Electrolux EFH/W 7020 User Manual [ru]

0 (0)
EFH/W-7020
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
АГ 75
2 electrolux
Инструкция по эксплуатации
электротепловентилятора
бытового серий EFH/W-7020
Добро пожаловать в мир
Вы выбрали первоклассный продукт от
Electrolux, который, мы надеемся, доставит
Вам много радости в будущем. Electrolux
стремится предложить как можно более
широкий ассортимент качественной
продукции, который сможет сделать Вашу
жизнь еще более удобной. Вы можете
увидеть несколько примеров на обложке этой
инструкции. Внимательно изучите данное
руководство, чтобы правильно использовать
Ваш новый электротепловентилятор и
наслаждаться его преимуществами. Мы
гарантируем, что он сделает Вашу жизнь
намного удобнее, благодаря легкости в
использовании. Удачи!
Содержание
Используемые обозначения 3
Правила безопасности 3
Устройство прибора 4
Панель управления 4
Пульт дистанционного управления 5
Инструкция по установке 5
Управление прибором 5
Защита тепловентилятора
от перегрева 6
Транспортировка и хранение 6
Уход и техническое обслуживание 7
Устранение неисправностей 7
Комплектация 7
Утилизация 7
Технические характеристики 7
Сертификация 8
Гарантийный талон 10
Га ран тий ное об слу жи ва ние про из во дит ся в
со от вет ствии с га ран тий ны ми обя за тель ст ва ми,
пе ре чис лен ны ми в га ран тий ном та ло не.
АДРЕСА СЕРВИСНЫХ ЦЕНТРОВ ВЫ МОЖЕТЕ
НАЙТИ НА САЙТЕ WWW.HOME-COMFORT.RU
ИЛИ У ВАШЕГО ДИЛЕРА.
Примечание:
В тексте данной инструкции электроте-
пловентилятор может иметь такие техни-
ческие названия, как прибор, устройство,
аппарат, электрообогреватель и т.п.
электротепловентилятор 3
Используемые обозначения
Внимание!
Тре бо ва ния, не со блю де ние ко то рых мо жет
при ве с ти к тя же лой трав ме или се рь ез но-
му по вреж де нию обо ру до ва ния.
Примечание:
Требования, несоблюдение которых может
при вес ти к серьезной травме или летально-
му исходу.
1. Ес ли поврежден кабель питания, он дол-
жен быть заменен про изводителем или
авторизован ной сер вис ной службой или дру-
гим ква лифицированным спе циа лис том во
избежание серьезных травм.
2. Производитель оставляет за собой право
без предварительного уведомления поку-
пателя вносить изменения в конструкцию,
комплектацию или технологию изготовления
изделия с целью улучшения его свойств.
3. В тексте и цифровых обозначениях инструк-
ции могут быть допущены опечатки.
4. Если после прочтения инструкции у Вас
останутся вопросы по эксплуатации прибо-
ра, обратитесь к продавцу или в специали-
зированный сервисный центр для получения
разъяснений.
5. На изделии присутствует этикетка, на кото-
рой указаны технические характеристики и
другая полезная информация о приборе.
Правила безопасности
Устройство предназначено для крепле-
ния к стене, при этом выходное отвер-
стие для воздуха должно быть обращено
вниз. Будьте внимательны при установке
устройства.
Перед ремонтом устройства необходимо
отключать его от сети.
Незамедлительно выключите устройство
при неисправности мотора.
Во время работы тепловентилятора ста-
райтесь реже открывать двери или окна,
так как это снижает эффект нагрева.
Если вы не собираетесь пользоваться
тепловентилятором в течение длитель-
ного времени, отключите прибор от
электросети.
При эксплуатации тепловентилятора
соблюдайте общие правила безопас-
ности, применяемые при пользовании
электроприборами.
Прежде чем приступить к эксплуатации
тепловентилятора, внимательно прочти-
те приведенные ниже правила.
Убедитесь в том, что напряжение элек-
тросети соответствует указанному на
этикетке тепловентилятора.
Держите тепловентилятор вне досягае-
мости для детей.
Периодически проверяйте сетевой шнур
тепловентилятора на предмет отсут-
ствия на нем повреждений. Ни в коем
случае нельзя пользоваться тепловен-
тилятором, если на сетевом шнуре или
на самом тепловентиляторе заметны
повреждения. В таком случае тепловен-
тилятор подлежит проверке, а в случае
необходимости и ремонту в квалифици-
рованном сервисном центре*.
Тепловентилятор предназначен только
для использования в домашних усло-
виях и в соответствии с настоящей
Инструкцией.
Ни в коем случае не погружайте тепло-
вентилятор в воду или какую¬либо иную
жидкость.
При очистке тепловентилятора следуй-
те правилам, приведенным в разделе
«Уход и техническое обслуживание».
Попадание воды в отверстия крайне
опасно для тепловентилятора.
Ни в коем случае не устанавливайте
тепловентилятор поблизости от источни-
ков тепла.
Перед очисткой тепловентилятора,
а также в случае его выключения на
продолжительный срок отключите его
от электросети. Не следует извлекать
сетевую вилку из розетки электросети
влажными руками.
Ни в коем случае не пользуйтесь
тепловентилятором вне помещений.
Окружающая обстановка должна исклю-
чать попадание влаги в тепловентилятор.
Ни в коем случае не пользуйтесь принад-
лежностями, которые не рекомендованы
предприятием¬изготовителем. Они могут
быть опасны для пользователя и иных
лиц и создают возможность поломки
* Квалифицированный сервисный центр: отдел га-
рантийного ремонта предприятия¬изготовителя либо
предприятия¬поставщика, или квалифицированного
специалиста, аттестованного и уполномоченного для
выполнения ремонтных работ с соблюдением всех
мер безопасности.
4 electrolux
Не оставляйте электроприбор без при-
смотра.
Прибор имеет 2 термостата безопасности,
которые защищают тепловентилятор от пере-
грева и возгорания.
Частое срабатывание термопредохрани-
теля не является нормальным режимом
работы. В случае повторного срабатыва-
ния термопредохранителя необходимо
отключить тепловентилятор от сети, выяс-
нить и устранить причины, вызвавшие его
отключение.
Устройство прибора
Рис. 1. Устройство прибора
1. Корпус
2. LED дисплей
3. Место для хранения пульта
4. Сенсорная панель
Панель управления
Рис. 2. Панель управления
1. Сенсорная кнопка управления
2. Индикатор режимов обогрева
3. Циферблат
4. Индикатор режима вентилятора
5. Индикатор режима таймера
вентилятора.
Ни в коем случае не перемещайте тепло-
вентилятор, взявшись за сетевой шнур.
Всегда следите за тем, чтобы сетевой
шнур ни за что не цеплялся. Не оборачи-
вайте сетевой шнур вокруг тепловенти-
лятора и не сгибайте его.
Устанавливайте тепловентилятор на
надежной поверхности, так, чтобы он не
мог упасть.
Не ставьте тепловентилятор под розет-
кой электросети. На розетку электро-
сети не должен попадать поток горячего
воздуха из тепловентилятора.
Всегда располагайте тепловентилятор
таким образом, чтобы исключить воз-
можность возгорания легковоспламе-
няющихся материалов (например, зана-
весок). Следите за тем, чтобы ничего
не перекрывало входные и выходные
воздуховоды.
Запрещается пользоваться тепло-
вентилятором вблизи ванны, душа,
умывальника, плавательного бассейна
или каких -либо еще емкостей с водой.
Запрещается управлять тепловентилято-
ром, если Вы соприкасаетесь с водой.
Запрещается самостоятельно открывать
руками подвижную шторку вентилятора.
Если во время перебоев с электриче-
ством или при других обстоятельствах
шторка оказалась открытой, то прибор
необходимо выключить до полного воз-
врата шторки на место и, только после
этого, его можно вновь использовать
При работе тепловентилятора темпе-
ратура его решетки может оказаться
слишком высокой. Остерегайтесь сопри-
косновения с ней во избежании ожога.
Запрещается пользоваться тепловенти-
лятором вблизи легковоспламеняющих-
ся или взрывоопасных материалов.
Запрещается вставлять что -либо в
решетку тепловентилятора.
Не используйте прибор не по его прямо-
му назначению (сушка одежды и т.п.).
Не пытайтесь самостоятельно отремон-
тировать прибор. Обратитесь к квалифи-
цированному специалисту.
Перед вводом изделия в эксплуатацию
настоятельно рекомендуем ознакомить-
ся с настоящим Руководством.
1
3
4
1
3
42
2
5
электротепловентилятор 5
Пульт дистанционного управления
Рис. 3. Пульт д/у
1. Кнопка включения/выключения питания.
Кнопка включения/выключения автоматиче-
ского движения жалюзи (во время работы
тепловентилятора)
2. Кнопка включения функции таймера
3. Кнопка выбора режима работы
4. Кнопка регулирования в большую сторону
5. Кнопка регулирования в меньшую сторону
Инструкция по установке
Для установки тепловентилятора необходимы:
Дрель
Молоток
Крестовая отвертка
Уровень с измерительной шкалой
Рекомендуемая высота установки тепловенти-
лятора – 180 см от пола.
Установка
1. Наметьте на стене, на высоте 180 см две
точки, с расстоянием между ними равном
49,3 см.
2. В намеченных точках, просверлите дрелью
два отверстия.
3. С помощью молотка вбейте в отверстие
дюбели.
4. Вверните крепежный винт в дюбели
винты должны выступать на 10 мм над
поверхностью стены.
5. Удостоверьтесь в прочности крепежных
винтов.
6. Установите обогреватель на крепежные
винты.
Рис. 4. Схема установки прибора
Управление прибором
При эксплуатации прибора соблюдайте требо-
вания безопасности, изложенные в настоящем
руководстве.
При первом включении тепловентилятора
возможно появление легкого постороннего
запаха. Это свидетельствует о том, что на при-
боре остались капли заводского масла, кото-
рые быстро испарятся и больше не появятся.
В случае появления такого запаха, пожалуй-
ста, проветрите помещение. Запах исчезает
очень быстро.
Управление прибором с помощью панели
1. Подключите тепловентилятор к электросети.
2. Включите тепловентилятор, нажав сен-
сорную кнопку на панели управления.
Раздастся звуковой сигнал. На дисплее
отобразиться текущая температура комна-
ты, а прибор автоматически начнет работу
в режиме вентилятора.
3. Для включения режима обогрева в полови-
ну мощности, необходимо повторно нажать
сенсорную кнопку. Раздастся звуковой
сигнал, на дисплее в шкале индикатора
режима работы загорится 1 деления из 2х.
Режим половинной мощности обогрева
1000Вт.
4. Для включения режима обогрева в полную
мощность, необходимо нажать сенсорную
кнопку 3-й раз. Раздастся звуковой сигнал,
на дисплее в шкале индикатора режима
работы загорится 2 деления. Режим полной
мощности обогрева – 2000Вт.
5. Последующее нажатие сенсорной кнопки
приведет к выключению тепловентилятора.
Панель управления погаснет, но тепло-
вентилятор будет работать еще 30 секунд в
режиме вентилятора, чтобы охладить вну-
тренние компоненты.
1
2
5
3
4
Loading...
+ 11 hidden pages