Spare Parts List
Ersatzteilliste
Liste de pièces détachées
Lista de piezas de repuesto
2008-09 |
PB-7600.4 |
PB-7601.4 |
995700154 (D, GB, F, E)
DOLMAR GmbH |
|
Postfach 70 04 20 |
|
D-22004 Hamburg |
|
Germany |
|
1 |
Gebläsegehäuse, Tank |
|
|
|
|
|
||||
PB-7600.4, PB-7601.4 |
Volute case, fuel tank |
||||
|
|||||
|
Carter de ventilateur, reservoir d‘essence |
||||
|
|
||||
|
|
Carcasa del ventilador, depósito de combustible |
|
|
|
|
|
|
|
26 |
|
|
|
|
|
|
|
24 |
25 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
15 |
22 |
|
27 |
28 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
23 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
21 |
|
|
|
|
13 |
|
|
|
20 |
29 |
|
|
|
|
14 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
30 |
|
39 |
|
|
1 |
12 |
16 |
|
19 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
11 |
|
|
|
|
|
|
4 |
3 |
|
17 |
|
|
|
|
5 |
|
18 |
|
|
|
||
6 |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
2 |
|
|
31 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
38 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
8 |
10 |
|
32 |
|
|
|
|
|
|
|
|
33 |
|
|
43 |
|
|
7 |
9 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
36 |
|
34 |
|
|
|
|
|
|
35 |
|
|
|
44 |
|
|
|
|
|
|
|
|
42 |
|
|
40 |
|
|
|
|
|
|
41 |
|
|
|
37 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
45
|
1 |
Gebläsegehäuse, Tank |
|
|
|
|
|
||||
PB-7600.4, PB-7601.4 |
Volute case, fuel tank |
||||
|
|||||
|
Carter de ventilateur, reservoir d‘essence |
||||
|
|
||||
|
|
Carcasa del ventilador, depósito de combustible |
Seite/ Page |
|
|
|
Teil-Nr. |
Hinweise |
|
|
|
|
|
Pos. |
7600.4-PB |
7601.4-PB |
Part No. |
Notes |
Bezeichnung |
Spezifikation |
Description |
Désignation |
Denominación |
|
No. de pieza |
Nota |
|
Specification |
|
|
|
||||
|
|
|
|
No. de pièce |
Renseign. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
1 |
1 |
1 |
388 100 700 |
|
GEBLÄSEGEHÄUSE 1 KPL. |
INC.2 |
VOLUTE CASE 1 ASSY |
CARTER DE VENTILATEUR 1 CPL. |
CARCASA DEL VENTILADOR 1 CPL. |
1 |
2 |
2 |
2 |
377 100 501 |
|
VIERKANTMUTTER |
|
SQUARE NUT |
ECROU |
TUERCA |
1 |
3 |
2 |
2 |
377 005 922 |
|
SCHRAUBE KPL. |
M5X65 |
SCREW ASS'Y |
VIS CPL. |
TORNILLO CPL. |
|
(W.SW) |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
4 |
1 |
1 |
377 100 200 |
|
DÄMPFER |
1 |
DAMPER COMPL |
AMORTISSEUR |
AMORTIGUADOR |
1 |
5 |
1 |
1 |
388 005 991 |
|
SCHEIBE FÜR SPANNRAD |
M5 |
WASHER |
DISQUE |
ARANDELA |
1 |
6 |
1 |
1 |
377 310 540 |
|
SCHRAUBE |
M5X40 |
PAN HEAD SCREW |
VIS |
TORNILLO |
1 |
7 |
3 |
3 |
377 005 973 |
|
GEWINDESCHNEIDSCHRAUBE |
5X25 |
TAPPING SCREW |
VIS TARAUDEUSE |
TORNILLO DE ROSCA CORTANTE |
1 |
8 |
1 |
1 |
377 100 100 |
|
DECKEL |
|
INLET COVER COMPL |
COUVERCLE CPL. |
CUBIERTA CPL. |
1 |
9 |
9 |
9 |
381 005 976 |
|
SCHNEIDSCHRAUBE |
5X16 |
TAPPING SCREW |
VIS TARAUDEUSE |
TORNILLO DE ROSCA CORTANTE |
1 |
10 |
2 |
2 |
368 100 300 |
|
DÄMPFER |
2 |
DAMPER COMPL |
AMORTISSEUR |
AMORTIGUADOR |
1 |
11 |
4 |
4 |
377 906 969 |
|
SCHRAUBE |
M6X40 |
SOCKET HEAD BOLT |
VIS |
TORNILLO |
|
(W.SW) |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
12 |
1 |
1 |
377 100 401 |
|
GEBLÄSERAD KPL. |
|
IMPELLER COMPL |
ROUE DE VENTILATEUR CPL. |
RUEDA DE VENTILADOR CPL. |
1 |
13 |
1 |
1 |
377 337 999 |
|
BAND |
|
WIRE BAND |
BANDE |
BANDA |
1 |
14 |
1 |
1 |
368 150 040 |
|
ROHRBOGEN |
|
ELBOW |
COUDE DE TUYAU |
CODO |
1 |
15 |
1 |
1 |
377 098 999 |
|
O-RING |
|
O RING |
ANNEAU TORIQUE |
ANILLO OBTURADOR |
1 |
16 |
6 |
6 |
377 906 968 |
|
SCHRAUBE |
M6X30 |
SOCKET HEAD BOLT |
VIS |
TORNILLO |
|
(W.SW) |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
17 |
1 |
1 |
382 150 020 |
|
SOCKEL |
1 |
BASE |
SOCLE |
BASE |
1 |
18 |
1 |
1 |
381 150 030 |
|
SOCKEL |
2 |
BASE |
SOCLE |
BASE |
1 |
19 |
1 |
1 |
377 100 800 |
|
GEBLÄSEGEHÄUSE 2 KPL. |
INC.20 |
VOLUTE CASE 2 ASSY |
CARTER DE VENTILATEUR 2 CPL. |
CARCASA DEL VENTILADOR 2 CPL. |
1 |
20 |
2 |
2 |
377 100 501 |
|
VIERKANTMUTTER |
|
SQUARE NUT |
ECROU |
TUERCA |
1 |
21 |
2 |
2 |
377 005 995 |
|
MUTTER |
M5 |
NUT |
ECROU |
TUERCA |
1 |
22 |
1 |
1 |
388 628 998 |
|
SICHERHEITSAUFKLEBER |
|
CAUTION LABEL |
PANNEAU AVERTISSEUR |
CHAPA DE AVISO |
1 |
23 |
1 |
1 |
377 004 982 |
|
GEWINDESCHNEIDSCHRAUBE |
4X6 |
TAPPING SCREW |
VIS TARAUDEUSE |
TORNILLO DE ROSCA CORTANTE |
1 |
24 |
1 |
1 |
388 650 070 |
|
HITZESCHUTZ |
|
MUFFLER GUARD |
FEUILLE PROTECTRICE |
HOJA |
1 |
25 |
1 |
1 |
377 630 987 |
|
AUFKLEBER |
DOLMAR |
LABEL |
ÉTIQUETTE |
ETIQUETA |
1 |
26 |
1 |
1 |
381 650 010 |
|
KERZENABDECKUNG |
|
PLUG COVER |
COUVERCLE P. BOUGIE |
TAPA DE BUJIA |
1 |
27 |
4 |
4 |
381 005 976 |
|
SCHNEIDSCHRAUBE |
5X16 |
TAPPING SCREW |
VIS TARAUDEUSE |
TORNILLO DE ROSCA CORTANTE |
1 |
28 |
1 |
1 |
382 650 010 |
|
SCHUTZ |
|
OIL GUARD |
PROTECTION |
PROTECCIÓN |
1 |
29 |
1 |
1 |
377 950 430 |
|
SCHILD |
CHOKE |
CHOKE LABEL |
PLAQUE |
PLACA |
1 |
30 |
1 |
1 |
377 650 090 |
|
MOTORGEHÄUSE |
|
ENGINE COVER |
CARTER MOTEUR |
CARTER MOTOR |
1 |
31 |
1 |
1 |
377 115 986 |
|
SCHLAUCH |
|
TUBE |
TUBE |
TUBO |
1 |
32 |
1 |
1 |
377 650 330 |
|
BELÜFTUNGSVENTIL |
|
BREATHER |
SOUPAPE DE RESPIRATION |
VÁLVULA DE APIRACIÓN |
1 |
33 |
1 |
1 |
388 601 700 |
|
TANKVERSCHLUSS KPL. |
|
FUEL TANK CAP ASSY |
BOUCHON RÉSERVOIR CPL. |
CIERRE DEPÓSITO CPL. |
1 |
34 |
1 |
1 |
377 133 996 |
|
SCHLAUCH |
|
TUBE |
TUBE |
TUBO |
1 |
35 |
1 |
1 |
381 105 999 |
|
SCHLAUCHKLEMME |
|
HOSE CLAMP |
COLLIER |
ABRAZADERA |
1 |
36 |
1 |
1 |
377 650 290 |
|
SAUGKOPF |
|
FILTER |
TETE D'ASPIRATION |
CABEZA DE ASPIRACIÓN |
1 |
37 |
1 |
|
382 300 200 |
|
KRAFTSTOFFTANK |
|
FUEL TANK |
RESERVOIR D'ESSENCE |
DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE |
1 |
37 |
|
1 |
382 300 500 |
|
KRAFTSTOFFTANK |
|
FUEL TANK |
RESERVOIR D'ESSENCE |
DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE |
1 |
38 |
4 |
4 |
377 250 030 |
|
SPREIZNIET |
|
ROCK RIVET |
RIVET |
REMACHE |
1 |
39 |
1 |
1 |
388 200 200 |
|
SCHUTZ |
|
GUARD COMPL |
PROTECTION |
PROTECCIÓN |
|
1 |
Gebläsegehäuse, Tank |
|
|
|
|
|
||||
PB-7600.4, PB-7601.4 |
Volute case, fuel tank |
||||
|
|||||
|
Carter de ventilateur, reservoir d‘essence |
||||
|
|
||||
|
|
Carcasa del ventilador, depósito de combustible |
|
|
|
|
|
|
|
26 |
|
|
|
|
|
|
|
24 |
25 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
15 |
22 |
|
27 |
28 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
23 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
21 |
|
|
|
|
13 |
|
|
|
20 |
29 |
|
|
|
|
14 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
30 |
|
39 |
|
|
1 |
12 |
16 |
|
19 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
11 |
|
|
|
|
|
|
4 |
3 |
|
17 |
|
|
|
|
5 |
|
18 |
|
|
|
||
6 |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
2 |
|
|
31 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
38 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
8 |
10 |
|
32 |
|
|
|
|
|
|
|
|
33 |
|
|
43 |
|
|
7 |
9 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
36 |
|
34 |
|
|
|
|
|
|
35 |
|
|
|
44 |
|
|
|
|
|
|
|
|
42 |
|
|
40 |
|
|
|
|
|
|
41 |
|
|
|
37 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
45
|
1 |
Gebläsegehäuse, Tank |
|
|
|
|
|
||||
PB-7600.4, PB-7601.4 |
Volute case, fuel tank |
||||
|
|||||
|
Carter de ventilateur, reservoir d‘essence |
||||
|
|
||||
|
|
Carcasa del ventilador, depósito de combustible |
Seite/ Page |
|
|
|
Teil-Nr. |
Hinweise |
|
|
|
|
|
Pos. |
7600.4-PB |
7601.4-PB |
Part No. |
Notes |
Bezeichnung |
Spezifikation |
Description |
Désignation |
Denominación |
|
No. de pieza |
Nota |
|
Specification |
|
|
|
||||
|
|
|
|
No. de pièce |
Renseign. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
40 |
2 |
2 |
377 370 612 |
|
SCHRAUBE KPL. |
M6X12 |
SCREW ASS'Y |
VIS CPL. |
TORNILLO CPL. |
|
(W.SW) |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
41 |
2 |
2 |
388 370 600 |
|
FLANSCHMUTTER |
M6 |
FLANGE NUT |
ECROU |
TUERCA |
1 |
42 |
1 |
1 |
377 200 100 |
|
TRAGEGESTELL |
|
FRAME COMPL |
BÂTI |
CHASIS |
1 |
43 |
2 |
2 |
377 005 921 |
|
SCHRAUBE KPL. |
M5X16 |
SCREW ASS'Y |
VIS CPL. |
TORNILLO CPL. |
|
(W.SW) |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
44 |
6 |
6 |
388 250 020 |
|
SPREIZNIET |
|
ROCK RIVET |
RIVET |
REMACHE |
1 |
45 |
1 |
1 |
377 250 000 |
|
RÜCKENPOLSTER |
|
CUSHION |
REMBOURRAGE DORSAL |
ALMOHADILLA TRASERA |
Bedienungshandgriff
PB-7600.4, PB-7601.4 2 Control lever
Levier de commande
Palanca de mando
|
53 |
|
52 |
|
51 |
|
50 |
48 49 |
54 |
47 |
55 |
|
|
46 |
56 |
|
59 |
|
57 |
|
58 |
|
2 |
Bedienungshandgriff |
|
PB-7600.4, PB-7601.4 |
Control lever |
||
Levier de commande |
|||
|
|||
|
Palanca de mando |
||
|
|
Seite / Page |
|
|
|
Teil-Nr. |
Hinweise |
|
|
|
|
|
Pos. |
PB-7600.4 |
PB-7601.4 |
Part No. |
Notes |
Bezeichnung |
Spezifikation |
Description |
Désignation |
Denominación |
|
No. de pièce |
Renseign. |
|
Specification |
|
|
|
||||
No. de pieza |
Nota |
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
46 |
1 |
1 |
388 500 101 |
|
BEDIENUNGSHANDGRIFF KPL. |
INC.47-59 |
CONTROL LEVER ASSY |
LEVIER DE RÉGLAGE CPL. |
BOTÓN DE MANDO CPL. |
2 |
47 |
1 |
1 |
377 500 101 |
|
SCHRAUBE |
M6X20 |
SOCKET HEAD BOLT |
VIS |
TORNILLO |
2 |
48 |
1 |
1 |
377 220 600 |
|
FEDERSCHEIBE |
|
WAVE WASHER |
RONDELLE A RESSORT |
ARANDELA ELASTICO |
2 |
49 |
1 |
1 |
388 110 600 |
|
SCHEIBE |
|
WASHER |
DISQUE |
ARANDELA |
2 |
50 |
1 |
1 |
377 550 070 |
|
GASHEBEL |
2 |
THROTTLE LEVER |
LEVIER D’ ACCÉLÉRRATION |
ACELERADOR |
2 |
51 |
1 |
1 |
377 006 996 |
|
MUTTER |
|
NUT |
ECROU |
TUERCA |
2 |
52 |
1 |
1 |
377 550 060 |
|
GASHEBEL |
1 |
THROTTLE LEVER |
LEVIER D’ ACCÉLÉRRATION |
ACELERADOR |
2 |
53 |
1 |
1 |
377 550 090 |
|
TORSIONSFEDER |
|
TORSION SPRING |
RESSORT À TORSION |
MUELLE DE TORSIÓN |
2 |
54 |
1 |
1 |
377 500 103 |
|
SCHRAUBE |
M5X25 |
SCREW |
VIS |
TORNILLO |
2 |
55 |
1 |
1 |
388 500 400 |
|
SCHALTER KPL. |
|
SWITCH COMPL |
INTERRUPTEUR |
INTERRUPTOR |
2 |
56 |
5 |
5 |
377 500 102 |
|
GEWINDESCHNEIDSCHRAUBE |
4X16 |
TAPPING SCREW |
VIS TARAUDEUSE |
TORNILLO DE ROSCA CORTANTE |
2 |
57 |
1 |
1 |
377 005 995 |
|
MUTTER |
M5 |
NUT |
ECROU |
TUERCA |
2 |
58 |
1 |
1 |
377 550 000 |
|
SCHLAUCH |
|
CABLE TUBE |
TUBE |
TUBO |
2 |
59 |
1 |
1 |
377 013 982 |
|
BOWDENZUG |
|
CONTROL CABLE |
CÂBLE BOWDEN |
CABLE BOWDEN |
|
3 |
Kurbelgehäuse, Zylinder, Ölwanne |
|
|
PB-7600.4, PB-7601.4 |
Crankcase, cylinder, oil case |
|
|
|
|
|
|
||
|
Carter-vilebrequin, cylindre, cuvelle a huile |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Carter cigüeñal, cilíndro, carter de aceite |
|
|
|
|
60 |
67 |
70 |
|
|
|
||
|
|
|
|
71 |
|
|
61 |
|
72 |
65 |
|
|
|
|
|
|
62 |
|
|
66 |
|
|
|
|
|
|
63 |
|
73 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
74 |
|
|
68 |
|
|
|
|
|
|
75 |
|
|
64 |
|
76 |
|
|
|
|
77 |
|
|
69 |
|
78 |
|
|
|
|
79
83
82 |
80 |
|
81 |