Dolmar PC-6430, PC-6412 S, PC-8116, PC-8140, PC-7314 S Spare Parts List

...
4 (1)

Ersatzteilliste

Spare Parts List

Liste de pièces détachées

Lista de piezas de repuesto

2007-04

 

 

 

PC-6412 S

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PC-6414 S

 

 

 

 

 

 

PC-7312 S

 

 

 

 

 

 

PC-7314 S

 

 

 

 

 

 

PC-8114

 

 

 

 

 

 

PC-8116

 

 

 

 

 

 

PC-6430

 

 

 

 

 

 

PC-6435

 

 

 

 

 

 

PC-7330

 

 

 

 

 

 

PC-7335

 

 

 

 

 

 

PC-8135

 

 

 

 

 

 

PC-8140

 

 

 

 

 

 

 

 

995 700 081 (DE, GB, FR, ES)

DOLMAR GmbH

Postfach 70 04 20

D-22004 Hamburg

Germany

PC-6412 S

PC-6430

PC-6414 S

PC-6435

PC-7312 S

PC-7330

PC-7314 S

PC-7335

PC-8114

PC-8135

PC-8116

PC-8140

Tankeinheit und Handgriffe Tank and handle grips Réservoir et poignées Depósito y mangos

9

 

 

11

 

4

2

 

 

 

 

 

 

12

 

 

 

8

 

 

 

14

 

7

10

 

 

13

 

 

25

 

 

5

 

 

 

 

 

 

 

2419

22

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

6

18 214

3

30

16 20 29 15 33

28

262117 23 27

31

32

34

36 38 37

35

208 209

 

 

PC-6412 S, 6414 S, 7312 S, 7314 S, 8114, 8116

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PC-6430, 6435, 7330, 7335, 8135, 8140

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Page/Seite

Pos.

 

 

int.S6412-PC

int.S6414-PC

int.S7312-PC

int.S7314-PC

int.8114-PC

int.8116-PC

U.K.S6412-PC

U.K.S7314-PC

U.K.8114-PC

U.K.8116-PC

U.S.A.6430-PC

U.S.A.6435-PC

U.S.A.7330-PC

U.S.A.7335-PC

U.S.A.8135-PC

U.S.A.8140-PC

 

Teil-Nr.

Hinweise

 

Spezifikation

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Part No.

Notes

Bezeichnung

Description

Désignation

Denominación

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

No. de pièce

Renseign.

Specification

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

No. de pieza

Nota

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

1

 

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

394 114 006

 

Tank kpl. mit Mechanik, rot

 

Tank cpl., red

Réservoir cpl., rouge

Depósito cpl.

1

2

 

 

 

1

1

1

1

1

1

 

1

1

1

1

 

 

1

1

1

1

1

1

 

957 117 020

 

Gasmechanik kpl.

 

Throttle mechanism, cpl.

Mécanique de déclenche. cpl.

Mecanismo acelerador, cpl.

1

3

 

 

 

1

1

1

1

1

1

 

1

1

1

1

 

 

1

1

1

1

1

1

 

394 117 011

 

Gasgestänge

 

Throttle linkage

Tringle’ accélérationd

Varilla acelerador

1

4

 

 

 

1

1

1

1

1

1

 

1

1

1

1

 

 

1

1

1

1

1

1

 

957 117 030

 

Halbgasarretierung kpl.

 

Half-throttle lock, cpl.

Dispos’arrêt.demi-gaz cpl.

Bloqueo medio gas, cpl.

1

5

 

 

 

4

4

4

4

4

4

 

4

4

4

4

 

 

4

4

4

4

4

4

 

394 114 100

 

Schraubeinsatz

 

Screw plug

Embout de vissage

Alojamiento de tornillos

1

6

 

 

 

1

1

1

1

1

1

 

1

1

1

1

 

 

1

1

1

1

1

1

 

394 114 070

 

Gummifuß

 

Rubber foot

Pied, caotchouc

Pie, goma

1

7

 

 

 

1

1

1

1

1

1

 

1

1

1

1

 

 

1

1

1

1

1

1

 

010 114 081

Acc.

Winkeltankverschluß kpl.

 

Angular union assy.

Manchon coudé cpl.

Cierre angular cpl.

1

8

 

 

 

1

1

1

1

1

1

 

1

1

1

1

 

 

1

1

1

1

1

1

 

010 114 091

 

Tankdeckel kpl., Kraftstoff

 

Tank cap cpl.

Bouchon réservoir cpl.

Cierre depósito cpl.

1

9

 

 

 

1

1

1

1

1

1

 

1

1

1

1

 

 

1

1

1

1

1

1

 

963 230 031

 

O-Ring, rot

ø30x3

O-Ring, red

Bague joint, rouge

Anillo de guarnición, rojo

1

10

 

 

 

1

1

1

1

1

1

 

1

1

1

1

 

 

1

1

1

1

1

1

 

963 230 031

Acc.

O-Ring, rot

ø30x3

O-Ring, red

Bague joint, rouge

Anillo de guarnición, rojo

1

11

 

 

 

1

1

1

1

1

1

 

1

1

1

1

 

 

1

1

1

1

1

1

 

963 601 120

 

Saugkopf

 

Suction head

Tête’ aspirationd

Cabeza de aspiración

1

12

 

 

 

1

1

1

1

1

1

 

1

1

1

1

 

 

1

1

1

1

1

1

 

963 601 240

 

Filz

 

Felt

Feutre

Fieltro

1

13

 

 

 

1

1

1

1

1

1

 

1

1

1

1

 

 

1

1

1

1

1

1

 

010 175 050

 

Belüftungsventil kpl.

 

Air valve cpl.

Soupape’ aerationd cpl.

Válvula ventilacion cpl.

1

14

 

 

 

1

1

1

1

1

1

 

1

1

1

1

 

 

1

1

1

1

1

1

 

965 404 911

 

Saugschlauch Kraftstoff

 

Fuel line

Conduite carb.

Tubo comb.

1

15

 

 

 

1

1

1

1

1

1

 

1

1

1

1

 

 

1

1

1

1

1

1

 

394 114 181

 

Seitenstrebe, schwarz

DOLMAR

Bracket

Support

Soporte

1

16

 

 

 

1

1

1

1

1

1

 

1

1

1

1

 

 

1

1

1

1

1

1

 

965 403 535

 

Schwingungsdämpfer

 

Rubber buffer

Amortisseur

Amortiguador

1

17

 

 

 

1

1

1

1

1

1

 

1

1

1

1

 

 

1

1

1

1

1

1

 

965 403 535

 

Schwingungsdämpfer

 

Rubber buffer

Amortisseur

Amortiguador

1

18

 

 

 

1

1

1

1

1

1

 

1

1

1

1

 

 

1

1

1

1

1

1

 

965 403 535

 

Schwingungsdämpfer

 

Rubber buffer

Amortisseur

Amortiguador

1

19

 

 

 

1

1

1

1

1

1

 

1

1

1

1

 

 

1

1

1

1

1

1

 

965 403 535

 

Schwingungsdämpfer

 

Rubber buffer

Amortisseur

Amortiguador

1

20

 

 

 

1

1

1

1

1

1

 

1

1

1

1

 

 

1

1

1

1

1

1

 

394 114 032

 

Achse für Dämpfer

 

Axle

Axe

Eje

1

21

 

 

 

1

1

1

1

1

1

 

1

1

1

1

 

 

1

1

1

1

1

1

 

394 114 032

 

Achse für Dämpfer

 

Axle

Axe

Eje

1

22

 

 

 

1

1

1

1

1

1

 

1

1

1

1

 

 

1

1

1

1

1

1

 

394 114 032

 

Achse für Dämpfer

 

Axle

Axe

Eje

1

23

 

 

 

1

1

1

1

1

1

 

1

1

1

1

 

 

1

1

1

1

1

1

 

900 005 077

 

Anlagescheibe

 

Washer

Rondelle

Arandela

1

24

 

 

 

1

1

1

1

1

1

 

1

1

1

1

 

 

1

1

1

1

1

1

 

900 005 077

 

Anlagescheibe

 

Washer

Rondelle

Arandela

1

25

 

 

 

1

1

1

1

1

1

 

1

1

1

1

 

 

1

1

1

1

1

1

 

913 455 454

 

Innenstern-Schraube

5,5x45

Screw

Vis

Tornillo

1

26

 

 

 

1

1

1

1

1

1

 

1

1

1

1

 

 

1

1

1

1

1

1

 

913 455 454

 

Innenstern-Schraube

5,5x45

Screw

Vis

Tornillo

1

27

 

 

 

1

1

1

1

1

1

 

1

1

1

1

 

 

1

1

1

1

1

1

 

913 455 454

 

Innenstern-Schraube

5,5x45

Screw

Vis

Tornillo

1

28

 

 

 

2

2

2

2

2

2

 

2

2

2

2

 

 

2

2

2

2

2

2

 

913 455 204

 

Innenstern-Schraube

5,5x20

Screw

Vis

Tornillo

1

29

 

 

 

1

1

1

1

1

1

 

1

1

1

1

 

 

1

1

1

1

1

1

 

908 305 405

 

Innenstern-Schraube

M5x20x40

Screw

Vis

Tornillo

1

30

 

 

 

1

1

1

1

1

1

 

1

1

1

1

 

 

1

1

1

1

1

1

 

394 114 750

 

Aufnahmetopf, schwarz

 

Pot

Capuchon

Pote

1

31

 

 

 

1

1

1

1

1

1

 

1

1

1

1

 

 

1

1

1

1

1

1

 

394 310 100

 

Rundumgriff kpl.

 

Wrap around handle

Poignée circulaire

Mango circular

1

32

 

 

 

1

1

1

1

1

1

 

1

1

1

1

 

 

1

1

1

1

1

1

 

394 114 190

 

Standfuß

 

Foot

Pied

Pie

1

33

 

 

 

1

1

1

1

1

1

 

1

1

1

1

 

 

1

1

1

1

1

1

 

980 114 987

 

Schild

DOLMAR

Label

Plaque

Calcomania

1

34

 

 

 

2

2

2

2

2

2

 

2

2

2

2

 

 

2

2

2

2

2

2

 

913 455 454

 

Innenstern-Schraube

5,5x45

Screw

Vis

Tornillo

1

35

 

 

 

1

1

1

1

1

 

 

1

1

1

 

 

 

1

1

1

1

1

 

 

394 114 270

Acc.

Standfuß mit Rollen kpl.

 

Foot cpl.

Pied cpl.

Pie cpl.

1

35

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

 

1

 

394 114 271

Acc.

Standfuß mit Rollen kpl.

 

Foot cpl.

Pied cpl.

Pie cpl.

1

36

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

 

1

 

394 114 251

 

Standfuß

 

Foot

Pied

Pie

1

37

 

 

 

2

2

2

2

2

2

 

2

2

2

2

 

 

2

2

2

2

2

2

 

394 114 230

Acc.

Rolle

 

Roller

Rouleau

Rueda

1

38

 

 

 

2

2

2

2

2

2

 

2

2

2

2

 

 

2

2

2

2

2

2

 

394 114 240

Acc.

Buchse

 

Bushing

Douille

Casquillo

1

208

 

 

 

2

2

2

2

2

2

 

2

2

2

2

 

 

2

2

2

2

2

2

 

908 006 355

Acc.

Innenstern-Schraube

M6x35

Screw

Vis

Tornillo

1

209

 

 

 

4

4

4

4

4

4

 

4

4

4

4

 

 

4

4

4

4

4

4

 

908 905 165

 

Innenstern-Schraube

5x16

Screw

Vis

Tornillo

1

214

 

 

 

1

1

1

1

1

1

 

1

1

1

1

 

 

1

1

1

1

1

1

 

900 005 076

 

Anlagescheibe

 

Washer

Rondelle

Arandela

PC-6412 S

PC-6430

PC-6414 S

PC-6435

PC-7312 S

PC-7330

PC-7314 S

PC-7335

PC-8114

PC-8135

PC-8116

PC-8140

Abdeckhaube, Luftfilter Hood, air filter

Capot, filtre à air Cubierta, filtro de aire

 

 

41

 

U.K.

 

42

 

 

 

 

 

 

 

56

 

 

 

39

 

 

40

 

 

 

56

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

43

 

 

 

 

47

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

47

51

 

 

48

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

52

 

 

48

 

 

 

 

 

 

 

54

 

53

55

 

 

 

 

44

45

54

 

 

55

 

44

45

 

 

 

 

 

 

46

 

 

 

46

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

49

 

 

 

49

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

50

 

 

 

50

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PC-6412 S, 6414 S, 7312 S, 7314 S, 8114, 8116

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PC-6430, 6435, 7330, 7335, 8135, 8140

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Page/Seite

Pos.

 

 

int.S6412-PC

int.S6414-PC

int.S7312-PC

int.S7314-PC

int.8114-PC

int.8116-PC

U.K.S6412-PC

U.K.S7314-PC

U.K.8114-PC

U.K.8116-PC

U.S.A.6430-PC

U.S.A.6435-PC

U.S.A.7330-PC

U.S.A.7335-PC

U.S.A.8135-PC

U.S.A.8140-PC

 

Teil-Nr.

Hinweise

 

Spezifikation

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Part No.

Notes

Bezeichnung

Description

Désignation

Denominación

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

No. de pièce

Renseign.

Specification

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

No. de pieza

Nota

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

39

 

1

1

1

1

1

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

326 118 150

 

Filterdeckel kpl., rot

 

cover assy.

Capot cpl.

Cubierta cpl.

2

39

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

1

1

1

1

1

 

326 118 510

U.S.A.

Filterdeckel kpl., schwarz

 

cover assy.

Capot cpl.

Cubierta cpl.

2

40

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

1

1

1

 

 

 

 

 

 

 

 

326 118 160

U.K.

Filterdeckel kpl., rot

 

cover assy.

Capot cpl.

Cubierta cpl.

2

41

 

 

 

1

1

1

1

1

1

 

 

 

 

 

 

 

1

1

1

1

1

1

 

394 118 010

 

Bajonettverschluß

 

Bayonet fixing

Fermeture à baïonnette

Cierre de bayoneta

2

42

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

1

1

1

 

 

 

 

 

 

 

 

908 005 305

U.K.

Innenstern-Schraube

M5x30

Screw

Vis

Tornillo

2

43

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

1

1

1

 

 

 

 

 

 

 

 

922 105 004

U.K.

6kt-Mutter

M5

Hexagonal nut

Ecrou hexagonal

Tuerca hexagonal

2

44

 

 

 

1

1

1

1

1

1

 

 

1

1

1

1

 

1

1

1

1

1

1

 

980 115 269

 

Sicherheitsaufkleber

 

Safety label

Plaque

Calcomania

2

45

 

 

 

1

1

1

1

1

1

 

 

1

1

1

1

 

1

1

1

1

1

1

 

326 118 070

 

Kerzendeckel

 

Cover for spark plug

Couvercle p. bougie

Tapa p. bujía

2

46

 

 

 

1

1

1

1

1

1

 

 

1

1

1

1

 

1

1

1

1

1

1

 

326 118 050

 

Dichtring Hauptfilter

 

Packing ring

Bague-joint

Anillo de guarnición

2

47

 

 

 

1

1

1

1

 

 

 

 

1

1

 

 

 

1

1

1

1

 

 

 

326 173 080

 

Vorfilter

 

Prefilter

Prefiltre

Primer filtro

2

47

 

 

 

 

 

 

 

1

1

 

 

 

 

1

1

 

 

 

 

 

1

1

 

326 173 090

 

Vorfilter kpl., geölt

 

Prefilter

Prefiltre

Primer filtro

2

48

 

 

 

1

1

1

1

1

1

 

 

1

1

1

1

 

1

1

1

1

1

1

 

326 118 020

 

Dichtring Filterdeckel

 

Packing ring

Bague-joint

Anillo de guarnición

2

49

 

 

 

1

1

1

1

1

1

 

 

1

1

1

1

 

1

1

1

1

1

1

 

394 173 010

 

Luftfiltereinsatz

 

Air filter

Filtre à air

Filtro de aire

2

50

 

 

 

1

1

1

1

1

1

 

 

1

1

1

1

 

1

1

1

1

1

1

 

394 173 020

 

Innenfilter

 

Inner filter

Filtre intérieur

Filtro de aire interior

2

51

 

 

 

1

1

1

1

1

1

 

 

 

 

 

 

 

1

1

1

1

1

1

 

326 118 082

 

Abdeckhaube kpl., schwarz

 

Hood cpl.

Capot cpl.

Tapa cpl.

2

52

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

1

1

1

 

 

 

 

 

 

 

 

326 118 692

U.K.

Abdeckhaube kpl., schwarz

 

Hood cpl.

Capot cpl.

Tapa cpl.

2

53

 

 

 

1

1

1

1

1

1

 

 

 

 

 

 

 

1

1

1

1

1

1

 

394 118 050

 

Verschluß-Unterteil

 

Bayonet lock

Clip de baïonnette

Alojamiento de la bayoneta

2

54

 

 

 

4

4

4

4

4

4

 

 

4

4

4

4

 

4

4

4

4

4

4

 

908 605 505

 

Innenstern-Schraube

M5x50

Screw

Vis

Tornillo

2

55

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

980 114 963

 

Schild

PC-6412 S

Label

Plaque

Calcomania

2

55

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

980 114 964

 

Schild

PC-6414 S

Label

Plaque

Calcomania

2

55

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

980 114 965

 

Schild

PC-7312 S

Label

Plaque

Calcomania

2

55

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

980 114 966

 

Schild

PC-7314 S

Label

Plaque

Calcomania

2

55

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

980 115 229

 

Schild

PC-8114

Label

Plaque

Calcomania

2

55

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

980 115 177

 

Schild

PC-8116

Label

Plaque

Calcomania

2

55

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

980 115 156

U.S.A.

Schild

PC-6430

Label

Plaque

Calcomania

2

55

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

980 115 157

U.S.A.

Schild

PC-6435

Label

Plaque

Calcomania

2

55

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

980 115 158

U.S.A.

Schild

PC-7330

Label

Plaque

Calcomania

2

55

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

980 115 159

U.S.A.

Schild

PC-7335

Label

Plaque

Calcomania

2

55

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

980 115 230

U.S.A.

Schild

PC-8135

Label

Plaque

Calcomania

2

55

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

980 115 178

U.S.A.

Schild

PC-8140

Label

Plaque

Calcomania

2

56

 

 

 

1

1

1

1

1

1

 

 

1

1

1

1

 

1

1

1

1

1

1

 

980 114 999

 

Schild

MIX

Label

Plaque

Calcomania

PC-6412 S

PC-6430

PC-6414 S

PC-6435

PC-7312 S

PC-7330

PC-7314 S

PC-7335

PC-8114

PC-8135

PC-8116

PC-8140

Schalldämpfer

Muffler

Pot d’ échappement Silencioso

 

 

60

61

62

 

 

 

66

67

59

 

 

 

 

68

58

 

 

 

69

 

64

65

 

 

63

 

 

USA

 

 

77

70

71

78

 

 

 

74

 

73 72 205213

76

Maschinen älterer Bauart

Previous models

Machines d’ancienne production

Máquinas de fabricación antigua

20575

 

 

PC-6412 S, 6414 S, 7312 S, 7314 S, 8114, 8116

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PC-6430, 6435, 7330, 7335, 8135, 8140

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Page/Seite

Pos.

 

 

int.S6412-PC

int.S6414-PC

int.S7312-PC

int.S7314-PC

int.8114-PC

int.8116-PC

 

U.K.S6412-PC

U.K.S7314-PC

U.K.8114-PC

U.K.8116-PC

 

U.S.A.6430-PC

U.S.A.6435-PC

U.S.A.7330-PC

U.S.A.7335-PC

U.S.A.8135-PC

U.S.A.8140-PC

 

Teil-Nr.

Hinweise

 

Spezifikation

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Part No.

Notes

Bezeichnung

Description

Désignation

Denominación

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

No. de pièce

Renseign.

Specification

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

No. de pieza

Nota

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

58

 

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

 

1

1

1

1

1

1

957 171 394

 

Umbausatz Ansaugkrümmer

 

Modification set

Jeu de modification

Juego de reconstruccion

3

59

 

 

 

1

1

1

1

1

1

 

 

1

1

1

1

 

 

1

1

1

1

1

1

 

394 171 051

 

Ansaugkrümmer kpl.

 

Connecting sleeve cpl.

Manchon de jonction cpl.

Manguito de conexión cpl.

3

60

 

 

 

1

1

1

1

1

1

 

 

1

1

1

1

 

 

1

1

1

1

1

1

 

024 131 031

 

Einsatz für Ansaugschlauch

 

Insert for hose

Pièce p. tuyau

Suplemento p. tubo

3

61

 

 

 

1

1

1

1

1

1

 

 

1

1

1

1

 

 

1

1

1

1

1

1

 

394 131 101

 

Ansaugschlauch

 

Suction line

Conduite’ aspirationd

Conducto de aspiración

3

62

 

 

 

1

1

1

1

1

1

 

 

1

1

1

1

 

 

1

1

1

1

1

1

 

965 603 050

 

Schlauchschelle

 

Hose clip

Collier de serrage

Abrazadera

3

63

 

 

 

1

1

1

1

1

1

 

 

1

1

1

1

 

 

1

1

1

1

1

1

 

965 518 120

 

Dichtung

 

Gasket

Joint

Junta

3

64

 

 

 

2

2

2

2

2

2

 

 

2

2

2

2

 

 

2

2

2

2

2

2

 

908 204 555

 

Innenstern-Schraube

M4x55

Screw

Vis

Tornillo

3

65

 

 

 

m

m

m

m

m

m

m

m

m

m

m

m

m

m

m

m

 

970 502 050

 

Schlauch

37mm; 1 1/2"

Tube

Gaine

Tubo

3

66

 

 

 

1

1

1

1

1

1

 

 

1

1

1

1

 

 

1

1

1

1

1

1

 

394 150 030

 

Chokewelle

 

Choke shaft

Axe

Eje

3

67

 

 

 

1

1

1

1

1

1

 

 

1

1

1

1

 

 

1

1

1

1

1

1

 

394 150 042

 

Chokestange

 

Choke shaft

Levier

Palance

3

68

 

 

 

m

m

m

m

m

m

m

m

m

m

m

m

m

m

m

m

 

965 452 380

 

Impulsschlauch

116mm; 4 1/2"

Tube

Gaine

Tubo

3

69

 

 

 

1

1

1

1

1

1

 

 

1

1

1

1

 

 

1

1

1

1

1

1

 

965 401 016

 

Gummitülle

 

Rubber bush

Gaine caoutchouc

Boquilla de caucho

3

70

 

 

 

1

1

1

1

1

1

 

 

1

1

1

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

394 174 012

 

Schalldämpfer

 

Muffler

Pot’ échappementd

Silencioso

3

71

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

1

1

1

1

1

 

394 174 152

U.S.A.

Schalldämpfer

USA

Muffler

Pot’ échappementd

Silencioso

3

72

 

 

 

1

1

1

1

1

1

 

 

1

1

1

1

 

 

1

1

1

1

1

1

 

965 531 130

 

Dichtung

 

Gasket

Joint

Junta

3

73

 

 

 

1

1

1

1

1

1

 

 

1

1

1

1

 

 

1

1

1

1

1

1

 

394 174 051

 

Abschirmblech

 

Cover plate

Tôle de protection

Chapa deflectora

3

74

 

 

 

2

2

2

2

2

2

 

 

2

2

2

2

 

 

2

2

2

2

2

2

 

908 405 205

 

Innenstern-Schraube

M5x20

Screw

Vis

Tornillo

3

75

 

 

1

1

1

1

 

 

 

1

1

 

 

 

1

1

1

1

 

 

908 905 125

 

Innen-6kt-Schraube,

5x12

Screw

Vis

Tornillo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

gewindeformend

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

76

 

 

 

1

1

1

1

 

 

 

 

1

1

 

 

 

 

1

1

1

1

 

 

 

921 905 004

=> 2007-03

4kt-Mutter

M5, SW8

Square nut

Ecrou carré

Tuerca cuadr.

3

76

 

 

 

1

1

1

1

1

1

 

 

1

1

1

1

 

 

1

1

1

1

1

1

 

038 111 060

2007-03 =>

4kt-Mutter

M5, SW10

Square nut

Ecrou carré

Tuerca cuadr.

3

77

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

1

1

1

1

1

 

394 174 142

U.S.A.

Funkenschutzsieb

 

Spark arrestor screen

Tamis

Tamiz

3

78

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

2

2

2

2

2

 

915 035 120

U.S.A.

Schraube

 

Screw

Vis

Tornillo

3

205

 

 

 

1

1

1

1

1

1

 

 

1

1

1

1

 

 

1

1

1

1

1

1

 

928 405 000

 

Spannscheibe

 

Disc

Disque

Arandela

3

213

 

 

 

1

1

1

1

1

1

 

 

1

1

1

1

 

 

1

1

1

1

1

1

 

908 005 125

 

Innenstern-Schraube

M5x12

Screw

Vis

Tornillo

Dolmar PC-6430, PC-6412 S, PC-8116, PC-8140, PC-7314 S Spare Parts List

PC-6412 S

PC-6430

 

 

 

 

Vergaser

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PC-6414 S

PC-6435

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PC-7312 S

PC-7330

 

 

 

 

Carburetor

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PC-8114

PC-8135

 

 

 

 

Carburateur

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PC-7314 S

PC-7335

 

 

 

 

Carburador

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PC-8116

PC-8140

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

82

HS-273 A

 

 

 

 

 

 

 

233

WJ-105 A

 

 

 

 

 

 

81

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

232

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

238

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

85

 

 

 

 

240

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

86

 

 

 

 

 

239

237

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

253

 

 

 

241

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

242

 

 

243

 

 

 

 

 

 

91

10894

95

 

L

254

255

 

 

244

 

 

 

 

92

 

 

 

 

 

 

 

 

257

 

 

 

 

 

 

 

 

 

H

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

88

90

 

 

 

 

260

261

 

246

 

 

 

 

 

89

 

 

 

96

 

 

 

 

 

247

 

 

 

 

87

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

248

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

252

 

 

231

 

 

 

 

 

110

 

 

79

 

 

 

 

 

 

230

 

 

 

 

 

 

245

250

 

 

 

259

 

236

 

103105

100

S

98 99

 

 

 

251

 

 

 

 

 

 

97 93

 

 

 

 

258

249

 

 

 

 

109

 

 

 

256

 

 

 

101

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

106

107

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L H

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

102 104

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

234

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

83

84

 

 

 

 

 

235

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

231

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

80

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PC-6412 S, 6414 S, 7312 S, 7314 S, 8114, 8116

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PC-6430, 6435, 7330, 7335, 8135, 8140

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Page/Seite

Pos.

 

int.S6412-PC

int.S6414-PC

int.S7312-PC

int.S7314-PC

int.8114-PC

int.8116-PC

U.K.S6412-PC

U.K.S7314-PC

U.K.8114-PC

U.K.8116-PC

U.S.A.6430-PC

U.S.A.6435-PC

U.S.A.7330-PC

U.S.A.7335-PC

U.S.A.8135-PC

U.S.A.8140-PC

Teil-Nr.

Hinweise

 

Spezifikation

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Part No.

Notes

Bezeichnung

Description

Désignation

Denominación

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

No. de pièce

Renseign.

Specification

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

No. de pieza

Nota

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

79

 

1

1

1

1

 

 

1

1

 

 

1

1

1

1

 

 

394 150 050

 

Vergaser mit Dichtung

HS-273 A

Carburetor

Carburateur

Carburador

4

80

 

1

1

1

1

 

 

1

1

 

 

1

1

1

1

 

 

965 402 970

 

Dichtung

 

Gasket

Joint

Junta

4

81

 

1

1

1

1

 

 

1

1

 

 

1

1

1

1

 

 

394 150 160

 

Pumpendeckel kpl.

 

Pump cover cpl.

Couvercle de pompe cpl.

Tapa de bomba cpl.

4

82

 

4

4

4

4

 

 

4

4

 

 

4

4

4

4

 

 

394 150 170

 

Schraube

 

Screw

Vis

Tornillo

4

83

 

1

1

1

1

 

 

1

1

 

 

1

1

1

1

 

 

394 150 120

 

Membrandeckel

 

Diaphragm cover

Couvercle de membrane

Tapa de membrana

4

84

 

4

4

4

4

 

 

4

4

 

 

4

4

4

4

 

 

001 150 520

 

Schraube

 

Screw

Vis

Tornillo

4

85

 

1

1

1

1

 

 

1

1

 

 

1

1

1

1

 

 

957 150 100

 

Membransatz

 

Set diaphragm / gaskets

Jeu de membranes / joints

Juego membranas / juntas

4

86

 

1

1

1

1

 

 

1

1

 

 

1

1

1

1

 

 

113 150 150

 

Pumpenmembrane, Gummi

 

Pump diaphragm

Membr. de pompe

Membr. d. la bomba

4

87

 

1

1

1

1

 

 

1

1

 

 

1

1

1

1

 

 

394 150 300

 

Drosselklappenwelle

 

Throttle shaft

Axe’ étrclapetnglemd .

Eje válvula regulador

4

88

 

1

1

1

1

 

 

1

1

 

 

1

1

1

1

 

 

394 150 310

 

Drehfeder

 

Spring

Ressort

Resorte

4

89

 

1

1

1

1

 

 

1

1

 

 

1

1

1

1

 

 

144 151 315

 

Buchse

 

Bushing

Douille

Casquillo

4

90

 

1

1

1

1

 

 

1

1

 

 

1

1

1

1

 

 

144 151 315

 

Buchse

 

Bushing

Douille

Casquillo

4

91

 

1

1

1

1

 

 

1

1

 

 

1

1

1

1

 

 

144 151 320

 

Drosselklappe

 

Throttle shutter

Clapet’ étranglementd

Válvula reguladora

4

92

 

1

1

1

1

 

 

1

1

 

 

1

1

1

1

 

 

001 150 650

 

Schraube

 

Screw

Vis

Tornillo

4

93

 

1

1

1

1

 

 

1

1

 

 

1

1

1

1

 

 

001 150 650

 

Schraube

 

Screw

Vis

Tornillo

4

94

 

1

1

1

1

 

 

1

1

 

 

1

1

1

1

 

 

122 151 400

 

Scheibe

 

Disc

Disque

Disco

4

95

 

1

1

1

1

 

 

1

1

 

 

1

1

1

1

 

 

100 150 350

 

Sicherungsscheibe

 

Safety washer

Rondelle sécurité

Arandela seguridad

4

96

 

1

1

1

1

 

 

1

1

 

 

1

1

1

1

 

 

394 150 250

 

Chokewelle

 

Choke shaft

Axe ’pourair clapet d

Eje para válvula de aire

4

97

 

1

1

1

1

 

 

1

1

 

 

1

1

1

1

 

 

113 150 261

 

Chokeklappe

 

Choke shutter

Clapet’ air d

Válvula de aire

4

98

 

1

1

1

1

 

 

1

1

 

 

1

1

1

1

 

 

101 150 080

 

Arretierfeder

 

Locking spring

Ressort’ arrê d

Resorte de tope

4

99

 

1

1

1

1

 

 

1

1

 

 

1

1

1

1

 

 

113 150 380

 

Arretierkugel

 

Locking ball

Bille’ arrêtd

Bola de tope

4

100

 

1

1

1

1

 

 

1

1

 

 

1

1

1

1

 

 

394 150 570

 

Leerlauf-Anschlagschraube

S

Idle stop screw

Vis de butée de ralenti

Tornillo de tope

4

101

 

1

1

1

1

 

 

1

1

 

 

1

1

1

1

 

 

394 150 470

 

Leerlauf-Stellschraube

L

Idle adjustment screw

Vis de régl. de ralenti

Tornillo regulador

4

102

 

1

1

1

1

 

 

1

1

 

 

1

1

1

1

 

 

394 150 510

 

Vollgas-Stellschraube

H

Main adjustm. screw

Vis de régl. plein gaz

Tornillo regulador

4

103

 

1

1

1

1

 

 

1

1

 

 

1

1

1

1

 

 

144 151 480

 

Feder

 

Spring

Ressort

Resorte

4

104

 

1

1

1

1

 

 

1

1

 

 

1

1

1

1

 

 

144 151 480

 

Feder

 

Spring

Ressort

Resorte

4

105

 

1

1

1

1

 

 

1

1

 

 

1

1

1

1

 

 

394 150 500

 

O-Ring

 

Packing ring

Bague-joint

Anillo de guarnición

4

106

 

1

1

1

1

 

 

1

1

 

 

1

1

1

1

 

 

394 150 500

 

O-Ring

 

Packing ring

Bague-joint

Anillo de guarnición

4

107

 

1

1

1

1

 

 

1

1

 

 

1

1

1

1

 

 

957 150 160

 

Satz Steuerteile

 

Set of control parts

Jeu de pièces de comm.

Juego piezas de mando

4

108

 

1

1

1

1

 

 

1

1

 

 

1

1

1

1

 

 

394 150 180

 

Sieb

 

Screen

Tamis

Tamiz

4

109

 

1

1

1

1

 

 

1

1

 

 

1

1

1

1

 

 

113 150 040

 

Verschlußscheibe

 

Cover disc

Disque de fermeture

Disco de sierre

4

110

 

1

1

1

1

 

 

1

1

 

 

1

1

1

1

 

 

001 150 510

 

Arretierkugel

 

Locking ball

Bille’ arrêtd

Bola de tope

4

230

 

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

394 151 051

 

Vergaser mit Dichtung

WJ-105 A

Carburetor

Carburateur

Carburador

4

231

 

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

965 402 970

 

Dichtung

 

Gasket

Joint

Junta

4

232

 

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

394 151 160

 

Pumpendeckel kpl.

 

Pump cover cpl.

Couvercle de pompe cpl.

Tapa de bomba cpl.

4

233

 

4

4

4

4

4

4

4

4

4

4

4

4

4

4

4

4

144 150 170

 

Schraube

 

Screw

Vis

Tornillo

 

PC-6412 S, 6414 S, 7312 S, 7314 S, 8114, 8116

 

 

 

 

 

 

 

 

PC-6430, 6435, 7330, 7335, 8135, 8140

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Page/Seite

Pos.

 

int.S6412-PC

int.S6414-PC

int.S7312-PC

int.S7314-PC

int.8114-PC

int.8116-PC

U.K.S6412-PC

U.K.S7314-PC

U.K.8114-PC

U.K.8116-PC

U.S.A.6430-PC

U.S.A.6435-PC

U.S.A.7330-PC

U.S.A.7335-PC

U.S.A.8135-PC

U.S.A.8140-PC

Teil-Nr.

Hinweise

 

Spezifikation

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Part No.

Notes

Bezeichnung

Description

Désignation

Denominación

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

No. de pièce

Renseign.

Specification

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

No. de pieza

Nota

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

234

 

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

394 151 120

 

Membrandeckel

 

Diaphragm cover

Couvercle de membrane

Tapa de membrana

4

235

 

4

4

4

4

4

4

4

4

4

4

4

4

4

4

4

4

378 151 220

 

Schraube

 

Screw

Vis

Tornillo

4

236

 

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

957 151 180

 

Membransatz

 

Set diaphragm / gaskets

Jeu de membranes / joints

Juego membranas / juntas

4

237

 

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

394 151 150

 

Pumpenmembrane, Gummi

 

Pump diaphragm

Membr. de pompe

Membr. d. la bomba

4

238

 

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

394 151 300

 

Drosselklappenwelle

 

Throttle shaft

Axe’ étrclapetnglemd .

Eje válvula regulador

4

239

 

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

394 151 310

 

Drehfeder

 

Spring

Ressort

Resorte

4

240

 

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

394 151 315

 

Buchse

 

Bushing

Douille

Casquillo

4

241

 

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

394 151 315

 

Buchse

 

Bushing

Douille

Casquillo

4

242

 

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

394 151 330

 

Dichtring

 

Packing ring

Bague-joint

Anillo de guarnición

4

243

 

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

394 151 320

 

Drosselklappe

 

Throttle shutter

Clapet’ étranglementd

Válvula reguladora

4

244

 

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

394 151 650

 

Schraube

 

Screw

Vis

Tornillo

4

245

 

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

394 151 660

 

Schraube

 

Screw

Vis

Tornillo

4

246

 

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

394 151 330

 

Dichtring

 

Packing ring

Bague-joint

Anillo de guarnición

4

247

 

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

394 151 400

 

Scheibe

 

Disc

Disque

Disco

4

248

 

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

108 151 350

 

Wellensicherung

 

Shaft clip

Tôle de sécurité

Pieza seguridad arból

4

249

 

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

394 151 250

 

Chokewelle

 

Shaft

Axe

Eje

4

250

 

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

394 151 260

 

Chokeklappe

 

Choke shutter

Clapet’ air d

Válvula de aire

4

251

 

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

118 151 160

 

Arretierfeder

 

Locking spring

Ressort’ arrê d

Resorte de tope

4

252

 

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

118 151 170

 

Arretierkugel

 

Locking ball

Bille’ arrêtd

Bola de tope

4

253

 

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

394 151 570

 

Leerlauf-Anschlagschraube

S

Idle stop screw

Vis de butée de ralenti

Tornillo de tope

4

254

 

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

394 151 470

 

Leerlauf-Stellschraube

L

Idle adjustment screw

Vis de régl. de ralenti

Tornillo regulador

4

255

 

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

021 151 480

 

Feder

 

Spring

Ressort

Resorte

4

256

 

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

957 151 190

 

Satz Steuerteile

 

Control parts

Pièces de comm.

Piezas de mando

4

257

 

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

021 151 180

 

Sieb

 

Screen

Tamis

Tamiz

4

258

 

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

394 151 040

 

Verschlußscheibe

 

Cover disc

Disque de fermeture

Disco de sierre

4

259

 

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

394 151 510

 

Sicherungseinsatz

 

Locking ball

Bille’ arrêtd

Bola de tope

4

260

 

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

001 151 450

 

Vollgas-Stellschraube

H

Main adjustm. screw

Vis de régl. plein gaz

Tornillo regulador

4

261

 

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

021 151 480

 

Feder

 

Spring

Ressort

Resorte

Loading...
+ 22 hidden pages