EN FRONT LOAD DRYER |
USE & CARE GUIDE |
FR SÉCHEUSE Á CHARGEMENT FRONTAL |
GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN |
ES SECADORA DE CARGA FRONTAL |
GUÍA DE USO Y CUIDADO |
A11199702 Abril 2018
Lea y guarde esta guía
Gracias por elegir Electrolux, la nueva marca premium de electrodomésticos. Esta guía de uso y cuidado es parte de nuestro compromiso con la satisfacción del cliente y la calidad del producto durante la vida útil de su nuevo productor de hielo.
Consideramos su compra como el comienzo de una relación. Para garantizar nuestra capacidad para continuar atendiéndolo, utilice esta página para registrar información de producto fundamental.
Índice |
|
Búsqueda de información..................... |
2 |
Seguridad............................................. |
3 |
Características...................................... |
7 |
Las Instrucciones ................................. |
9 |
Mandos y ajustes................................ |
11 |
Cuidado y Limpieza............................. |
20 |
Soluciones a preguntas frecuentes...... |
22 |
Información de la garantía................... |
27 |
Mantenga un registro para su consulta rápida
Fecha de compra
Número de modelo Electrolux
Número de serie Electrolux
Modelo serie Electrolux*
*El modelo serie se puede encontrar dentro del número de modelo (ejemplo: EFMC627UIW = serie 600).
¿Preguntas?
Para obtener asistencia telefónica gratuita o ayuda online en los EE. UU. y Canadá, póngase en contacto con:
EE. UU
1-877-4ELECTROLUX (1-877-435-3287) www.electroluxappliances.com
Canadá 1-800-265-8352
www.electroluxappliances.ca
NOTA
El registro del producto permite que Electrolux tenga mayor capacidad para prestarle servicio. Se puede registrar online en www.electrolux-appliances. com, enviando su Tarjeta de registro del producto por correo postal o mediante PHOTOREGISTERSM usando un smartphone. Consulte la tarjeta de registro para más información.
NOTA
Las instrucciones de esta guía de uso y cuidado no pretenden cubrir todas las posibles condiciones y situaciones que pueden producirse. Utilice el sentido
común y la precaución al instalar, poner en funcionamiento y realizar el mantenimiento de cualquier electrodoméstico.
Lea todas las instrucciones antes de poner en funcionamiento esta secadora.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA CONSULTAS FUTURAS.
©2017 Electrolux Major Appliances |
Todos los derechos reservados. |
Seguridad 3
Instrucciones de seguridad importantes
ADVERTENCIA
PELIGRO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN
No respetar estrictamente las advertencias de seguridad puede provocar lesiones graves, muerte o daños en las propiedades.
NO guarde ni utilice gasolina ni otros vapores o líquidos inflamables cerca de este o de cualquier otro aparato.
QUÉ HACER SI HUELE A GAS:
•NO trate de encender ningún aparato.
•NO toque ningún interruptor eléctrico. NO utilice ningún teléfono en el edificio.
•Haga que todos los ocupantes evacuen la sala, edificio o área.
•Llame a la empresa proveedora de gas desde el teléfono de un vecino inmediatamente. Siga las instrucciones que le dé.
•Si no consigue contactar con la empresa proveedora de gas, llame a los bomberos.
•Solo un instalador cualificado, una agencia de reparación o la empresa proveedora de gas deben realizar la instalación y el mantenimiento.
4 Seguridad
Definiciones
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarle de potenciales peligros de lesiones personales. Obedezca todos los mensajes de seguridad que aparezcan después de este símbolo para evitar posibles lesiones o incluso la muerte.
PELIGRO
PELIGRO indica una situación inminente y peligrosa que, de no evitarse, producirá la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede llegar a producir la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN
Una indicación de PRECAUCIÓN representa una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede tener como resultado una lesión leve
o moderada.
IMPORTANTE
Indica información de instalación, operación o mantenimiento que es importante pero no se relaciona con ningún peligro.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE INCENDIO
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones a personas al utilizar este centro de lavado, cumpla las advertencias básicas indicadas a continuación. El incumplimiento de
las instrucciones de seguridad podría resultar en daños de propiedades, daños personales severos o incluso muerte.
Evitar incendios
•NO SEQUE prendas que previamente hayan sido lavadas, remojadas o salpicadas de gasolina, disolventes de limpieza, queroseno, ceras u otras sustancias flamables o explosivas. NO guarde estas prendas en la secadora ni cerca de esta. Estas sustancias despiden vapores que pueden arder o explotar.
•NO introduzca en la secadora prendas expuestas a aceites de cocina. Las prendas contaminadas con aceites de cocina pueden contribuir a una reacción química que podría hacer arder la carga. To reduce the risk of fire due to contaminated loads, the final part of a tumble dryer cycle occurs without heat (cool down period). Evite detener la secadora antes de finalizar el ciclo de secado a menos que todas las prendas se retiren rápidamente
y se extiendan para disipar el calor.
•NO seque prendas que contengan goma, plástico o materiales similares como sujetadores, botas de goma, alfombras de baño, alfombrillas, baberos, pantaloncitos de bebé, bolsas de plástico y cojines que puedan fundirse o arder. En algunas circunstancias, determinados materiales de goma pueden producir fuego por combustión espontánea al calentarse.
•NO utilice la secadora si el filtro de pelusas falta o está bloqueado o dañado. Existe peligro de incendio, sobrecalentamiento
y daños en los tejidos.
•NO obstruya el flujo del aire de ventilación. NO apile o coloque la colada ni extienda alfombras contra la parte delantera o trasera de la secadora.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE INCENDIO
Limpie el filtro de pelusas antes o después de cada carga. El interior de la secadora, exterior del filtro de pelusas y conduc-
to de extracción deberán ser limpiados aproximadamente cada 18 meses por técnicos cualificados. Una acumulación excesiva de pelusa en estas áreas puede provocar una reducción de la eficiencia del secado y riesgo de incendio. Consulte la parte Mantenimiento y limpieza.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE INCENDIO
Una secadora de ropa produce pelusa combustible. La secadora deberá estar conectada a una extracción al exterior. Inspeccione con regularidad la abertura de la extracción exterior y retire cualquier posible acumulación de pelusa alrededor de la abertura y en el área cercana.
•NO rocíe ningún tipo de aerosol en el interior de la secadora, sobre ella o en sus alrededores en ningún momento.
Seguridad 5
•NO utilice suavizantes ni productos para eliminar la electricidad estática salvo por recomendación del fabricante del suavizante o producto.
ADVERTENCIA
NO siga utilizando el centro de lavado
si oye chirridos u otros sonidos extraños. Esto podría indicar una avería mecánica y provocar fuego o lesiones graves.
Póngase en contacto con un técnico de servicio inmediatamente.
•No cumplir estas advertencias puede tener como consecuencia fuego, explosión, lesiones personales graves y/o daños a las piezas de goma
o plástico del centro de lavado.
Protección de los niños
•NO permita que los niños jueguen encima ni dentro del centro de lavado. Es necesario vigilar estrechamente a los niños al utilizar el centro de lavado cerca de ellos. A medida que crezcan los niños, instrúyalos sobre el uso adecuado y seguro de los electrodomésticos.
•Destruya la caja de cartón, bolsa de plástico y otros materiales de embalaje una vez desembalado el centro de lavado. Los niños podrían utilizarlas para jugar. Las prendas cubiertas con láminas de plástico, alfombras o colchas pueden resultar herméticos.
•Mantenga los productos de lavandería fuera del alcance de los niños. Para evitar lesiones personales, observe todas las advertencias en las etiquetas de los productos.
•Antes de retirar del servicio o deshacerse del centro de lavado, quite las puertas de la lavadora y secadora para evitar que alguna persona pueda quedar atrapada accidentalmente.
•El no cumplimiento de estas advertencias puede provocar lesiones personales graves.
Evitar lesiones
•Para evitar riesgos de descarga eléctrica y garantizar la estabilidad durante el funcionamiento, el centro de lavado deberá ser instalado y conectado a tierra por un técnico cualificado, de conformidad con la normativa local. El embalaje de la lavadora incluye instrucciones de instalación para el instalador. Consulte las instrucciones de instalación para ver
procedimientos detallados de conexión a tierra. Si el centro de lavado se traslada a una nueva ubicación, haga que un técnico cualificado lo revise y reinstale.
•Para evitar lesiones personales
o daños al centro de lavado, el cable
de alimentación de las secadoras de gas deberá estar enchufado en una toma
de corriente de 3 clavijas adecuadamente conectada a tierra y polarizada.
En ningún caso debe eliminarse
la clavija de conexión a tierra. No haga la conexión a tierra de la secadora a una tubería de gas. NO utilice alargadores ni adaptadores de enchufe.
•Desconecte SIEMPRE el centro de lavado de la toma de corriente antes de iniciar cualquier operación de servicio o limpieza. No hacerlo puede provocar descargas eléctricas o lesiones.
•NO utilice ningún tipo de limpiador en spray en el interior de la secadora. Pueden producirse humos peligrosos o descargas eléctricas.
•Evitar lesiones NO trate de tocar el aparato si el tambor está en movimiento. Espere
a que la secadora se haya detenido completamente antes de tocar el tambor.
Evitar lesiones y daños en el aparato
•Todas las operaciones de reparación y servicio deberán ser realizadas por un agente de servicio autorizado salvo
que específicamente se recomiende en esta guía de uso y cuidado. Utilice solo recambios de fábrica autorizados.
•NO altere los mandos.
•NO se siente, pise ni se ponga de pie sobre el centro de lavado. NO apoye cargas pesadas encima. El centro de lavado no está previsto para soportar pesos.
•NO instale ni almacene el centro de lavado donde pueda quedar expuesto a las inclemencias del tiempo.
•Un interruptor limitador térmico detiene automáticamente el motor de la secadora en el improbable caso de un
sobrecalentamiento. Un técnico de servicio deberá sustituir el interruptor limitador térmico después de corregir el fallo.
•El no cumplimiento de estas advertencias puede provocar lesiones personales graves.
6 Seguridad
PRECAUCIÓN
PELIGRO DE INCENDIO/DESCARGA ELÉCTRICA
Avoid fire hazard or electrical shock. DO NOT use an adaptor plug or extension cord or remove grounding prong from electrical power cord. De lo contrario, podrían producirse lesiones graves, incendios o incluso la muerte.
Secadora eléctrica de 240 V
10-30R |
Las secadoras |
Trifilar |
eléctricas deben |
(con fusible de 30 A) |
tener un cordón |
eléctrico aprobado |
|
14-30R |
por UL (no se incluye |
con los |
|
Tetrafilar |
electrodomésticos |
|
excepto los |
|
fabricados para la |
(con fusible de 30 A) |
venta en Canadá). |
|
Secadora a gas de 120 V
Tomacorriente de pared con conexión a tierra
Bajo ninguna circunstancia corte, extraiga o desvíe las patas de conexión a tierra.
Cable de alimentación con enchufe de tres
patas con conexión a tierra
PRECAUCIÓN
La Ley del estado de California sobre seguridad y contaminación de aguas potables (California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act) exige que el gobernador de California publique una lista de sustancias que, según el estado de California, provoquen cáncer, defectos congénitos o daños al sistema reproductor y exige que las empresas adviertan al cliente sobre la exposición potencial a tales sustancias. Esta lista incluye el hollín y el monóxido de carbono, que pueden generarse mediante el uso de este producto.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO ESTA SECADORA.
Características 7
|
Pantalla |
Selector |
Luz del tambor |
LED |
de ciclo |
|
|
|
(en algunos modelos) |
|
|
Sensor de |
|
|
humedad de |
|
|
montaje delantero |
|
|
(en algunos |
|
|
modelos) |
|
|
Pestillo de |
|
|
puerta |
|
|
Canal de |
|
|
salida de |
|
|
escape |
|
|
Patas de |
|
|
nivelación |
|
|
ajustable |
|
|
Filtro de pelusas
LuxCare
Bloqueo de control
No. de série et no. de modèle
3 deflectores de tambor
Angulo Ancho de bisagra de puerta
Puerta reversible
(certains
modèles)
Cerradero de puerta
Servicio Pesado opcional Tendedero plegable*
Kit de apilado opcional para montaje sobre la arandela que empareja*
*No incluido con la compra inicial. Se puede adquirir como accesorio.
No todos los ciclos, opciones o características indicadas están disponibles en todos los modelos.
Consulte la siguiente tabla para un resumen de características disponibles para cada modelo.
Serie 300
Serie 400
Serie 500
Serie 600
Luz del tambor |
reversibilidad de la puerta |
LuxCare Dry |
Predictive Dry |
Filtro de pelusas LuxCareTM |
vapor perfecto |
anti-estática |
secado rápido |
vuelta prolongada |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
no |
sí |
no |
no |
si |
no |
no |
no |
no |
sí |
sí |
no |
no |
sí |
sí |
no |
20 min |
no |
sí |
sí |
sí |
no |
sí |
sí |
sí |
18 min |
Sí |
sí |
sí |
sí |
sí |
sí |
sí |
sí |
15 min |
Sí |
En las siguientes páginas se muestra una lista completa de los ajustes disponibles para cada modelo, así como explicaciones detalladas de sus ajustes y opciones:
Cuadro de ajustes - |
|
Cuadro de ajustes - |
|
serie 300 de secadora......................... |
11 |
serie 600 de secadora......................... |
14 |
Cuadro de Ajustes - |
|
Selección de ciclo............................... |
15 |
serie 400 de secadora......................... |
12 |
Ajustes de ciclo................................... |
16 |
Cuadro de ajustes - |
13 |
Opciones de ciclo............................... |
17 |
serie 500 de secadora......................... |
Otras características |
18 |
|
|
|
||
|
|
|
|
8 Características
Serie de modelos
SERIE 300
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
SERIE 400
1 |
|
2 |
|
3 |
|
4 |
|
5 |
|
6 |
|
7 |
|
8 |
|
9 |
|
10 |
SERIE 500
1 |
|
2 |
|
|
|
4 |
|
5 |
|
6 |
|
7 |
|
8 |
|
9 |
|
10 |
|
3 |
|
|
|
|
|
|
|
SERIE 600
|
1 |
|
2 |
|
|
|
4 |
|
|
5 |
|
6 |
|
7 |
|
8 |
|
9 |
|
10 |
||
|
|
|
|
|
3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
potencia |
|
|
pantalla LED |
|
|
|
|
|
|
Selector de ciclo |
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||
|
temperatura |
|
|
secado |
|
|
|
|
|
|
tiempo de secado |
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||
|
opciones/seleccionar |
|
|
cancelar |
|
|
|
|
|
|
inicio/pausa |
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Este manual cubre muchos modelos y no todos los ciclos, opciones o características mencionados están disponibles en todos los modelos. Las consolas mostradas arriba son solo como referencia. Su modelo puede ser diferente.
Las instrucciones 9
Funcionamiento de su lavadora
PRECAUCIÓN
Para reducir riesgos de incendio, descargas eléctricas o lesiones a las personas, lea las INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES de esta guía de uso y cuidado antes de poner en funcionamiento su secadora.
PRECAUCIÓN |
PRECAUCIÓN |
||
NO ponga la secadora en funcionamiento |
Limpie el filtro de pelusas después |
||
sin el filtro de pelusa colocado. |
de cada carga. |
|
|
PASOS |
CONSEJOS |
IMPORTANTE |
|
1. Prepare la |
• Seque en la misma carga prendas de tejido, |
NO lave a máquina |
|
carga para |
peso y hechura similares. |
|
prendas que |
el secado. |
• Separe las prendas oscuras de las de colores |
contengan fibra de |
|
|
claros. Separe las prendas que sueltan pelu- |
vidrio. Las pequeñas |
|
|
sas de aquellas que las atraen. |
partículas de fibra |
|
|
• Revise si hay manchas que no se hayan elimi- |
de vidrio que queden |
|
|
en el tambor pueden |
||
|
nado en el lavado. Repita el proceso de elimi- |
||
|
pasar a tejidos |
||
|
nación de manchas y lave la prenda de nuevo |
||
|
de otras cargas |
||
|
antes de secarla. El calor de la secadora puede |
||
|
fijar permanentemente algunas manchas. |
y provocar irritación |
|
|
en la piel y/o dañar |
||
|
• Ponga las prendas delicadas, cubiertas con |
||
|
los tejidos. |
||
|
caucho o pequeñas en una bolsa de malla |
||
|
NO lave prendas |
||
|
(no incluida). |
|
|
|
• Asegúrese de que las hebillas, botones y |
u otros materiales |
|
|
resistentes al agua |
||
|
adornos sean resistentes al calor y no dañen |
||
|
o repelentes del |
||
|
el acabado del tambor. Cierre las cremalleras |
||
|
agua. |
||
|
y abroche los enganches. Anude los cordones |
||
|
y cintas para evitar enganchones o nudos. |
|
|
2. Compruebe |
|
|
NO ponga la secado- |
que el filtro |
|
|
ra en funcionamiento |
de pelusas |
|
|
sin el filtro de pelusa |
esté limpio |
|
|
colocado. |
y bien |
|
|
|
colocado. |
|
|
|
3. Cargue la |
• Cargue las prendas holgadamente La carga |
NO sobrecargue la |
secadora |
húmeda llenará el tambor entre 1/3 y 1/2 |
secadora. Para aho- |
y cierre la |
Las prendas necesitan espacio para girar |
rrar energía y tiempo |
puerta. |
libremente y secarse por igual y sin arrugas. |
y evitar un secado |
|
• Si lo desea, ponga una hoja de suavizante para |
inconsistente y con |
|
secadora sobre la carga al comenzar el ciclo. |
arrugas no sobrecar- |
|
• Al secar prendas de gran tamaño, seque solo |
gue la secadora. |
|
dos o tres a la vez. Cargue con prendas más |
NO seque demasiado. |
|
pequeñas. |
Un secado excesivo |
|
• Para cargas pequeñas o de prendas deli- |
|
|
puede hacer que las |
|
|
cadas, añada dos o tres prendas similares |
prendas queden arru- |
|
para mejorar el funcionamiento del tambor. |
gadas, encogidas, con |
|
|
pelusa, ásperas y con |
|
|
electricidad estática. |
|
|
|