|
................................................ ............................................. |
||
EDE1072PDW |
DA TØRRETUMBLER |
BRUGSANVISNING |
2 |
|
FI KUIVAUSRUMPU |
KÄYTTÖOHJE |
17 |
|
NO TØRKETROMMEL |
BRUKSANVISNING |
32 |
|
SV TORKTUMLARE |
BRUKSANVISNING |
48 |
2 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Se mere om, hvordan vi tænker på www.electrolux.com
INDHOLD
Vigtige sikkerhedsoplysninger |
2 |
Rengøring og vedligeholdelse |
10 |
Produktbeskrivelse af apparatet |
4 |
Hvis noget går galt |
11 |
Betjeningspanel |
4 |
Maskinindstillinger |
12 |
Før ibrugtagning |
5 |
Tekniske data |
12 |
Sortering og forberedelse af tøjet |
5 |
Opstilling |
13 |
Programoversigt |
6 |
Miljø |
15 |
Daglig brug |
8 |
Service |
16 |
Ret til ændringer uden varsel forbeholdes.
VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER
Vigtigt Læs denne brugsanvisning igennem (inkl. råd og advarsler), før maskinen installeres og tages i brug. Det forebygger ulykker og sikrer, at maskinen bruges korrekt. For at undgå unødvendige fejl og uheld er det vigtigt at sikre, at alle, der bruger maskinen, er fuldstændigt fortrolige med dens drift og sikkerhedsfunktioner Gem denne brugsanvisning, og sørg for, at den følger med apparatet, hvis det bliver flyttet eller solgt, så alle, der bruger apparatet, er fortrolige med dets betjening og sikkerhed.
GENERELT OM SIKKERHED
•Det er farligt at ændre maskinens specifikationer eller forsøge at ombygge den på nogen måde.
•Maskinen er ikke beregnet til at bruges af personer (herunder børn) med fysiske eller sensoriske handicaps, eller med manglende erfaring og viden, medmindre de er under opsyn af den, der har ansvaret for deres sikkerhed, eller har fået vejledning i maskinens brug af den pågældende person.
•Pas på, at husdyr ikke kravler ind i tromlen. Kontrollér derfor tromlen inden brug.
•Genstande som mønter, sikkerhedsnåle, søm, skruer, sten eller andre hårde, skarpe ting kan medføre stor skade og må ikke kommes i maskinen.
•For at undgå brandfare pga. for megen tørring må følgende genstande ikke tørres i en tørretumbler: Puder, vattæpper og lignende (disse genstande akkumulerer varmen).
•Genstande som skumgummi (latexgummi), badehætter, vandtætte tekstiler, ting med gummibagside og tøj eller puder forsynet med skumgummiindlæg må ikke tørres i tørretumbleren.
•Tag altid stikket ud af stikkontakten efter brug og før rengøring eller vedligeholdelse.
•Forsøg aldrig selv på at reparere maskinen. Reparationer udført af uerfarne personer kan medføre alvorlig fejlfunktion og ulykker. Kontakt Electrolux Service A/S.
Kræv altid, at der anvendes originale reservedele.
•Hvis tøjet er tilsmudset med substanser som for eksempel madolie, acetone, benzin, petroleum, pletfjerner, terpentin, voks og voksfjerner, skal det vaskes i varmt vand tilsat ekstra vaskemiddel, før det tørres i tørretumbleren.
•Eksplosionsfare: Tørre genstande, der har været i kontakt med antændelige opløsningsmidler (benzin, metylalkohol, rensemidler og lignende), må ikke tørretumbles). Disse midler er dampholdige og kan forårsage eksplosioner. Kun genstande, der er vasket med vand, må tørretumbles.
•Brandfare: Tøj, der er plettet eller gennemblødt med vegetabilsk olie eller madolie, udgør en brandfare og må ikke lægges i tørretumbleren.
•Hvis tøjet er vasket med pletfjerner, skal det skylles en ekstra gang, før det kommes i tørretumbleren.
•Sørg for, at der ikke er glemt gaslightere eller tændstikker i tøj, der kommes i tumbleren
Advarsel Stands aldrig tørretumbleren, før tørreprogrammet er helt slut, medmindre alt tøjet tages ud med det samme og bredes ud, så varmen spredes. Brandfare!
•Risiko for elektrisk stød! Maskinen må ikke spules med vandstråle.
•Varmelegemet er slået fra i sidste del af tørreprogrammet (nedkølingstrin). Det sikrer, at tøjet efterlades i maskinen med en temperatur, der ikke kan skade tøjet.
•Sørg for tilstrækkelig ventilation i det lokale, hvor tørretumbleren installeres, så der ikke kan samles gasser i rummet fra andre apparater, der bruger brændstof som f.eks. gas, eller fra åbne ildsteder.
OPSTILLING
•Denne maskine er tung. Der skal udvises stor forsigtighed ved flytning af maskinen.
•Når maskinen pakkes ud, skal det kontrolleres, om den er ubeskadiget. I tvivlstilfælde må den ikke tages i anvendelse. Kontakt Electrolux Service A/S.
•Alle emballagedele og transportsikringer skal fjernes før brug. Det kan medføre stor skade på maskinen og andre ejendele, hvis dette ikke overholdes. Se det pågældende afsnit i brugsanvisningen.
•Eventuelt elarbejde skal udføres af en autoriseret installatør eller en anden fagkyndig person.
•Vær omhyggelig med at sørge for, at maskinen ikke er anbragt oven på strømforsyningsledningen.
•Hvis maskinen står på et gulv med gulvtæppe, skal benene justeres, så der er fri luftcirkulation.
•Når maskinen er stillet op, skal det kontrolleres, at den ikke klemmer eller står på netledningen og/eller tilløbsslangen.
•Hvis tørretumbleren står oven på en vaskemaskine, skal sammenbygningssættet (ekstraudstyr) anvendes, så tørretumbleren ikke kan falde ned.
BRUG
•Denne maskine er kun til husholdningsbrug. Den må ikke anvendes til andre formål end det, den er beregnet til.
electrolux 3
•Tør kun tøj, der er beregnet på at blive maskintørret. Følg instruktionerne på hvert vaskemærke.
•Tør ikke uvasket tøj i tørretumbleren.
•Fyld ikke for meget i maskinen. Se det pågældende afsnit i brugsanvisningen.
•Tøj, der er drivvådt, må ikke anbringes i tørretumbleren.
•Tøjstykker, der har været i kontakt med flygtige opløsningsmidler, må ikke maskintørres. Hvis der er anvendt flydende rensevæsker, skal du sørge for, at væsken er fjernet fra tøjet, før det kommes i maskinen.
•Træk aldrig i ledningen for at tage stikket ud af stikkontakten. Tag altid fat i selve stikket.
•Brug aldrig tørretumbleren, hvis strømkablet, betjeningspanelet, toppladen eller soklen er beskadiget, så der er fri adgang til maskinens indre.
•Skyllemidler og lignende produkter skal bruges som angivet på produktets emballage.
•Forsigtig - varm overflade: Berør ikke dækslet på lugens lampe, når lyset er tændt. 1)
• Varm overflade: Berør ikke maskinens bagside, mens den er i gang!
BØRNESIKRING
•Maskinen er ikke beregnet til at blive betjent af mindre børn eller funktionshæmmede uden opsyn.
•Børn er ofte ikke klar over farerne ved elektrisk udstyr. Børn skal være under opsyn, så de ikke kan lege med apparatet.
Advarsel
•Fare for kvælning! Emballagekomponenterne (f.eks. plastfilm, polystyren) kan være farlige for børn – opbevar dem utilgængeligt for børn.
•Opbevar altid vaskemidler et sikkert sted og utilgængeligt for børn.
•Sørg for, at børn eller husdyr ikke kravler ind i tromlen.
1) Kun tørretumblere med belysning i tromlen.
4 electrolux
PRODUKTBESKRIVELSE AF APPARATET
1
2
7 |
3 |
|
|
6 |
4 |
|
|
|
5 |
1Betjeningspanel
2Luge
3Fnugfilter
5Justerbare ben
6Udluftninger i side / udluftning bag på maskinen
4 |
Mærkeplade |
7 |
Ringmøtrik |
|
|
|
|
||
BETJENINGSPANEL |
|
|
|
|
|
|
|
5 |
4 |
|
1 |
|
2 |
3 |
1 |
Programknap og "O" (OFF)-knap |
4 |
DELAY START - (UDSKUDT START)- |
|
|
Funktionsknapper |
|
knap |
|
2 |
|
|||
|
Kontrollamper |
|||
5 |
||||
|
START/PAUSE -knap |
|||
3 |
||||
|
|
electrolux 5
FØR IBRUGTAGNING
Der kan være belægninger fra fremstillingsprocessen i maskinen. Tør derfor tromlen af med en fugtig klud, eller kør et kort tørre-
program (ca. 30 min.) med fugtige klude i maskinen.
SORTERING OG FORBEREDELSE AF TØJET
SORTERING AF TØJET
•Sortér efter stoftype:
–Bomuld/lærred til programmer i programgruppen COTTONS .
–Blandede fibre og syntetiske stoffer til programmer i programgruppen SYNTHETICS .
•Sortering efter vaskemærke: Vaskemærkerne betyder:
Kan principielt tørres i tørretumbler
Tørring ved normal temperatur
Tørring ved lav temperatur (tryk på
DELICATE -knappen!).
Må ikke tørres i tørretumbler
Vigtigt Anbring ikke vådt tøj i tørretumbleren, hvis vaskemærket ikke udtrykkeligt angiver, at det er egnet til tørring i tørretumbler.
Denne maskine kan anvendes til alt vådt tøj, der er mærket som egnet til tørring i tørretumbler.
•Tør ikke nyt, kulørt tøj sammen med lyst tøj. Tekstilfarver kan smitte af.
•Tør ikke uldne bluser, sweatere og strik med programmet EXTRA DRY . Tøjet kan krybe!
•Uld og uldlignende stoffer kan tørres med WOOL CARE -programmet.
Forberedelse af tøj
•Undgå at tøjet bliver filtret: Luk lynlåse, knap dynebetræk, og bind alle bånd (for eksempel på forklæder).
•Tøm lommerne. Fjern metaldele (sikkerhedsnåle, clips o.l.).
•Vend vrangen ud på tolaget stof (for eksempel skal bomuldslaget på bomuldsforede anorakker vende yderst). Tøjet vil herefter tørre bedre.
Vigtigt Fyld ikke for meget i maskinen. Overhold tumblerens maks. kapacitet på 7 kg.
TØJETS VÆGT
Tøjets art |
|
Vægt |
Badekåbe |
|
1200 g |
Serviet |
|
100 g |
Dynebetræk |
|
700 g |
Lagen |
|
500 g |
Pudebetræk |
|
200 g |
Dug |
|
250 g |
Frottehånd- |
|
200 g |
klæde |
|
|
Viskestykke |
|
100 g |
Natkjole |
|
200 g |
Dametrusser |
|
100 g |
Herrearbejds- |
|
600 g |
skjorte |
|
|
Herrearbejds- |
|
200 g |
skjorte |
|
|
Herrepyjamas |
|
500 g |
Bluse |
|
100 g |
Herreunder- |
|
100 g |
bukser |
|
|
|
|
|
6 electrolux
PROGRAMOVERSIGT
|
|
(tør vægt) |
|
Programmer |
|
Maks. tøjmængde |
|
|
|
|
|
COTTONS |
|
|
|
(BOMULD) |
|
7 kg |
|
EXTRA DRY |
|
|
|
(EKSTRA |
|
|
|
TØRT) |
|
|
|
|
|
|
|
COTTONS |
|
|
|
(BOMULD) |
|
7 kg |
|
STRONG DRY |
|
|
|
(MEGET |
|
|
|
TØRT) |
|
|
|
|
|
|
|
COTTONS |
|
|
LONG ANTICREASE |
(BOMULD) |
|
|
|
|
|
(ANTI-KRØL FASE), BUZZER |
|
CUPBOARD |
|
7 kg |
|
|
|
||
DRY 1) |
|
|
|
(SKABSTØRT) |
|
|
|
|
|
|
|
COTTONS
(BOMULD)
7 kg
DAMP 1) (FUGT)
COTTONS (BOMULD)
IRON DRY |
7 kg |
1) (STRYGETØRT)
SYNTHETICS (SYNTETISK)
EXTRA
3 kg
DRY (EKSTRA TØRT)
Vaskemærkat
2)
Programmer
SYNTHETICS (SYNTETISK)
CUPBOARD DRY
1)(SKABSTØRT)
SYNTHETICS (SYNTETISK )
IRON
DRY (STRYGETØRT)
30' (TID)
MIX (BLANDET)
EASY (STRYGELET)
|
|
|
|
electrolux 7 |
||
|
|
|
|
|
|
|
tøjmængde (tør vægt) |
Ekstrafunktioner/tilvalg |
|
Anvendelse/funktioner |
|
Vaskemærkat |
|
|
|
|
|
|
||
Maks. |
|
|
|
|
|
|
|
DELICATE |
(FINVASK), |
|
|
|
|
|
LONG ANTICREASE |
|
Til tynde stoffer, der ikke skal stry- |
|
|
|
3 kg |
(ANTI-KRØL FASE) , BUZZER |
|
ges, for eksempel strygefri skjorter, |
|
2) |
|
(AKUSTISK SIGNAL), DE- |
|
duge, tøj til babyer, sokker, undertøj |
|
|
||
|
|
|
|
|||
|
LAY START |
(UDSKUDT |
|
med stivere eller bøjler. |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
START) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2)
|
|
|
|
|
|
|
|
DELICATE 3) |
(FINVASK), |
|
|
|
|
|
LONG ANTICREASE |
|
|
|
|
|
3 kg |
(ANTI-KRØL FASE) , BUZZER |
|
Til tørring af bomuld og syntetiske |
|
|
|
(AKUSTISK SIGNAL) , DE- |
|
stoffer ved lav temperatur. |
|
|
||
|
|
|
|
|||
|
LAY START (UDSKUDT |
|
|
|
|
|
|
START) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Specialprogram med antikrølfunkti- |
|
|
|
DELICATE Automatisk) (FIN- |
|
on til strygelette stoffer, f.eks. skjor- |
|
|
|
1 kg |
|
ter og bluser. Reducerer efterføl- |
|
|
||
VASK), LONG ANTICREASE |
|
gende strygning. Resultaterne af- |
|
|
||
(eller |
|
|
|
|||
(ANTIKRØLFASE), BUZZER |
|
hænger af stoffets type og overfla- |
|
|
||
5 |
|
|
|
|||
(AKUSTISK SIGNAL), DE- |
|
debehandling (Tøjmængden svarer |
|
|
||
skjor |
|
|
|
|||
LAY START |
(UDSKUDT |
|
til ca. 5 til 7 korter.) Anbefaling: Læg |
|
|
|
ter) |
|
|
|
|||
|
tøjet i tørretumbleren straks efter |
|
|
|||
|
START) |
|
|
|
||
|
|
centrifugering Tag tøjet ud, så snart |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
det er tørt, og hæng det på bøjle |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
8 electrolux |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(tør vægt) |
|
|
|
|
Programmer |
|
Maks. tøjmængde |
Ekstrafunktioner/tilvalg |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DELICATE |
(FINVASK), |
|
Til fritidstøj, f.eks. jeans, sweatshirts |
|
|
|
LONG ANTICREASE |
|
||
|
|
7 kg |
|
og lignende med forskellig stoftyk- |
||
JEANS |
|
(ANTIKRØLFASE), BUZZER |
|
|||
|
|
kelse (f.eks. i manchetter og søm- |
||||
|
|
|
(AKUSTISK SIGNAL), DELAY |
|
||
|
|
|
|
me). |
||
|
|
|
START (UDSKUDT START) |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
WOOL CARE er et specialprogram |
WOOL CARE |
|
|
DELICATE |
(FINVASK) , |
|
til kort efterbehandling af uldtøj med |
|
|
|
varm luft, efter at tøjet er tørret på |
|||
(GENOP- |
|
1 kg |
BUZZER |
(AKUSTISK SIG- |
|
|
|
|
snor. Til opfriskning af uldtøj, der |
||||
FRISKNING |
|
NAL) , DELAY START (UD- |
|
|||
|
|
|
har været brugt eller gemt væk i |
|||
ULD) |
|
|
SKUDT START) |
|
længere tid. Uldfibrene retter sig ud, |
|
|
|
|
|
|
|
og tøjet bliver blødt og behageligt |
|
|
|
|
|
|
Et 10 minutter langt specialpro- |
|
|
|
|
|
|
gram, der genopfrisker eller forsig- |
|
|
|
|
|
|
tigt renser tøjet ved hjælp af sæt til |
COOLING |
|
7 kg |
BUZZER |
(AKUSTISK SIG- |
|
kemisk rensning, der kan købes i |
(KØLING) |
|
NAL) |
|
forretningerne (Brug kun produkter, |
||
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
som ifølge producenten er egnede |
|
|
|
|
|
|
til tørretumbler. Overhold altid pro- |
|
|
|
|
|
|
ducentens brugsanvisning.) |
|
|
|
|
|
|
|
1)Iht. IEC61121
2)vælg DELICATE -tilvalg
3)Automatisk
DAGLIG BRUG
TÆND FOR APPARATET
Drej programvælgeren til et program. Apparatet er tændt.
VALG AF PROGRAM
Brug programvælgeren til at indstille det ønskede program.
Vaskemærkat
VALG AF EKSTRAFUNKTIONER
Du kan vælge mellem ekstrafunktionerne:
|
12 11 10 |
9 |
8 |
7 |
6 |
5 |
|
1 |
2 |
3 |
|
|
|
|
4 |
knap 1 - DELICATE (FINVASK)
knap 2 - LONG ANTICREASE (ANTIKRØLFASE)
knap 3 - BUZZER (AKUSTISK SIGNAL) knap 5- DELAY START (UDSKUDT START)
DELICATE (FINVASK)
Når der trykkes på denne knap, sker tørringen ved lavere temperatur - bruges til sarte ting Den tilhørende kontrollampe tændes.
Dette tilvalg kan også bruges til tidsstyret tørring
LONG ANTICREASE (ANTIKRØLFASE)
Ved lang antikrølfase forlænges antikrølfasen (30 min) sidst i programmet med yderligere 60 minutter I denne fase drejer tromlen med mellemrum. Det holder tøjet løst og forebygger krøl. Fasen varer i alt i 90 minutter Tøjet kan tages ud når som helst under antikrølfasen.
Når funktionen er aktiv, lyser LONG ANTICREASE -lampen.
BUZZER (AKUSTISK SIGNAL)
Når tørrecyklen er afsluttet, lyder der et akustisk signal Når der trykkes på knappen BUZZER , bliver lyden slået fra i disse tilfælde:
•når der vælges program
•når der trykkes på knapperne
•når programvælgeren drejes til en anden position under programafviklingen, eller hvis du trykker på en funktionsknap under afviklingen af cyklen
electrolux 9
• Ved programslut
Den tilhørende lampe tændes
DELAY START (UDSKUDT START)
Med DELAY START -knappen kan du udskyde et program med 3, 6 eller 9 timer.
1.Vælg programmet og de ønskede ekstrafunktioner
2.Tryk en eller flere gange på knappen DELAY START (lamperne viser den valgte udsættelse).
3.Nedtællingen til senere start aktiveres ved at trykke på knappen START/PAUZE . Lamperne 9h 6h 3h skifter hver tredje time, til nedtællingen er forbi, og programmet skal starte
START AF PROGRAMMET
Tryk på knappen START/PAUZE (START/ PAUSE). Programmet starter. Programfasen vises i displayet med det tilhørende ikon. Oppefra og ned, fra DRYING (TØRRING) (lampe 10), COOLING (AFKØLING) (lampe 11) til END/ANTICREASE (SLUT) (lampe 12).
ÆNDRING AF PROGRAM
Hvis et program skal ændres, efter at det er startet, sættes programvælgeren først på OFF (OFF) position. Programmet annulleres.
Programmet kan ikke ændres direkte, når først det er startet. Hvis der alligevel bliver gjort forsøg på at ændre program med programvælgeren, eller hvis der trykkes på en funktionsknap (undtagen BUZZER (Buzzer)-knappen) blinker lampen over START/PAUZE (START/ PAUSE)-knappen kortvarigt gult. Det påvirker dog ikke tørreprogrammet (beskyttelse af vasketøj).
TØRREPROGRAM SLUT/UDTAGNING AF TØJ
Når tørreprogrammet er slut, lyser lamperne END/ANTICREASE (SLUT) og FILTER (lampe 6). Hvis alarmfunktionen er i gang, lyder der et signal i ca. et minut
10 electrolux
Tørreprogrammet efterfølges automatisk af en antikrølfase, der varer ca. 30 minutter. I denne fase drejer tromlen med mellemrum. Det holder tøjet løst og forebygger krøl. Tøjet kan tages ud når som helst under antikrølfasen. (Tøjet bør tages ud, når antikrølfasen er ved at være slut, så det ikke bliver krøllet). Hvis LONG ANTICREASE (ANTI- KRØLFASE)-funktionen er valgt, forlænges antikrølfasen med 60 minutter.
1. Åbn lugen.
2.Tag tøjet ud.
3.Fjern filteret, når tøjet er taget ud. Rengør filteret.
Advarsel Se efter, at der ikke sidder fnug i filtersædet, inden filteret sættes i igen
4. Drej programvælgeren på "O" (OFF).
Vigtigt Rens filteret efter hvert tørreprogram.
5. Luk lugen.
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
Advarsel Tørretumbleren må ikke bruges til tørring af tøj, hvis der er anvendt industrikemikalier til rengøring af tøjet!
RENGØRING AF FNUGFILTER
Filteret opfanger alle de fnug, der samler sig under tørringen. For at sikre at tørretumbleren virker perfekt, skal filteret renses efter hvert tørreprogram.
Advarselslampen FILTER minder om, at det skal gøres.
Bemærk Start aldrig tørretumbleren uden korrekt isat fnugfilter eller med defekt eller tilstoppet filter.
1.
Åbn lugen, og tag tøjet ud.
2.Tag det filter ud, der er indbygget i nederste del af lugeåbningen.
3.
Åbn filteret ved at trykke på knappen, mellem de to åbninger. Rens filteret med en fugtig hånd eller en klud. Efter et stykke tid dannes der en belægning på filtrene, der stammer fra sæberester i tøjet. Når dette sker, skal filteret renses med en børste og varmt vand. Luk filteret, og husk at sætte det på plads.
Advarsel Se efter, at der ikke sidder fnug i filtersædet, inden filteret sættes i igen.
4.Filteret kan kun sættes i på én måde. Hvis filteret sættes forkert i, stikker det ud.
Hvis filteret ikke vil gå i hak, kan lugen ikke lukkes.
RENGØRING AF LUGEN
Rens jævnlig lugen for fnug på indersiden. Omhyggelig rengøring sikrer en korrekt tørring.
RENGØRING AF TROMLEN
Bemærk Brug ikke skuremiddel eller stålsvampe til rengøring af tromlen.
Kalken i vandet eller vaskemidler kan danne en næsten usynlig belægning på tromlens inderside. Det betyder, at maskinens følere ikke længere kan registrere, hvor tørt tøjet er. Tøjet er fugtigere end forventet, når det tages ud af tumbleren.
Rengør tromlens inderside og tromlebladene med et almindeligt rengørings-
electrolux 11
middel til husholdningsbrug (f.eks. eddikebaseret rengøringsmiddel).
RENSNING AF BETJENINGSPANEL OG KABINET
Bemærk Brug ikke møbelrens eller skrappe rengøringsmidler til at rengøre maskinen.
Betjeningspanel og kabinet aftørres med en fugtig klud.
HVIS NOGET GÅR GALT
Problem
Tørretumbleren virker ikke.
Tørringen er utilfredsstillende.
Lugen lukker ikke.
Tørreprogrammet ender kort efter, at det er startet.
Tørreprogrammet varer usædvanligt længe. Bemærk: Efter ca. 5 timer slutter tørreprogrammet automatisk.
Mulig årsag
Stikket er ikke sat i stikkontakten, eller en sikring virker ikke korrekt.
Lugen er åben.
Er der trykket på knappen START/PAUSE ?
Der er valgt forkert program.
Finog grovfiltre er tilstoppet.
Maskinen er overfyldt.
En eller flere udluftninger er tildækket.
Aflejringer på indersiden af tromlen eller dens ribber.
Ledningsevnen for vandet på brugsstedet passer ikke til maskinens standardindstilling.
Filteret er ikke sat i.
Ikke nok vasketøj i tumbleren, eller tøjet er for tørt til det valgte program.
Filteret er tilstoppet.
For stor fyldning.
Tøjet er ikke centrifugeret nok.
Afhjælpning
Sæt stikket i stikkontakten. Kontrollér sikringerne i husholdningens sikringsboks.
Luk lugen.
Tryk igen på START/PAUSE - knappen.
Vælg et andet program, næste gang der tørres (se tabellerne over programmer).
Rens finog grovfiltre.
Overhold de anbefalede mængder vasketøj.
Sørg for, at ventilationsristene i soklen ikke er tildækket.
Rengør tromlen indvendigt, og rens dens ribber.
Omprogrammér standardindstillingerne for tørregrad (se afsnittet 'Maskinindstillinger').
Monter filteret.
Vælg et tidsstyret program eller højere tørreniveau (f.eks. EXTRA DRY fremfor CUPBOARD DRY ).
Rens filteret.
Reducer fyldningen.
Tøjet skal være centrifugeret tilstrækkeligt.
12 electrolux
MASKININDSTILLINGER
DET AKUSTISKE SIGNAL ER SLÅET PERMANENT FRA
1.Drej programvælgeren hen på et vilkårligt program.
2.Tryk samtidig på knapperne DELICATE (FINVASK) and LONG ANTICREASE (ANTIKRØLFASE), og hold dem nede i ca. 5 sekunder.
3.Som standard er det akustiske signal altid slået fra. BUZZER-knappen kan bruges til at aktivere eller deaktivere lyden, men maskinen husker ikke dette valg
VANDS HÅRDHEDSGRAD
Vand indeholder forskellige mængder kalk og mineralsalte. Indholdet svinger meget fra sted til sted, men påvirker vandets ledningsevne. Hvis vandets ledningsevne afviger fra den, der er forudsat ved indstilling fra fabrikken, kan det påvirke restfugtigheden i tøjet, når programmet er slut. Det er muligt at indstille følerens følsomhed efter vandets ledningsevne.
1.Drej programvælgeren hen på et vilkårligt program.
2.Tryk samtidigt på knapperne LONG ANTICREASE (ANTIKRØLFASE) and START/PAUZE (START/PAUSE), og hold dem nede i ca. 5 sekunder. Lamperne viser den aktuelle indstilling END/ ANTICREASE (SLUT) – lav ledningsevne <300 micro S/cm, COOLING (KØLING)– middel ledningsevne 300-600 micro S/cm, END/ANTICREASE (SLUT) and COOLING (KØLING) – høj ledningsevne >600 micro S/cm
3.Tryk på knappen START/PAUSE (START/PAUSE) en eller flere gange, indtil det ønskede niveau nås.
4.Tryk samtidigt på knapperne LONG ANTICREASE (ANTIKRØLFASE) og START/PAUZE (START/PAUSE) for at gemme indstillingen, eller drej knappen til "O" (OFF) position
TEKNISKE DATA
Mål (mm) |
Bredde / Højde / Dybde |
850 x 600 x 580 |
Maks. dybde |
|
1090 mm |
(med åben apparatluge) |
|
|
Maks. bredde |
|
950 mm |
(med åben apparatluge) |
|
|
Tilslutning, el |
Spænding |
230 V |
|
Frekvens |
50 Hz |
|
Sikring |
10 A |
|
Tilsluttet effekt i alt |
2200 W |
Tromlens rumfang |
|
108 l |
Apparatets vægt |
|
31,5 kg |
Vasketøj: maks. vægt |
|
7 kg |
Type af anvendelse |
|
Husholdning |
Omgivelsestemperatur |
Min. |
5 °C |
|
Maks. |
35 °C |
Energiforbrug 1) |
kWh/cyklus |
4,25 kWh |
Årligt energiforbrug2) |
|
512 kWh |
Energiklasse |
|
C |
Strømforbrug |
Tændt-tilstand |
0,70 W |
|
|
|
electrolux 13
|
Slukket-tilstand |
0,70 W |
|
|
|
1)Med reference til EN 61121. 7 kg bomuld og en centrifugeringshastighed på 1000 o/m.
2)Energiforbrug pr. år i kWh, baseret på 160 tørrecyklusser i standardprogrammet for bomuld, helt og halvt fyldt op, og forbruget i sparefunktionerne. Aktuelt energiforbrug pr. cyklus afhænger af, hvordan apparatet bruges (FORORDNING (EU) nr. 392/2012).
OPSTILLING
Vigtigt Maskinen skal stå lodret, når den flyttes/transporteres.
ANBRINGELSE AF MASKINEN
•For bekvemmelighedens skyld anbefales det at anbringe tørretumbleren i nærheden af vaskemaskinen.
•Tørretumbleren skal opstilles et rent sted, hvor der ikke hober sig snavs op.
•Luften skal kunne cirkulere frit hele vejen omkring maskinen. Den forreste ventilationsrist og luftindtaget bag på maskinen må ikke blokeres.
•For at holde støj og vibrationer på et minimum, når tørretumbleren er i brug, skal den placeres på en fast, plan overflade.
•Når først tørretumbleren står i den endelige position, kontrolleres det, at den er i vater. Hvis ikke: Skru benene op og ned, til maskinen er i vater.
•Maskinens ben må aldrig fjernes. Afstanden mellem maskinens bund og gulvet må ikke formindskes af f.eks. et langluvet tæppe, træeller pladestykker eller lignende. Det kan medføre, at der ophobes varme, der kan påvirke maskinens funktion.
Vigtigt Den varme luft, som tørretumbleren producerer, kan nå op på temperaturer omkring 60°C. Maskinen må derfor ikke installeres på et gulv, der ikke kan tåle høje temperaturer.
Når tørretumbleren bruges, må temperaturen i rummet ikke være under +5°C eller over +35°C, da dette kan påvirke tumblerens funktion.
Advarsel Hvis apparatet skal flyttes, skal det transporteres i lodret stilling.
Advarsel Maskinen må ikke installeres bag en dør, der kan låses, en skydedør eller en dør med hængsel i den modsatte side af maskinen.
FJERNELSE AF TRANSPORTEMBALLAGE OG - SIKRINGER
Bemærk Inden ibrugtagning skal al transportemballage og -sikringer fjernes.
1.Åbn lugen.
2.Træk klæbestrimlerne af, der sidder øverst på tromlen indvendigt i maskinen.
3.Fjern slangefolie og flamingofyld fra maskinen.
MONTERING AF |
UDLUFTNINGSSLANGE |
For at forenkle installationen er der flere udluftningsåbninger: en bag på maskinen, de
14 electrolux
andre på højre og venstre side. Tilslut slangen til den mest praktiske åbning ved at trække ringmøtrikken (A) af udluftningsåbningen bagpå, skrue den på slangen og trykke den godt fast igen. De udluftningsåbninger, der ikke bruges, skal lukkes med de særlige klikdæksler (medfølger).
|
B |
|
Når slangen er sluttet til tørretumbleren, fø- |
|
res den frem til det ønskede aftræk. Den |
|
må ikke føres længere end 2 meter og må |
|
højst bøje to steder. Mht. selve aftrækket: |
A |
Hvis du har besluttet at have en fast rist i |
væggen eller vinduet, kan du normalt finde |
|
|
de nødvendige fittings i et lokalt byggemar- |
|
ked, hvor du også kan få råd om installatio- |
|
nen. |
A |
Advarsel Det er vigtigt, at |
|
udluftningsslangen ikke tilsluttes f.eks. |
|
en emhætte, en skorsten eller et |
|
afgangsrør til en kedel eller lignende |
|
udstyr, der bruger brændsel. |
Hvis slangen er lang, og rumtemperaturen er lav, kan fugten kondenseres til vand i slangen. Det er naturligt og kan ikke undgås. For at undgå, at vandet ligger i slangen eller løber tilbage i tumbleren, er det tilrådeligt at bore et lille hul (ca. 3 mm) på slangens laveste punkt og sætte en lille beholder under den. (Se tegningen, punkt B).
Bemærk, at for at undgå kondensproblemer er det afgørende, at tørretumbleren forsynes med en bøjelig slange, der kan lede dens "udstødning" væk, i hvert fald bort fra køkkenmodulerne, og helst helt ud af køkkenet eller bryggerset. For at undgå, at maskinen bliver overophedet, er det vigtigt, at
dampen kan slippe uhindret væk. Hvis en slange er fast monteret til en ydervæg eller et loft, skal det derfor sikres, at den har en kapacitet på mindst 150 m3/time. Pas på, at udluftningsslangen ikke kommer i klemme, hvis tørretumbleren monteres ved siden af køkkenmoduler. Hvis slangen er mere eller mindre klemt sammen, nedsættes tumblerens tørrekapacitet, så tøjet er længere om at tørre, og maskinen bruger mere strøm. Hvis slangen er klemt helt sammen, kan det betyde, at tumblerens sikkerhedsafbryder bliver udløst. Når tørretumbleren bruges, må temperaturen i rummet ikke være under +5°C eller over +35°C, da dette kan påvirke tumblerens funktion.
VENDING AF LUGE
Lugen kan vendes for at gøre det nemmere at fylde eller tømme tørretumbleren. Lugen må kun vendes af en autoriseret servicemontør. Kontakt Electrolux Service A/S. Montøren vender lugen på kundens regning.
ELEKTRISK TILSLUTNING
Kontrollér angivelserne vedr. netspænding, strømtype og sikringer på typepladen. Typepladen sidder tæt ved lugeåbningen (se afsnittet "Beskrivelse af maskinen).
Forbind kun apparatet til en stikkontakt med en passende jordforbindelse i henhold til aktuelle regler for ledningsføring.
Advarsel Producenten fralægger sig ethvert ansvar for skader på
electrolux 15
personer eller ting, der skyldes manglende overholdelse af disse sikkerhedsregler.
Hvis der bliver behov for at udskifte maskinens netkabel, skal det udføres af Electrolux Service A/S.
Advarsel Der skal være adgang til stikket, efter at maskinen er installeret.
SPECIELT TILBEHØR
Sammenbygningssæt
Hos forhandleren fås som ekstraudstyr et specielt sammenbygningssæt med en dybde mellem 48 og 60 cm, som gør det muligt at montere tørretumbleren oven på en frontbetjent vaskemaskine. Læs omhyggeligt de anvisninger, der følger med sættet.
MILJØ
Genbrug materialer med symbolet .
Anbring emballagematerialet i passende beholdere til genbrug.
Hjælp med at beskytte miljøet og menneskelig sundhed samt at genbruge affald af elektriske og elektroniske apparater. Kasser ikke apparater, der er mærket med symbolet , sammen med
husholdningsaffaldet. Lever produktet tilbage til din lokale genbrugsplads eller kontakt din kommune.
EMBALLAGEMATERIALE
Emballagematerialet er miljøvenligt og kan genanvendes. Plastdelene er forsynet med mærkning, f.eks. >PE<, >PS< osv. Aflever emballagens dele i den rigtige container på kommunens genbrugsstation.
16 electrolux
Advarsel Inden en kasseret maskine bortskaffes, skal netledningen fjernes (inkl. stik) og afleveres sammen med maskinen Fjern lugens lukkemekanisme, og kontroller, at maskinen ikke mere kan låses, så børn ikke kan komme til at smække sig inde i den
MILJØTIPS
•Tøjet bliver luftigt og blødt i tørretumbleren. Derfor er der ikke behov for skyllemidler ved vask.
•Sådan bruges tumbleren så økonomisk som muligt:
–Sørg for, at der altid er fri lufttilførsel til ventilationsspalterne i maskinens sokkel.
–Ilæg de tøjmængder, der er angivet under programoversigten.
–Rens filteret efter hvert tørreprogram.
–Centrifugér tøjet godt inden tørring.
SERVICE
I tilfælde af teknisk fejl: Undersøg først, om du selv kan løse problemet med hjælp fra brugsanvisningen - se afsnittet Når der opstår fejl….
Hvis det er umuligt at afhjælpe problemet selv: Kontakt Electrolux Service A/S eller en af vore servicepartnere.
For at kunne give hurtig hjælp skal vi bruge følgende oplysninger:
–Modelbeskrivelse
–Produktnummer (PNC)
–Serienummer (S No. står på typepladen, der sidder på maskinen - se afsnittet Produktbeskrivelse for at finde den)
–Fejlens art
–Eventuelle fejlmeddelelser, der bliver vist på maskinen
Det er en god idé at skrive oplysningerne her, så de er lige ved hånden, hvis der bliver brug for dem:
Modelbeskrivelse:
PNC:
S No:
electrolux 17
Electrolux. Thinking of you.
Lue lisää osoitteessa www.electrolux.com
SISÄLLYS
Turvallisuusohjeet |
17 |
Puhdistus ja kunnossapito |
25 |
Laitteen kuvaus |
19 |
Käyttöhäiriöt |
26 |
Käyttöpaneeli |
19 |
Koneen asetukset |
26 |
Ennen käyttöönottoa |
20 |
Tekniset tiedot |
27 |
Pyykin lajittelu ja valmistelu |
20 |
Asennus |
28 |
Ohjelmataulukko |
21 |
Ympäristönsuojelu |
30 |
Päivittäinen käyttö |
23 |
Huolto |
31 |
Oikeus muutoksiin pidätetään.
TURVALLISUUSOHJEET
Tärkeää Lue tämä käyttöohje ja sen sisältämät neuvot sekä varoitukset huolellisesti ennen laitteen asentamista ja ensimmäistä käyttöä, jotta osaisit käyttää laitetta turvallisesti ja oikealla tavalla. Virheiden ja onnettomuuksien välttämiseksi on tärkeää, että kaikki laitteen käyttäjät perehtyvät huolellisesti sen toimintaan ja turvallisuusominaisuuksiin. Pidä tämä ohje tallessa ja varmista, että se kulkee aina laitteen mukana esimerkiksi asunnon vaihdon yhteydessä tai luovutetaan mahdolliselle uudelle omistajalle. Näin kaikilla laitteen käyttäjillä on asianmukaiset ohjeet turvallista käyttöä varten.
YLEISET TURVALLISUUSOHJEET
•Laitteen teknisten ominaisuuksien muuttaminen tai muiden muutosten tekeminen laitteeseen on kielletty turvallisuussyistä.
•Tämä laite ei ole tarkoitettu fyysisesti tai sensorisesti rajoitteisten tai muulla tavalla taitamattomien tai kokemattomien henkilöiden (ei myöskään lasten) käyttöön, ellei heidän turvallisuudestaan vastuussa oleva henkilö valvo ja opasta heitä laitteen käytössä.
•Varmista, että kotieläimet eivät pääse kiipeämään rumpuun. Tarkista rumpu ennen kuin aloitat koneen käytön.
•Kolikot, hakaneulat, hiuspinnit, naulat, ruuvit, kivet tai muut kovat ja terävät esineet voivat aiheuttaa vakavia vahinkoja, eikä niitä sen vuoksi saa joutua koneen sisälle.
•Tulipalon vaaran välttämiseksi kuivausrummussa ei saa kuivata seuraavanlaisia tekstiilejä: Tyynyt, peitot ja vastaavat (koska ne keräävät lämpöä).
•Kuivausrummussa ei saa kuivata vaahtokumista valmistettuja tuotteita (lateksivaahto), suihkumyssyjä, vettähylkiviä tekstiilejä, kumitettuja esineitä tai vaatteita eikä vaahtokumilla täytettyjä tyynyjä.
•Irrota pistoke pistorasiasta aina käytön jälkeen sekä ennen kuin aloitat puhdistus- tai huoltotöiden suorittamisen.
•Älä missään tapauksessa yritä korjata laitetta omatoimisesti. Asiantuntemattoman henkilön suorittamat korjaukset voivat aiheuttaa henkilövahinkoja tai vakavia toimintahäiriöitä. Ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Vaadi aina alkuperäisten varaosien käyttöä.
•Tekstiilit, joissa on ruokaöljyä, asetonia, petrolia, kerosiinia, tahranpoistoainetta, tärpättiä, vahoja ja vahanpoistoaineita on pestävä kuumassa vedessä käyttäen runsaasti pesuainetta, ennen kuin ne voidaan kuivata kuivausrummussa.
•Räjähdysvaara: Kuivausrummussa ei saa kuivata vaatteita tai tekstiilejä, jotka on käsitelty tulenaroilla puhdistusja liuotinaineilla (pesubensiini, alkoholi, tahranpoistoaine, jne.). Tällaiset aineet ovat haihtuvia ja voivat aiheuttaa räjähdyksen. Kuivausrummussa saa kuivata vain vedellä pestyjä vaatteita.
•Tulipalon vaara: kasvitai paistoöljyllä kostuneet tai tahraantuneet vaatteet aiheuttavat tulipalon vaaran eikä niitä saa sen vuoksi kuivata kuivausrummussa.
18 electrolux
•Jos olet käyttänyt liuotinainetta sisältävää tahranpoistoainetta, vaate on huuhdeltava huolellisesti ennen kuivausrumpukuivausta.
•Tarkista aina, että kuivattavan vaatteen taskuihin ei ole jäänyt tulitikkuja tai kaasusytytintä.
Varoitus! Älä koskaan pysäytä kuivausrumpua ennen kuivausohjelman päättymistä, ellet ota vaatteita heti pois koneesta ja levitä niitä kuivumaan. Muuten lämpö ei pääse poistumaan vaatteista, ja ne voivat vahingoittua. Tulipalovaara!
•Sähköiskun vaara! Älä puhdista laitetta vesisuihkulla.
•Kuivausohjelman viimeinen vaihe on jäähdytysvaihe, joka suojaa pyykkiä korkean lämpötilan aiheuttamilta vahingoilta.
•Varmista, että huoneen ilmanvaihto on riittävä. Muiden laitteiden kehittämät höyryt tai savu eivät saa päästä tilaan ilmastointikanavien kautta.
ASENNUS
•Laite on painava. Sen siirtämisessä on noudatettava varovaisuutta.
•Tarkista pakkauksen purkamisen yhteydessä, ettei laite ole vaurioitunut. Jos et ole varma asiasta, älä käytä laitetta, vaan ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
•Poista kaikki kuljetustuet ja pakkausmateriaalit ennen laitteen käyttöä. Muussa tapauksessa laitteelle tai muulle omaisuudelle voi aiheutua vakavia vahinkoja. Lue käyttöohjeen aihetta käsittelevä kohta.
•Kaikki laitteen asennuksessa tarvittavat sähkötyöt on annettava asiantuntevan sähköasentajan tehtäväksi.
•Tarkista, ettei laite ole virtajohdon päällä.
•Jos laite sijoitetaan maton päälle, säädä jalkoja siten, että ilma pääsee kiertämään vapaasti.
•Kun laite on asennettu paikalleen, tarkista, ettei se paina tai purista virtajohtoa ja/ tai vedenottoletkua.
•Jos kuivausrumpu asennetaan pesukoneen päälle, on käytettävä torniasennussarjaa (lisävaruste).
KÄYTTÖ
•Tämä laite on tarkoitettu kotitalouskäyttöön. Laitetta ei saa käyttää sen käyttötarkoituksesta poikkeavalla tavalla.
•Kuivaa laitteessa vain tekstiilejä, joille rumpukuivaus on sallittu. Noudata tekstiilien hoito-ohjemerkintöjä.
•Älä kuivaa kuivausrummussa pesemättömiä vaatteita.
•Älä täytä konetta liian täyteen. Lue käyttöohjeen aihetta käsittelevä kohta.
•Kuivausrummussa ei saa koskaan kuivata linkoamatonta pyykkiä.
•Kuivausrummussa ei saa kuivata vaatteita, jotka ovat olleet kosketuksissa haihtuvien petrolituotteiden kanssa. Jos käytät haihtuvia puhdistusnesteitä, varmista, että neste on poistettu vaatekappaleesta, ennen kuin asetat vaatteen koneeseen.
•Älä irrota verkkopistoketta johdosta vetämällä, vaan vedä aina pistokkeesta.
•Älä koskaan käytä kuivausrumpua, jos virtajohto on vioittunut tai jos käyttöpaneeli, kansitaso tai jalusta ovat vaurioituneet siten, että kuivausrummun sisäosat ovat esillä.
•Noudata huuhteluaineiden ja vastaavien tuotteiden käytössä tuotteen valmistajan ohjeita.
•Varoitus - kuuma pinta: Älä koske luukun lampun pintaan valon palaessa.2)
• Kuuma pinta: Älä koske laitteen takaosaan sen ollessa käynnissä!
LASTEN TURVALLISUUS
•Laite ei ole tarkoitettu pikkulasten tai taitamattomien henkilöiden käyttöön ilman valvontaa.
•Lapset eivät välttämättä ymmärrä, että sähkölaitteet voivat olla vaarallisia. Pikkulapsia on valvottava eikä heidän pidä antaa leikkiä laitteella.
Varoitus!
•Tukehtumisvaara! Pakkaustarvikkeet (esim. muovi, polystyreeni) saattavat olla vaarallisia lapsille - Pidä ne poissa lasten ulottuvilta.
•Pidä kaikki pesuaineet turvallisessa paikassa poissa lasten ulottuvilta.
•Varmista, että lapset tai kotieläimet eivät pääse kiipeämään rumpuun.
2) Ainoastaan rummun sisävalolla varustetut kuivausrummut.
electrolux 19
LAITTEEN KUVAUS
1
2
7 |
3 |
|
|
6 |
4 |
|
|
|
5 |
1 |
Käyttöpaneeli |
5 |
Säädettävät jalat |
|
|
Luukku |
|
Sivuttaiset tuuletusaukot/takaosan tuu- |
|
2 |
6 |
|||
|
Nukkasihti |
|
letusaukko |
|
3 |
|
|||
|
Rengasmutteri |
|||
7 |
||||
|
Arvokilpi |
|||
4 |
||||
|
|
KÄYTTÖPANEELI |
|
|
|
5 |
4 |
1 |
2 |
3 |
1 |
Ohjelmanvalitsin ja "O" (OFF) -väännin |
3 |
START/PAUSE (KÄYNNISTÄ/TAUKO) - |
|
|
Toimintopainikkeet |
|
painike |
|
2 |
|
|||
|
DELAY START (AJASTIN) -painike |
|||
4 |
||||
|
|
20 electrolux
5 Merkkivalot
ENNEN KÄYTTÖÖNOTTOA
Poista koneeseen valmistuksen aikana mahdollisesti jääneet aineet pyyhkimällä rumpu kostealla liinalla tai suorittamalla lyhyt
kuivausohjelma (noin 30 min.) laittaen koneeseen kosteita vaatteita.
PYYKIN LAJITTELU JA VALMISTELU
PYYKIN LAJITTELU
•Lajittele pyykki kuitutyypin mukaan:
–Puuvilla/pellava COTTONS -ohjelmia varten.
–Sekoitekuidut ja tekokuidut SYNTHETICS -ohjelmia varten.
•Lajittelu hoito-ohjemerkinnän mukaan: Hoito-ohjeiden selitys:
Rumpukuivaus periaatteessa mahdollinen
Normaali rumpukuivaus
Kuivaus alhaisemmalla lämpötilalla (paina DELICATE -painiketta)
Rumpukuivaus kielletty
Tärkeää Älä laita koneeseen märkää pyykkiä, jonka hoito-ohjemerkintä ei salli rumpukuivausta.
Tässä kuivausrummussa voidaan kuivata kaikki tekstiilit, joiden hoito-ohjemerkintä osoittaa, että ne soveltuvat rumpukuivaukseen.
•Älä kuivaa kuivausrummussa uusia, värillisiä vaatteita yhdessä vaaleiden tekstiilien kanssa. Ne voivat värjätä.
•Älä kuivaa jerseytai trikoovaatteita EXTRA DRY -ohjelmalla. Ne voivat kutistua.
•Villa ja villankaltaiset tekstiilit voidaan kuivattaa WOOL CARE -ohjelmalla.
Pyykin valmistelu
•Jotta pyykit eivät sotkeutuisi: sulje vetoketjut, napitettavat tyynyliinat ja pussilakanat ja sido yhteen pitkät nauhat (esim. esiliinojen nauhat).
•Tyhjennä taskut. Poista metalliesineet (paperinpidikkeet, hakaneulat jne.).
•Käännä vuorilliset vaatteet nurin (esim. puuvillavuoriset anorakit; puuvillakerroksen on oltava päällä). Näin vaatteet kuivuvat paremmin.
Tärkeää Älä täytä konetta liian täyteen. Huomioi suurin sallittu täyttömäärä 7 kg.
PYYKIN PAINO
Tekstiilien |
|
Paino |
materiaali |
|
|
kylpypyyhe |
|
1200 g |
lautasliina |
|
100 g |
pussilakana |
|
700 g |
lakana |
|
500 g |
tyynyliina |
|
200 g |
pöytäliina |
|
250 g |
pyyheliina |
|
200 g |
tabletti |
|
100 g |
yöpaita |
|
200 g |
pikkuhousut |
|
100 g |
miehen työpai- |
|
600 g |
ta |
|
|
miehen työpai- |
|
200 g |
ta |
|
|
miehen pyja- |
|
500 g |
ma |
|
|
pusero |
|
100 g |
miesten alus- |
|
100 g |
housut |
|
|
|
|
|