Dolmar PM4602SC Manual

0 (0)

 

 

Petrol Lawn Mower

Original instruction manual

GB

 

 

 

 

 

 

Tondeuse Thermique

Manuel d’instructions d’origine

F

 

 

 

 

 

 

Benzin-Rasenmäher

Original-Bedienungsanleitung

D

 

 

 

 

 

 

Rasaerba con motore a benzina

Manuale di istruzioni originale

I

 

 

 

 

 

 

Grasmaaier met benzinemotor

Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing

NL

 

 

 

 

 

 

Cortadora de Cesped a Gasolina

Manual de instrucciones original

E

 

 

 

 

 

 

Cortador de Grama a Gasolina

Manual de instruções original

P

 

 

 

 

 

 

Benzinplæneklipper

Original brugsanvisning

DK

 

 

 

 

 

 

Βενζινοκίνητο Χλοοκοπτικό

Πρωτότυπο εγχειρίδιο οδηγιών

GR

 

 

 

 

 

 

Benzinli Çim Biçme Makinesi

Orijinal kullanım kılavuzu

TR

 

 

 

 

 

 

Bensindriven gräsklippare

Originalbruksanvisning

S

 

 

 

 

 

 

Bensindrevet gressklipper

Original bruksanvisning

N

 

 

 

 

 

Bensiinikäyttöinen ruohonleikkuri

Alkuperäinen käyttöohje

FIN

 

 

 

 

 

 

Benzīna zāles pļaujmašīna

Oriģinālā lietošanas rokasgrāmata

LV

 

 

 

 

 

 

 

Benzininė žoliapjovė

Originali naudojimo instrukcija

LT

 

 

 

 

 

 

 

Bensiinimootoriga muruniiduk

Originaalne kasutusjuhend

EE

 

 

 

 

 

 

Spalinowa kosiarka do trawy

Oryginalna instrukcja obsługi

PL

 

 

 

 

 

Benzinmotoros fűnyíró

Eredeti használati útmutató

HU

 

 

 

 

 

Benzínová kosačka

Pôvodný návod na obsluhu

SK

 

 

 

 

 

Benzínová sekačka na trávu

Originální návod k obsluze

CZ

 

 

 

 

 

Maşină de tuns iarba pe bază de benzină

Manual de instrucţiuni original

RO

 

 

 

 

 

Бензогазонокосилка

Оригинальное руководство по эксплуатации

RUS

 

 

 

 

 

Бензинова газонокосарка

Оригінальні інструкції з експлуатації

UA

 

 

 

 

PM-462

PM-4602 S

PM-4602 S3

PM-5102 S3

 

1

 

 

 

 

2

19

11

 

20

A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

21

 

 

 

3

4

 

18

 

 

 

 

 

 

 

 

5 6

 

17

16

 

 

7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

 

 

15

 

 

 

 

 

14

 

 

 

 

 

 

9

 

 

 

 

 

10

 

 

 

 

11 12

13

1 PM-5102 S3

2 PM-462

2

3 PM-4602 S

4 PM-4602 S3

3

22

23

24

5

6

25

7

9

8

10

4

Dolmar PM4602SC Manual

26

11

13

15

17

12

14

16

27

18

5

19

 

21

 

16

PM-5102 S3/

 

PM-4602 S3

20

22

 

16

PM-462/

 

PM-4602 S

23

24

6

28

25

27

29 30

26

28

29

30

7

21

31

32

 

 

 

 

 

 

33

 

34

PM-5102 S3/

31

PM-4602 S/PM-462

PM-4602 S3

 

 

 

 

24

35

 

36

8

37

9

 

CONTENTS

ENGLISH..................................................................................................................

11

FRANÇAIS ...............................................................................................................

20

DEUTSCH ................................................................................................................

30

ITALIANO .................................................................................................................

40

NEDERLANDS .........................................................................................................

50

ESPAÑOL.................................................................................................................

59

PORTUGUÊS...........................................................................................................

69

DANSK .....................................................................................................................

78

ΕΛΛΗΝΙΚΑ ...............................................................................................................

87

TÜRKÇE...................................................................................................................

97

SVENSKA...............................................................................................................

106

NORSK...................................................................................................................

115

SUOMI....................................................................................................................

124

LATVIEŠU ..............................................................................................................

133

LIETUVIŲ KALBA...................................................................................................

142

EESTI .....................................................................................................................

151

POLSKI...................................................................................................................

160

MAGYAR ................................................................................................................

169

SLOVENČINA ........................................................................................................

178

ČESKY ...................................................................................................................

187

ROMÂNĂ................................................................................................................

196

РУССКИЙ ..............................................................................................................

205

УКРАЇНСЬКА .........................................................................................................

215

10

ENGLISH

Explanation of general view

1.

Brake control handle

12.

Sideward flap

23.

Washer

2.

Upper handle

13.

Deck

24.

Locking knob

3.

Self-drive control handle

14.

Spark plug

25.

Lock nut

4.

Choke lever

15.

Oil cap

26.

The angle adjusting gear

5.

Starter handle

16.

Fuel cap

27.

Button

6.

Rope guide

17.

Cable clamp

28.

Oil cap/dipstick

7.

Locking lever

18.

Cable fixing ring

29.

Max: upper limit

8.

Lower handle

19.

Speed adjustment lever

30.

Min: lower limit

9.

Grass catcher

20.

Mulching wedge

31.

Screw

10.

Height adjustment lever

21.

Level indicator

 

 

11.

Side discharge channel

22.

Bolt

 

 

 

 

 

 

 

 

WARNING:

For your own safety please read this manual before attempting to operate your new unit. Failure to follow instructions can result in serious personal injury. Spend a few moments to familiarize yourself with your mower before each use.

1.SYMBOLS MARKED ON THE PRODUCT

Read operator’s manual.

Keep bystanders away.

Pay more attention to the operator’s hands and feet to avoid injury.

Fuel is flammable, keep fire away. Do not add fuel with running machine.

Toxic fumes; don’t operate inside house.

When mowing, please wear the glasses and ear plugs to defend the operator himself.

When repairing, please pick up the spark plug, and then repair it according to the operational manual.

Caution: Engine hot.

2. GENERAL SAFETY RULES

WARNING: When using petrol tools, basic safety precautions, including the following, should always be followed to reduce the risk of serious personal injury and/ or damage to the unit. Read all these instructions before operating this product and retain these instructions for future reference.

WARNING: This machine produces an electromagnetic field during operation. This field may under some circumstances interfere with active or passive medical implants. To reduce the risk of serious or fatal injury, we recommend persons with medical implants to consult their physician and the medical implant manufacturer before operating this machine.

Training

Read the instructions carefully. Be familiar with the controls and the proper use of the equipment.

Never allow children or people unfamiliar with these instructions to use the lawn mower. Local regulations can restrict the age of the operator.

Never mow while people, especially children, or pets are nearby.

Keep in mind that the operator or user is responsible for accidents or hazards occurring to other people or their property.

Preparation

While mowing, always wear substantial footwear and long trousers. Do not operate the equipment when barefoot or wearing open sandals.

11

Thoroughly inspect the area where the equipment is to be used and remove all objects which can be thrown by the machine.

WARNINGPetrol is highly flammable.

-store fuel in containers specifically designed for this purpose;

-refuel outdoors only and do not smoke while refueling;

-add fuel before starting the engine. Never remove the cap of the fuel tank or add petrol while the engine is running or when the engine is hot;

-if petrol is spilled, do not attempt to start the engine but move the machine away from the area of spillage and avoid creating any source of ignition until petrol vapors have dissipated;

-replace all fuel tank and container caps securely.

Replace faulty silencers.

Before using, always visually inspect to see that the blades, blade bolts and cutter assembly are not worn or damaged. Replace worn or damaged blades and bolts in sets to preserve balance.

Operation

Do not operate the engine in a confined space where dangerous carbon monoxide fumes can collect.

Mow only in daylight or in good artificial light.

Avoid operating the equipment in wet grass, where feasible.

Always be sure of your footing on slopes.

Walk, never run.

For wheeled rotary machines, mow across the face of slopes, never up and down.

Exercise extreme caution when changing direction on slopes.

Do not mow excessively on steep slopes.

Use extreme caution when reversing or pulling the lawn mower towards you.

Stop the blade(s) if the lawn mower has to be tilted for transportation when crossing surfaces other than grass, and when transporting the lawn mower to and from the area to be mowed.

Never operate the lawn mower with defective guards, or without safety devices, for example deflectors and/or grass catchers, in place.

Do not change the engine governor settings or overspeed the engine.

Disengage all blades and drive clutches before starting the engine.

Start the engine carefully according to instructions and with feet well away from the blade(s).

Do not tilt the lawn mower when starting the engine.

Do not start the engine when standing in front of the discharge chute.

Do not put hands or feet near or under rotating parts. Keep clear of the discharge opening at all times.

Never pick up or carry a lawn mower while the engine is running.

Stop the engine and disconnect the spark plug wire, make sure that all moving parts have come to a complete stop and, where a key is fitted remove the key:

-before clearing blockages or unclogging chute;

-before checking, cleaning or working on the lawn mower;

-after striking a foreign object. Inspect the lawn mower for damage and make repairs before restarting and operating the lawn mower;

-if lawn mower starts to vibrate abnormally (check immediately).

Stop the engine and disconnect the spark plug wire, make sure that all moving parts have come to a complete stop and, where a key is fitted remove the key:

-whenever you leave the lawn mower;

-before refueling.

Reduce the throttle setting during engine shut down and, if the engine is provided with a shut-off valve, turn the fuel off at the conclusion of mowing.

Maintenance and storage

Keep all nuts, bolts and screws tight to be sure the equipment are in safe working condition.

Never store the equipment with petrol in the tank inside a building where fumes can reach an open flame or spark.

Allow the engine to cool before storing in any enclosure.

To reduce the fire hazard, keep the engine, silencer, battery compartment and petrol storage area free of grass, leaves, or excessive grease.

Check the grass catcher frequently for wear or deterioration.

Replace worn or damaged parts for safety.

If the fuel tank has to be drained, this should be done outdoors.

WARNING: Do not touch rotating blade.

WARNING: Refuel in a well ventilated area with the engine stopped.

3.PARTS DESCRIPTION (Fig. 1, Fig. 2, Fig. 3, Fig. 4)

Including

A: Spark plug wrench

12

4. TECHNICAL DATA

Model

 

 

PM-462

 

PM-4602 S

 

PM-4602 S3

 

PM-5102 S3

Engine type

 

B&S 675EX Series,

B&S 675EX Series,

B&S 750EX Series,

 

B&S 750EX Series,

 

 

ReadyStart

 

ReadyStart

 

ReadyStart

 

ReadyStart

 

 

 

 

 

 

Self-propelled

 

 

No

 

Yes

 

Yes

 

Yes

Engine displacement

 

 

190 cm3

 

190 cm3

 

161 cm3

 

161 cm3

Blade width

 

 

460 mm

 

460 mm

 

460 mm

 

510 mm

Rated speed

 

 

2,800/min

 

2,800/min

 

2,800/min

 

2,800/min

Fuel tank capacity

 

 

1.0 L

 

1.0 L

 

1.0 L

 

1.0 L

Oil tank capacity

 

 

0.6 L

 

0.6 L

 

0.6 L

 

0.6 L

Grass catcher capacity

 

 

60 L

 

60 L

 

60 L

 

65 L

Net weight

 

 

31.5 kg

 

34 kg

 

35 kg

 

38 kg

Height adjustment

 

 

20-75 mm,

 

20-75 mm,

 

20-75 mm,

 

20-75 mm,

 

 

8 adjustment

 

8 adjustment

 

8 adjustment

 

8 adjustment

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PM-462

 

PM-4602 S

 

PM-4602 S3

 

PM-5102 S3

Guaranteed Sound Pressure

 

 

 

 

 

 

 

 

level at operator’s position

 

83.5 dB (A)

 

83.5 dB (A)

 

83.9 dB (A)

 

85.7 dB (A)

(According to EN ISO 3744,

 

(K=3 dB (A))

 

(K=3 dB (A))

 

(K=3 dB (A))

 

(K=3 dB (A))

EN ISO 4871)

 

 

 

 

 

 

 

 

Measured Sound Power level

 

94.2 dB (A)

 

94.2 dB (A)

 

94.3 dB (A)

 

95.9 dB (A)

 

K=1.95 dB (A)

 

K=1.95 dB (A)

 

K=1.80 dB (A)

 

K=2.16 dB (A)

 

 

 

 

 

 

Guaranteed Sound Power level

96 dB (A)

 

96 dB (A)

 

96 dB (A)

 

98 dB (A)

(According to 2000/14/EC)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vibration

 

6.58 m/s2

 

6.58 m/s2

 

7.12 m/s2

 

6.53 m/s2

(According to EN ISO 20643)

 

K=1.5 m/s2

 

K=1.5 m/s2

 

K=1.5 m/s2

 

K=1.5 m/s2

5. ASSEMBLY

5-1 ASSEMBLE THE FOLDING HANDLE

1.Fix the lower handlebar onto the handle bracket with bolt, washer and locking knob. (Fig. 5)

2.Lift the two locking levers to connect the upper and lower handle. (Fig. 6)

3.Push the locking lever closed to lock the handlebars in the operating position. (Fig. 7)

4.Adjust the tension by turning the lock nut with a suitable spanner. (Fig. 8)

5.Position the cable over the handle shaft. Clamp it around the middle of lower handle by the cable clamp and make sure the cable is fixed around the outside of the handle. (Fig. 9, Fig. 10) Otherwise the cable may be pinched by opening/closing the rear cover.

5-2 ADJUSTMENT FOR AN APPROPRIATE ANGLE

1)Pull the locking lever opening.

2)Rotating the upper handle centered of the angle adjusting gear for adjusting an appropriate angle into the scope -15º to 15º (3 position: -15º/0º/15º) as the

Fig. 11 shown.

3)Push the locking lever closed to connect the lower handle and the upper handle.

5-3 MOUNTING AND DISMOUNTING THE GRASS CATCHER

1.To fit: Raise the rear cover and hitch the grass catcher on rear of mower. (Fig. 12, Fig. 13, Fig. 14)

2.To remove: Grasp and lift rear cover, remove grass catcher.

5-4 STARTER HANDLE

Move the starter handle from the engine to the rope guide.

(Fig. 15)

5-5 HEIGHT OF CUT

Apply outward pressure to disengage lever from rack. Move lever forward or back to adjust height. (Fig. 16 and see clause 7-9)

6. FUNCTION

These lawn mowers can be retrofitted from its normal function, based on the application purpose:

From lawn mower with rear collection to:

1.Mulching mower or as

2.Side-discharge mower. What is mulching?

When mulching, the grass is cut in one working step, then finely chopped and returned to the grass strip as natural fertilizer.

Hints for mulch-mowing:

- Regular cut-back by max. 2 cm from 6 cm to 4 cm

grass height.

-Use a sharp cutting knife.

-Do not mow wet grass.

-Set max. motor speed.

-Only move at working pace.

-Regularly clean mulching wedge, housing inner side and mowing blade.

13

Starting Operation

6-1 Retrofitting for mulching mower

WARNING: Only with a stopped motor and standstill cutter.

1.Raise the rear cover and remove the grass catcher.

2.Push the mulching wedge into the deck. Lock the mulching wedge with the button into the opening on the deck. (Fig. 17, Fig. 18)

3.Lower the rear cover again. (Fig. 19)

4.Lift sideward flap and remove the side discharge channel.

6-2 Resetting for side-discharge mowing

Only when motor and cutting are at standstill!

1.Lift the rear cover and remove the grass catcher.

2.Mount the mulching wedge.

3.Lift sideward flap for side discharge. (Fig. 20)

4.Mount the side discharge channel for side discharge on the support pin of the sideward flap. (Fig. 21)

5.Lower the sideward flapthe flap lies on the side discharge channel. (Fig. 22)

6-3 Mowing with the grass catcher

Only with a stopped engine and standstill cutter.

For mowing with the grass catcher, remove the mulching wedge and discharge channel for side discharge and mount the grass catcher.

1.Removing the mulching wedge.

-Lift rear cover and remove the mulching wedge.

2.Removing the side discharge channel for side discharge.

-Lift sideward flap and remove the side discharge channel.

-The sideward flap automatically closes the discharge opening on the housing by mean of spring force.

-Regularly clean the sideward flap and discharge opening forms of grass rest and stuck dirt.

3.Mount the grass catcher.

-To fit: Raise the rear cover and hitch the grass catcher on rear of mower.

-To remove: Grasp and lift the rear cover, remove grass catcher.

7. OPERATING INSTRUCTIONS

7-1 BEFORE STARTING

Service the engine with gasoline and oil as instructed in the separate engine manual packed in your mower. Read instructions carefully. (Fig. 23, Fig. 24, Fig. 25, Fig. 26)

WARNING: Petrol is highly flammable. Store fuel in containers specifically designed for this purpose.

Refuel outdoors only, before starting the engine and do not smoke while refueling or handling fuel.

Never remove the cap of the fuel tank or add petrol while the engine is running or when the engine is hot.

If petrol is spilled, do not attempt to start the engine but move the machine away from the area of spillage and avoid creating any source of ignition until petrol vapors have dissipated.

Replace all fuel tanks and container caps securely. Before tipping the lawn mower to maintain the blade or drain oil, remove fuel from tank.

WARNING: Never fill fuel tank indoors, with engine running or until the engine has been allowed to cool for at least 15 minutes after running.

7-2 TO START ENGINE AND ENGAGE BLADE

1.The unit is equipped with a rubber boot over the end of the spark plug, make certain the metal loop on the end of the spark plug wire (inside the rubber boot) is fastened securely over the metal tip on the spark plug.

2.When starting cool engine turn choke lever to “” position.

When starting warm engine and operating, turn throttle choke lever to “ ” position. (Fig. 27)

3.Standing behind the unit, grasp the brake control handle and hold it against the upper handle as shown in Fig. 28.

4.Grasp the starter handle as shown in Fig. 28 and pull

up rapidly. Return it slowly to the rope guide bolt after engine starts.

Release the brake control handle to stop the engine and blade.

Start the engine carefully according to instructions and with feet well away from the blade.

Do not tilt the lawn mower when starting the engine. Start the mower on a level surface, free of high grass or obstacles.

Keep hands and feet away from the rotating parts. Do not start the engine when standing in front of the discharge opening.

7-3 OPERATION PROCEDURES

During operation, tightly hold the brake handle with both hands.

Note: During operation, when the brake handle is released, the engine will stop and thus stopping the lawn mower from operating.

7-4 TO STOP ENGINE

CAUTION: The blade continues to rotate for a few seconds after the engine is shut off.

1.Release the brake control handle to stop the engine and blade. (Fig. 29)

14

2.Disconnect and ground the spark plug wire as instructed in the separate engine manual to prevent accidental starting while equipment is unattended.

7-5 CONNECTION FOR AUTO MOVE

For PM-4602 S

Grip the self-drive control handle, the lawn mower will move forward automatically with about 3.6 km/h (Fig. 30), release the self-drive handle, the lawn mower will stop move.

For PM-4602 S3, PM-5102 S3

The mower is equipped with a speed adjusting system which can adjust 3 speeds from 3.0 km/h to 4.5 km/h. Position “”: the slowest position; Position “ ”: the fastest position. (Fig. 31)

The step as below:

1.Release the self-drive control handle until the lawn mower does not go forward.

2.Adjust the appropriate speed which you want.

(Fig. 31)

3.Grasp the self-drive control handle to go on mowing.

(Fig. 30)

CAUTION: Your mower is designed to cut normal residential grass of a height no more than 250 mm.

Do not attempt to mow through unusually tall dry or wet grass (e.g., pasture) or piles of dry leaves. Debris may build up on the mower deck or contact the engine exhaust presenting a potential fire hazard.

7-6 FOR THE BEST RESULTS WHEN MOWING

Clear lawn of debris. Be sure that the lawn is clear of stones, sticks, wire or other foreign objects which could be accidentally thrown out by the mower in any direction and cause serious personal injury to the operator and others as well as damage to property and surrounding objects. Do not cut wet grass. For effective mowing do not cut wet grass because it tends to stick to the underside of the deck preventing proper mowing of the grass clippings. Cut no more than 1/3 the length of the grass. The recommended cut for mowing is 1/3 the length of the grass. Ground speed will need to be adjusted so the clippings can be dispersed evenly into the lawn. For especially heavy cutting in thick grass it may be necessary to use one of the slowest speeds in order to get a clean well mowed cut. When mowing long grass you may have to cut the lawn in two passes, lowering the blade another 1/3 of the length for the second cut and perhaps cutting in a different pattern than was used the first time. Overlapping the cut a little on each pass will also help to clean up any stray clippings left on the lawn. The mower should always be operated at full throttle to get the best cut and allow it to do the most effective job of mowing. Clean underside of deck. Be certain to clean the underside of the cutting deck after each use to avoid a build-up of grass, which would prevent proper mulching. Mowing leaves. The mowing of leaves can also be beneficial to your lawn. When mowing leaves make sure they are dry and are not laying too thick on the lawn. Do not wait for all the leaves to be off the trees before you mow.

WARNING: If you strike a foreign object, stop the engine. Remove wire from spark plug, thoroughly inspect the mower for any damage and repair the damage before restarting and operating the mower. Extensive vibration of the mower during operation is an indication of damage.

The unit should be promptly inspected and repaired.

7-7 GRASS CATCHER

There is a level indicator on the top of the grass catcher that shows whether the catcher is empty or full (Fig. 32, Fig. 33):

-The level indicator inflates if the catcher is not full during the moving. (Fig. 33)

-If the catcher is full, the indicator collapses; once this happens, stop moving immediately and empty the catcher, make sure it is clean and ensure its meshwork is ventilated. (Fig. 32)

IMPORTANT

If the position of indicator opening is very dirty, the indicator will not inflate-in this case, clean the position of indicator opening immediately.

7-8 DECK

The underside of the mower deck should be cleaned after each use to prevent a buildup of grass clippings, leaves, dirt or other matter. If this debris is allowed to accumulate, it will invite rust and corrosion, and may prevent proper mulching. The deck may be cleaned by tilting the mower and scraping clean with a suitable tool (make certain the spark plug wire is disconnected).

7-9 HEIGHT ADJUSTMENT INSTRUCTIONS

CAUTION: Do not at any time make any adjustment to lawn mower without first stopping the engine and disconnecting the spark plug wire.

CAUTION: Before changing mowing height, stop mower and disconnect spark plug cable.

Your mower is equipped with a central height adjustment lever offering 8 height positions.

The height (the blade to the ground) can be adjusted from 20 mm to 75 mm (8 height positions). (Fig. 34)

The lowest adjustment: 20 mm (position 1), the highest adjustment: 75 mm (position 8).

1.Stop mower and disconnect spark plug cable before changing mower cutting height.

2.The central height adjustment lever offers you 8 different height positions. (Fig. 34)

To change the height of cut, squeeze adjustment lever toward the wheel, moving up or down to selected height.

15

8.MAINTENANCE INSTRUCTIONS

SPARK PLUG

Use only original replacement spark plug. For best results, replace the spark plug every 100 hours of use.

9. LUBRICATION INSTRUCTIONS

CAUTION: DISCONNECT SPARK PLUG BEFORE SERVICING.

1.WHEELS-Lubricate the ball bearings in each wheel at least once a season with a light oil.

2.ENGINE-Follow engine manual for lubrication instructions.

10. CLEANING

CAUTION: Do not hose engine. Water can damage engine or contaminate the fuel system.

1.Wipe deck with dry cloth.

2.Hose under deck by tilting the mower so that the spark plug is up.

10-1 ENGINE AIR CLEANER

CAUTION: Do not allow dirt or dust to clog the air filter foam element. The engine air cleaner element must be serviced (cleaned) after 25 hours normal mowing. The foam element must be serviced regularly if the mower is used in dry dusty conditions.

TO CLEAN AIR FILTER

1.Remove the screw. (Fig. 35 for PM-4602 S3 and PM-5102 S3)

2.Remove the locking knob. (Fig. 36 for PM-462 and PM-4602 S)

3.Remove the filter cover.

4.Wash filter element in soap water. DO NOT USE

GASOLINE!

5.Air dry filter element.

6.Place a few drops of SAE30 oil on the foam filter and squeeze tightly to remove any excess oil.

7.Reinstall filter.

NOTE: Replace filter if frayed, torn, damaged or unable to be cleaned.

10-2 CUTTING BLADE

CAUTION: Be sure to disconnect and ground the spark plug wire before working on the cutting blade to prevent accidental engine starting. Protect hands by using heavy gloves or a rag to grasp the cutting blades. Tip mower as specified in separate engine manual. Remove the hex bolt and washer which hold the blade and blade adapter to the engine crankshaft. Remove the blade and adapter from the crankshaft.

WARNING: Periodically inspect the blade adapter for cracks, especially if you strike a foreign object. Replace when necessary.

For best results your blade should be sharp. The blade may be resharpened by removing it and either grinding or filing the cutting edge keeping as close to the original bevel as possible. It is extremely important that each cutting edge receives an equal amount of grinding to prevent an unbalanced blade. Improper blade balance will result in excessive vibration causing eventual damage to the engine and mower. Be sure to carefully balance blade after sharpening. The blade can be tested for balance by balancing it on a round shaft screwdriver. Remove metal from the heavy side until it balances evenly. (Fig. 37) Before reassembling the blade and the blade adapter to the unit, lubricate the engine crankshaft and the inner surface of the blade adapter with light oil. Install the blade adapter on the crankshaft. Refer to Fig. 37. Place the blade with the part number facing away from the adapter. Align the washer over the blade and insert the hex bolt. Tighten the hex bolt to the torque listed below.

10-3 BLADE MOUNTING TORQUE

Center bolt 40 Nm - 50 Nm, to insure safe operation of your unit. All nuts and bolts must be checked periodically for correct tightness.

After prolonged use, especially in sandy soil conditions, the blade will become worn and lose some of the original shape. Cutting efficiency will be reduced and the blade should be replaced. Replace with an approved factory replacement blade only. Possible damage resulting from blade unbalance condition is not the responsibility of the manufacturer.

When you change the blade, must use the original type marked on the blade (DOLMAR 263001451 for PM-462/ PM-4602 S/PM-4602 S3, DOLMAR 263002552 for PM-5102 S3) (for order the blade, pls. contact your local dealer or call our company, see cover page).

10-4 ENGINE

Refer to the separate engine manual for engine maintenance instructions.

Maintain engine oil as instructed in the separate engine manual packed with your unit. Read and follow instructions carefully.

Service air cleaner as per separate engine manual under normal conditions.

Clean every few hours under extremely dusty conditions. Poor engine performance and flooding usually indicates that the air cleaner should be serviced.

To service the air cleaner, refer to the separate engine manual packed with your unit.

The spark plug should be cleaned and the gap reset once a season. Spark plug replacement is recommended at the start of each mowing season; check engine manual for correct plug type and gap specifications.

Clean the engine regularly with a cloth or brush. Keep the cooling system (blower housing area) clean to permit proper air circulation which is essential to engine performance and life. Be certain to remove all grass, dirt and combustible debris from muffler area.

16

11.STORAGE INSTRUCTIONS (OFF SEASON)

The following steps should be taken to prepare lawn mower for storage.

1. Empty the tank after the last mowing of the season. a) Empty the petrol tank with a suction pump.

CAUTION: Do not drain the petrol in closed rooms, in close proximity of open fire, etc. Do not smoke! Petrol fumes can cause explosion or fire.

b)Start the engine and let it run until it has used up all remaining petrol and stalls.

c)Remove the spark plug. Use an oilcan to fill approx. 20 ml oil into the combustion chamber. Operate the

starter to evenly distribute the oil in the combustion chamber. Replace the spark plug.

2.Clean and grease the lawn mower carefully as described above under “LUBRICATION INSTRUCTIONS”.

3.Slightly grease the cutter to avoid corrosion.

4.Store the lawn mower in a dry, clean and frostprotected place, out of reach of unauthorized persons.

CAUTION: The engine must have completely cooled down before storing the lawn mower.

NOTE:

-When storing any type of power equipment in an unventilated or material storage shed.

-Care should be taken to rust-proof the equipment. Using a light oil or silicone, coat the equipment, especially cables and all moving parts.

-Be careful not to bend or kink cables.

-If the starter rope becomes disconnected from rope guide on handle, disconnect and ground the spark plug wire, depress the blade control handle and pull the starter rope out from engine slowly. Slip the starter rope into the rope guide bolt on handle.

Transport

Turn the engine off. Ensure not to bend or damage the cutter when pushing the lawn mower over obstacles.

17

12. TROUBLESHOOTING

PROBLEM

PROBABLE CAUSE

CORRECTIVE ACTION

 

Throttle choke not in the correct

Move throttle choke to correct position.

 

position for the prevailing conditions.

 

Fuel tank is empty.

Fill tank with fuel: refer to ENGINE OWNERS

 

MANUAL.

 

 

 

Air cleaner element is dirty.

Clean air cleaner element: refer to ENGINE

 

OWNERS MANUAL.

 

 

 

Spark plug loose.

Tighten spark plug to 25-30 Nm.

Engine does not start.

Spark plug wire loose or

Install spark plug wire on spark plug.

disconnected from plug.

 

 

 

Spark plug gap is incorrect.

Set gap between electrodes at 0.7 to 0.8 mm.

 

Spark plug is defective.

Install new, correctly gapped plug: refer to

 

ENGINE OWNERS MANUAL.

 

 

 

 

Remove air cleaner element and pull starter rope

 

Carburetor is flooded with fuel.

continuously until carburetor clears itself and

 

 

install air cleaner element.

 

Faulty ignition module.

Contact the service agent.

 

Dirt, water, or stale fuel tank.

Drain fuel and clean tank. Fill tank with clean,

Engine difficult to start or

fresh fuel.

 

loses power.

Vent hole in fuel tank cap is plugged.

Clean or replace fuel tank cap.

 

Air cleaner element is dirty.

Clean air cleaner element.

 

Spark plug is defective.

Install new, correctly gapped plug: refer to

 

ENGINE OWNERS MANUAL.

 

 

Engine operates erratically.

Spark plug gap is incorrect.

Set gap between electrodes at 0.7 to 0.8 mm.

 

Air cleaner element is dirty.

Clean air cleaner element: refer to ENGINE

 

OWNERS MANUAL.

 

 

 

Air cleaner element is dirty.

Clean air cleaner element: refer to ENGINE

 

OWNERS MANUAL.

 

 

Engine idles poorly.

Air slots in engine shroud are

Remove debris from slots.

blocked.

 

 

 

Cooling fins and air passages under

Remove debris from cooling fins and air passages.

 

engine blower housing are blocked.

 

Engine skips at high speed.

Gap between electrodes of spark

Set gap between electrodes at 0.7 to 0.8 mm.

plug is too close.

 

 

 

Cooling air flow is restricted.

Remove any debris from slots in shroud, blower

 

housing, air passages.

 

 

Engine overheats.

 

For PM-462/PM-4602 S: Install RJ19LMC spark

 

plug and cooling fins on engine.

 

Incorrect spark plug.

 

For PM-4602 S3/PM-5102 S3: Install QC12YC

 

 

 

 

spark plug and cooling fins on engine.

Mower vibrates abnormally.

Cutting assembly is loose.

Tighten blade.

Cutting assembly is unbalanced.

Balance blade.

 

13. ENVIRONMENT

Should your machine need replacement after extended use, do not put it in the domestic waste but dispose of it in an environmentally safe way.

For European countries only EC Declaration of Conformity

The undersigned, Tamiro Kishima and Rainer Bergfeld, as authorized by Dolmar GmbH, declare that the DOLMAR machine(s):

Designation of Machine: Petrol Lawn Mower

Model No. /Type: PM-462, PM-4602 S, PM-4602 S3, PM-5102 S3

Specifications: See “4. TECHNICAL DATA” are of series production and

conforms to the following European Directives:

2004/108/EC, 2006/42/EC, 2000/14/EC & 2005/88/EC

And are manufactured in accordance with following standards or standardized documents:

EN 836, EN ISO 14982

The technical documentation is on file at: Dolmar GmbH,

Jenfelder Straße 38, Abteilung FZ, D-22045 Hamburg

18

The conformity assessment procedure required by Directive 2000/14/EC was in Accordance with Annex VI. Notified Body:

TÜV SÜD Industrie Service GmbH Westendstraße 199, D-80686 München Identification Number: 0036

Model: PM-462, PM-4602 S

Measured Sound Power Level: 94.2 dB (A) Guaranteed Sound Power Level: 96 dB (A)

Model: PM-4602 S3

Measured Sound Power Level: 94.3 dB (A) Guaranteed Sound Power Level: 96 dB (A)

Model: PM-5102 S3

Measured Sound Power Level: 95.9 dB (A) Guaranteed Sound Power Level: 98 dB (A)

30. 11. 2012

Tamiro Kishima

Rainer Bergfeld

Managing Director

Managing Director

19

FRANÇAIS

Descriptif

1.

Guidon de contrôle de frein

12.

Volet latéral

23.

Rondelle

2.

Guidon supérieur

13.

Plateau

24.

Bouton de verrouillage

3.

Guidon d’autopropulsion

14.

Bougie d’allumage

25.

Contre-écrou

4.

Levier de l’étrangleur

15.

Bouchon d’huile

26.

Régulateur d’angle

5.

Guidon de démarrage

16.

Capuchon du carburant

27.

Bouton

6.

Guide câble

17.

Clip de maintien

28.

Bouchon d’huile/jauge graduée

7.

Levier de verrouillage

18.

Anneau de fixation du câble

29.

Max : limite supérieure

8.

Guidon inférieur

19.

Levier de réglage de vitesse

30.

Min : limite inférieure

9.

Sac de ramassage d’herbe

20.

Embout de hachage

31.

Vis

10.

Levier de réglage de la hauteur

21.

Indicateur de niveau

 

 

11.

Canal d’éjection latéral

22.

Boulon

 

 

 

 

 

 

 

 

AVERTISSEMENT :

Pour votre sécurité, veuillez lire ce manuel avant de faire fonctionner votre nouvelle machine. Le non-respect des instructions peut provoquer des blessures graves. Prenez du temps pour vous familiariser avec la tondeuse avant chaque utilisation.

1.SYMBOLES MARQUÉS SUR LE PRODUIT

Lisez le manuel d’instructions.

Ménagez un périmètre de sécurité.

Soyez attentifs aux mains et aux pieds de l’opérateur pour éviter toute blessure.

Le carburant est inflammable, tenir éloigné des flammes. N’ajoutez pas de carburant lors du fonctionnement de la machine.

Fumées toxiques, n’utilisez pas à l’intérieur.

Lorsque vous tondez, portez des lunettes et des bouchons d’oreilles pour votre sécurité.

Lors de la réparation, retirez la bougie d’allumage, puis réparez-la conformément au manuel d’instructions.

Attention : moteur chaud.

2.CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES

AVERTISSEMENT : Lors de l’utilisation d’outils à essence, des précautions de sécurité de base, notamment celles qui suivent, doivent être respectées pour réduire le risque de blessures graves et/ou de dégâts matériels. Lisez toutes ces instructions avant d’utiliser le produit et conservez-les pour votre information future.

AVERTISSEMENT : Cet appareil produit un champ électromagnétique pendant son fonctionnement. Dans certains cas, ce champ peut perturber les implants médicaux actifs ou non. Pour réduire les risques de blessures graves ou mortelles, il est recommandé aux personnes porteuses d’implants médicaux de consulter leur médecin ainsi que le fabricant de l’implant médical avant d’utiliser cet appareil.

Formation

Lisez les instructions attentivement. Familiarisez-vous avec les commandes et l’utilisation correcte de l’équipement.

Ne laissez pas des enfants ou des personnes ne connaissant pas ces instructions utiliser la tondeuse. Les réglementations locales peuvent limiter l’âge de l’opérateur.

N’utilisez jamais la tondeuse lorsque des personnes, particulièrement des enfants, ou des animaux se trouvent à proximité.

20

Gardez à l’esprit que l’opérateur ou l’utilisateur est responsable des accidents ou blessures survenant à d’autres personnes ou à leurs biens.

Préparation

Pendant la tonte, portez toujours des chaussures résistantes et des pantalons longs. N’utilisez pas le matériel lorsque vous êtes pieds nus ou en sandales.

Inspectez minutieusement toute la zone à tondre et éliminez tout objet qui pourrait être projeté par la machine.

AVERTISSEMENT - L’essence est extrêmement inflammable :

-stockez le carburant dans des conteneurs conçus spécialement à cet effet ;

-procédez au ravitaillement à l’extérieur uniquement et ne fumez pas pendant cette opération ;

-ajoutez le carburant avant de démarrer le moteur. Ne retirez jamais le capuchon du réservoir de carburant et n’ajoutez pas d’essence lorsque le moteur tourne ou qu’il est chaud ;

-si de l’essence coule, n’essayez pas de démarrer le moteur mais éloignez l’appareil de la zone où l’essence a coulé et évitez de faire des étincelles jusqu’à dissipation des vapeurs d’essence ;

-revissez fermement tous les capuchons du réservoir et du conteneur.

Remplacez les pots d’échappement défectueux.

Avant l’utilisation, procédez toujours à une vérification générale pour vous assurer que les lames, les boulons de lame et l’ensemble de coupe ne sont ni usés ni endommagés. Remplacez les lames et boulons endommagés ou usés par lots complets pour préserver le bon équilibrage.

Fonctionnement

Ne faites pas tourner le moteur dans un lieu confiné, en raison de la possibilité de dangereuses émanations de monoxyde de carbone.

Tondez uniquement à la lumière du jour ou dans une lumière artificielle de bonne qualité.

Évitez de tondre de l’herbe mouillée, si possible.

Assurez vos pas dans les pentes.

Marchez, ne courez jamais.

Pour les machines rotatives à roues, tondez les pentes dans le sens transversal, jamais en montant ou en descendant.

Soyez particulièrement prudent lors des changements de direction sur les terrains en pente.

Ne coupez pas l’herbe sur des pentes excessivement raides.

Faites particulièrement attention lorsque la tondeuse doit être tirée vers vous.

Arrêtez la/les lame(s) si la tondeuse thermique doit être inclinée pour le transport, lorsque vous traversez des zones sans herbe et lors des déplacements entre les surfaces à tondre.

N’utilisez jamais la tondeuse si ses protecteurs sont endommagés, ou en l’absence de dispositifs de sécurité, comme le déflecteur ou le sac de ramassage.

Ne changez pas les réglages du gouverneur du moteur et ne forcez pas le moteur.

Désengagez les lames et les vitesses avant de démarrer le moteur.

Faites attention lorsque vous démarrez le moteur, conformez-vous aux instructions et assurez-vous que vos pieds sont éloignés de la/des lame(s).

Lorsque vous démarrez le moteur, n’inclinez pas la tondeuse.

Ne démarrez pas le moteur lorsque vous êtes devant la goulotte d’éjection.

Ne placez pas vos mains ou vos pieds à proximité ou sous des pièces qui tournent. Restez en permanence éloigné de l’ouverture d’éjection.

Ne soulevez ni ne transportez jamais une tondeuse dont le moteur est en fonctionnement.

Arrêtez le moteur et débranchez le câble de la bougie d’allumage, assurez-vous que les pièces mobiles sont complètement arrêtées et, si une clé est utilisée pour le moteur, retirez-la :

-avant toute opération de retrait d’obstruction ou de débouchage de la goulotte ;

-avant toute opération de vérification, de nettoyage ou de réparation de la tondeuse ;

-après avoir heurté un corps étranger. Inspectez la tondeuse pour vérifier si elle est endommagée. Effectuez les réparations nécessaires avant toute nouvelle utilisation de la tondeuse ;

-si la tondeuse commence à vibrer de manière anormale (vérification immédiate).

Arrêtez le moteur et débranchez le câble de la bougie d’allumage, assurez-vous que les pièces mobiles sont complètement arrêtées et, si une clé est utilisée pour le moteur, retirez-la :

-lorsque vous vous éloignez de la tondeuse ;

-avant tout ravitaillement en carburant.

Réduisez la vitesse lors de l’arrêt du moteur et, si le moteur est équipé d’une soupape d’arrêt, arrêtez l’alimentation en carburant à la fin de la tonte.

Maintenance et stockage

Maintenez tous les écrous, boulons et vis serrés afin d’assurer des conditions d’utilisation sûres.

Ne rangez jamais un appareil avec de l’essence dans le réservoir dans un bâtiment où des fumées peuvent s’enflammer ou provoquer des étincelles.

Laissez le moteur refroidir avant de ranger l’appareil.

Pour réduire le danger de combustion, débarrassez le moteur, le pot d’échappement, le compartiment de la batterie et la zone de stockage d’essence de toute impureté telle qu’herbe, feuille ou graisse.

Vérifiez fréquemment que le sac de ramassage ne présente aucune trace d’usure ou de détérioration.

Remplacez les pièces usées ou endommagées pour des raisons de sécurité.

Le cas échéant, vidangez le réservoir de carburant en extérieur.

AVERTISSEMENT : Ne touchez pas la lame en mouvement.

AVERTISSEMENT : Remettez du carburant dans un lieu bien ventilé et assurez-vous que le moteur est arrêté.

21

3.DESCRIPTION DES PIÈCES (Fig. 1, Fig. 2, Fig. 3, Fig. 4)

Notamment

A : Clé de bougie d’allumage

4. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Modèle

 

 

PM-462

 

 

PM-4602 S

 

 

PM-4602 S3

 

PM-5102 S3

Type de moteur

 

Série B&S 675EX,

 

Série B&S 675EX,

 

Série B&S 750EX,

Série B&S 750EX,

 

 

ReadyStart

 

 

ReadyStart

 

 

ReadyStart

 

ReadyStart

 

 

 

 

 

 

 

 

Autopropulsé

 

 

 

Non

 

 

 

Oui

 

 

Oui

 

Oui

Déplacement du moteur

 

 

190 cm3

 

 

190 cm3

 

 

161 cm3

 

161 cm3

Largeur de la lame

 

 

460 mm

 

 

460 mm

 

 

460 mm

 

510 mm

Vitesse nominale

 

 

2 800/min

 

 

2 800/min

 

 

2 800/min

 

2 800/min

Capacité du réservoir de

 

 

 

1,0 l

 

 

 

1,0 l

 

 

1,0 l

 

1,0 l

carburant

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Volume du réservoir d’huile

 

 

 

0,6 l

 

 

 

0,6 l

 

 

0,6 l

 

0,6 l

Capacité du sac de

 

 

 

60 l

 

 

 

60 l

 

 

60 l

 

65 l

ramassage d’herbe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Poids net

 

 

31,5 kg

 

 

 

34 kg

 

 

35 kg

 

38 kg

Réglage de la hauteur

 

 

20-75 mm,

 

 

20-75 mm,

 

 

20-75 mm,

 

20-75 mm,

 

 

8 réglages

 

 

8 réglages

 

 

8 réglages

 

8 réglages

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PM-462

 

 

PM-4602 S

 

PM-4602 S3

 

PM-5102 S3

Niveau de pression sonore garantie à

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

la position de l’opérateur

 

 

 

83,5 dB (A)

 

83,5 dB (A)

 

83,9 dB (A)

 

85,7 dB (A)

(selon les normes EN ISO 3744,

 

 

(K=3 dB (A))

 

(K=3 dB (A))

 

(K=3 dB (A))

 

(K=3 dB (A))

EN ISO 4871)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Niveau de puissance sonore mesurée

 

94,2 dB (A)

 

94,2 dB (A)

 

94,3 dB (A)

 

95,9 dB (A)

 

K=1,95 dB (A)

 

K=1,95 dB (A)

 

K=1,80 dB (A)

 

K=2,16 dB (A)

 

 

 

 

 

 

 

 

Niveau de puissance sonore garantie

 

96 dB (A)

 

 

96 dB (A)

 

96 dB (A)

 

98 dB (A)

(selon la norme 2000/14/CE)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vibrations

 

 

 

6,58 m/s2

 

6,58 m/s2

 

7,12 m/s2

 

6,53 m/s2

(selon la norme EN ISO 20643)

 

 

K=1,5 m/s2

 

K=1,5 m/s2

 

K=1,5 m/s2

 

K=1,5 m/s2

5. MONTAGE

5-1 MONTER LE GUIDON REPLIABLE

1.Installez la barre inférieure du guidon sur le crochet du guidon à l’aide d’un boulon, d’une rondelle et d’un bouton de verrouillage. (Fig. 5)

2.Relevez les deux leviers de verrouillage pour raccorder le guidon supérieur et le guidon inférieur.

(Fig. 6)

3.Enfoncez le levier de verrouillage pour le fermer, afin de verrouiller les guidons en position de fonctionnement. (Fig. 7)

4.Réglez la tension en tournant le contre-écrou à l’aide d’une clé adaptée. (Fig. 8)

5.Placez le câble sur le manche. Serrez-le autour de la partie centrale du guidon inférieur à l’aide du clip de maintien et vérifiez que le câble est fixé autour de la partie extérieure du guidon. (Fig. 9, Fig. 10) Sinon, le câble risque d’être pincé lors de l’ouverture/la fermeture du capot arrière.

5-2 RÉGLAGE POUR UN ANGLE ADÉQUAT

1)Tirez sur l’ouverture du levier de verrouillage.

2)Tournez le guidon supérieur en position centrale du régulateur d’angle pour effectuer un angle correct compris entre -15º et 15º (3 positions : -15º/0º/15º) comme présenté sur la Fig. 11.

3)Appuyez sur le levier de verrouillage pour le fermer, puis raccordez le guidon inférieur et le guidon supérieur.

5-3 MONTAGE ET DÉMONTAGE DU SAC DE RAMASSAGE D’HERBE

1.Pour l’installer : soulevez le capot arrière et fixez le sac de ramassage à l’arrière de la tondeuse. (Fig. 12,

Fig. 13, Fig. 14)

2.Pour le retirer : soulevez le capot arrière, retirez le sac de ramassage.

5-4 GUIDON DE DÉMARRAGE

Déplacez le guidon de démarrage du moteur vers le guide câble. (Fig. 15)

22

5-5 HAUTEUR DE COUPE

Pour sortir le levier du rail, appliquez une pression vers l’extérieur. Pour régler la hauteur, avancez le levier vers l’avant ou vers l’arrière. (Fig. 16 et voir le point 7-9)

6. FONCTIONNEMENT

Le fonctionnement habituel de ces tondeuses peut être modifié selon l’application choisie :

Depuis la tondeuse avec collecte à l’arrière jusqu’à la :

1.Tondeuse hacheuse ou la

2.Tondeuse à éjection latérale. Qu’est-ce que le hachage ?

Lors du hachage, l’herbe est tout d’abord coupée, puis finement coupée et retournée avant d’être remise par terre pour faire office d’engrais naturel.

Conseils relatifs à ce processus :

- Hauteur de coupe de 2 cm au max. sur une hauteur

d’herbe de 6 cm à 4 cm.

-Utilisez une lame aiguisée.

-Ne tondez pas d’herbe mouillée.

-Réglez le moteur sur la vitesse maximale.

-Ne courez pas.

-Nettoyez régulièrement l’embout de hachage, l’intérieur du châssis et la lame de tonte.

Démarrage

6-1 Modification pour la tondeuse hacheuse

AVERTISSEMENT : Ne faites cela qu’avec un moteur et une lame à l’arrêt.

1.Relevez le capot arrière et retirez le sac de ramassage.

2.Poussez l’embout de hachage dans le plateau. Bloquez-le avec le bouton pendant l’ouverture du plateau. (Fig. 17, Fig. 18)

3.Remettez le capot arrière en place. (Fig. 19)

4.Relevez le volet latéral et retirez le canal d’éjection latérale.

6-2 Réinitialisation pour la tonte avec éjection latérale

Uniquement lorsque le moteur et la lame sont à l’arrêt !

1.Soulevez le capot arrière et retirez le sac de ramassage.

2.Installez l’embout de hachage.

3.Soulevez le volet latéral pour l’éjection latérale.

(Fig. 20)

4.Installez le canal d’éjection latéral pour l’éjection latérale sur la broche de soutien du volet latéral.

(Fig. 21)

5.Baissez le volet latéral - le volet repose sur le canal d’éjection latéral. (Fig. 22)

6-3 Tonte avec le sac de ramassage d’herbe

Ne faites cela qu’avec un moteur et une lame à l’arrêt.

Pour tondre avec le sac de ramassage, retirez l’embout de hachage et le canal d’éjection pour l’éjection latérale, et installez le sac de ramassage.

1.Retrait de l’embout de hachage.

-Relevez le capot arrière et retirez l’embout de hachage.

2.Retrait du canal d’éjection latérale pour l’éjection latérale.

-Relevez le volet latéral et retirez le canal d’éjection latérale.

-Le volet latéral ferme automatiquement l’ouverture d’éjection sur la carrosserie à l’aide d’un ressort.

-Nettoyez régulièrement le volet latéral et dégagez les ouvertures des résidus d’herbe et la saleté collée.

3.Installez le sac de ramassage.

-Pour l’installer : soulevez le capot arrière et fixez le sac de ramassage à l’arrière de la tondeuse.

-Pour le retirer : soulevez le capot arrière, retirez le sac de ramassage.

7.INSTRUCTIONS D’UTILISATION

7-1 AVANT LE DÉMARRAGE

Refaites les niveaux d’huile et d’essence du moteur conformément aux instructions du manuel du moteur fourni avec la tondeuse. Lisez attentivement les instructions. (Fig. 23, Fig. 24, Fig. 25, Fig. 26)

AVERTISSEMENT : L’essence est extrêmement inflammable.

Stockez le carburant dans des conteneurs conçus particulièrement à cet effet.

Ne mettez de l’essence qu’en extérieur, avant de démarrer le moteur et ne fumez pas lorsque vous manipulez de l’essence.

Ne retirez jamais le capuchon du réservoir de carburant et n’ajoutez pas d’essence lorsque le moteur tourne ou qu’il chauffe.

Si de l’essence coule, n’essayez pas de démarrer le moteur mais éloignez l’appareil de la zone où l’essence a coulé et évitez de faire des étincelles jusqu’à dissipation des vapeurs d’essence.

Revissez fermement tous les capuchons du réservoir et du conteneur.

Avant de basculer la tondeuse pour assurer l’entretien de la lame ou effectuer la vidange, siphonnez le carburant.

AVERTISSEMENT : Ne remplissez jamais le réservoir de carburant en intérieur, lorsque le moteur fonctionne ou avant qu’il n’ait eu le temps de refroidir pendant au moins 15 minutes.

23

7-2 DÉMARRAGE DU MOTEUR ET ENGAGEMENT DE LA LAME

1.L’extrémité de la bougie d’allumage est recouverte d’une protection en caoutchouc, assurez-vous que la boucle métallique située au bout du câble de la bougie (dans la protection) est fermement fixée sur l’embout métallique de la bougie d’allumage.

2.Lorsque vous démarrez le moteur à froid, placez le

levier de l’étrangleur des gaz en position « ». Lorsque vous démarrez le moteur à chaud et qu’il fonctionne déjà, tournez le levier de l’étrangleur des gaz en position « ». (Fig. 27)

3.Debout derrière l’appareil, attrapez le guidon de contrôle de frein et maintenez-le contre le guidon supérieur, comme illustré à la Fig. 28.

4.Attrapez le guidon de démarrage comme illustré à la Fig. 28 et tirez brièvement dessus. Ramenez-le

doucement vers le boulon du guide câble après démarrage du moteur.

Pour arrêter le moteur et la lame, relâchez le guidon de contrôle de frein.

Démarrez le moteur attentivement, conformément aux instructions et en vous assurant que vos pieds sont éloignés de la lame.

Lorsque vous démarrez le moteur, n’inclinez pas la tondeuse. Démarrez la tondeuse sur une surface plane, sans herbes hautes ni obstacles.

Gardez vos mains et vos pieds éloignés des pièces en rotation. Ne démarrez pas le moteur lorsque vous êtes devant la goulotte d’éjection.

7-3 PROCÉDURES DE FONCTIONNEMENT

Lors du fonctionnement, tenez fermement et à deux mains le guidon de frein.

Remarque : En fonctionnement, lorsque vous relâchez le guidon de frein, le moteur s’arrête et par conséquent la tondeuse également.

7-4 ARRÊT DU MOTEUR

ATTENTION : Après l’arrêt du moteur, la lame continue à tourner pendant quelques secondes.

1.Pour arrêter le moteur et la lame, relâchez le guidon de contrôle de frein. (Fig. 29)

2.Débranchez le câble de la bougie d’allumage et placez-le sur le sol conformément aux instructions du manuel du moteur, pour éviter un démarrage accidentel.

7-5 RACCORDEMENT POUR LE DÉPLACEMENT AUTOMATIQUE

Pour le modèle PM-4602 S

Appuyez sur le guidon d’autopropulsion pour faire avancer la tondeuse automatiquement d’environ 3,6 km/h (Fig. 30). Relâchez le guidon d’autopropulsion pour que la tondeuse cesse d’avancer.

Pour les modèles PM-4602 S3, PM-5102 S3

La tondeuse est équipée d’un système de réglage de vitesse comportant 3 vitesses comprises entre 3,0 km/h et 4,5 km/h.

Position « » : la position la plus lente ; position « » : la position la plus rapide. (Fig. 31)

Pour changer de vitesse, procédez comme suit :

1.Relâchez le guidon d’autopropulsion jusqu’à ce que la tondeuse n’avance plus.

2.Sélectionnez la vitesse souhaitée. (Fig. 31)

3.Appuyez sur le guidon d’autopropulsion pour continuer de tondre. (Fig. 30)

ATTENTION : Votre tondeuse est prévue pour couper de la pelouse normale dont la hauteur ne dépasse pas 250 mm.

Ne tentez pas de tondre de l’herbe haute et sèche ou mouillée (par exemple, un pré) ou des amas de feuilles sèches. Des débris peuvent s’accumuler sur le plateau ou entrer en contact avec l’échappement du moteur, présentant un risque d’incendie potentiel.

7-6 POUR DES RÉSULTATS OPTIMAUX LORS DE LA TONTE

Débarrassez le gazon de tout débris. Vérifiez que le gazon est exempt de cailloux, bâtons, câbles et autres corps étrangers qui risqueraient d’être projetés accidentellement par la tondeuse dans toutes les directions et de provoquer des blessures graves ou d’endommager les objets avoisinnants. Ne tondez pas d’herbe mouillée. Pour une tonte efficace, ne coupez pas d’herbe mouillée car elle a tendance à coller au dessous du plateau, ce qui nuit à l’efficacité de la tonte. Ne coupez pas plus d’1/3 de la hauteur de l’herbe. La coupe conseillée pour la tonte est d’1/3 de la hauteur de l’herbe. Vous devrez régler la vitesse par rapport au sol pour que les herbes coupées soient dispersées de façon homogène. Pour une coupe intensive, par exemple avec de l’herbe épaisse, il peut être nécessaire d’utiliser l’une des vitesses les plus lentes pour obtenir un résultat propre. Lorsque vous tondez de l’herbe haute, il est possible que vous deviez procéder en deux fois, en abaissant la lame d’1/3 de hauteur supplémentaire pour votre deuxième passage et peut-être en ne suivant pas le même trajet que pour la première coupe. Si deux coupes successives se chevauchent, les touffes restantes sont éliminées. Vous devez toujours utiliser la tondeuse à pleins gaz pour obtenir un résultat optimal et des plus efficaces. Nettoyez le dessous du plateau. Assurez-vous de nettoyer le dessous du plateau après chaque utilisation pour éviter que l’herbe ne s’y accumule, se qui nuirait au hachage. Tonte de feuilles. Pour un beau terrain, vous pouvez tondre les feuilles. Assurez-vous que les feuilles sont sèches et qu’elles ne sont pas en couche trop épaisse. N’attendez pas que toutes les feuilles soient tombées des arbres avant de tondre.

AVERTISSEMENT : Si vous heurtez un objet, arrêtez le moteur. Retirez le câble de la bougie d’allumage, inspectez soigneusement la tondeuse et réparez les éventuels dégâts avant de poursuivre l’utilisation. Une vibration excessive de la tondeuse est un

24

signe de dégât. L’appareil doit être rapidement inspecté et réparé.

7-7 SAC DE RAMASSAGE D’HERBE

La partie supérieure du sac de ramassage possède un indicateur de niveau qui signale si le sac est vide ou plein

(Fig. 32, Fig. 33) :

-Le niveau de l’indicateur augmente si le sac n’est pas plein lors du déplacement. (Fig. 33)

-Si le sac est plein, le niveau de l’indicateur diminue. Dans ce cas, cessez immédiatement de tondre et videz le sac, assurez-vous qu’il est propre et que ses mailles sont aérées. (Fig. 32)

IMPORTANT

Si l’ouverture de l’indicateur est très sale, le niveau de celui-ci n’augmente pas. Dans ce cas, nettoyez immédiatement l’emplacement de l’ouverture de l’indicateur.

7-8 PLATEAU

Le dessous du plateau doit être nettoyé après chaque utilisation pour éviter l’accumulation d’herbe, de feuilles, de saleté ou d’autre matière. Si des débris s’accumulent, l’appareil risque de se corroder et de rouiller, ce qui peut nuire à l’efficacité du hachage. Pour nettoyer le plateau, inclinez la tondeuse et grattez le plateau avec un outil adapté (assurez-vous que le câble de la bougie d’allumage est débranché).

7-9 INSTRUCTIONS DE RÉGLAGE DE LA HAUTEUR

ATTENTION : En aucun cas, n’effectuez aucun réglage de la tondeuse sans arrêter au préalable le moteur et débrancher le câble de la bougie d’allumage.

ATTENTION : Avant de modifier la hauteur de coupe, arrêtez la tondeuse et débranchez le câble de la bougie d’allumage.

La tondeuse est équipée d’un levier central de réglage de la hauteur, qui permet 8 réglages.

La hauteur (entre la lame et le sol) peut être réglée entre 20 mm et 75 mm (8 hauteurs). (Fig. 34)

Réglage le plus bas : 20 mm (position 1), réglage le plus haut : 75 mm (position 8).

1.Arrêtez la tondeuse et débranchez le câble de la bougie d’allumage avant de modifier la hauteur de coupe de la tondeuse.

2.Le levier central de réglage de la hauteur vous permet de choisir entre 8 positions. (Fig. 34)

Pour modifier la hauteur de coupe, ramenez le levier de réglage vers la roue, puis montez-le ou descendez-le vers la hauteur de votre choix.

8.INSTRUCTIONS DE MAINTENANCE

BOUGIE D’ALLUMAGE

N’utilisez que des bougies de remplacement d’origine. Pour des résultats optimaux, remplacez la bougie d’allumage toutes les 100 heures d’utilisation.

9.INSTRUCTIONS DE LUBRIFICATION

ATTENTION : DÉBRANCHEZ LA BOUGIE D’ALLUMAGE AVANT TOUTE OPÉRATION DE MAINTENANCE.

1.ROUES-Lubrifiez les roulements à billes de chaque roue au moins une fois par an avec une huile à faible viscosité.

2.MOTEUR-Pour des instructions de lubrification, conformez-vous au manuel du moteur.

10. NETTOYAGE

ATTENTION : N’arrosez pas le moteur. L’eau risque d’endommager le moteur ou de contaminer le système de carburant.

1.Nettoyez le plateau avec un chiffon sec.

2.Aspergez le dessous du plateau en basculant la tondeuse de sorte que la bougie d’allumage soit orientée vers le haut.

10-1 FILTRE À AIR

ATTENTION : Ne laissez pas de la saleté ou des poussières obstruer la mousse du filtre à air. La maintenance (nettoyage) du filtre à air doit être effectuée après 25 heures de tonte normale. L’élément en mousse doit être entretenu régulièrement si la tondeuse est utilisée dans des conditions de poussière extrême.

NETTOYAGE DU FILTRE À AIR

1.Retirez la vis. (Fig. 35 pour PM-4602 S3 et PM-5102 S3)

2.Retirez le bouton de verrouillage. (Fig. 36 pour PM-462 et PM-4602 S)

3.Retirez le couvercle du filtre.

4.Nettoyez le filtre à l’eau savonneuse. N’UTILISEZ

PAS D’ESSENCE !

5.Séchez le filtre à l’air.

6.Placez quelques gouttes d’huile SAE30 dans le filtre à mousse et secouez-le légèrement pour retirer l’excès d’huile.

7.Remontez le filtre.

REMARQUE : Remplacez le filtre s’il est ébréché, endommagé ou que vous ne pouvez pas le nettoyer.

10-2 LAME

ATTENTION : Assurez-vous de débrancher le câble de la bougie d’allumage et de le poser sur le sol avant d’effectuer des opérations de maintenance sur la

25

lame et évitez tout démarrage accidentel du moteur. Protégez vos mains avec des gants épais ou attrapez les lames avec un chiffon. Inclinez la tondeuse comme spécifié dans le manuel du moteur. Retirez le boulon hexagonal et la rondelle qui fixent la lame et l’adaptateur de lame au vilebrequin. Retirez la lame et l’adaptateur du vilebrequin.

AVERTISSEMENT : Inspectez régulièrement l’adaptateur de lame pour vérifier l’absence de fissures, particulièrement si vous heurtez un objet étranger. Le cas échéant, remplacez-le.

Pour des résultats optimaux, assurez-vous que la lame est aiguisée. La lame peut être affûtée ; il suffit de la retirer et de l’aiguiser en essayant de conserver le biseau d’origine. Pour éviter un déséquilibre, il est primordial que toutes les extrémités de coupe soient limées de façon équivalente. Un mauvais équilibre des lames peut provoquer des vibrations excessives, ce qui risque d’endommager le moteur et la tondeuse. Assurez-vous de bien équilibrer les lames après l’affûtage. Pour tester l’équilibre de la lame, placez-la sur un tournevis courbe. Retirez l’excédent du métal du côté lourd jusqu’à obtention de l’équilibrage. (Fig. 37)

Avant de remonter la lame et l’adaptateur de lame sur l’appareil, lubrifiez le vilebrequin du moteur et la surface intérieure de l’adaptateur de lame avec une huile à faible viscosité. Installez l’adaptateur de lame sur le vilebrequin. Reportez-vous à la Fig. 37. Placez la lame avec son numéro de pièce orientée à l’opposé de l’adaptateur. Alignez la rondelle sur la lame et insérez le boulon hexagonal. Serrez le boulon hexagonal au couple répertorié ci-dessous.

10-3 COUPLE DE MONTAGE DE LA LAME

Boulon central : 40 Nm - 50 Nm, afin de garantir un fonctionnement sûr de votre appareil. Vous devez inspecter régulièrement tous les écrous et boulons pour vérifier qu’ils sont bien serrés.

Après une utilisation prolongée, particulièrement sur des sols sableux, la lame peut s’user et perdre sa forme d’origine. L’efficacité de coupe diminue et la lame doit être remplacée. Ne remplacez la lame qu’avec une lame approuvée. Le fabricant décline toute responsabilité relative aux dégâts résultant d’un mauvais équilibrage de la lame.

Lorsque vous changez la lame, vous devez utiliser une lame du même type que celui d’origine (DOLMAR 263001451 pour PM-462/PM-4602 S/PM-4602 S3, DOLMAR 263002552 pour PM-5102 S3) (pour commander cette lame, contactez votre revendeur le plus proche ou appelez-nous, voir la page de couverture).

10-4 MOTEUR

Consultez le manuel du moteur pour connaître les instructions de maintenance du moteur. Conformez-vous au manuel du moteur fourni avec l’appareil pour connaître les opérations de maintenance de l’huile du moteur. Lisez soigneusement les instructions et suivez-les.

Réparez le filtre à air conformément aux préconisations du manuel du moteur.

Nettoyez-le régulièrement si vous utilisez l’appareil dans des conditions particulièrement poussiéreuses. De mauvaises performances et un noyage du moteur indiquent en général que le filtre à air doit être réparé. Pour ce faire, consultez le manuel du moteur fourni avec l’appareil.

La bougie d’allumage doit être nettoyée et l’espace doit être vérifié une fois par an. Le remplacement de la bougie d’allumage est conseillé au début de chaque saison de tonte ; consultez le manuel du moteur pour connaître les bonnes spécifications d’espace et de type de bougie. Nettoyez régulièrement le moteur avec un chiffon ou une brosse. Gardez le système de refroidissement (ventilateur) propre pour permettre une bonne circulation de l’air, ce qui est essentiel aux performances et à la durée de vie du moteur. Assurez-vous de retirer toutes les herbes, la saleté et les débris de combustible du pot d’échappement.

11.INSTRUCTIONS DE STOCKAGE (HORS SAISON)

Les étapes suivantes doivent être respectées pour préparer la tondeuse au stockage.

1. Videz le réservoir après la dernière tonte de la saison.

a)Videz le réservoir d’essence à l’aide d’une pompe aspirante.

ATTENTION : Ne purgez pas l’essence dans une pièce fermée, à proximité immédiate d’une flamme, etc. Ne fumez pas ! Les vapeurs d’essence peuvent provoquer une explosion ou un incendie.

b)Démarrez le moteur et laissez-le tourner jusqu’à ce qu’il ait brûlé toute l’essence et qu’il cale.

c)Retirez la bougie. À l’aide d’une burette d’huile, versez environ 20 ml d’huile dans la chambre de combustion. Actionnez le démarreur pour répartir uniformément

l’huile dans la chambre de combustion. Remplacez la bougie.

2.Nettoyez et graissez soigneusement la tondeuse, comme décrit ci-dessus dans la section

« INSTRUCTIONS DE LUBRIFICATION ».

3.Pour éviter la corrosion, graissez légèrement la lame.

4.Rangez la tondeuse dans un lieu sec, propre, à l’abri du gel et hors de portée des personnes non autorisées.

ATTENTION : Avant de ranger la tondeuse, veillez à ce que le moteur ait complètement refroidi.

REMARQUE :

-Lorsque vous rangez un appareil dans un lieu mal ventilé ou dans une remise ;

-vous devez enduire l’appareil d’anti-rouille. Recouvrez l’équipement, et particulièrement ses câbles et pièces mobiles, d’une couche d’huile à faible viscosité ou de silicone.

-Faites attention à ne pas plier ou pincer les câbles.

-Si le câble du démarreur se débranche du guide câble du guidon, débranchez le câble de la bougie d’allumage et posez-le sur le sol, appuyez sur le

26

guidon d’arrêt et sortez doucement le câble du démarreur du moteur. Faites glisser le câble du démarreur dans le boulon du guide câble du guidon.

Transport

Coupez le moteur. Veillez à ne pas plier ni endommager la lame lorsque vous poussez la tondeuse sur des obstacles.

27

12. DÉPANNAGE

PROBLÈME

CAUSE POSSIBLE

ACTION CORRECTRICE

 

La cale du papillon des gaz n’est pas

 

 

dans la position adaptée aux

Mettez-la dans la bonne position.

 

conditions.

 

 

Le réservoir de carburant est vide.

Remplissez le réservoir de carburant : consultez le

 

MANUEL DE L’UTILISATEUR DU MOTEUR.

 

 

 

L’élément du filtre à air est encrassé.

Nettoyez l’élément du filtre à air : consultez le

 

MANUEL DE L’UTILISATEUR DU MOTEUR.

 

La bougie d’allumage est desserrée.

Resserrez-la selon un couple compris entre 25 et

 

30 Nm.

 

Le câble de la bougie d’allumage est

Remontez-le sur la bougie d’allumage.

Le moteur ne démarre pas.

desserré ou débranché.

 

L’espace de la bougie d’allumage

Réglez l’espace entre les électrodes afin qu’il soit

 

 

est incorrect.

compris entre 0,7 et 0,8 mm.

 

La bougie d’allumage est

Installez une nouvelle bougie, en respectant

 

l’espace préconisé : consultez le MANUEL DE

 

défectueuse.

 

L’UTILISATEUR DU MOTEUR.

 

 

 

 

Retirez l’élément du filtre à air et tirez plusieurs

 

Le carburateur est noyé.

fois sur le câble du démarreur jusqu’à ce que le

 

carburateur se vide, puis remontez l’élément du

 

 

 

 

filtre à air.

 

Le module d’allumage est

Contactez l’agent d’entretien.

 

défectueux.

 

 

 

Le réservoir de carburant est

Purgez le carburant et nettoyez le réservoir.

 

encrassé, éventé ou de l’eau s’y

Le moteur a du mal à

Refaites le niveau avec du carburant propre.

trouve.

 

démarrer ou perd de la

 

 

L’échappement du capuchon du

Nettoyez le capuchon du réservoir de carburant ou

puissance.

réservoir de carburant est branché.

remplacez-le.

 

 

L’élément du filtre à air est encrassé.

Nettoyez l’élément du filtre à air.

 

La bougie d’allumage est

Installez une nouvelle bougie, en respectant

 

l’espace préconisé : consultez le MANUEL DE

 

défectueuse.

 

L’UTILISATEUR DU MOTEUR.

 

 

Le moteur fonctionne mal.

L’espace de la bougie d’allumage

Réglez l’espace entre les électrodes afin qu’il soit

 

est incorrect.

compris entre 0,7 et 0,8 mm.

 

L’élément du filtre à air est encrassé.

Nettoyez-le : consultez le MANUEL DE

 

 

L’UTILISATEUR DU MOTEUR.

 

L’élément du filtre à air est encrassé.

Nettoyez-le : consultez le MANUEL DE

 

L’UTILISATEUR DU MOTEUR.

 

Les fentes d’aération du flasque du

Débarrassez les fentes des débris.

Mauvais ralenti du moteur.

moteur sont obstruées.

 

 

Les ailettes de refroidissement et

 

 

passages d’air situés sous le

Débarrassez-les des éléments qui les bloquent.

 

ventilateur du moteur sont bloqués.

 

À grande vitesse, le moteur

L’espace entre les électrodes des

Réglez l’espace entre les électrodes afin qu’il soit

tressaute.

bougies est trop étroit.

compris entre 0,7 et 0,8 mm.

 

Le flux d’air de refroidissement est

Retirez les éventuels débris se trouvant dans les

 

fentes du flasque, du boîtier du ventilateur et des

 

restreint.

 

passages d’air.

 

 

Le moteur surchauffe.

 

Pour les modèles PM-462/PM-4602 S : Montez

 

une bougie d’allumage et des ailettes de

 

Mauvaise bougie d’allumage.

refroidissement RJ19LMC sur le moteur.

 

Pour les modèles PM-4602 S3/PM-5102 S3 :

 

 

 

 

Montez une bougie d’allumage et des ailettes de

 

 

refroidissement QC12YC sur le moteur.

La tondeuse tremble

L’ensemble de coupe est lâche.

Resserrez la lame.

L’ensemble de coupe est

 

anormalement.

Équilibrez la lame.

déséquilibré.

 

 

28

13. ENVIRONNEMENT

Si votre machine doit être remplacée après une utilisation prolongée, ne la jetez pas avec les ordures ménagères mais mettez-la au rebut dans le respect de l’environnement.

Pour les pays d’Europe uniquement Déclaration de conformité CE

Les soussignés, Tamiro Kishima et Rainer Bergfeld, tels qu’autorisés par Dolmar GmbH, déclarent que les outils DOLMAR :

Nom de la machine : Tondeuse Thermique

N° de modèle/Type : PM-462, PM-4602 S, PM-4602 S3, PM-5102 S3

Spécifications : Voir « 4. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES » sont produites en série et sont conformes aux directives européennes suivantes :

2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE, 2005/88/CE

et sont produites conformément aux normes ou documents de normalisation suivants :

EN 836, EN ISO 14982

La documentation technique se trouve dans les locaux de l’entreprise sise :

Dolmar GmbH,

Jenfelder Straße 38, Abteilung FZ, D-22045 Hamburg

La procédure d’évaluation de la conformité requise par la directive 2000/14/CE est conforme à l’annexe VI. Organisme notifié :

TÜV SÜD Industrie Service GmbH Westendstraße 199, D-80686 München Numéro d’identification : 0036

Modèle : PM-462, PM-4602 S

Niveau de puissance sonore mesurée : 94,2 dB (A) Niveau de puissance sonore garantie : 96 dB (A)

Modèle : PM-4602 S3

Niveau de puissance sonore mesurée : 94,3 dB (A) Niveau de puissance sonore garantie : 96 dB (A)

Modèle : PM-5102 S3

Niveau de puissance sonore mesurée : 95,9 dB (A) Niveau de puissance sonore garantie : 98 dB (A)

30. 11. 2012

Tamiro Kishima

Rainer Bergfeld

Directeur général

Directeur général

29

DEUTSCH

Erklärung der Gesamtdarstellung

1.

Bremsregelgriff

12.

Seitliche Klappe

22.

Schraube

2.

Oberer Griff

13.

Deck

23.

Unterlegscheibe

3.

Selbstfahrgrif

14.

Zündkerze

24.

Sicherungsknauf

4.

Gashebel

15.

Öldeckel

25.

Sicherungsmutter

5.

Startergriff

16.

Tankdeckel

26.

Winkelanpassungsgelenk

6.

Seilführung

17.

Kabelklemme

27.

Taste

7.

Arretierhebel

18.

Kabel-Haltering

28.

Öldeckel/Messstab

8.

Unterer Griff

19.

Hebel für

29.

Max: Oberes Limit

9.

Grasfänger

 

Geschwindigkeitseinstellung

30.

Min: Unteres Limit

10.

Hebel für Höheneinstellung

20.

Mulchkeil

31.

Schraube

11.

Seitlicher Auswurfkanal

21.

Füllstandsanzeige

 

 

 

 

 

 

 

 

WARNUNG:

Lesen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit dieses Handbuch vor der Aufnahme des Betriebs Ihres neuen Geräts durch. Werden die folgenden Anweisungen nicht befolgt, besteht die Gefahr schwerer Verletzungen. Nehmen Sie sich vor jeder Verwendung ein wenig Zeit, sich mit Ihrem Mäher vertraut zu machen.

1. SYMBOLE AM PRODUKT

Lesen Sie die Bedienungsanleitung.

Halten Sie umstehende Personen fern.

Achten Sie beim Bedienen vor allem auf Ihre Hände und Füße, um Verletzungen zu vermeiden.

Kraftstoffe sind brennbar. Kein Feuer. Füllen Sie Kraftstoff nicht bei laufendem Motor nach.

Giftige Dämpfe. Kein Betrieb im

Innenbereich.

Tragen Sie beim Mähen zu Ihrem eigenen

Schutz Schutzbrille und Ohrstöpsel.

Ziehen Sie vor Reparaturarbeiten die Zündkerze heraus und nehmen Sie anschließend die Reparatur anhand der Bedienungsanleitung vor.

Achtung: Motor ist heiß.

2.ALLGEMEINE SICHERHEITSREGELN

WARNUNG: Bei der Verwendung von Benzinwerkzeugen müssen Sie stets grundlegende Sicherheitsmaßnahmen befolgen, einschließlich der folgenden, um das Risiko von schweren Verletzungen und/oder Schäden am Gerät zu verringern. Lesen Sie vor der Inbetriebnahme dieses Produkts alle Anweisungen durch, und bewahren Sie diese zum späteren Nachschlagen auf.

WARNUNG: Während des Betriebs erzeugt diese Maschine ein elektromagnetisches Feld. Unter bestimmten Umständen kann dieses Feld Auswirkungen auf aktive oder passive medizinische Implantate haben. Zur Verminderung der Gefahr ernsthafter oder tödlicher Verletzungen empfehlen wir Personen mit medizinischen Implantaten, sich vor der Bedienung dieses Geräts an einen Arzt oder den Hersteller des medizinischen Implantats zu wenden.

Einarbeitung

Lesen Sie alle Anweisungen aufmerksam durch. Machen Sie sich mit der Bedienung und der ordnungsgemäßen Verwendung des Mähers vertraut.

Erlauben Sie Kindern und Personen, die diese Anleitungen nicht kennen, niemals den Gebrauch des Rasenmähers. Das Mindestalter für den Bediener kann durch geltende Gesetze und Bestimmungen geregelt sein.

Mähen Sie niemals, wenn Personen, vor allem Kinder, oder Haustiere in der Nähe sind.

30

Loading...
+ 194 hidden pages