Ein beschädigtes Gerät oder

übernimmt keine Haftung für

D

Benutzen des Geräts die

Netzkabel muss vom Hersteller, von

mögliche Schäden, die durch

 

nachfolgenden Anweisungen

seinem Service-Vertreter oder einer

unsachgemäße oder fehlerhafte

 

sorgfältig durch.

entsprechend qualifizierten Person

Benutzung verursacht wurden.

 

• Personen (einschließlich Kindern)

instandgesetzt werden, um Gefahren

• Schalten Sie das Gerät aus

 

mit eingeschränkten körperlichen,

zu vermeiden.

und trennen Sie es von der

 

sensorischen oder geistigen

• Trennen Sie das Gerät bei

Stromversorgung, bevor Sie das

 

Fähigkeiten oder mit fehlender

Abwesenheit sowie vor

Zubehör wechseln oder Teile, die

 

Erfahrung und Kenntnissen dürfen

dem Zusammensetzen bzw.

sich während des Betriebs bewegen,

 

dieses Gerät nur unter Aufsicht oder

Auseinanderbauen oder zum

berühren.

 

nach Anleitung durch eine für ihre

Reinigen immer vom Stromnetz.

 

 

Sicherheit verantwortliche Person

• Nehmen Sie die Zubehörteile niemals

 

 

benutzen.

ab, während das Gerät in Betrieb ist.

 

 

• Kinder müssen beaufsichtigt werden,

• Berühren Sie keine bewegendenTeile.

 

 

um zu gewährleisten, dass diese mit

Der Kontakt könnte Verletzungen

 

 

dem Gerät nicht spielen.

hervorrufen!

 

 

• Das Gerät darf nur an Stromquellen

• Tauchen Sie das Gerät nicht inWasser

 

 

angeschlossen werden, deren

oder andere Flüssigkeit.

 

 

Spannung und Frequenz mit den

• Lassen Sie das Gerät bei hoher

 

 

Angaben auf dem Typenschild

Belastung nicht länger als 30

 

 

übereinstimmen!

Sekunden ununterbrochen

 

 

• Das Gerät niemals benutzen oder

eingeschaltet. Vor dem erneuten

 

 

handhaben, wenn

Einschalten abkühlen lassen.

 

 

– das Netzkabel beschädigt ist,

• Dieses Gerät darf nicht zum Umrühren

 

 

– das Gehäuse beschädigt ist.

von Farbe verwendet werden. Es

 

 

 

besteht Explosionsgefahr!

 

 

 

• Das Gerät ist nur für den Gebrauch

 

 

 

im Haushalt bestimmt. Der Hersteller

 

4

Consignes de sécurité / Veiligheidsadvies

 

Avant d'utiliser l'appareil pour la

• Si l'appareil ou le cordon

• Cet appareil est exclusivement destiné

F

première fois, il est impératif de

d'alimentation est endommagé, il

à un usage domestique. Le fabricant

 

lire attentivement les instructions

doit être remplacé par le fabricant,

décline toute responsabilité en cas de

 

suivantes.

l'un de ses réparateurs ou toute autre

dommages résultant d'une utilisation

 

• Cet appareil n'est pas destiné à

personne dûment qualifiée, afin

incorrecte de l'appareil.

 

être utilisé par des personnes (y

d'éviter tout danger.

• Éteignez l‘appareil et débranchez le

 

compris des enfants) dont les

• Toujours débrancher l'appareil de

câble d‘alimentation avant de changer

 

capacités physiques, sensorielles ou

l'alimentation électrique s'il est laissé

les accessoires ou d‘approcher de

 

mentales sont diminuées, ou qui ne

sans surveillance et avant toute

toute partie mobile.

 

disposent pas des connaissances

opération de montage, de démontage

 

 

ou de l'expérience nécessaires, à

ou de nettoyage.

 

 

moins qu'elles n'aient été formées

• Ne jamais déverrouiller les

 

 

ou encadrées pour l'utilisation

accessoires lorsque l'appareil est en

 

 

de cet appareil par une personne

fonctionnement.

 

 

responsable de leur sécurité.

• Éviter de toucher les pièces mobiles.

 

 

• Les enfants doivent être surveillés,

Cela peut entraîner des blessures !

 

 

pour éviter qu'ils ne jouent avec cet

• Ne pas plonger l'appareil dans l'eau ni

 

 

appareil.

dans aucun autre liquide.

 

 

• L'appareil doit être branché sur un

• Lors d'une utilisation intensive, ne

 

 

réseau électrique correspondant

pas utiliser l'appareil pendant plus de

 

 

à la tension et à la fréquence

30 secondes d'affilée. Laisser l'appareil

 

 

d'alimentation indiquées sur la plaque

refroidir avant de le remettre en

 

 

signalétique.

marche.

 

 

• Ne jamais utiliser ou prendre l'appareil

• Ne pas utiliser l'appareil pour

 

 

si

mélanger de la peinture : Danger,

 

 

– le cordon d'alimentation est

risque d'explosion !

 

 

endommagé,

 

 

 

– le boîtier est endommagé.

 

 

 

Lees de volgende instructies

• Als het apparaat of de voedingskabel

• Dit apparaat is alleen bestemd

NL

aandachtig door voordat u het

is beschadigd, moet het

voor huishoudelijk gebruik. De

 

apparaat voor de eerste keer in

apparaat door de fabrikant, de

fabrikant aanvaardt geen enkele

 

gebruik neemt.

servicevertegenwoordiger of een

aansprakelijkheid voor mogelijke

 

• Dit apparaat mag niet worden

andere gekwalificeerde persoon

schade als gevolg van onbehoorlijk of

 

gebruikt door personen (met

worden vervangen om risico's te

onjuist gebruik.

 

inbegrip van kinderen) met beperkte

vermijden.

• Schakel het apparaat uit en haal de

 

lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke

• Trek altijd de stekker van het apparaat

stekker uit het stopcontact voordat

 

vermogens, of personen zonder

uit het stopcontact als het onbeheerd

u accessoires verwisselt of draaiende

 

ervaring of kennis, tenzij zij worden

wordt achtergelaten en voordat u het

delen aanraakt.

 

begeleid bij of zijn geïnstrueerd over

apparaat in elkaar zet, uit elkaar haalt

 

 

het gebruik van het apparaat door

of reinigt.

 

 

iemand die de verantwoordelijkheid

• Verwijder de accessoires nooit terwijl

 

 

draagt voor hun veiligheid.

het apparaat in werking is.

 

 

• Let op dat kinderen niet met het

• Vermijd aanraking met bewegende

 

 

apparaat spelen.

onderdelen. Dit kan letsel tot gevolg

 

 

• Het apparaat mag alleen worden

hebben!

 

 

aangesloten op een stroomtoevoer

• Dompel het apparaat niet onder in

 

 

waarvan de spanning en frequentie

water of een andere vloeistof.

 

 

voldoen aan de specificaties op het

• Gebruik het apparaat niet langer dan

 

 

classificatieplaatje!

30 seconden achter elkaar bij het

 

 

• U mag het apparaat nooit gebruiken

verwerken van grote hoeveelheden

 

 

of oppakken als

ingrediënten. Laat het apparaat eerst

 

 

– het netsnoer beschadigd is,

even afkoelen voordat u het opnieuw

 

 

– de behuizing beschadigd is.

start.

 

 

 

• Gebruik het apparaat niet voor het

 

 

 

roeren van verf. Dit is zeer gevaarlijk

 

 

 

en kan een explosie veroorzaken!

 

GB d f nl

I e p tr

s dK fi n

cZ sk ru uA

pl h hr sr

ro bg sl eE

lv lt

5

Getting started / Erste Schritte Première utilisation / Het eerste gebruik

GB

D

F

NL

1.Before first use, be sure to clean whisks and dough hooks. Before inserting or removing them from hand mixer unit, always remove plug from power outlet.

1.Vor der erstmaligen Benutzung die Schlagbesen oder Knethaken reinigen. Ziehen Sie vor ihrem Einsetzen oder Herausnehmen aus der Mixereinheit immer den

Netzstecker.

1.Avant la première utilisation, veillez

ànettoyer les fouets et les crochets

àpétrir. Avant de les insérer ou de

les retirer du batteur électrique, débranchez toujours l'appareil.

1.Reinig de gardes en deeghaken voordat u de mixer de eerste keer gebruikt. Verwijder de stekker uit het stopcontact voordat u de gardes of deeghaken in de mixer plaatst of deze uit de mixer verwijdert.

2.Push whisks or dough hooks into accessory slots underneath the mixer, until they click into place. Note that one of the dough hooks has an extra ring and fits only into the wider slot. See symbol .

2.Setzen Sie die Schlagbesen oder Knethaken in die Zubehöraufnahme unten am Mixer ein, bis sie einrasten. Beachten Sie, dass einer der Haken einen zusätzlichen Ring aufweist und nur in die größere Aufnahme passt.

Siehe Symbol .

2.Insérez les fouets ou les crochets à pétrir dans les logements pour

accessoires situés sous le batteur jusqu'à ce qu'ils s'enclenchent. Remarque : l'un des crochets à pétrir est muni d'une bague supplémentaire et ne peut s'engager que dans

le logement le plus large. Voir le symbole .

2.Klik de gardes of deeghaken vast in de accessoiresleuven onder de mixer. Een van de deeghaken heeft een extra ring en past alleen in de breedste sleuf. Zie symbool .

3.Before removing whisks or hooks, unplug the handmixer. Then hold the device firmly with one hand, while pressing the eject button.

3.Ziehen Sie vor dem Herausnehmen der Schlagbesen oder Haken

den Netzstecker des Handmixers. Anschließend halten Sie das Gerät mit einer Hand fest und drücken gleichzeitig die Auswurftaste.

3.Avant de retirer les fouets ou les crochets, débranchez le batteur électrique. Puis, tenez fermement l'appareil d'une main et appuyez sur le bouton d'éjection de l'autre.

3.Trek de stekker van de mixer uit het stopcontact voordat u de gardes of haken verwijdert. Houd vervolgens de mixer met één hand stevig vast en druk op de uitwerpknop.

6

Operating instructions / Bedienungsanleitung

Instructions d'utilisation / Bedieningsinstructies

1. The mixer can be used continuously GB for up to 2 minutes. Then allow to

cool for at least 20 minutes. Use a standard plastic mixing bowl and amounts not exceeding 1.5 kg solid foods or 1.75 l liquids.

Do not use the hand mixer with the stand attached on the heel .

1. Der Mixer eignet sich für bis zu 2 D Minuten Dauerbetrieb. Lassen Sie ihn danach mindestens 20 Minuten lang abkühlen. Verwenden Sie eine

handelsübliche Rührschüssel und verarbeiten Sie höchstens 1,5 kg festes oder 1,75 l flüssiges Rührgut.

Nutzen Sie den Handmixer nicht mit dem am Standfuss eingerasteten Ablagehalter. .

1. Le batteur peut être utilisé en

Fcontinu pour une durée maximale de 2 minutes. Puis, il convient de le laisser refroidir au moins 20 minutes. Utilisez un bol mixeur en plastique standard et remplissez-le sans dépasser 1,5 kg pour les aliments solides ou 1,75 l pour les liquides. Ne pas mettre en marche le batteur lorqu’il est fixé à sa base.

NL

1. De mixer kan maximaal 2 minuten

 

achter elkaar worden gebruikt. Laat

 

 

de mixer daarna minstens 20 minuten

 

afkoelen. Gebruik een standaard

 

plastic beslagkom en vul deze met

 

maximaal 1,5 kg etenswaren of 1,75 l

 

vloeistof.

 

 

Gebruik de handmixer niet als de

 

standaard gekoppeld is.

.

2.Operating the mixer. Select speed by setting the speed selector from 1 to

3 or 5 (depending on model). Always start mixing at a low speed, then increase. Due to risk of injury, never touch running whisks or hooks with either tools or fingers.

2.Betrieb des Mixers. Wählen Sie die Geschwindigkeit durch Einstellen des Drehzahlwahlschalter zwischen 1 bis 3 oder 5 (je nach Modell). Beginnen

Sie den Mixvorgang immer mit geringer Drehzahl und erhöhen Sie diese später. Berühren Sie wegen Verletzungsgefahr niemals die drehenden Schlagbesen oder Haken mit Werkzeugen oder den Fingern.

2.Utilisation du batteur. Pour sélectionner la vitesse, réglez le sélecteur de vitesses, gradué de 1 à 3 ou 5 suivant les modèles.

Commencez toujours par faire fonctionner le batteur à vitesse lente avant d'augmenter celle-ci. Ne touchez les fouets ou les crochets en fonctionnement ni avec vos doigts, ni avec des outils : risque de blessures !

2.De mixer gebruiken. Stel de snelheid in door de snelheidsregelaar op stand 1, 3 of 5 te zetten (afhankelijk van het model). Begin altijd te mixen op lage snelheid en voer de snelheid langzaam op. Raak om letsel te voorkomen draaiende gardes of haken nooit aan met keukengereedschap of met uw vingers.

3.When the Pulse button is pressed and held during operation, the mixer operates at its maximum speed.

Note: Whisks are not suitable for processing stiff mixtures. For heavy dough, such as pie and bread dough, use the dough hooks.

3.Solange die Pulstaste im Betrieb gedrückt gehalten wird, arbeitet der Mixer mit seiner maximalen Geschwindigkeit.

Die Schlagbesen sind nicht für die Verabeitung von festen Gemengen geeignet. Verwenden Sie für schwere Teige, solche wie Kuchenund Brotteig, die Knethaken.

3.Lorsque le bouton Pulse est maintenu enfoncé, le batteur fonctionne à sa vitesse maximale.

Les fouets ne sont pas compatibles pour émulsionner des aliments compacts. Pour les pâtes lourdes, types pâtes à tarte ou pain, utilisez les crochets à pétrir.

3.Zolang u de pulsknop ingedrukt houdt tijdens het mixen, draait de mixer op de hoogste snelheid.

Belangrijk: Gardes zijn niet geschikt om stijve mengels mee te bewerken.Voor zwaar deeg, zoals taartof brooddeeg, dient u de deeghaken te gebruiken.

GB d f nl

I e p tr

s dK fi n

cZ sk ru uA

pl h hr sr

ro bg sl eE

lv lt

7

Settings and troubleshooting / Einstellungen und Fehlersuche Réglages et gestion des pannes / Instellingen en problemen oplossen

GB

 

Setting

Speed range 1–3 or 5, depending on model

 

 

Kneading, Mixing

Start with 1 or 2, then up to 5

 

 

 

 

 

 

Folding in

3, 4

 

 

 

 

 

 

Stirring

Start with 2 or 3, then speed up

 

 

Whisking, Frothing

3, 4 or 5

 

 

 

 

 

 

Start processing at low speed to avoid powdery foods and liquids spraying out.

 

 

 

 

Troubleshooting

The handmixer is not working

Make sure the appliance is plugged in and that all accessories are correctly assembled.

 

If the handmixer is still not working, contact the customer service.

D

F

NL

Einstellung

Geschwindigkeitsbereich 1–3 oder 5, je nach Modell

 

 

Kneten, mischen

Mit 1 oder 2 beginnen, dann hochschalten auf 5

Unterziehen

3, 4

 

 

Rühren

Mit 2 oder 3 beginnen, dann hochschalten

 

 

Schaumig schlagen

3, 4 oder 5

 

 

Beginnen Sie die Verarbeitung mit niedriger Geschwindigkeit, um das Aufstäuben pulvriger Substanzen und das Verspritzen von

Flüssigkeiten zu vermeiden.

 

 

 

Fehlersuche

 

Der Handmixer funktioniert nicht

Vergewissern Sie sich, dass das Gerät an das Stromnetz angeschlossen ist und alle

 

Zubehörteile ordnungsgemäß angebracht sind.

 

Falls der Handmixer immer noch nicht arbeitet, wenden Sie sich an den Kundendienst.

Type de préparation

Sélection de la vitesse

Pétrir, mixer

Démarrer la préparation en position 1 ou 2, puis augmenter pour atteindre la vitesse

 

maximale de votre appareil (3 ou 5 selon le modèle)

Incorporer

Sélectionner la touche de vitesse 2 (modèle EHM4200) ou 4 (modèle EHM4400)

 

 

Mélanger

Démarrer la préparation en position 2 (modèle EHM4200) ou 3 (modèle EHM4400), puis

 

augmenter pour atteindre la vitesse maximale de votre appareil

 

 

Fouetter, mousser

Sélectionner la touche de vitesse 3 (modèle EHM4200) ou 5 (modèle EHM4400)

 

 

Commencez à vitesse lente afin d'éviter les projections d'ingrédients en poudre ou de liquides.

 

 

Gestion des pannes

 

 

 

Le batteur électrique ne fonctionne pas

Vérifier que l'appareil est bien branché et que tous les accessoires sont assemblés

 

correctement.

 

Si le batteur électrique ne fonctionne pas, contacter le service client.

 

 

Instelling

Snelheidsbereik 1-3 of 5, afhankelijk van het model

Kneden, mixen

Begin op stand 1 of 2, daarna tot maximaal 5

Mengen

3, 4

 

 

Roeren

Begin op stand 2 of 3, daarna versnellen

 

 

Kloppen, schuimen

Stand 3, 4 of 5

 

 

Begin op lage snelheid om te voorkomen dat poederachtige voedingsmiddelen (bijv. meel en cacao) verstuiven en vloeistoffen opspatten.

Problemen oplossen

De handmixer werkt niet

Zorg ervoor dat het apparaat op het stopcontact is aangesloten en dat alle accessoires

 

correct zijn geplaatst.

 

Als de handmixer nog steeds niet werkt, neemt u contact op met de klantenservice.

 

 

8

Cleaning and storage / Reinigen und Aufbewahren

Nettoyage et rangement / Reiniging en opslag

1. Before cleaning, always unplug the GB appliance. Never rinse or immerse appliance in water, just wipe with a

damp cloth.

1. Trennen Sie das Gerät vor dem

DReinigen immer vom Stromnetz. Das Gerät keinesfalls unter fließendes Wasser halten oder in Wasser tauchen, sondern nur mit einem feuchten Tuch reinigen.

1. Débranchez toujours l'appareil F avant de le nettoyer. Ne rincez

jamais l'appareil et ne le plongez jamais dans l'eau ; essuyez-le à l'aide d'un chiffon humide.

1. Verwijder altijd eerst de stekker NL van het apparaat uit het

stopcontact voordat u het apparaat schoonmaakt. Dompel het apparaat nooit onder in water en spoel het nooit af. Neem het apparaat in plaats daarvan af met een vochtige doek.

2.Whisks and dough hooks can be cleaned with a brush under running water or in the dishwasher.

2.Schlagbesen und Knethaken lassen sich mit einer Bürste unter fließendem

Wasser oder im Geschirrspüler reinigen.

2.Les fouets et les crochets à pétrir peuvent être nettoyés à l'eau courante avec une brosse ou au lave-vaisselle.

2.Gardes en deeghaken kunnen worden gereinigd met een borstel onder een lopende kraan of in de vaatwasser.

3.Storage. Fasten the handmixer on the stand and wrap the cord on the heel. Push whisks and dough hooks into the accessory slots on the stand. To release the handmixer, press the button on the stand.

3.Aufbewahrung. Befestigen Sie den Handmixer am Ablagehalter und wickeln Sie das Kabel auf den Absatz. Setzen Sie die Schlagbesen oder Knethaken in die Zubehöraufnahmen am Halter ein. Zum Freigeben des Handmixers drücken Sie die Taste am Halter.

3.Rangement. Fixez le batteur électrique sur son support et enroulez le cordon autour de son talon. Insérez les fouets et les crochets à pétrir dans les logements pour accessoires situés sur le support. Pour déverrouiller le batteur électrique, appuyez sur le bouton du support prévu à cet effet.

3.Opslag. Zet de mixer op de standaard en draai het snoer rond de voet.

Klik gardes en deeghaken vast in de accessoiresleuven van de standaard. Druk op de ontgrendelknop op

de standaard om de mixer te ontgrendelen.

GB d f nl

I e p tr

s dK fi n

cZ sk ru uA

pl h hr sr

ro bg sl eE

lv lt

9

Disposal / Entsorgung

Mise au rebut / Verwijdering

 

 

Disposal

Old appliance

 

for the environment and human health,

GB

 

 

 

Packaging materials

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

which could otherwise be caused by

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

The packaging materials are environ­

The symbol

 

 

 

 

 

 

on the product or on

inappropriate waste handling of this

 

 

mentally friendly and can be recycled.

 

 

 

 

 

 

product. For more detailed information

 

 

 

 

 

 

 

 

 

The plastic components are identified by

its packaging indicates that this product

about recycling of this product, please

 

 

markings, e.g. >PE<, >PS<, etc.

may not be treated as household waste.

contact your local city office, your

 

 

Please dispose the packaging materials

Instead it shall be handed over to the

household waste disposal service or the

 

 

in the appropriate container at the

applicable collection point for the

shop where you purchased the product.

 

 

community waste disposal facilities.

recycling of electrical and electronic

 

 

 

 

equipment. By ensuring this product

 

 

 

 

is disposed of correctly, you will help

 

 

 

 

prevent potential negative consequences

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Entsorgung

Altgerät

 

Detaillierte Informationen zum Recyceln

D

 

 

 

Verpackungsmaterialien

Das Symbol

 

 

 

 

 

 

 

 

an Produkt oder Verpa-

des Produkts bieten die Gemeinde, die

 

 

Die Verpackungsmaterialien sind umwelt-

 

 

 

 

 

 

 

Müllentsorgung oder der Händler, bei

 

 

 

 

 

 

 

 

 

freundlich und wiederverwertbar. Die

ckung weist darauf hin, dass das Produkt

dem das Produkt gekauft wurde.

 

 

Kunststoffteile tragen Kennzeichnungen,

nicht mit dem normalen Hausmüll ent-

 

 

 

z.B. >PE<, >PS< usw.

sorgt werden darf. Es muss stattdessen

 

 

 

Bitte entsorgen Sie die Verpackungsma-

bei der entsprechenden Sammelstelle

 

 

 

terialien in einem geeigneten Container

für Recycling von Elektround Elektro-

 

 

 

einesWertstoffhofes.

nikschrott abgegeben werden. Durch

 

 

 

 

die ordnungsgemäße Entsorgung des

 

 

 

 

Produkts können negative Folgen für Um-

 

 

 

 

welt und Gesundheit vermieden werden.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mise au rebut

Appareils usagés

 

néfastes pour l'environnement et la

F

 

Matériaux d'emballage

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

santé que pourrait avoir une mauvaise

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Les matériaux d'emballage sont sans

 

 

 

 

 

 

 

 

 

sur le produit ou sur

gestion de ce produit en fin de vie. Pour

 

danger pour l'environnement et

Le symbole

 

 

 

 

 

 

plus d'informations sur le recyclage de

 

 

 

 

 

 

 

recyclables. Les éléments en plastique

son emballage indique qu'il ne doit pas

ce produit, contactez votre centre local,

 

sont identifiés par des marquages comme

être jeté avec les ordures ménagères.

votre service de traitement des ordures

 

>PE<, >PS<, etc.

Il doit de préférence être confié à un

ménagères, ou le magasin qui vous a

 

Veuillez jeter les emballages dans les

centre de recyclage adapté au traitement

vendu ce produit.

 

conteneurs appropriés de votre centre

des équipements électriques et

 

 

local de traitement des déchets.

électroniques. En vous assurant que ce

 

 

 

 

produit est recyclé correctement, vous

 

 

 

 

contribuerez à éviter les conséquences

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Verwijdering

Oude apparaten

 

de volksgezondheid te voorkomen, die

NL

 

 

 

Verpakkingsmateriaal

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

kunnen worden veroorzaakt door het on-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Het verpakkingsmateriaal is milieuvrien-

Het symbool

 

 

 

 

 

op het product of de

juist verwijderen van dit product. Neem

 

 

delijk en geschikt voor recycling. De plas-

 

 

voor meer informatie over de recycling

 

 

 

 

 

 

tic onderdelen worden aangeduid door

verpakking geeft aan dat dit product niet

van dit product contact op met uw ge-

 

 

markeringen, bijvoorbeeld >PE<, >PS<,

als gewoon huisvuil mag worden behan-

meente, het afvalbedrijf of de winkel waar

 

 

enzovoort.

deld. Het moet naar een inzamelpunt

u het product hebt aangeschaft.

 

 

Gooi het verpakkingsmateriaal weg in de

voor de recycling van elektrische en elek-

 

 

 

daarvoor bestemde afvalcontainer.

tronische apparatuur worden gebracht.

 

 

 

 

Als u ervoor zorgt dat u dit product op de

 

 

 

 

juiste wijze weggooit, helpt u om moge-

 

 

 

 

lijk negatieve gevolgen voor het milieu en

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10

E

F

D

C

B

A

H

G

I

E

P

TR

Componenti

Componentes

Componentes

Bileşenler

A.

Sbattitore

A.

Batidora

A.

Batedeira manual

A.

El mikseri

B.

Selettore di velocità

B.

Selector de velocidad

B.

Selector de velocidade

B.

Hız selektörü

C.

Tasto PULSE (TURBO)

C.

Botón Pulse

C.

Botão Pulse

C.

Vuruş düğmesi

D.

Pulsante di rilascio

D.

Botón Eject

D.

Botão Ejectar

D.

Çıkartma düğmesi

E.

Fruste

E.

Accesorios para batir

E.

Batedores para massas

E.

Fırçalar

F.

Impastatori

F.

Accesorios para amasar

 

finas

F.

Hamur kancaları

G. Base compatta per la

G. Soporte compacto de

F.

Varas para massas pesadas

G. Kompakt depolama

 

conservazione*

 

almacenamiento*

G. Suporte de arrumação

 

standı*

H. Pulsante di sblocco

H. Botón desbloqueo

 

compacto*

H. Serbest bırakma düğmesi

*dipende dal modello

*según el modelo

H.

Botão Libertar

 

 

*depende do modelo

*modele bağlıdır

 

 

 

 

 

 

GB d f nl

I e p tr

s dK fi n

cZ sk ru uA

pl h hr sr

ro bg sl eE

lv lt

11

Norme di sicurezza / Consejo de seguridad

 

Prima di utilizzare l'apparecchio per la

alimentazione, richiederne la

• Questo apparecchio è progettato

I

prima volta, leggere attentamente le

sostituzione rivolgendosi al

esclusivamente per uso domestico.

 

seguenti istruzioni.

produttore, a un suo agente

Il produttore declina qualsiasi

 

• L'apparecchio non è destinato ad

dell'assistenza o a una persona

responsabilità per eventuali danni

 

essere utilizzato da persone, compresi

egualmente qualificata, in modo da

causati dall'uso improprio o errato.

 

i bambini, con ridotte capacità fisiche,

evitare rischi.

• Spegnere l’apparecchiatura e

 

mentali o sensoriali o con esperienza

• Scollegare sempre l'apparecchio

scollegarla dalla rete elettrica prima di

 

e/o competenze insufficienti, a meno

dall'alimentazione se viene lasciato

cambiare gli accessori o toccare parti

 

che non siano sotto la supervisione

incustodito e prima del montaggio,

che si muovono durante l’uso.

 

di una persona responsabile della

dello smontaggio o della pulizia.

 

 

loro sicurezza o non vengano da essa

• Non rimuovere gli accessori quando

 

 

istruite sull'utilizzo dell'apparecchio.

l'apparecchio è in funzione.

 

 

• Sorvegliare i bambini per evitare che

• Evitare il contatto con le parti in

 

 

giochino con l'apparecchio.

movimento. Ciò potrebbe provocare

 

 

• Collegare l'apparecchio solo a una

lesioni personali.

 

 

fonte di alimentazione con tensione

• Non immergere l'apparecchio in

 

 

e frequenza conformi alle specifiche

acqua o in altri liquidi.

 

 

riportate sulla targhetta delle

• Se gli ingredienti da miscelare hanno

 

 

caratteristiche.

una notevole massa compatta,

 

 

• Non utilizzare l'apparecchio se:

non utilizzare l'apparecchio in

 

 

- il cavo di alimentazione è

modo continuativo per più di 30

 

 

danneggiato,

secondi. Prima di riavviarlo, lasciarlo

 

 

- il rivestimento esterno è

raffreddare.

 

 

danneggiato.

• Non utilizzare questo apparecchio

 

 

• In caso di danneggiamento

per mescolare vernice. È pericoloso,

 

 

dell'apparecchio o del cavo di

potrebbe verificarsi un'esplosione.

 

 

Lea detenidamente las siguientes

• Si el electrodoméstico o el cable de

• Este electrodoméstico está

E

instrucciones antes de utilizar el

alimentación no están en perfectas

previsto exclusivamente para uso

 

aparato por primera vez.

condiciones, deben ser sustituido

doméstico. El fabricante declina toda

 

• Este electrodoméstico no está

por el fabricante, por su servicio de

responsabilidad por los posibles

 

indicado para que lo utilicen personas

asistencia técnica o por personal

daños que pudiesen producirse como

 

(incluidos niños) con discapacidades

debidamente cualificado, para evitar

consecuencia de su uso inadecuado o

 

físicas, sensoriales o mentales o

cualquier peligro.

incorrecto.

 

que no cuenten con experiencia

• Desenchufe siempre el

• Apague el aparato y desconéctelo de

 

o conocimientos, a menos que lo

electrodoméstico en caso de dejarlo

la red eléctrica antes de cambiar los

 

hagan bajo supervisión o según

sin supervisión, y antes del montaje,

accesorios o acercarse a sus piezas

 

las instrucciones de una persona

desmontaje o limpieza.

móviles.

 

responsable de su seguridad.

• No quite nunca los accesorios cuando

 

 

• Se deberá controlar que los niños no

el aparato esté funcionando.

 

 

jueguen con este electrodoméstico.

• Evite el contacto con las piezas

 

 

• Este electrodoméstico debe

móviles. Podrían producirse lesiones.

 

 

conectarse exclusivamente a una

• No sumerja el electrodoméstico en

 

 

fuente de alimentación eléctrica

agua u otro líquido.

 

 

cuya tensión y frecuencia se ajusten

• Cuando procese alimentos densos,

 

 

a las especificaciones de la placa de

no utilice el electrodoméstico de

 

 

características.

forma continua durante más de 30

 

 

• Nunca utilice ni manipule el

segundos. Deje que se enfríe antes de

 

 

electrodoméstico si

volver a utilizarlo.

 

 

– el cable de alimentación está

• No utilice este aparato para remover

 

 

dañado

pintura. Peligro, ¡podría producirse

 

 

– el alojamiento está dañado.

una explosión!

 

12

Avisos de segurança / Emniyet tavsiyesi

 

Leia as seguintes instruções

• Se o aparelho ou o cabo de

• Este aparelho destina-se apenas à

P

atentamente antes de utilizar o

alimentação estiver danificado, terá

utilização doméstica. O fabricante não

 

electrodoméstico pela primeira vez.

de ser substituído pelo fabricante,

aceita qualquer responsabilidade por

 

• Este aparelho não se destina a ser

pelo representante da assistência

possíveis danos causados por uma

 

utilizado por pessoas (incluindo

técnica ou por uma pessoa com

utilização inadequada ou incorrecta.

 

crianças) com deficiências físicas,

habilitações semelhantes, de modo a

• Desligue o aparelho no botão e

 

sensitivas ou mentais nem com falta

evitar possíveis riscos.

retire a ficha da tomada antes de

 

de experiência e conhecimentos, a

• Retire sempre a ficha do aparelho da

trocar acessórios ou de se aproximar

 

menos que sejam supervisionadas ou

corrente, caso o mesmo seja deixado

de peças que se movam durante a

 

instruídas no que se refere à utilização

sem assistência, bem como antes

utilização.

 

do aparelho por uma pessoa

de montar, desmontar ou limpar o

 

 

responsável pela sua segurança.

aparelho.

 

 

• As crianças deverão ser

• Nunca liberte os acessórios com o

 

 

supervisionadas de modo a garantir

aparelho em funcionamento.

 

 

que não brincam com o aparelho.

• Evite contactos com os componentes

 

 

• O aparelho apenas poderá ser ligado

em movimento. O contacto pode

 

 

a uma tomada com uma tensão

resultar em ferimentos!

 

 

e frequência em conformidade

• Não mergulhe o aparelho em água

 

 

com as especificações na placa de

nem em nenhum outro líquido.

 

 

classificação!

• Quando processar grandes

 

 

• Nunca utilize nem pegue no aparelho

quantidades, não utilize o aparelho de

 

 

se

forma contínua durante um período

 

 

– o cabo de alimentação estiver

superior a 30 segundos. Deixe

 

 

danificado,

arrefecer antes de reiniciar.

 

 

– a caixa estiver danificada.

• Não utilize este aparelho para

 

 

 

misturar tinta. Perigo: poderia dar

 

 

 

origem a uma explosão!

 

 

Cihazı ilk kez kullanmadan önce

üretici, servis temsilcisi veya benzer

• Aksesuarları değiştirmeden ya da

TR

aşağıdaki talimatları dikkatle okuyun.

niteliklere sahip bir kişi tarafından

hareket eden parçalara yaklaşmadan

 

• Güvenlikleriyle ilgili olarak

değiştirilmelidir.

önce cihazı kapatın ve prizden ayırın.

 

kendilerinden sorumlu bir kişi

• Cihaz kullanılmadığında ve parçaların

 

 

tarafından cihazın kullanımıyla ilgili

montajı, demontajı veya temizlenmesi

 

 

olarak gereken eğitim verilmeden

öncesinde daima cihazın fişini prizden

 

 

veya kontrol/gözetim altında

çıkartın.

 

 

tutulmadan, çocuklar da dahil olmak

• Aksesuarları asla cihaz çalışır

 

 

üzere fiziksel, duyusal veya zihinsel

durumdayken serbest bırakmayın.

 

 

yeterlilikleri sınırlı olan ya da deneyimi

• Hareketli parçalarla temastan kaçının.

 

 

ve bilgisi olmayan kişilerin bu cihazı

Bu temas yaralanma ile sonuçlanabilir!

 

 

kullanması uygun değildir.

• Cihazı suya veya diğer sıvılara

 

 

• Çocukların, gerekli uyarılar yapılarak

daldırmayın.

 

 

cihazla kesinlikle oynamaması

• Yoğun şekilde kullanıyorsanız cihazı

 

 

sağlanmalıdır.

sürekli olarak 30 saniyeden daha

 

 

• Cihaz yalnızca, voltaj ve frekansı anma

uzun süreyle kullanmayın.Yeniden

 

 

değerleri plakasındaki özelliklere uyan

çalıştırma öncesinde soğumasını

 

 

bir güç kaynağına bağlanmalıdır.

bekleyin.

 

 

• Cihazı, aşağıdaki şartlarda kesinlikle

• Bu cihazı boya karıştırmak için

 

 

kullanmayın veya elinize almayın:

kullanmayın. Tehlike, bu durum

 

 

– elektrik kablosu hasar görmüşse,

patlamaya yol açabilir!

 

 

– dış gövdesi/kasası hasar görmüşse

• Bu cihaz, yalnızca ev kullanımı

 

 

asla elinize almayın.

amacıyla tasarlanmış ve üretilmiştir.

 

 

• Cihaz veya elektrik kablosu hasar

Cihaz üreticisi, cihazın uygun olmayan

 

 

görürse, bir tehlike olasılığını ortadan

veya yanlış biçimde kullanılmasından

 

 

kaldırmak amacıyla söz konusu kablo;

kaynaklanan herhangi bir olası

 

 

 

zarardan sorumlu değildir.

 

GB d f nl

I e p tr

s dK fi n

cZ sk ru uA

pl h hr sr

ro bg sl eE

lv lt

13

Operazioni preliminari / Introducción Introdução / Başlarken

 

 

 

 

1. Prima del primo utilizzo, pulire

I

le fruste e gli impastatori. Prima di

 

inserirli o rimuoverli dallo sbattitore,

 

staccare sempre la spina dalla presa di

 

corrente.

1. Antes de usarlos por primera vez,

Easegúrese de limpiar los accesorios para batir y amasar. Antes de ponerlos o quitarlos, desenchufe siempre la batidora.

1. Antes da primeira utilização,

Plimpe os batedores e as varas para massas pesadas. Antes de os inserir ou remover da unidade da batedeira manual, remova sempre a ficha da tomada.

TR

1. İlk kullanım öncesinde, fırçaların ve

 

hamur kancalarının temizlendiğinden

 

 

emin olun. Bunları el mikserine

 

takmadan veya mikserden

 

çıkartmadan önce mutlaka fişi prizden

 

çekin.

2.Spingere le fruste o gli impastatori negli alloggiamenti per gli accessori presenti nella parte inferiore dello sbattitore fino a quando non scattano in posizione. Tenere presente che uno dei due impastatori, dotato di un

anello aggiuntivo, può essere inserito solo nell'alloggiamento più grande. Vedere il simbolo .

2.Inserte el accesorio para batir o para amasar en las ranuras para accesorios debajo de la batidora, hasta que encaje. Tenga en cuenta que los accesorios para amasar tienen una anilla extra y encajan sólo en la

ranura más ancha.Vea el símbolo

.

2.Empurre os batedores e as varas para massas pesadas nos encaixes para acessórios sob a batedeira, até encaixarem no lugar. Note que uma das varas para massas pesadas tem um anel adicional e só cabe no

encaixe maior. Consulte o símbolo .

2.Fırçaları veya hamur kancalarını mikserin alt tarafındaki aksesuar yuvalarına, yerlerine oturuncaya dek itin. Hamur kancalarından birinin ilave küçük bir halkası bulunduğuna ve

sadece daha geniş yuvaya uyduğuna dikkat edin. Bkz. sembol .

3.Prima di rimuovere le fruste o gli impastatori, scollegare lo sbattitore, quindi premere il pulsante di rilascio tenendo saldamente l'apparecchio con una mano.

3.Antes de quitar los accesorios para batir o para amasar, desenchufe la batidora. Después sujete firmemente con una mano mientras pulsa el botón de expulsar.

3.Antes de remover os batedores ou as varas para massas pesadas, desligue a batedeira manual. Em seguida, segure com firmeza o aparelho com uma mão, ao mesmo tempo que prime o botão Ejectar.

3.Fırçaları veya hamur kancalarını sökmeden önce, el mikserinin fişini prizden çekin. Ardından, bir elinizle çıkartma düğmesine basarken diğer elinizle cihazı sıkıca tutun.

14

Istruzioni per l'uso / Instrucciones de funcionamiento Instruções de funcionamento / Çalıştırma talimatları

1. Lo sbattitore può essere utilizzato I per un massimo di 2 minuti senza interruzione. Trascorso tale tempo,

lasciar raffreddare l'apparecchio per almeno 20 minuti. Utilizzare una normale ciotola in plastica e miscelare quantità non superiori a 1,5 kg di ingredienti solidi o 1,75 litri di ingredienti liquidi. Non usare lo sbattitore con lo stand attaccato alla base. .

1. La mezcladora se puede utilizar de

Eforma continua hasta 2 minutos.

Después espere a que se enfríe durante al menos 20 minutos. Utilice un recipiente de plástico estándar para el producto que se bata o amase y no supere 1,5 kg de alimentos sólidos o 1,75 l de líquidos.

No use la batidora de mano con el soporte conectado sobre la base compacta. .

1. A batedeira pode ser utilizada de

Pforma contínua até 2 minutos. Em seguida, deixe a máquina arrefecer durante, pelo menos, 20 minutos.

Utilize uma tigela de plástico padrão e quantidades que não ultrapassem 1,5 kg de alimentos sólidos ou 1,75 l de líquidos. Não use a batedeira de mão com o suporte de arrumação colocado. .

TR

1. Mikser maksimum 2 dakikaya kadar

 

durmadan çalışabilir. Ardından en az

 

 

20 dakika süreyle soğumaya bırakın.

 

 

Standart bir plastik karıştırma kabı

 

 

ile 1,5 kg katı gıda veya 1,75 lt sıvıyı

 

 

aşmayan miktarda malzeme kullanın.

 

 

Mikseri stand aparatına takılı

 

 

konumdayken çalıştırmayınız.

.

2.Utilizzo dello sbattitore -

Selezionare la velocità impostando l'apposito selettore nella posizione desiderata da 1 a 3 (o da 1 a 5, in base al modello). Avviare sempre lo sbattitore a una velocità bassa, per aumentarla in un secondo tempo. Evitare il contatto delle fruste o degli impastatori in movimento con le dita o altri utensili da cucina: rischio di lesioni.

2.Uso de la batidora. Seleccione la velocidad ajustando el selector de velocidad en un punto de 1 a 3 o 5 (dependiendo del modelo). Empiece siempre a batir con una velocidad baja y después vaya aumentándola. Debido al riesgo de lesiones, no toque nunca los accesorios de batir o de amasar con ninguna herramienta ni con los dedos.

2.Funcionamento da batedeira.

Seleccione a velocidade definindo o selector de velocidades de 1 a 3 ou 5 (dependendo do modelo).

Comece sempre por misturar a uma velocidade baixa, aumentando-a depois. Devido ao risco de ferimentos, nunca toque em batedores ou varas para massas pesadas em movimento com ferramentas ou com os dedos.

2.Mikseri çalıştırma. Hız seçiciyi 1 ila 3 veya 5 arasında (modele bağlıdır) herhangi bir konuma ayarlayarak hızı seçin. Karıştırmaya daima öncelikle düşük bir hızla başlayın. Yaralanma

riski nedeniyle fırçalara veya hamur kancalarına herhangi bir alet veya parmaklarınızla dokunmayın.

3.Fino a quando il tasto PULSE rimane premuto con l'apparecchio in funzione, lo sbattitore funziona alla massima velocità.

NB: Le fruste non sono adatte alle lavorazioni di impasti compatti. Per impasti densi, come dolci e pane, usare gli uncini impastatori.

6.Siempre que se mantenga pulsado el botón Pulse durante el uso,

la batidora funciona a la máxima velocidad.

Nota: Las batidoras no son convenientes utilizarlas para realizar mezclas consistentes. Para la masa pastosa, como la tarta y la masa de pan, usar las varillas para masa.

6.Enquanto o botão Pulse for mantido premido durante o funcionamento,

a batedeira funciona à velocidade máxima.

Nota: Não é conveniente utilizar os batedores em massas pesadas. Para massas pesadas, como pão ou tartes devem ser usadas as varas para massas pesadas.

6.Vuruş düğmesi alet çalışırken basılı tutulduğu sürece, mikser maksimum hızda çalışır.

Çırpma aparatı, çok yoğun karışımları karıştırmak için uygun değildir; sert hamurları yoğurmak için yoğurma aparatı kullanın (tart, makarna, ekmek hamuru…).

GB d f nl

I e p tr

s dK fi n

cZ sk ru uA

pl h hr sr

ro bg sl eE

lv lt

15

Impostazioni ed eliminazione dei guasti / Ajustes y solución de problemas Definições e resolução de problemas / Ayarlama ve sorun giderme

I

 

Funzione

Impostazione di velocità, intervallo da 1 a 3 o da 1 a 5 in base al modello

 

 

Impastare, miscelare

Iniziare con 1 o 2, poi aumentare fino a 5

 

 

 

 

 

 

Incorporare

3, 4

 

 

 

 

 

 

Sbattere

Iniziare con 2 o 3, poi aumentare la velocità

 

 

Frullare, montare

3, 4 o 5

 

 

 

 

 

 

Avviare l'apparecchio a una velocità bassa per evitare schizzi di ingredienti liquidi e in polvere.

 

 

 

 

Ricerca ed eliminazione dei guasti

 

Lo sbattitore non funziona

Accertarsi che l'apparecchio sia collegato e che tutti gli accessori siano correttamente

 

montati.

 

Se lo sbattitore ancora non funziona, contattare l'assistenza clienti.

 

 

E

 

Ajuste

Rango de velocidad 1–3 o 5, dependiendo del modelo

 

 

Amasar, batir

Empiece con 1 o 2 y después suba hasta 5

 

 

Envolver

3, 4

 

 

 

 

 

 

Revolver

Empiece con 2 o y después suba la velocidad

 

 

 

 

 

 

Batir, espumar

3, 4 o 5

 

 

 

 

 

 

Empiece a una velocidad baja para evitar que los alimentos molidos y los líquidos se salgan.

Solución de problemas

 

 

 

La batidora no funciona

Asegúrese de que el aparato está enchufado y que todos los accesorios están bien

 

colocados.

 

Si la batidora sigue sin funcionar, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente.

P

 

Definição

Intervalo de velocidades 1–3 ou 5, dependendo do modelo

 

 

Amassar, Misturar

Iniciar com 1 ou 2, ir até 5

 

 

 

 

 

 

Adicionar

3, 4

 

 

 

 

 

 

Agitar

Iniciar com 2 ou 3, depois aumentar a velocidade

 

 

Bater, Bater em espuma

3, 4 ou 5

 

 

 

 

 

 

Iniciar o processamento a baixa velocidade para evitar a pulverização de alimentos em pó ou os salpicos de líquidos.

 

 

 

 

Resolução de problemas

 

A batedeira manual não está a funcionar

Certifique-se de que o aparelho está ligado à corrente e todos os acessórios estão

 

correctamente montados.

 

Se a batedeira manual continuar a não funcionar, contacte o serviço de apoio ao cliente.

TR

 

Ayarlama

Hız aralığı 1-3 veya 5, modele bağlı olarak

 

 

Yoğurma, Karıştırma

1 veya 2 ile başlayın, sonra hızı 5'e kadar artırın

 

 

Katlama

3, 4

 

 

 

 

 

 

Sıvı karıştırma

2 veya 3 ile başlayın, sonra hızı artırın

 

 

 

 

 

 

Çırpma, Köpürtme

3, 4 veya 5

 

 

 

 

 

 

unlu besinler ve sıvıların etrafa dağılmasını önlemek için karıştırma işlerini düşük hızla başlatın.

Sorun giderme

Mikser çalışmıyor

Cihaz fişinin takılı olduğundan ve tüm aksesuarların doğru şekilde takılmış olduğundan emin

 

olun.

 

El mikseri halen çalışmıyorsa, müşteri hizmetleriyle temas kurun.

 

 

16

Pulizia e conservazione / Limpieza y almacenamiento Limpeza e arrumação / Temizlik ve saklama

 

1. Prima di effettuare la pulizia,

I

scollegare sempre l'apparecchio

 

dalla presa di corrente. Non

 

sciacquare né immergere

 

l'apparecchio in acqua, ma pulirlo

 

solo con un panno umido.

1. Asegúrese de desenchufar el

Eapartado antes de limpiarlo. No lave el aparato con agua, ni lo sumerja en ella, solo límpielo con un paño húmedo.

1. Antes de limpar, desligue sempre

Po aparelho retirando a ficha da tomada. Nunca lave nem mergulhe o aparelho em água, basta limpar com pano húmido.

1. Cihazı temizlemeden önce daima TR fişini prizden çıkarın. Cihazı

kesinlikle suyla temizlemeyin veya suya daldırmayın, yalnızca kuru bir bez ile kurulayın.

2.Le fruste e gli impastatori possono essere puliti con una spazzola

sotto l'acqua corrente oppure in lavastoviglie.

2.Los accesorios para batir y amasar se puede limpiar con un cepillo bajo el grifo o en el lavaplatos.

2.Os batedores e as varas para massas pesadas podem ser limpos com uma escova debaixo de água corrente ou na máquina de lavar louça.

2.Fırçalar ve hamur kancaları bir fırça veya bez ile akan suyun altında veya bir bulaşık makinesinde yıkanabilir.

3.Conservazione - Fissare lo sbattitore sulla base e avvolgere il cavo sul supporto posteriore. Spingere

le fruste e gli impastatori negli alloggiamenti per gli accessori presenti sulla base. Per sbloccare lo sbattitore, premere il pulsante sulla base.

3.Almacenamiento. Sujete la batidora en el soporte y envuelva el cordón en el pie. Inserte los accesorios de batir y amasar en la ranuras del soporte. Para soltar la batidora, pulse el botón del soporte.

3.Armazenamento. Posicione a batedeira manual no suporte e enrole o cabo no suporte de descanso. Empurre os batedores e as varas para massas pesadas nos encaixes para acessórios existentes no suporte. Para libertar a batedeira manual, prima o botão no suporte.

3.Saklama. El mikserini stand üzerinde sabitleyin ve kabloyu alt kısmındaki bölüm etrafına sarın. Fırçaları ve hamur kancalarını stand üzerindeki yuvalarına itin. El mikserini serbest bırakmak için stand üzerindeki düğmeye basın.

GB d f nl

I e p tr

s dK fi n

cZ sk ru uA

pl h hr sr

ro bg sl eE

lv lt

17

Smaltimento / Cómo desechar el electrodoméstico

Eliminação / Elden çıkarma

 

 

Smaltimento

Apparecchio usato

di smaltimento delle apparecchiature

I

 

 

Materiali di imballaggio

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

elettriche ed elettroniche contribuisce

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

I materiali di imballaggio utilizzati sono

Il simbolo

 

 

 

 

 

 

 

riportato sull'apparecchio

alla salvaguardia dell'ambiente e

 

 

ecologici e riciclabili. I componenti

 

 

 

 

 

 

 

alla tutela della salute. Per ulteriori

 

 

 

 

 

 

 

 

 

in plastica sono contrassegnati dalle

o sulla sua confezione indica che questo

informazioni sul riciclaggio contattare il

 

 

indicazioni >PE<, >PS<, e così via.

prodotto non può essere considerato

proprio comune di residenza, la discarica

 

 

Smaltire i materiali di imballaggio negli

un normale rifiuto domestico, ma che

o il negozio dove è stato acquistato il

 

 

appositi contenitori presso le isole

deve invece essere smaltito presso un

prodotto.

 

 

ecologiche locali.

apposito punto di raccolta specializzato

 

 

 

 

nel riciclaggio di apparecchiature

 

 

 

 

elettriche ed elettroniche. Lo scrupoloso

 

 

 

 

rispetto delle disposizioni in materia

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cómo desechar el electrodoméstico

Electrodoméstico antiguo

del reciclaje de este producto, consulte

E

 

 

Materiales de embalaje

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

al departamento correspondiente de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Los materiales de embalaje son

El símbolo

 

 

 

 

incluido en el producto

su municipio, al servicio de recogida de

 

 

respetuosos con el medio ambiente y

 

 

 

residuos domésticos o a la tienda donde

 

 

 

 

 

 

 

pueden reciclarse. Los componentes de

o en su envase indica que este producto

adquirió el producto.

 

 

plástico se identifican con marcas como

no debe ser tratado como un residuo

 

 

 

>PE<, >PS<, etc.

doméstico. Debe llevarse hasta un punto

 

 

 

Tire el material de embalaje en los

de recogida para el reciclaje de equipos

 

 

 

contenedores pertinentes en las

eléctricos y electrónicos. El vertido

 

 

 

instalaciones de recogida de basura de su

correcto del producto evitará perjudicar

 

 

 

comunidad.

al medio ambiente y a la salud. Para

 

 

 

 

obtener información más detallada acerca

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Eliminação

Aparelho velho

 

 

 

 

 

evitar possíveis consequências nefastas

P

 

 

 

 

 

 

 

Materiais de embalamento

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

para o meio ambiente e para a saúde de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Os materiais de embalamento respeitam

O símbolo

 

 

 

 

 

no produto ou na sua

seres humanos, o que, caso contrário,

 

 

o ambiente e podem ser reciclados.

 

 

 

poderia acontecer se este produto fosse

 

 

 

 

 

 

 

Os componentes plásticos estão

respectiva embalagem indica que este

eliminado de forma incorrecta. Para

 

 

identificados por marcações, como, por

produto não poderá ser tratado como

informações mais detalhadas sobre a

 

 

exemplo, >PE<, >PS<, etc.

resíduo doméstico. Pelo contrário,

reciclagem deste produto, contacte o seu

 

 

Elimine os materiais de embalamento

deverá ser entregue ao ponto de

gabinete municipal local, o seu serviço de

 

 

no recipiente adequado nos respectivos

recolha aplicável para a reciclagem dos

eliminação de resíduos domésticos ou a

 

 

pontos verdes.

equipamentos eléctricos e electrónicos.

loja onde adquiriu este produto.

 

 

 

Ao garantir que este produto é

 

 

 

 

eliminado correctamente, ajudará a

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Elden çıkarma

Eskiyen cihazlar

açısından olası olumsuz sonuçların ön-

TR

 

 

Ambalaj malzemeleri

Üründe ya da ambalajında bulunan

 

 

 

 

lenmesine katkıda bulunmuş olursunuz.

 

 

Ambalaj malzemesi çevre dostudur ve

 

 

 

 

Bu ürünün geri dönüşümü ile ilgili olarak

 

 

 

 

 

 

 

geri dönüştürülebilir. Plastik bileşenler

simgesi, bu ürünün evsel atık olarak

daha ayrıntılı bilgi edinmek için lütfen

 

 

üzerlerindeki işaretler ile tanınır; ör. >PE<,

değerlendirilemeyeceğini belirtir. Aksine,

yerel yönetim birimlerine, evsel atık/çöp

 

 

>PS< vb.

cihazın elektrikli ve elektronik aygıtların

toplama hizmeti yetkililerine ya da ürünü

 

 

Lütfen ambalaj malzemesini, size en yakın

geri dönüştürülmesi için uygun bir top-

satın aldığınız yere başvurun.

 

 

çöp atık tesislerine uygun bir taşıyıcı

lama noktasına götürülmesi gerektiğini

 

 

 

içinde atın.

ifade eder. Bu ürünün düzgün biçimde

 

 

 

 

atılmasını sağlayarak, ürünün uygun atık

 

 

 

 

yöntemleri dışında değerlendirildiğinde

 

 

 

 

ortaya çıkabilecek çevre ve insan sağlığı

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

Electrolux EHM4600, EHM4100, EHM 4200, EHM 4100 YE, EHM 4100 RE Manual

E

F

D

C

B

A

H

G

S

DK

FI

N

Delar

Komponenter

Osat

Komponenter

A.

Elvisp

A.

Håndmixer

A.

Vatkain

A.

Håndmikser

B.

Hastighetsväljare

B.

Hastighedsvælger

B.

Nopeudenvalitsin

B.

Hastighetsvelger

C.

Pulsknapp

C.

Momentknap

C.

Pulssipainike

C.

Pulsknapp

D.

Eject-knapp

D.

Udløserknap

D. Vispilöiden

D.

Utmatingsknapp

E.

Vispar

E.

Piskeris

 

vapautuspainike

E.

Visper

F.

Degkrokar

F.

Dejkroge

E.

Vispilät

F.

Eltekroker

G.

Kompakt förvaringsställ*

G. Kompakt

F.

Taikinakoukut

G. Kompakt

H.

Frigörningsknapp

 

opbevaringsholder*

G.

Säilytystuki*

 

oppbevaringsstativ*

 

 

H. Frigørelsesknap

H. Vapautuspainike

H. Utløserknapp

*beroende på modell

*afhænger af model

*vaihtelee malleittain

*avhengig av modell

 

 

GB d f nl

I e p tr

s dK fi n

cZ sk ru uA

pl h hr sr

ro bg sl eE

lv lt

19

S

DK

Säkerhet / Sikkerhedsråd

Läs följande instruktioner noga innan

kvalificerad person för att undvika

du använder apparaten för första

fara.

gången.

• Koppla alltid från apparaten från

• Den här apparaten är inte avsedd

eluttaget om den lämnas oövervakad

att användas av personer (inklusive

samt innan montering, demontering

barn) med nedsatt fysisk, sensorisk

eller rengöring.

eller mental förmåga, eller bristande

• Frigör aldrig tillbehören medan

erfarenhet och kunskap, såvida

apparaten är igång.

de inte har fått handledning eller

• Undvik att komma i kontakt med

instruktioner för hur apparaten

rörliga delar. Du kan skada dig om du

används av en person som ansvarar

gör det!

för deras säkerhet.

• Sänk aldrig ned maskinen i vatten

• Barn måste passas så att de inte leker

eller någon annan vätska.

med apparaten.

• Använd inte apparaten i mer än 30

• Maskinen får endast kopplas till ett

sekunder i sträck när hårda livsmedel

eluttag med samma spänning och

bearbetas. Låt maskinen svalna innan

frekvens som anges på produktens

den startas om.

märkplåt.

• Använd inte mixern för att blanda

• Använd aldrig och rör aldrig maskinen

färg. Fara! Kan leda till explosion.

om

• Maskinen är endast avsedd för

– strömkabeln har skadats

hushållsbruk. Tillverkaren ansvarar

– höljet har skadats.

inte för skada som uppstår vid felaktig

• Om maskinen eller strömkabeln

användning av maskinen.

har skadats måste den bytas

• Stäng av produkten och dra ur

ut av tillverkaren, auktoriserad

elsladden före byte av tillbehör eller

servicepersonal eller någon annan

andra delar som är i rörelse under

 

användning.

Læs følgende vejledning omhyggeligt,

tilsvarende kvalificeret tekniker

før apparatet anvendes første gang.

udskifte den af hensyn til sikkerheden.

• Dette apparat er ikke beregnet til at

• Træk altid stikket ud af stikkontakten,

blive brugt af personer (herunder

hvis apparatet efterlades uden opsyn

børn), hvis fysiske, sansemæssige

samt før montering, adskillelse eller

eller mentale evner er nedsat, eller

rengøring.

personer uden den fornødne erfaring

• Tryk aldrig på udløserknappen til

og viden, medmindre de er instrueret

tilbehøret, når apparatet er i brug.

i sikker brug af apparatet eller er

• Undgå kontakt med de bevægelige

under opsyn af en person, der har

dele. Kontakt kan medføre skade!

ansvaret for dem.

• Nedsænk aldrig apparatet i vand eller

• Børn skal holdes under opsyn og må

andre væsker.

ikke lege med apparatet.

• Når apparatet kører med hård

• Apparatet må kun tilsluttes en

belastning, bør det ikke anvendes i

stikkontakt med samme spænding og

mere end 30 sekunder ad gangen. Lad

frekvens som de specifikationer, der er

apparatet afkøle, før det tages i brug

angivet på mærkepladen!

igen.

• Anvend eller håndter ikke apparatet,

• Brug ikke dette apparat til at røre

hvis

maling. Eksplosionsfare!

– den medfølgende ledning er

• Dette apparat er kun beregnet til brug

beskadiget

i private husholdninger. Producenten

– kabinettet er beskadiget

påtager sig intet ansvar for eventuelle

• Hvis apparatet eller den medfølgende

tab, der forårsages af forkert eller

ledning beskadiges, skal producenten,

ukorrekt brug.

en servicerepræsentant eller en

• Sluk apparatet, og træk stikket ud

 

af stikkontakten, inden du skifter

 

tilbehør eller nærmer dig dele i brug.

20

Loading...
+ 44 hidden pages