P S - 6 4 0 0
Ersatzteilliste
P S - 7 3 0 0
P S - 7 9 0 0
Spare Parts List
Liste de pièces détachées
Lista de piezas de repuesto
2007-09
PS-6400
PS-6400 H
PS-7300
DOLMAR GmbH • Postfach 70 04 20 • D-22004 Hamburg •
PS-7300 H
PS-7900
PS-7900 H
995 700 059 ( D, GB, F, E)
Germany • http:/www.dolmar.com
PS-6400
PS-7300
PS-7900
1
Kraftstofftank, Bügelgriff
Fuel tank, tubular grip
Réserv. carburant, poignée tubulaire
Depósito de combustible, mango tubular
19
18
21
20
5
7
11
8
14
9
6
17
10
1
2
3
4
16
13
12
15
PS-6400, 7300, 7900
Teil-Nr.
Part No.
PS-7300 deco USA
No. de pièce
No. de pieza
PS-7900 USA
PS-7900 deco USA
Pos.
Seite / Page
1 1 111111111111 038 310 020 BÜGELGRIFF KPL. TUBULAR HANDLE ASSY. POIGNÉE TUBULAIRE CPL. MANGO TUBULAR CPL.
PS-6400
PS-6400 deco
PS-7300
PS-7300 deco
PS-7900
PS-7900 deco
PS-6400 USA
PS-6400 deco USA
PS-7300 USA
1 2 111111111111 038 310 060
Hinweise
Notes
Renseign.
Nota
TI 2002/07
Bezeichnung
Spezifikation
Specification
Description Désignation Denominación
SCHELLE CLAMP BRIDE DE FIXATION ABRAZADERA
1 3 111111111111 908 006 145 INNENSTERN-SCHRAUBE 6X14 SCREW VIS TORNILLO
1 4 444444444444 913 455 204 INNENSTERN-SCHRAUBE KST. 5,5X20 SCREW VIS TORNILLO
1 5 111111111111 038 114 101 TANK KPL. ROT TANK CPL. RED RÉSERVOIR CPL. ROUGE DEPÓSITO CPL. ROJO
1 6 111111111111 957 114 060 BELÜFTUNGSVENTIL KPL. AIR VALVE CPL.
1 7 111111111111 038 114 030 HANDSCHALE ROT GRIP PLATE RED
SOUPAPE D’ AERATION CPL. VÁLVULA VENTILACION CPL.
PLAQUE DE POIGNÉE ROUGE
CAPA DE MANGO ROJO
1 8 111111111111 038 117 020 SICHERHEITSSPERRTASTE CATCH LEVER LEVIER DE VERROUILLAGE PALANCA TRINCADA
1 9 111111111111 038 117 030 UMLENKHEBEL ROCKER LEVIER DE RENVOI PALANCA DE CAMBIO
1 10 111111111111 038 117 010 GASHEBEL THROTTLE LEVER
LEVIER D’ ACCÉLÉRRATION
ACELERADOR
1 11 111111111111 038 117 050 ZUGFEDER SPRING RESSORT RESORTE
1 12 111111111111 935 930 240 ZYLINDERSTIFT 3X24 CYLINDRICAL PIN GOUPILLE CYL. PRISIONERO
1 13 111111111111 935 930 280 ZYLINDERSTIFT 3X28 CYLINDRICAL PIN GOUPILLE CYL. PRISIONERO
1 14 111111111111 010 117 040 BOWDENZUG KPL. BOWDEN CABLE CÂBLE DE COMMANDE
1 15 111111111111 913 340 204
INNENSTERN-SCHLITZ-SCHRAUBE
4X20 S27 SCREW VIS TORNILLO
TRANSMIS. FLEXIBLE BOWDEN
1 16 111111111111 038 114 050 KRAFTSTOFFLEITUNG FUEL LINE CONDUITE CARB. TUBO COMB.
1 17 111111111111 975 001 240 KURZSCHLUßSCHALTER SHORT-CIRCUIT SWITCH
1 18 111111111111 010 114 050 VERSCHLUSSSCHRAUBE KPL TANK CAP CPL.
INTERRUPTEUR COURT-CIRCUIT INTERRUPTOR CORTO CIRCUITE
BOUCHON RESERVOIR CPL. TORNILLO DE CIERRE CPL.
1 19 111111111111 963 228 030 O-RING 28X3 PACKING RING BAGUE-JOINT ANILLO DE GUARNICION
1 20 111111111111 963 601 120 SAUGKOPF KPL. SUCTION HEAD TETE D'ASPIRATION CABEZA DE ASPIRACION
1 21 111111111111 963 601 240 FILZFILTER FELT FOR SUCTION HEAD
FEUTRE POUR ASPIRATION
FIELTRO DE REPUESTO
PS-6400
PS-7300
PS-7900
2
Abdeckhaube, Luftfilter, Schalldämpfer
Hood, air filter, muffler
Capot protecteur, filtre à air, pot d’ échappement
Cubierta protectora, filtro de aire, silencioso
28
22
23
24
39
47
52
34
53
41
42
51
43
46
44
40
45
49
48
59
60
55
61
62
57
56
58
29
USA
30
32
25
31
33
26
27
35
36
54
37
50
38
PS-6400, 7300, 7900
Teil-Nr.
Part No.
PS-7300 deco USA
No. de pièce
No. de pieza
PS-7900 USA
PS-7900 deco USA
1
1 830
Pos.
Seite / Page
2 22 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 T REIB UC T O
PS-6400
PS-6400 deco
PS-7300
PS-7300 deco
PS-7900
PS-7900 deco
PS-6400 USA
PS-6400 deco USA
PS-7300 USA
221
8
Hinweise
Notes
Renseign.
Nota
Bezeichnung
L
E
E
D
K
C
Spezifikation
Specification
Description Désignation Denominación
BLACK
E
V O
R
C
P A
C
2 23 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 038 173 101 LUFTFILTER KPL. VLIES AIR FILTER CPL. FILTRE Á AIR CPL. FILTRO DE AIRE CPL.
2 24 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 038 173 011 LUFTFILTER KPL. NYLON AIR FILTER CPL. FILTRE Á AIR CPL. FILTRO DE AIRE CPL.
2 25 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 O
2 26 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
2 27 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
2 28 1 1 1 1 1 1
1 1 92 2 038 118 120 EINSTELLFÜHRUNG USA ADJUSTING GUIDE GUIDAGE D’ AJUSTAGE GUÍA DE AJUSTE
1 1
1
2 30 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
2 31 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 R
2 32 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
2 33 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
830
1
1 830
839
1
1 830
1
5
1 830
5
1 830
569
1
1 100
O
B 030 811
E
D
G 011 8
S 260 056
C 020 5
B 001 8
UB TIM
N
LKIMMU
N
ZIERP
LLE TSNIE 080 8
Ü FEKOH
H
C
A
E
P
P
TEI
R
H
U
Ü
F
E
A TSEKOHC 050 5
N
G
GNURH
ELLÜ TIMMUG 020 104
ESHCU
T
R E
S
O
N
O
T
B
R
M
T
L
B
B U
P
F R
A
E
R
E
D
JD
A G
C
C
K O
H
B
R E
U R
B
B
N
S
I
U
H
I
UG G NIT SU
F
A HS E KO H
U
E DI
G E
H
S UB
G
F D
DNO
EVI
R T EVI
I
U
D
G
E
V
L T
G
A
G
A
O
I
D
U
E R
O
E
U OR
G
O
H C
O
E PAL C
T
A C T
U
T
E
G A
R
R
S E
REI
D
T S ENI
A
A C ENI
O
E
A
T
T
R
R
T
E
U
U O
T
H
C
C
ELL
O
F
Á V C U
E R
G
U
E GAT SUJA ’D
PALANCA ESTRANGUL. AIRE
U
G
B
C
A
O
R O D
N
S
J
A
LU VL
A M
H C
LED AÍ
LLI
UQO
U
Q
M
O G ED
A
E
E
TS UJA E D AÍ
E
T
T S
R A
O
U AC
H C
E D A
O
LLI
2 34 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 038 155 060 DISTANZROHR L=30MM SPACER DOUILLE DE DISTANCE CASQUILLO SEPARADOR
L
2 35 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
2 36 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
2 37 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
2 38 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 .R DA UC
2 39 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
2 40 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
0
0 809
100
1
1 830
B 001 811
K 050 1
830
0
2 809
129
E TSNENNI 502 5
EBUARHCS-NR
E S HCU
REM
M
AL
K4 060 111
RETTUM-T
E TSNENNI 555 4
K4 400 408
M
5
5X4 EBUARHCS-NR
M RETTUM-T
4
2 41 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 038 155 010 AUFNAHME FÜR BOWDENZUG RETAINING CLIP
2 42 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 038 131 030
2 43 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 ADI
2 44 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
2 45 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
2 46 m m m m m m m m m m m m
2 47 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 .
2 48 1 1 1 1 1 1
2 48 1 1 1 1 1 1
2 49 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 E R
2 50 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
2 51 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
83
0
830
56
9
569
83
0
830
1
83
1
0
1
1 830
8
830
02
01 719
5
2 52 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 038 171 030
811 83
2 53 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
2 54 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 O R
2 55 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 OS OIC NELI
1
1 65 2
1 75 2 O L
1 1
1 1
1
2 58 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
2 59 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 A
0
0
0
3
1
038 174 040 FUNKENSCHUTZSIEB KPL.
1
1
1
9
9
5
6
8
0
3
2 60 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
2 61 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
2 62 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
9
9
8
0
001
7
0 811 83
1
471 8
002
3
01
0 51
5
0
4
71
2
7
830
1
0
504
3 80
5
EINSATZ FÜR ANSAUGSCHLAUCH INSERT FOR SUCTION HOSE
CSN
LF 140 171
A
A 110 131
GNIRH
HCU
ALHCSGUASN
HCS 050 306
I 083 254
CUALHCS SLUPM
H
REMMÜRKGUASNA 110 171
A 010 811
CEDBA 092 8
K
E T
W 041
NI
D LEBAK 031 811
HALTERUNG FÜR ANSAUGKRÜMMER
EB
U A H KCEDB
UAH
P O TSR
E TSNENNI 5
OKED EB
E
F
Ü FHCRU
GNURH
M
OK-NR
B
2X5 M EBUARHCSI
0
REMMALKLHATS
S
Y
Z 0
UPS U
A 031 135
H
RI
A 0
C S B
SNENN
T
I
REFPMÄD LLAHC
GNUTHCID FF
KCÜ T
SNEHCSIW Z 030 4
E
E TSNENNI 502 504
04X5
M EBUARHCS-NR
2X5 EBUARHCS-NR
0
S 02X5
E R
W
C
U
NIH S
B
G
PIL C
S
Q
W
C
E R
S 5
F
S
H ELLEHCSHCUAL
C
C
N E R
Q S
A U
E
G NAL
C U
S
O
B
U T 56=L
N O
O
H N OIT
S
E
M ALC
E
U M G
F
N
C
I
E N
T
P C D OOH
U G E LBA
E R .LPC D OOH
D
BLACK
.L
EDI
F
W E R C S
D
ELLIU O
F
A
R
E
G
A
A
É R
E T UN E RA U
C U O
R C
R
SIV
O
R C
U
E T U
SUPPORT DU DISPOS. DE TIRAGE
PIÈCE P. TUYAU D’ ASPIRATION
E DIR
B
A
T E
U
Y
E
NIA G
A M
C N
O P
A C
A
T O
C
P
C
ÈIP T R E S NI N
P
S S
A
É R
R AC
A
NOI
RIP SA ’D U
T
A YUT E D REILL O C P
U
C
E D
O H
R P T
RP
’D E
G A
N OJ
N
O
T
O
T
I
.
P C
PC .T
.
L
NOI
ES NI
T
R
B
C UD E
L
E
Â
SIV
HOLDER SUPPORT SOPORTE
O
G ULP N EFPOTS
S
PILCLE E T
M
SPARK ARRESTOR SCREEN CPL.
W E R C S 01X5,3 EBU A R HCSHCELBR E D NIL
G
T ALP REV O C HCELBM
NIL G NITCEN N O
C
K
T
B
U
G
A
E
R
F
A
T
P R ELFF U
O
A H
CÉ ’D
T
N E MEP P
TAMIS CPL. TAMIZ CPL.
V
SI
O J TEKSA
TNI
T E
L Ô
C
OR P ED E
I
D É M R ETNI
RIA
NOI
E
T
T
E
WERCS
SIV W E RCS
O
LIN
T SIV
G
T
TRACCIÓN BOWDEN, SOPORTE
SUPLEMENTO P. TUBO DE ASP.
B
A
T
E
U OR .L
G
T
P
BOQUILLA DE PASO PARA CABLES
T
T NOIT AR
O
R
O
Q S
LLIU
A C
PAR
A
E
A C
U T
R
O L
R
LIN
O
U T
U
E
C A C
R
A
R
E
U T
D O B
SA
E
Z
A
D A
R
B
B
U
A M N O
PAT
A
P
O
R
A
P
R
A
O
E
D O TIU
G N
A
ZEI
A
Z NIP
.T
C
O RP
O
R P A
T
D A
LLIN
O
A
O
C O B
D
E CA
E D A
S
L
R O
IN
T
U
J
ATN
LFE D A
P A
H C
ZEI
P
N ROT SIV
N
R O
T
E
M RET NI A
I
O
L
L
O
L
LI
.
R D
N ÓIC
ARIP
NO C
J
O
.L
O R
P
.LP C .
REIC E
S
R
T C
O
A
AID E
I
R
PS-6400
PS-7300
PS-7900
3
üeñ
use
al
Zylinder, Kurbelgehä
Cylinder, crankcase
Cylindre, carter- vilebrequin
Cilíndro, carter cig
63
68
64
65
66
69
70
67
89
88
86
83
76
82
95
74
71
96
77
91
75
72
73
94
97
87
79
USA
78
98
80
81
99
100
93
90
92
PS-6400, 7300, 7900
Teil-Nr.
Part No.
PS-7300 deco USA
No. de pièce
No. de pieza
PS-7900 USA
PS-7900 deco USA
Pos.
Seite / Page
3 63 1 1 040 130 020
PS-6400
PS-6400 deco
PS-7300
PS-7300 deco
PS-7900
PS-7900 deco
PS-6400 USA
PS-6400 deco USA
PS-7300 USA
3 63 1 1 040 130 030
3 63 1 1 039 130 020
3 63 1 1 039 130 030
3 63 1 1 038 130 020
3 63 1 1 038 130 030
Hinweise
Notes
Renseign.
Nota
TI 2002/08
TI 2002/08
TI 2002/08
TI 2002/08
TI 2002/08
TI 2002/08
Bezeichnung
Spezifikation
Specification
Description Désignation Denominación
ZYLINDER / KOLBEN KPL. D=47 CYLINDER / PISTON CPL. CYLINDRE ET PISTON CPL.
ZYLINDER / KOLBEN KPL. D=47 DECO CYLINDER / PISTON CPL. CYLINDRE ET PISTON CPL.
ZYLINDER / KOLBEN KPL. D=50 CYLINDER / PISTON CPL. CYLINDRE ET PISTON CPL.
ZYLINDER / KOLBEN KPL. D=50 DECO CYLINDER / PISTON CPL. CYLINDRE ET PISTON CPL.
ZYLINDER / KOLBEN KPL. D=52 CYLINDER / PISTON CPL. CYLINDRE ET PISTON CPL.
ZYLINDER / KOLBEN KPL. D=52 DECO CYLINDER / PISTON CPL. CYLINDRE ET PISTON CPL.
CILINDRO CON PISTÓN CPL.
CILINDRO CON PISTÓN CPL.
CILINDRO CON PISTÓN CPL.
CILINDRO CON PISTÓN CPL.
CILINDRO CON PISTÓN CPL.
CILINDRO CON PISTÓN CPL.
3 64 1 1 1 1 325 132 031 KOLBEN KPL. D=47 PISTON CPL. PISTON CPL. PISTÓN CPL.
3 64 1 1 1 1 394 132 111 KOLBEN KPL. D=50 PISTON CPL. PISTON CPL. PIST
3 64 1 1 1 1 038 132 000 KOLBEN KPL. D=52 PISTON CPL. PISTON CPL. PIST
3 65 1 1 1 1 325 132 050 KOLBENRING D=47 PISTON RING SEGMENT DE PISTON SEGMENTO DE PIST
3 65 1 1 1 1 394 132 020 KOLBENRING D=50 PISTON RING SEGMENT DE PISTON SEGMENTO DE PIST
3 65 1 1 1 1 038 132 020 KOLBENRING D=52 PISTON RING SEGMENT DE PISTON SEGMENTO DE PIST
3 66 1111 1111 119 132 030 KOLBENBOLZEN PISTON PIN AXE DE PISTON PERNO DE PIST
3 66 1 1 1 1 038 132 040 KOLBENBOLZEN PISTON PIN AXE DE PISTON PERNO DE PIST
3 67 222222222222 119 132 060 SPRENGRING C12X1 SPRING RING ANNEAU-RESSORT ANILLO EL
36 8 111111001 131 150 DEKOMPRESSIONSVENTIL DECOMPRESSION VALVE
SOUPAPE DE DÉCOMPRESS.
N CPL.
N CPL.
N
N
N
N
N
STICO
VÁLVULA DE DECOMPRESIÓN
3 69 444444444444 908 005 205 INNENSTERN-SCHRAUBE 5X20 SCREW VIS TORNILLO
3 70 111111111111 038 114 151
TI 2002/07 FEDER MIT 2 GEWINDEEINSÄTZEN
SPRING W. THREADED INSERT
RESSORT AVEC FILETAGE MUELLE CON ROSCA
3 71 111111111111 965 531 121 ZYLINDERFUßDICHTUNG GASKET JOINT JUNTA
3 72 111111111111 038 120 020 KURBELWELLE KPL. CRANKSHAFT CPL. VILEBREQUIN CPL. CIG
3 73 111111111111 962 210 019 NADELK
FIG NEEDLE CAGE CAGE À AIGUILLES JAULA DE AGUJAS
AL CPL.
3 74 111111111111 960 102 159 KUGELLAGER 6202 BALL BEARING ROULEMENT RODAMIENTO
3 75 111111111111 960 102 179 KUGELLAGER 6203 C4 BALL BEARING ROULEMENT RODAMIENTO
3 76 111111111111 038 111 130 KURBELGEH
USE MS ROT CRANKC. MAG. SIDE RED
3 77 111111111111 038 111 141 KURBELGEHÄUSE KS ROT
CRANKC. CLUTCH SIDE RED CARTER-COTÉ EMBR. ROUGE
CARTER-COTÉ MAGN. ROUGE C
RTER CIG. LADO MAG. ROJO
CÁRTER CIG. LADO EMBR. ROJO
3 78 111111 038 250 020 ZACKENLEISTE SPIKE BAR BARRE DENTÉE BARRA DENTADA
3 79 111111 038 250 200 ZACKENLEISTE USA SPIKE BAR BARRE DENT
3 80 111111111111 038 111 080 KETTENF
NGER CHAIN CATCH ARRÊTE-CHAÎNE BULÓN DE RETENCIÓN
E BARRA DENTADA
3 81 111111111111 908 005 165 INNENSTERN-SCHRAUBE 5x16 SCREW VIS TORNILLO
3 82 111111111111 010 114 050 VERSCHLUSSSCHRAUBE KPL TANK CAP CPL.
BOUCHON RESERVOIR CPL. TORNILLO DE CIERRE CPL.
3 83 111111111111 963 228 030 O-RING 28X3 PACKING RING BAGUE-JOINT ANILLO DE GUARNICION
3 86 111111111111 962 900 052 RADIALDICHTRING 15/24/7 RADIAL RING JOINT RADIAL ANILLO RADIAL
3 87 111111111111 962 900 061 RADIALDICHTRING 17X28X5/4 RADIAL RING JOINT RADIAL ANILLO RADIAL
3 88 111111111111 038 114 130 FEDER KPL. MIT KAPPE SPRING CPL. WITH CAP RESSORT CPL. RESORTE CPL.
3 89 111111111111 913 455 204 INNENSTERN-SCHRAUBE KST. 5,5X20 SCREW VIS TORNILLO
3 90 111111111111 038 114 130 FEDER KPL. MIT KAPPE SPRING CPL. WITH CAP RESSORT CPL. RESORTE CPL.
3 91 111111111111 038 114 190 TOPF POT CAPUCHON POTE
3 92 111111111111 913 455 204 INNENSTERN-SCHRAUBE KST. 5,5X20 SCREW VIS TORNILLO
3 93 111111111111 038 114 140 FEDER KPL. MIT KAPPE SPRING CPL. WITH CAP RESSORT CPL. RESORTE CPL.
3 94 666666666666 908 005 305 INNENSTERN-SCHRAUBE 5X30 SCREW VIS TORNILLO
3 95 222222222222 936 430 160 SPIRALSPANNSTIFT 3X16 SPIRAL CLAMPING PIN
3 96 111111111111 038 111 042 KURBELGEH
USEDICHTUNG GASKET JOINT JUNTA
GOUPILLE A SPIRALE DE TEN
PASADOR
3 97 111111111111 934 660 250 KERBSTIFT 6x24 SLOTTED PIN GOUPILLE FENDUE CLAVIJA MUESCA
3 98 111111111111 908 005 125 INNENSTERN-SCHRAUBE 5X12 SCREW VIS TORNILLO
3 99 111111111111 010 245 030 BEL
3 100 222222222222 038 232 010 BEFESTIGUNGSBOLZEN BOLT BOULON BUL
FTUNGSVENTIL VENT VALVE SOUPAPE D’ AÉRATION VÁLVULA VENTILACIÓN
N
PS-6400
PS-7300
PS-7900
4
Zü ndelektronik, Anwerfvorrichtung
Ignition electronics, starter
Allumage é lectronique, dispositif de dé marrage
Bobina encendido, dispositivo de arranque
102
111
104
103
107
101
105
106
181
108
109
110
112
113
122
121
116
117
126
125
123
118
119
120
115
114
124
PS-6400, 7300, 7900
Teil-Nr.
Part No.
PS-7300 deco USA
No. de pièce
No. de pieza
PS-7900 USA
PS-7900 deco USA
Pos.
Seite / Page
4 101 111111111111 038 160 001
PS-6400
PS-6400 deco
PS-7300
PS-7300 deco
PS-7900
PS-7900 deco
PS-6400 USA
PS-6400 deco USA
PS-7300 USA
Hinweise
Notes
Renseign.
Nota
Bezeichnung
ANWERFVORRICHTUNG KPL. ROT
Spezifikation
Specification
Description Désignation Denominación
STARTER ASSY. RED
DISPOS. DE DÉMARRAGE CPL. ROUGE
DISPOS. DE ARRANQUE CPL. ROJO
4 102 111111111111 928 405 000 SPANNSCHEIBE SPRING WASHER RONDELLE ELASTIQUE ARANDELA ELÁSTICA
4 103 111111111111 038 112 030 VENTILATORGEHÄUSE ROT FAN HOUSING RED
CARTER DE VENTILATEUR ROUGE CÁRTER DE VENTILADOR ROJO
4 104 111111111111 001 161 010 ANWERFGRIFF STARTER GRIP POIGNÉE DE LANCEMENT TIRADOR DE ARRANQUE
4 105 111111111111 108 164 020 ANWERFSEIL D=3,5 L=980MM STARTER ROPE CÂBLE DE DÉMARRAGE CORDÓN DE ARRANQUE
4 106 111111111111 985 000 155 ACC. ANWERFSEIL D=3,5 L=100M STARTER ROPE CÂBLE DE DÉMARRAGE CORDÓN DE ARRANQUE
4 107 333333333333 908 605 205 INNENSTERN-SCHRAUBE M5X20 SCREW VIS TORNILLO
4 108 111111111111 038 162 022
SEILTROMMEL KPL. MIT RÜCKHOLFEDER
CABLE DRUM CPL. TAMBOUR DE CÂBLE CPL.
TAMBOUR PARA CORDÓN CPL.
4 109 111111111111 924 605 510 SCHEIBE 5,5X18X1,6 WASHER RONDELLE ARANDELA
4 110 111111111111 913 455 204 INNENSTERN-SCHRAUBE KST. 5,5X20 KST. SCREW VIS TORNILLO
4 111 1 1 1 1 980 114 786 SCHILD PS-6400 LABEL PLAQUE CALCOMANIA
4 111 1 1 1 1 980 114 785 SCHILD PS-7300 LABEL PLAQUE CALCOMANIA
4 111 1 1 1 1 980 114 592 SCHILD PS-7900 LABEL PLAQUE CALCOMANIA
4 112 111111111111 038 112 020 LUFTFÜHRUNG AIR DUCT PLAQUE DE VENTILATION PLACA VENTILACIÓN
4 113 mmmmmmmmmmmm 970 502 110 ISOLIERSCHLAUCH A6X0,5 L=140 INSULATING HOSE TUYAU ISOLANT MANGO AISLANTE
4 114 111111111111 038 143 020 ZÜNDSPULE KPL. SCHWARZ IGNITION COIL BLACK
BOBINE D’ ALLUMAGE NOIR BOBINA ENCENDIDO NEGRO
4 115 111111111111 038 143 030 KABELBAUM CABLE HARNESS FAISCEAU DE CÂBLES MAZO DE CABLES
4 116 111111111111 957 604 240 ZÜNDKERZENSTECKER PLUG CAP FICHE DE BOUGIE TAPA DE BUJIA
4 117 111111111111 965 603 021 ZÜNDKERZE SPARK PLUG BOUGIE BUIJA
4 118 111111111111 965 401 011 GUMMITÜLLE RUBBER BUSH GAINE CAOUTCHOUC BOQUILLA DE CAUCHO
4 119 111111111111 970 311 540 MASSELEITUNG EARTH CABLE FIL DE MASSE CONDUCCIÓN A MASA
4 120 111111111111 915 135 100 ZYLINDERBLECHSCHRAUBE BZ3,5X9,5 SCREW VIS TORNILLO
4 121 222222222222 908 304 205 INNENSTERN-SCHRAUBE 4X10X20 S27 SCREW VIS TORNILLO
4 122 222222222222 038 111 110 KLAMMER CLIP AGRAFE GRAPA
4 123 111111111111 038 141 000 POLRAD KPL. FLYWHEEL ASSY. ROUE POLAIRE CPL. VOLANTE ENCENDIDO
4 124 222222222222 108 166 051 ANWERFKLINKE KPL. STARTER RATCHET CPL. CLIQUET CPL.
TRINQUETE ARRANQUE CPL.
4 125 111111111111 926 208 001 FEDERSCHEIBE B8 SPRING WASHER RONDELLE A RESSORT ARANDELA ELASTICO
4 126 111111111111 920 208 024 6KT-MUTTER M8X1 HEXAGONAL NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
4 181 111111111111 038 162 050 AUSGLEICHSCHEIBE SPACER RONDELLE ARANDELA
PS-6400
PS-7300
PS-7900
5
Ö lpumpe, Kupplung
Oil pump, clutch
Pompe à huile, embrayage
Bomba de aceite, embrague
137
136
130
135
129
127
128
134
132
133
138
139
131
141
140
142
143
A
M
T
E
R
E
W
O
P
7
-
8
/
3
144
145
146
PS-6400, 7300, 7900
Teil-Nr.
Part No.
PS-7300 deco USA
No. de pièce
No. de pieza
PS-7900 USA
PS-7900 deco USA
Pos.
Seite / Page
5 127 111111111111 038 245 010 ÖLPUMPE KPL. OIL PUMP CPL. POMPE À HUILE CPL. BOMBA DE ACEITE CPL.
PS-6400
PS-6400 deco
PS-7300
PS-7300 deco
PS-7900
PS-7900 deco
PS-6400 USA
PS-6400 deco USA
PS-7300 USA
Hinweise
Notes
Renseign.
Nota
Bezeichnung
Spezifikation
Specification
Description Désignation Denominación
5 128 111111111111 030 245 070 REPARATURSATZ REPAIR KIT JEU DE RÉPARATION JUEGO DE REPARAR
5 129 111111111111 001 245 140 WINKELNIPPEL ANGULAR NIPPLE TÉTON COUDÉ BOUQUILLA DE TUBO
5 130 111111111111 038 245 110 ÖLLEITUNG OIL LINE CONDUITE HUILE TUBO ACEITE
5 131 111111111111 038 245 030 PUMPENANTRIEB PUMP DRIVE LE COMMANDE DE POMPE
PROPULSOR DE LA BOMBA
5 132 222222222222 908 005 125 INNENSTERN-SCHRAUBE 5X12 SCREW VIS TORNILLO
5 133 111111111111 038 224 020 ANLAUFSCHEIBE DISC DISQUE ARANDELA
5 134 111111111111 038 245 060 ÖLDRUCKLEITUNG OIL LINE CONDUITE HUILE TUBO ACEITE
5 135 111111111111 038 245 020 ÖLSAUGLEITUNG KPL. SUCTION LINE OIL CPL.
CONDUITE D’ ASPIR. HUILE CPL.
CONDUCTO DE ASPIR. ACEITE CPL.
5 136 111111111111 900 005 066 DISTANZRING DISTANCE RING BAGUE DE DISTANCE ANILLO SEPERADOR
5 137 111111111111 963 601 100 SIEB STRAINER SCREEN TAMIS TAMIZ
5 138 111111111111 001 182 041 FÜHRUNGSSCHEIBE GUIDE DISC DISQUE DE GUIDAGE ARANDELA
5 139 111111111111 038 180 010 KUPPLUNG KPL. CLUTCH ASSY. EMBRAYAGE CPL. EMBRAGUE CPL.
5 140 333333333333 024 184 021 ZUGFEDER SPRING RESSORT RESORTE
5 141 111111111111 038 223 020 KUPPLUNGSTROMMEL CLUTCH DRUM TAMBOUR TAMBOR
5 142 111111111111 962 210 024 NADELKÄFIG 10X16X12 NEEDLE CAGE CAGE À AIGUILLES JAULA DE AGUJAS
5 143 111111111111 119 224 070 ZAHNKRANZ T=3/8", Z=7 RIM SPROCKET PIGNON A GAGUE CORONA PINON
5 144 111111111111 001 224 011 TOPFSCHEIBE DISC DISQUE ARANDELA
5 145 111111111111 021 224 010 ANLAUFSCHEIBE DISC DISQUE ARANDELA
5 146 111111111111 927 408 000 SICHERUNGSSCHEIBE D=8X1,3 WASHER RONDELLE ARANDELA
PS-6400
PS-7300
PS-7900
149
150
6
148
Kettenbremse
Chain brake
Frein de chaîne
Freno de cadena
147
151
186
154
155
157
170
158
153
160
152
156
159
161
173
162
166
167
171
185
172
174
175
163
169
168
164
180
165
176
USA
182
USA
178
177
Zubehör
Accessories
Accessoires
Accesorios
INCL. POS.
179, 180
179
PS-6400, 7300, 7900
Teil-Nr.
Part No.
PS-7300 deco USA
No. de pièce
No. de pieza
PS-7900 USA
PS-7900 deco USA
Pos.
Seite / Page
6 147 111111111111 038 213 220 HANDSCHUTZ KPL. HAND GUARD CPL. PROTÈGE-MAIN CPL.
PS-6400
PS-6400 deco
PS-7300
PS-7300 deco
PS-7900
PS-7900 deco
PS-6400 USA
PS-6400 deco USA
PS-7300 USA
Hinweise
Notes
Renseign.
Nota
Bezeichnung
Spezifikation
Specification
Description Désignation Denominación
PROTECTOR DE MANO CPL.
6 148 111111111111 980 114 237 HINWEISSCHILD HANDSCH. LABEL PLAQUE CALCOMANIA
6 149 111111111111 908 405 205 INNENSTERN-SCHRAUBE 5X20 SCREW VIS TORNILLO
6 150 111111111111 038 213 160 BUCHSE BUSHING DOUILLE CASQUILLO
6 151 111111111111 957 213 030 AUSRÜCKMECHANISMUS KPL. BRAKING MECHANISM MÉCANISME DE FREINAGE MECANISMO DE FRENO
6 152 111111111111 927 304 000 SICHERUNGSSCHEIBE 4 WASHER RONDELLE ARANDELA
6 153 111111111111 908 005 206 ZYLINDERSCHRAUBE 5X20 SCREW VIS TORNILLO
6 154 111111111111 038 213 150 FEDERTOPF POT CAPUCHON POTE
6 155 111111111111 038 213 130 DRUCKFEDER SPRING RESSORT RESORTE
6 156 111111111111 038 213 200 SCHAUMSTOFFPLATTE FOAM SPONGE
PLAQUE DE MOUSSE DE NYLON CHAPA DE ESPUMA DE PLÁST.
6 157 111111111111 038 213 010 BREMSBAND BRAKE SPRING RESSORT DE FREIN CINTA DE FRENO
6 158 111111111111 915 135 100 ZYLINDERBLECHSCHRAUBE BZ3,5X9,5 SCREW VIS TORNILLO
6 159 111111111111 038 213 040 ABDECKPLATTE PLATE PLAQUE PLANCHA
6 160 111111111111 915 135 100 ZYLINDERBLECHSCHRAUBE BZ3,5X9,5 SCREW VIS TORNILLO
6 161 111111111111 038 111 030 KETTENFÜHRUNGSBLECH GUIDE PLATE TÔLE DE GUIDAGE CHAPA DE GUÍA
6 162 111111111111 915 135 100 ZYLINDERBLECHSCHRAUBE BZ3,5X9,5 SCREW VIS TORNILLO
6 163 111111111111 038 213 101 KETTENRADSCHUTZ KPL. ROT
SPROCKET GUARD CPL. RED PROTÈGE-PIGNON CPL. ROUGE
6 164 111111111111 038 213 035 KETTENRADSCHUTZ ROT SPROCKET GUARD RED PROTÈGE-PIGNON ROUGE
PROTECTOR DE PIÑON CPL. ROJO
PROTECTOR DE PIÑON ROJO
6 165 111111111111 980 114 593 SCHILD DOLMAR LABEL PLAQUE CALCOMANIA
6 166 111111111111 038 213 190 SPANABWEISER CHIP GUIDE GUIDE DE COPEAUX SALIDA DE VIRUTAS
6 167 111111111111 957 213 021 KETTENSPANNANTRIEB KPL. CHAIN TENSIONER CPL. TENDEUR DE CHAÎNE CPL.
TENSOR DE LA CADENA CPL.
6 168 111111111111 038 213 080 BUCHSE FÜR ANTRIEBSRAD BUSHING DOUILLE CASQUILLO
6 169 111111111111 038 213 230 FEDERSCHEIBE SPRING WASHER RONDELLE A RESSORT ARANDELA ELASTICO
6 170 111111111111 028 213 010 SCHEIBE 12X9 WASHER RONDELLE ARANDELA
6 171 111111111111 957 213 040 SPANNSCHRAUBE SATZ TENSIONING SCREW SET VIS DE TENSION JEU
TORNILLO DE TENSIÓN JUEGO
6 172 111111111111 038 213 090 SPANNMUTTER TENSIONING NUT ECROU DE TENSION TUERCA DE TENSIÓN
6 173 111111111111 038 213 070 SPANNSCHRAUBENLAGER
TENSIONING SCREW BEARING PALIER DE LA VIS DE TENSION
SOPORTE DEL TORNILLO TENSOR
6 174 111111111111 915 135 100 ZYLINDERBLECHSCHRAUBE BZ3,5X9,5 SCREW VIS TORNILLO
6 175 111111111111 024 213 240 KETTENFÜHRUNG CHAIN GUIDE GUIDE DE CHAINE GUIA DE CADENA
6 176 222222222222 923 208 004 6KT-MUTTER MIT BUND M8 HEXAGONAL NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
6 177 111111 957 250 060 ACC.
6 178 111111 038 250 210
ZACKENLEISTE KETTENDECKEL KPL.
ZACKENLEISTE USA KETTENDECKEL
SPIKE BAR CPL. BARRE DENTÉE CPL. BARRA DENTADA CPL.
SPIKE BAR BARRE DENTÉE BARRA DENTADA
6 179 222222222222 908 005 125 INNENSTERN-SCHRAUBE M5x12 SCREW VIS TORNILLO
6 180 222222222222 920 405 000 6KT-MUTTER M5 HEXAGONAL NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
6 185 111111111111 038 213 280 4KT-SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
6 186 111111111111 935 940 100 ZYLINDERSTIFT 4X10 CYLINDRICAL PIN GOUPILLE CYL. PRISIONERO
PS-6400
PS-7300
PS-7900
7
Vergaser
Carburetor
Carburateur
Carburador
203
H
216
218
H
220
221
USA (EPA)
200
202
217
L
215
207
224
201
L
219
214
210
209
208
222
211
206
212
225
223
213
205
204
PS-6400, 7300, 7900
Teil-Nr.
Part No.
PS-7300 deco USA
No. de pièce
No. de pieza
PS-7900 USA
PS-7900 deco USA
Pos.
Seite / Page
7 200 111111 038 153 010 VERGASER C3M CARBURETOR CARBURATEUR CARBURADOR
PS-6400
PS-6400 deco
PS-7300
PS-7300 deco
PS-7900
PS-7900 deco
PS-6400 USA
PS-6400 deco USA
PS-7300 USA
Hinweise
Notes
Renseign.
Nota
Bezeichnung
Spezifikation
Specification
Description Désignation Denominación
7 201 111111 038 153 020 VERGASER C3M USA CARBURETOR CARBURATEUR CARBURADOR
7 202 111111111111 038 153 030 PUMPENDECKEL PUMP COVER COUVERCLE DE POMPE TAPA DE BOMBA
7 203 111111111111 038 153 360 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
7 204 111111111111 038 153 040 MEMBRANDECKEL DIAPHRAGM COVER
COUVERCLE DE MEMBRANE
TAPA DE MEMBRANA
7 205 444444444444 001 153 020 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
7 206 111111111111 038 153 060 DICHTUNG UND MEMBRANSATZ
7 207 111111111111 038 153 070 PUMPENMEMBRANE, TEFLON
7 207 111111111111 038 153 370 ACC. PUMPENMEMBRANE, GUMMI
7 209 111111111111 038 153 220
LEERLAUF-ANSCHLAGSCHRAUBE
SET DIAPHRAGM / GASKETS JEU DE MEMBRANES / JOINTS
PUMP DIAPHRAGM TEFLON
PUMP DIAPHRAGM RUBBER
MEMBRANE DE POMPE TEFLON
MEMBRANE DE POMPE CAOUTCH.
S IDLE STOP SCREW VIS DE BUTÉE DE RALENTI TORNILLO DE TOPE
JUEGO MEMBRANAS / JUNTAS
MEMBRANA DE LA BOMBA TEFLON
MEMBRANA DE LA BOMBA CAUCHO
7 210 111111111111 028 153 180 SIEB SCREEN TAMIS TAMIZ
7 211 111111111111 957 153 060 REP.-SATZ DROSSELWELLE KIT THROTTLE SHAFT
JEU AXE CLAPET D’ÉTRANG. JUEGO EJE VÁLVULA REG.
7 212 111111111111 957 153 050 REP.-SATZ CHOKEWELLE KIT CHOKE SHAFT JEU AXE CLAPET D’AIR JUEGO EJE VÁLVULA AIRE
7 213 111111111111 957 153 070 STEUERTEILE CONTROL PARTS PIÈCES DE COMMANDE PIEZAS DE MANDO
7 214 222222222222 038 153 260 FEDER SPRING RESSORT RESORTE
7 215 111111 038 153 230 LEERLAUF-STELLSCHRAUBE L
7 216 111111 038 153 240 VOLLGAS-STELLSCHRAUBE H
7 217 111111 038 153 270 GUMMIRING RUBBER RING
IDLE ADJUSTMENT SCREW
MAIN ADJUSTMENT SCREW
VIS DE RÉGL. DE RALENTI TORNILLO REGULADOR
VIS DE RÉGL. PLEIN GAZ TORNILLO REGULADOR
RONDELLE DE CAOUTCHOUC
ARANDELA DE GOMA
7 218 111111 038 153 310 LIMITER CAP USA/EPA LIMITER CAP CAPUCHON LIMITEUR CAPUCHONE LIMITADORE
7 219 111111 038 153 290 LEERLAUF-STELLSCHRAUBE L - USA/EPA
7 220 111111 038 153 300 VOLLGAS-STELLSCHRAUBE H - USA/EPA
IDLE ADJUSTMENT SCREW
MAIN ADJUSTMENT SCREW
VIS DE RÉGL. DE RALENTI TORNILLO REGULADOR
VIS DE RÉGL. PLEIN GAZ TORNILLO REGULADOR
7 221 333333 038 153 250 SCHEIBE USA/EPA WASHER RONDELLE ARANDELA
7 222 111111 038 153 320 EINSTELLFÜHRUNG USA/EPA ADJUSTING GUIDE GUIDAGE D’ AJUSTAGE GUÍA DE AJUSTE
7 223 111111111111 038 153 350 VERSCHLUßSCHEIBE PLUG-WELCH
7 224 111111111111 038 153 150
DREHFEDER FÜR DROSSELKLAPPE
SPRING RESSORT RESORTE
RONDELLE DE FERMETURE
DISCO DE CIERRE
7 225 111111111111 038 153 100 DREHFEDER SPRING RESSORT RESORTE
PS-6400
PS-7300
PS-7900
310
8
311
Spezialteile fü r Ausrü stung mit elektrischer Griffheizung
Special parts for version with electric handle heating
Piè ces spé ciales pour version avec chauffage de la poigné e (é lectrique)
Piezas especiales po tipo con calefacció n elé ctric de mango
300
308
301
306
307
305
304
303
PS-6400, 7300, 7900
Teil-Nr.
Part No.
PS-7300 deco USA
No. de pièce
No. de pieza
PS-7900 USA
PS-7900 deco USA
Pos.
Seite / Page
8 300 111111111111 038 310 030 BÜGELGRIFF KPL. (HEIZUNG) TUBULAR HANDLE ASSY. POIGNÉE TUBULAIRE CPL. MANGO TUBULAR CPL.
PS-6400
PS-6400 deco
PS-7300
PS-7300 deco
PS-7900
PS-7900 deco
PS-6400 USA
PS-6400 deco USA
PS-7300 USA
8 301 111111111111 038 114 070
Hinweise
Notes
Renseign.
Nota
Bezeichnung
TANK KPL. ROT (HEIZ. UNGEREGELT)
Spezifikation
Specification
Description Désignation Denominación
TANK CPL. RED RÉSERVOIR CPL. ROUGE DEPÓSITO CPL. ROJO
8 303 111111111111 975 001 250 SCHALTER SWITCH INTERRUPTEUR INTERRUPTOR
8 304 111111111111 038 111 160 KURBELGEHÄUSE MS ROT CRANKC. MAG. SIDE RED
CARTER-COTÉ MAGN. ROUGE CÁRTER CIG. LADO MAG. ROJO
8 305 111111111111 038 148 020 GENERATORANKER KPL. GENERATOR COIL BOBINE GÉNÉRATRICE BOBINA GENERADOR
8 306 111111111111 038 146 030 ISOLIERKAPPE INSULATING CAP CHAPE D’ISOLATION CUBIERTO DE AISLADOR
8 307 333333333333 913 340 204
8 308 111111111111 038 148 000
8 310 111111111111 038 143 040 ZÜNDSPULE KPL. WEINROT IGNITION COIL RED
INNENSTERN-SCHLITZ-SCHRAUBE
POLRAD KPL. (HEIZUNG UNGEREGELT)
4X20 SCREW VIS TORNILLO
FLYWHEEL ASSY. ROUE POLAIRE CPL. VOLANTE ENCENDIDO
BOBINE D’ ALLUMAGE ROUGE BOBINA ENCENDIDO ROJO
8 311 111111111111 970 311 570 MASSELEITUNG EARTH CABLE FIL DE MASSE CONDUCCIÓN A MASA
PS-6400
PS-7300
PS-7900
9
Sä geschienen, Sä geketten, Werkzeug
Guide bars, saw chains, tools
Guide-chaî ne et chaî nes, outils
Rieles guí a, cadenas sierra, herramientas
410
408
409
407
400
402 403
401
405
404
406
411
PS-6400, 7300, 7900
Teil-Nr.
Part No.
PS-7300 deco USA
No. de pièce
No. de pieza
PS-7900 USA
PS-7900 deco USA
Pos.
Seite / Page
9 400 111111111111 957 004 002 WERKZEUG KPL. TOOL CPL. OUTILS CPL. HERRAMIENTAS CPL.
PS-6400
PS-6400 deco
PS-7300
PS-7300 deco
PS-7900
PS-7900 deco
PS-6400 USA
PS-6400 deco USA
PS-7300 USA
Hinweise
Notes
Renseign.
Nota
Bezeichnung
Spezifikation
Specification
Description Désignation Denominación
9 401 111111111111 940 827 000 WINKELSCHRAUBENDREHER T27 ANGLED SCREW DRIVER CLÉ ANGLE LLAVE ANGULAR
9 402 111111111111 941 719 131 KOMBISCHLÜSSEL 19/13 UNIVERSAL WRENCH CLÉ COMBINÉE LLAVE DE BUJÍA
9 403 111111111111 944 340 001 SCHRAUBENDREHER ROT SCREW DRIVER TOURNEVIS DESTORNILLADOR
9 404 111111111111 950 004 001 WERKZEUGTASCHE NEUTRAL PLASTIC BAG POCHETTE EN PLASTIQUE CARTERA HERRAMIENTAS
9 405 111111111111 415 035 655 STERNSCHIENE
9 405 111111111111 415 038 655 STERNSCHIENE
9 405 111111111111 415 045 655 STERNSCHIENE
9 405 111111111111 415 050 655 STERNSCHIENE
9 405 111111111111 415 060 655 STERNSCHIENE
9 406 111111111111 415 045 455 PANZERSCHIENE
9 406 111111111111 415 050 455 PANZERSCHIENE
9 406 111111111111 415 060 455
TI 2001/16
PANZERSCHIENE
9 406 111111111111 415 070 455 PANZERSCHIENE
9 407 111111111111 528 099 056 SÄGEKETTE
9 407 111111111111 528 099 060 SÄGEKETTE
9 407 111111111111 528 099 068 SÄGEKETTE
9 407 111111111111 528 099 072 SÄGEKETTE
9 407 111111111111 528 099 084
TI 2001/16
SÄGEKETTE
9 407 111111111111 528 099 094 SÄGEKETTE
9 408 111111111111 558 093 010 AUßENLASCHE MIT NIET 3/8" .058" TIE STRAP WITH RIVETS ECLISSE AVEC RIVETS
3/8" .058" 35CM-14"
3/8" .058" 38CM-15"
3/8" .058" 45CM-18"
3/8" .058" 50CM-20"
3/8" .058" 60CM-24"
3/8" .058" 45CM-18"
3/8" .058" 50CM-20"
3/8" .058" 60CM-24"
3/8" .058" 70CM-28"
3/8" .058" 35CM-14"
3/8" .058" 38CM-15"
3/8" .058" 45CM-18"
3/8" .058" 50CM-20"
3/8" .058" 60CM-24"
3/8" .058" 70CM-28"
SPROCKET NOSE BAR GUIDE À ÊTOILE GUÍA CON ESTRELLA
SPROCKET NOSE BAR GUIDE À ÊTOILE GUÍA CON ESTRELLA
SPROCKET NOSE BAR GUIDE À ÊTOILE GUÍA CON ESTRELLA
SPROCKET NOSE BAR GUIDE À ÊTOILE GUÍA CON ESTRELLA
SPROCKET NOSE BAR GUIDE À ÊTOILE GUÍA CON ESTRELLA
SOLID NOSE BAR GUIDE BLINDÉ GUÍA BLINDADA
SOLID NOSE BAR GUIDE BLINDÉ GUÍA BLINDADA
SOLID NOSE BAR GUIDE BLINDÉ GUÍA BLINDADA
SOLID NOSE BAR GUIDE BLINDÉ GUÍA BLINDADA
SAW CHAIN CHAÎNE CADENA
SAW CHAIN CHAÎNE CADENA
SAW CHAIN CHAÎNE CADENA
SAW CHAIN CHAÎNE CADENA
SAW CHAIN CHAÎNE CADENA
SAW CHAIN CHAÎNE CADENA
TIRA EXT. CON REMACHES
9 409 111111111111 558 093 000 AUßENLASCHE 3/8" .058" TIE STRAP ECLISSE EXTERIEURE TIRA EXT.
9 410 111111111111 415 038 720 UMLENKSTERN KPL. 3/8" .058" SPROCKET NOSE ÊTOILE ESTRELLA
9 411 111111111111 952 100 143 KETTENSCHUTZ ROT
9 411 111111111111 952 100 153 KETTENSCHUTZ ROT
38-45CM, 15"-18"
50-60CM, 20"-24"
CHAIN PROTECTION PROTECTION CHAÎNE PROTECTOR DE CADENA
CHAIN PROTECTION PROTECTION CHAÎNE PROTECTOR DE CADENA
9 411 111111111111 952 100 171 KETTENSCHUTZ ROT 70CM, 28" CHAIN PROTECTION PROTECTION CHAÎNE PROTECTOR DE CADENA
PS-6400
PS-7300
PS-7900
Inhaltsverzeichnis
Index
Table des matières
Indice
1 Kraftstofftank, B ügelgriff Fuel tank, tubular grip R éserv. carburant, poign ée tubulaire Dep ósito de combustible, mango tubular
2 Abdeckhaube, Luftfilter, Schalld ämpfer Hood, air filter, muffler Capot protecteur, filtre à air, pot d ’ échappement Cubierta protectora, filtro de aire, silencioso
3 Zylinder, Kurbelgeh äuse Cylinder, crankcase Cylindre, carter- vilebrequin Cil índro, carter cig üe ñal
4 Zü ndelektronik, Anwerfvorrichtung Ignition electronics, starter Allumage é lectronique, dispositif de dé marrage Bobina encendido, dispositivo de arranque
5 Ölpumpe, Kupplung Oil pump, clutch Pompe à huile, embrayage Bomba de aceite, embrague
6 Kettenbremse Chain brake Frein de cha îne Freno de cadena
7 Vergaser Carburetor Carburateur Carburador
8 Spezialteile f ür Ausr üstung mit Special parts for version with Pi èces sp éciales pour version avec Piezas especiales po tipo con
elektrischer Griffheizung electric handle heating chauffage de la poigné e (é lectrique) calefacció n elé ctric de mango
9 Sä geschienen, Sä geketten, Werkzeug Guide bars, saw chains, tools Guide-chaî ne et chaî nes, outils Rieles guí a, cadenas sierra, herramientas
Zeichenerklä rung (D) Key to symbols (GB) Lé gende (F) Explicació n de sí mbolos (E)
➠ 1999999 Produktion bis Serien-Nr. Production to serial number Production jusqu ’à n o de s érie Producci ó n hasta No de serie
2000000 ➠ Neues Teil ab Serien-Nr. New part from serial number Nouveau pi è ce à partir du n o de sé rie Pieza nueva a partir de No de serie
2003.04 ➠ Neues Teil ab Jahr / Monat New part from Year / Month Nouveau pi è ce à partir de anné e / mois Pieza nueva a partir de añ o / mes
TI 2003/07 Siehe Technische Information Jahr / Nr. See Technical Information Year / No. Voir information technique anné e / n
Acc. Zubehö r (nicht im Lieferumfang)
= Keine Serienausf ührung, jedoch verwendbar No standard execution, may be used
Accessories
(not included in the delivery inventory)
Accessoires (non compris dans la livraison)
Aucune exé cut. en sé rie,
cependant utilisable No es de serie, pero sirve
{ Beinhaltet Positions-Nr. Contains item number contient n o de num é ro Contiene pos N
o
Vé ase inform. té cnico añ o / N
Accesorios
(no incluido en la extensió n del suministro)
o
o
m Meterware Sold by the meter Au m ètre Por metro
Corr. Druckfehlerberichtigung Error correction Rectification d ’ erreurs Fe de erratas
Verklaring der tekens (NL) Chiarificazione dei simboli (I) Objasnitev znakov (SLO)
➠ 1999999 In productie tot serie-Nr. Produzione fino al n. di serie Produkcija do serijske ‰tevilke
2000000 ➠ Nieuw onderdeel vanaf serie-Nr. Nuovo pezzo a partire dal n. di serie Novi del od serijske ‰tev. dalje
2003.04 ➠ Nieuw onderdeel vanaf jaar / maand Nuovo pezzo a partire dal anno / mese Novi del od leta / meseca dalje
TI 2003/07 Zie technische informatie jaar / Nr. Vedere il inform. tecnici del anno / n. Glej tehniãne informacije od leta / ‰tev.
Acc. Accessoires (niet meegeleverd)
= Geen serieuitvoering, maar wel bruikbaar
Accessori
(non compresi nell´ insieme di fornitura)
Non è un modello di serie,
ma ugualm. utilizza. Ni serijska izvedba, a uporabno
Pritikline (niso v obsegu dostave)
{ Omvat Positie-Nr. Comprende la posizione n. Vsebuje pozicijsko ‰tev.
m Metergoed Articoli a metraggio Metrsko blago
Corr. Drukfoutcorrectie Rettifica di errori di stampa Popravek tiskovnih napak
∂ÂÍ‹ÁËÛË Û˘Ì‚fiÏˆÓ (GR)
¶·Ú·ÁˆÁ‹ ̤¯ÚÈ ÙÔÓ ·ÚÈıÌfi ÛÂÈÚ¿˜
¡¤Ô ÂÍ¿ÚÙËÌ· ·fi ÙÔÓ ·ÚÈıÌfi ÛÂÈÚ¿˜
¡¤Ô ÂÍ¿ÚÙËÌ· ·fi ÙÔ ¤ÙÔ˜ / ̋ӷ
µП¤В ПЛЪФКФЪ›В˜ ЩФ˘ ЩВ¯УИО¿ ЩФ ¤ЩФ˜ / ·ЪИıМfi
¶ÚfiÛıÂÙ· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·
(‰ÂÓ ·Ó‹ÎÔ˘Ó ÛÙË Û˘Û΢·Û›· ·Ú¿‰ÔÛ˘)
¢ВУ ¤¯ВИ ВО‰ФıВ› ЫВ ЫВИЪ¿, ·ПП· ¯ЪЛЫИМФФИВ›Щ·И
¶ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÈ ÙÔÓ ·ÚÈıÌfi ı¤Û˘
∂ÌfiÚÂ˘Ì· Ì ÙÔ Ì¤ÙÚÔ
¢ÈfiÚıˆÛË Ï¿ıÔ˘˜ ›ÂÛ˘