PUB. DIG-074
Digital Video Camcorder
Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise zum Gebrauch
WARNUNG:
UM DAS RISIKO VON ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN AUSZUSCHLIESSEN, ÖFFNEN SIE DAS CAMCORDER-GEHÄUSE NICHT. INNERHALB DES GERÄTS GIBT ES KEINE VOM BENUTZER ZU REPARIERENDE TEILE. DAFÜR IST AUSSCHLIESSLICH DER QUALIFIZIERTE KUNDENDIENST ZUSTÄNDIG.
WARNUNG:
DAS GERÄT DARF AUS SICHERHEITSGRÜNDEN WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN.
VORSICHT:
AUS SICHERHEITSGRÜNDEN ZUR VERMEIDUNG VON FEUER ODER EXPLOSION UND ZUR VERMEIDUNG VON FUNKTIONSSTÖRUNGEN VERWENDEN SIE BITTE AUSSCHLIESSLICH DAS EMPFOHLENE ZUBEHÖR.
VORSICHT:
ZIEHEN SIE NACH GEBRAUCH STETS DEN NETZSTECKER.
Der Netzstecker trennt das Gerät von der Stromversorgung. Der Netzstecker sollte immer erreichbar sein, damit er im Notfall herausgezogen werden kann.
Decken Sie das Netzgerät während der Benutzung nicht mit Textilien ab, und platzieren Sie es stets mit genügend Raum darum herum. Anderenfalls kann sich Hitze stauen, die das Plastikgehäuse verformt, und es kann zu elektrischen Schlägen oder Bränden kommen.
Das Geräteschild mit den Anschlusswerten befindet sich an der Unterseite des CA-570.
Bei Verwendung eines anderen Gerätes außer dem Kompakt-Netzgerät CA-570 kann der Camcorder beschädigt werden.
Hinweise für Deutschland
Batterien und Akkumulatoren gehören nicht in den Hausmüll!
Im Interesse des Umweltschutzes sind Sie als Endverbraucher gesetzlich verpflichtet (Batterieverordnung), alte und gebrauchte Batterien und Akkumulatoren zurückzugeben.
Sie können die gebrauchten Batterien an den Sammelstellen der öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger in Ihrer Gemeinde oder überall dort abgeben, wo Batterien der betreffenden Art verkauft werden. Die Batterien werden unentgeltlich für den Verbraucher zurückgenommen.
2
Nur Europäische Union (und EWR)
Diese Symbole weisen darauf hin, dass dieses Produkt gemäß WEEE-Richtlinie 2002/96/EG (Richtlinie über Elektround Elektronik-Altgeräte), Batterien-Richtlinie (2006/66/EG) und/
oder nationalen Gesetzen zur Umsetzung dieser Richtlinien nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf.
Dieses Produkt muss bei einer dafür vorgesehenen Sammelstelle abgegeben werden. Dies kann z. B. durch Rückgabe beim Kauf eines neuen ähnlichen Produkts oder durch Abgabe
bei einer autorisierten Sammelstelle für die Wiederaufbereitung von Elektround Elektronik-Altgeräten sowie Batterien und Akkumulatoren geschehen. Der unsachgemäße Umgang mit Altgeräten kann aufgrund potenziell gefährlicher Stoffe, die häufig in Elektround Elektronik-Altgeräte enthalten sind, negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit haben. Durch Ihre Mitarbeit bei der sachgemäßen Entsorgung dieses Produkts tragen Sie zu einer effektiven Nutzung natürlicher Ressourcen bei.
Um weitere Informationen über die Wiederverwertung dieses Produkts zu erhalten, wenden Sie sich an Ihre Stadtverwaltung, den öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger, eine autorisierte Stelle für die Entsorgung von Elektround Elektronik-Altgeräten oder Ihre Müllabfuhr oder besuchen Sie www.canon-europe.com/environment. (EWR: Norwegen, Island und Liechtenstein)
3
Was ist das Besondere an Flash Memory?
Videos und Fotos werden im eingebauten Speicher (nur //) oder auf einer Speicherkarte (SD oder SDHC) gespeichert. Beim Flash-Memory-System enthält die Aufnahmeeinheit des Camcorders keine beweglichen Elemente. Ihr Vorteil: Sie erhalten einen kleineren, leichteren und schnelleren Camcorder.
Andere Funktionen dieses Camcorders
Egal, ob Sie zum ersten Mal einen Camcorder verwenden oder bereits ein erfahrener Anwender sind: Dieser Camcorder bietet Ihnen zahlreiche benutzerfreundliche Funktionen. Die folgenden Punkte sind nur einige Beispiele für die zahlreichen attraktiven Funktionen Ihres Camcorders.
•Dual Shot ( 26): Mit Dual Shot ( -Modus) erfordert das Aufnehmen nicht mehr als einen Tastendruck und die Verwendung des Zoomreglers. Der Camcorder übernimmt den Rest!
•Spezialszenen-Aufnahmeprogramme ( 48): In einer Reihe von Situationen wählt der Camcorder beim Aufnehmen automatisch die optimalen Einstellungen für genau diese Situation.
•Voraufnahme-Funktion ( 53): Der Camcorder nimmt die letzten 3 Sekunden auf, bevor die Aufnahmetaste gedrückt wird. Er berücksichtigt hierbei Szenen aus einem flüchtigen Speicher, der ständig aktualisiert wird. Dadurch werden auch die Szenen aufgezeichnet, die in den 3 Sekunden vor dem eigentlichen Aufnahmebeginn stattgefunden haben. So können Sie sichergehen, dass Ihnen unwiederbringliche Aufnahmemomente nicht entgehen.
•Video-Schnappschuss ( 51): Erstellen Sie eine Montage von Szenen und kombinieren Sie diese bei der Wiedergabe mit Musik.
4
5
Einführung _______________________________
4 Lernen Sie Ihren Camcorder kennen
10 Informationen zu dieser Anleitung
12 |
Übersicht |
12 |
Mitgeliefertes Zubehör und CD-ROMs |
14 |
Teilebezeichnung |
17 |
Bildschirmanzeigen |
Vorbereitungen ___________________________
20 Erste Schritte
20 Laden des Akkus
22 |
Vorbereiten der Fernbedienung (nur |
) und des Zubehörs |
25Einstellen der Position und der Helligkeit des LCD-Monitors
26Grundlegende Bedienung des Camcorders
26Betriebsarten
27Joystick und Joystick-Übersicht
28Benutzung der Menüs
30 Ersteinstellungen
30Einstellen von Datum und Uhrzeit
30Ändern der Sprache
31Ändern der Zeitzone
32Verwendung einer Speicherkarte
32Für die Verwendung mit dem Camcorder geeignete Speicherkarten
32Einsetzen und Herausnehmen der Speicherkarte
33// Auswählen des Speichers für die
|
Aufnahmen |
|
|
34 |
Initialisieren des eingebauten Speichers (nur |
/ |
/ |
|
) oder der Speicherkarte |
|
|
6
Inhaltsverzeichnis
Video ____________________________________
35 Einfaches Aufnehmen
35Videoaufnahme
36Wählen der Videoqualität (Aufnahmemodus)
37Zoomen: Optisches, Advanced und digitales Zoom
39Schnellstartfunktion (Quick Start)
40 Einfache Wiedergabe
40 Videowiedergabe
42Aufnahmen für die Wiedergabe auswählen
43Szenenauswahl nach Aufnahmedatum
44Auswählen des Startpunkts der Wiedergabe von der Zeitleiste des Films
45Vorauswahl von Aufnahmen aus der Indexansicht
46Löschen von Szenen
48 Fortgeschrittene Funktionen
48Spezialszenen-Aufnahmeprogramme
49Steuerung der Verschlusszeit und anderer Funktionen während der Aufnahme
51 |
Mini-Videoleuchte |
51 |
Video-Schnappschuss |
53Voraufnahme-Funktion
54Selbstauslöser
54Automatische Gegenlicht-Korrektur und manuelle Belichtungseinstellung
55Manuelle Fokussiereinstellung
56Weißabgleich
57Bildeffekte
58Digitaleffekte
59Bildschirmanzeigen und Datencode
60Benutzen von Kopfhörern
60Benutzung eines externen Mikrofons
61Nutzung der Playliste und Bearbeiten der Szenen
61Teilen von Szenen
7
62Bearbeiten der Playliste: Hinzufügen, Löschen und Verschieben von Szenen der Playliste
64 |
/ |
|
/ |
|
Szenen kopieren |
|
|
|
|
|
|
Fotos ___________________________________
66Einfaches Aufnehmen
66Aufnahme von Fotos
67Wählen der Größe und der Qualität der Fotos
68Löschen eines Fotos unmittelbar nach der Aufnahme
69Einfache Wiedergabe
69 Fotos ansehen
71Vergrößern der Fotos während der Wiedergabe
72Fotos löschen
74 |
Zusätzliche Funktionen |
||||
74 |
/ |
|
/ |
|
Auslösemodus: Serienbildaufnahme und |
|
|
|
|
|
|
|
Belichtungsreihe |
|
|
|
|
75 |
Histogrammanzeige |
|
75Schützen von Standbildern
76// Standbilder kopieren
77Weitere Foto-Funktionen
78Fotos drucken
78Fotos drucken
79Wählen der Druckeinstellungen
81Druckaufträge
Externe Anschlüsse ________________________
84 Buchsen am Camcorder
84Anschlussdiagramme
85Wiedergabe auf einem Fernsehbildschirm
86Speichern und Sichern Ihrer Aufnahmen
86Sichern Ihrer Aufnahmen auf einem Computer
8
Inhaltsverzeichnis
87 Erstellen von DVDs und Foto-DVDs
89Kopieren Ihrer Aufnahmen auf einen externen Videorecorder
90Übertragen von Fotos auf einen Computer (Direktübertragung)
93Übertragungsaufträge
Zusätzliche Informationen ___________________
95 Anhang: Liste der Menüoptionen
95 |
FUNC.-Menü |
97 |
Setup-Menüs |
97 |
Kamera-Setup (Zoom-typ, Bildstabilisierung usw.) |
99Speicherfunktionen (Initialisieren usw.)
100Display-Setup (LCD-Helligkeit, Sprache usw.)
102System-Setup (Lautstärke des Lautsprechers, Signalton usw.)
104Dat/Zeit-Setup
105Probleme?
105 Fehlersuche
110 Liste der Meldungen
118 Hinweise und Vorsichtsmaßnahmen
118 Vorsichtsmaßnahmen zur Handhabung
122Wartung/Sonstiges
123Benutzung des Camcorders im Ausland
124Musikdateien
125Allgemeine Informationen
125Systemübersicht
126Optional erhältliches Sonderzubehör
129Technische Daten
132Stichwortverzeichnis
9
Einführung
Wir danken Ihnen für den Kauf des Canon LEGRIA FS22/FS21/FS20/FS200*. Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie den Camcorder benutzen, und bewahren Sie sie für spätere Bezugnahme auf. Falls Ihr Camcorder nicht einwandfrei funktioniert, nehmen Sie den Abschnitt Fehlersuche ( 105) zu Hilfe.
* Verfügbarkeit ist je nach Gebiet unterschiedlich.
In diesem Handbuch verwendete Hinweise
• WICHTIG: Auf den Camcorderbetrieb bezogene Vorsichtsmaßnahmen.
• HINWEISE: Zusätzliche Informationen, welche die grundlegenden Bedienungsverfahren ergänzen.
• ÜBERPRÜFEN SIE: Beschränkungen oder Anforderungen bezüglich der beschriebenen Funktion.
•: Verweis auf eine Referenzseite.
Für die Ausführung einiger Bedienvorgänge ist es notwendig, auch in anderen Anleitungen nachzuschlagen. Dies wird mit den folgenden Symbolen und dem Titel des betreffenden Kapitels oder Abschnitts angegeben.
Schlagen Sie in der Anleitung für die “Digital Video Software” nach, die als PDF-Datei auf der mitgelieferten CD-ROM DIGITAL VIDEO Solution Disk enthalten ist.
Schlagen Sie in der Bedienungsanleitung des optional erhältlichen DVDBrenners DW-100 nach.
• : Text, der nur für das im Symbol gezeigte Modell gilt.
•Die folgenden Begriffe werden in dieser Anleitung verwendet:
Sofern nicht ausdrücklich als “Speicherkarte” oder “eingebauter Speicher” angegeben, bezieht sich der Begriff “Speicher” auf beides (nur // ).
“Szene” bezeichnet eine Filmeinheit von dem Punkt, an dem Sie die Start/Stopp - Taste drücken, um die Aufnahme zu beginnen, bis Sie die Taste erneut drücken, um die Aufnahme zu unterbrechen.
Die Begriffe “Foto” und “Standbild” werden bedeutungsgleich verwendet.
•Die in dieser Anleitung enthaltenen Abbildungen wurden mit einer Kamera
aufgenommen und zur besseren Darstellbarkeit optisch bearbeitet. Sofern nicht anders angegeben, beziehen sich Illustrationen und Menüsymbole auf den .
10
Die Namen von Tasten und Schaltern außer dem Joystick werden in einem “Tastenrahmen” angegeben.
Zum Beispiel FUNC. .
Klammern [ ] beziehen sich auf die Menüoptionen, wie sie auf dem Bildschirm angezeigt werden. In den Tabellen in dieser Anleitung ist der voreingestellte Wert fett gedruckt angegeben.
Zum Beispiel [AN], [AUS].
Mit dem entsprechenden Spezialszenen-Aufnahmeprogramm können Sie ganz einfach Aufnahmen auf einem hellen Skigelände erstellen, die Farben eines Sonnenuntergangs
festhalten oderPENDINGein Feuerwerk filmen. Einzelheiten über die verfügbaren
Optionen finden Sie weiter unten und auf der folgenden Seite 49.
( 26)
[ PROGRAMMAUTOMATIK] [ PORTRÄT]
Drücken Sie , um die Spezialszene (SCN)- Aufnahmeprogramme anzuzeigen Gewünschtes Aufnahmeprogramm
In dieser Anleitung wird der Pfeil verwendet, um Menüauswahlen in verkürzter Form darzustellen. Eine detaillierte Erläuterung finden Sie unter Benutzung der Menüs ( 28).
11
Einführung
Das folgende Zubehör wird zusammen mit dem Camcorder geliefert.
Kompakt-Netzgerät CA-570 |
Akku BP-808 |
|
|
|
|
Fernbedienung WL-D88 |
Lithium-Knopfbatterie |
|
|
|
CR2025 für die |
|
|
|
Fernbedienung |
Stereo-Videokabel |
USB-Kabel IFC-400PCU |
Handschlaufe WS-30 |
|
STV-250N |
|
|
|
Stecker Gelb • Rot • Weiß |
|
|
|
12
Folgende CD-ROMs und Software werden zusammen mit dem Camcorder geliefert.
•CD-ROM PIXELA Application Disc Ver.1 Disc 1 (PIXELA-Anwendungen Vers.1, Disk 1)* und ‘PIXELA ImageMixer 3 SE Vers.4 Installationsanleitung’
-ImageMixer 3 SE Ver.4 Transfer Utility (ImageMixer 3 SE Vers.4 Übertragungsprogramm) - Zum Speichern und Übertragen von Filmen.
-Music Transfer Utility Ver.1 (Musikübertragungsprogramm Vers. 1) - Zum Übertragen von Musik auf den Camcorder für die Wiedergabe einer Diaschau und von VideoSchnappschüssen.
•CD-ROM PIXELA Application Disc Ver.1 Disc 2 (PIXELA-Anwendungen Vers.1, Disk 2)*
-ImageMixer 3 SE Ver.4 Video Tools (ImageMixer 3 SE Vers.4 Videotools) - Zum Verwalten, Bearbeiten und Wiedergeben von Filmen.
•CD-ROM DIGITAL VIDEO Solution Disk* - Enthält Software zum Speichern, Verwalten und Drucken von Fotos.
•CD-ROM Bedienungsanleitung/Musikdaten Disk - Enthält die vollständige Bedienungsanleitung des Camcorders (als PDF-Datei) sowie Musikdateien zur Wiedergabe von Video-Schnappschüssen. Diese CD-ROM kann nicht auf einem CDPlayer wiedergegeben werden. Die auf dieser CD-ROM gespeicherten Musikdateien sind ausschließlich für den Gebrach mit den mitgelieferten PIXELA-Anwendungen, dem Music Transfer Utility und den ImageMixer 3 SE Video Tools vorgesehen. Weitere Einzelheiten finden Sie in den ‘Music Transfer Utility Software-Handbuch’ und ‘ImageMixer 3 SE Software-Handbuch’ auf der CD-ROM PIXELA Application Disc Ver.1 Disc 1.
* Die CD-ROM enthält die Bedienungsanleitung für die Software (in elektronischer Form als PDFDatei).
13
Einführung
Linke Seite
Rechte Seite
Vorderseite
RESET-Taste ( 108)
VIDEO SNAP (Video-Schnappschuss)-
Taste ( 26)/ (Drucken/Teilen)-
Taste ( 79, 90)
DISP. (Bildschirmanzeige)-Taste
( 59, 75)/
BATT. INFO-Taste ( 19)
USB-Anschluss ( 84)
AV OUT/ H-Anschluss ( 84)
MIC-Anschluss (Rot) ( 60)
Lautsprecher ( 40)
Gurtöse ( 23)
ACCESS (Speicherzugriff)-Lampe
( 35, 66)
Griffriemen
DC IN-Anschluss ( 20)
Mini-Videoleuchte ( 51)
Stereomikrofon
14
Rückseite
Oberseite
Unterseite
Fernbedienungssensor ( 23)
LCD-Monitor ( 25)
ON/OFF(CHG) (Energie/Ladung)-Lampe ( 21)
Kameramodus-Wahlrad ( 26)
Start/Stopp-Taste ( 35)
(Kamera/Wiedergabe)-Taste ( 27)
PLAYLIST-Taste ( 61)/ Einzoomen T (Tele)-Taste ( 37)
(Stopp)-Taste ( 40)/
Auszoomen W (Weitwinkel)-Taste ( 37) / (Wiedergabe/Pause)-Taste ( 40)/
START/STOP-Taste ( 35) FUNC.-Taste ( 28, 95) Joystick ( 27)
PHOTO-Taste ( 66)
Zoomregler ( 37)
POWER-Taste
Stativbuchse ( 118)
Akku-Entriegelungshebel ( 21)
Speicherkartenschlitz ( 32)
Akkufach ( 20)
Akkufachabdeckung/ Speicherkarten-Fachabdeckung
Seriennummer
Das Etikett mit der Seriennummer befindet sich auf der Oberseite des Akkufachdeckels.
15
Einführung
Fernbedienung WL-D88
START/STOP-Taste ( 35)
FUNC.-Taste ( 28, 95)
MENU-Taste ( 29, 97)
PLAYLIST-Taste ( 61)
Navigationstasten ( / / / )
(Einzelbild zurück)-Taste ( 41)
(Schnellrücklauf)-Taste ( 41)
(Wiedergabe)-Taste ( 40)
(Pause)-Taste ( 40)
(Stopp)-Taste ( 40)
PHOTO-Taste ( 66)
Zoom-Tasten ( 37)
SET-Taste
(Einzelbild vorwärts)-Taste ( 41)
(Schnellvorlauf)-Taste ( 41) DISP. (Bildschirmanzeige)-Taste
( 59, 75)
16
Filme aufnehmen
Filme wiedergeben (Während der Wiedergabe)
Betriebsart ( 26)
Aufnahmeprogramm ( 48, 49)
Weißabgleich ( 56)
Bildeffekt ( 57)
Digitaleffekt ( 58)
Aufnahmemodus ( 36)
Fernbedienungsmodus aus ( 102)
Manuelle Scharfeinstellung ( 55)
Bildstabilisierung ( 97)
Voraufnahme-Funktion ( 53)
Speicherbedienung ( 19)
Anzahl aufgenommener Szenen (Aufnahmepause)/Timecode (Stunden : Minuten : Sekunden, während der Aufnahme)
Restliche Aufnahmezeit
Auf der Speicherkarte
/ / Im eingebauten Speicher
Akkurestladung ( 19) Kopfhörerausgang ( 60)
Windschutzfunktion aus ( |
97) |
|
Gegenlicht-Korrektur ( |
55) |
|
Joystick-Übersicht ( |
27) |
|
Mini-Videoleuchte ( |
51) |
|
Pegelmarkierung ( |
100) |
|
Audiopegelanzeige ( |
100) |
Timecode/Wiedergabezeit
(Stunden : Minuten : Sekunden)
Szenennummer
Datencode ( 100)
17
Einführung
Aufzeichnen von Standbildern
Wiedergabe von Standbildern
Zoom ( 37), Belichtung ( 54)
Aufnahmeprogramm ( 48, 49)
Weißabgleich ( 56)
Bildeffekt ( 57)
Digitaleffekt ( 58)
Auslösemodus ( 74)
Standbildqualität/-größe ( 67)
Manuelle Scharfeinstellung ( 55)
Akkurestladung ( 19)
Verfügbare Standbilderzahl ( 19)
Auf der Speicherkarte
/ / Im eingebauten Speicher
Selbstauslöser ( 54)
AF-Rahmen ( 98)
Joystick-Übersicht ( 27)
Mini-Videoleuchte ( 51)
Fokusund Belichtungsspeicherung ( 66)
Camcorder-Verwacklungswarnung ( 98)
Fernbedienungsmodus aus ( 102)
Bildnummer ( 19, 103)
Aktuelles Bild/Gesamtzahl der Bilder
Histogramm ( 75)
Datum und Uhrzeit der Aufnahme
Zeichen für geschütztes Bild ( 75)
Manuelle Belichtungseinstellung ( 54)
Bildgröße ( 67)
Dateigröße
Blendenwert Verschlusszeit ( 49)
18
Speicherbedienung
Aufnahme, Aufnahmepause,
Wiedergabe, Wiedergabepause,
Schnelle Wiedergabe,
Schnelle Wiedergabe rückwärts,
Langsame Wiedergabe,
Langsame Wiedergabe rückwärts Nur :
Einzelbild vorwärts, Einzelbild rückwärts
Restliche Aufnahmezeit
Wenn im Speicher kein Platz mehr zur Verfügung steht, wird [ENDE] (eingebauter Speicher, nur / / ) oder [ ENDE] (Speicherkarte) angezeigt und die Aufnahme wird gestoppt.
, Akkurestladung
•Das Symbol zeigt die ungefähre Restladung in Prozent gegenüber einem voll geladenen Akku. Die restliche Aufnahme-/Wiedergabezeit des Akkus wird neben dem Symbol in Minuten angezeigt.
•Wenn in Rot angezeigt wird, ersetzen Sie den Akku durch einen voll aufgeladenen.
•Wenn Sie einen leeren Akku anschließen, kann
sich der Camcorder ausschalten, ohne anzuzeigen.
•Wenn Sie einen Akku zum ersten Mal benutzen, laden Sie ihn voll auf und benutzen Sie den Camcorder so lange, bis der Akku vollkommen leer ist. Damit erreichen Sie, dass später die restliche Aufnahmezeit exakt angezeigt wird.
•Je nach den Einsatzbedingungen des Camcorders und des Akkus wird die tatsächliche Akkuladung eventuell nicht genau angezeigt.
•Wenn der Camcorder ausgeschaltet ist, drücken Sie BATT.INFO , um den Ladezustand des Akkus anzuzeigen. Das Intelligent System zeigt 5 Sekunden lang den Ladezustand (in Prozent) und die restliche Aufnahmezeit (in Minuten) an. Falls der Akku leer ist, wird die Akkuinformation möglicherweise nicht angezeigt.
Verfügbare Standbilderzahl
in Rot: Keine Karte
in Grün: 6 oder mehr Bilder
in Gelb: 1 bis 5 Bilder
in Rot: Es können keine Bilder mehr aufgenommen werden
•Bei der Standbildwiedergabe ist die Anzeige immer grün.
•Je nach den Aufnahmebedingungen kann es vorkommen, dass die angezeigte Zahl der verfügbaren Standbilder nicht abnimmt, obwohl eine Aufnahme gemacht worden ist, oder dass sie um zwei Standbilder auf einmal abnimmt.
Bildnummer
Die Bildnummer zeigt den Namen und das Verzeichnis der Datei auf der Speicherkarte an. So lautet zum Beispiel der Dateiname des Bildes 101-0107 “IMG_0107.JPG”, gespeichert im Ordner “DCIM\101CANON”.
19
In diesem Kapitel werden grundlegende Bedienvorgänge, wie z.B. das Navigieren im Menü, die ersten Einstellungen usw. beschrieben, um Ihnen den Camcorder näher zu bringen.
Der Camcorder kann entweder mit einem Akku oder direkt mit dem Kompakt-Netzgerät betrieben werden. Laden Sie den Akku vor Gebrauch. Die ungefähren Zeiten für das Laden und für das Aufnehmen/Wiedergeben mit einem voll geladenen Akku sind in den Tabellen auf den Seiten 126-127 angegeben.
DC IN-Buchse
2Stecken Sie das Netzkabel in eine Netzsteckdose.
3Schließen Sie das KompaktNetzgerät an die DC IN-Buchse des Camcorders an.
4Schieben Sie die Abdeckung des Akkufachs zum Öffnen vom Objektiv weg.
5Setzen Sie den Akku vollständig in das Akkufach ein und drücken Sie ihn leicht an, bis er einrastet.
6Schließen Sie die Abdeckung und schieben Sie sie in Richtung Objektiv, bis sie hörbar einrastet.
1Schließen Sie das Netzkabel an das Kompakt-Netzgerät an.
20
ON/OFF(CHG)-Lampe
7Der Ladevorgang beginnt, wenn der Camcorder ausgeschaltet wird.
•Die ON/OFF(CHG)-Lampe beginnt rot zu blinken. Nach Abschluss des Ladevorgangs erlischt die Lampe.
•Falls die Anzeige schnell blinkt, schlagen Sie unter Fehlersuche ( 105) nach.
SOBALD DER AKKU VOLL AUFGELADEN IST
1Trennen Sie das KompaktNetzgerät vom Camcorder ab.
2Ziehen Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose und vom KompaktNetzgerät ab.
ENTFERNEN DES AKKUS
Akku-Entriegelungshebel
1Schieben Sie die Abdeckung des Akkufachs zum Öffnen vom Objektiv weg.
2Schieben Sie den AkkuEntriegelungshebel und ziehen Sie den Akku heraus.
3Schließen Sie die Abdeckung und schieben Sie sie in Richtung Objektiv, bis sie hörbar einrastet.
WICHTIG
•Schalten Sie den Camcorder aus, bevor Sie das Netzgerät anschließen oder abtrennen. Nach Ausschalten des Camcorders werden wichtige Daten im Speicher auf den neuesten Stand gebracht. Warten Sie, bis die ON/ OFF(CHG)-Lampe nicht mehr leuchtet.
•Wir empfehlen, den Akku bei Temperaturen zwischen 10 °C und 30 °C zu laden. Außerhalb des
Temperaturbereichs von 0 °C bis 40 °C wird der Ladevorgang nicht gestartet.
21
Vorbereitungen
•Schließen Sie keine Elektrogeräte an die Buchse DC IN des Camcorders oder an das Kompakt-Netzgerät an, die nicht ausdrücklich für die Verwendung mit diesem Camcorder empfohlen werden.
•Um Geräteausfälle und übermäßige Erwärmung zu vermeiden, schließen Sie das mitgelieferte Kompakt-Netzgerät nicht an Reisetrafos oder spezielle Stromquellen, wie z. B. solche in Flugzeugen oder Schiffen, DC-AC- Umwandler usw. an.
HINWEISE
•Schalten Sie den Camcorder aus, bevor Sie den Akku laden. Solange der Camcorder eingeschaltet ist, wird der Akku nicht aufgeladen.
•Falls die restliche Akkuzeit zum Problem wird, können Sie den Camcorder auch über das Kompakt-Netzgerät betreiben, so dass kein Akkustrom verbraucht wird.
•Geladene Akkus unterliegen einer natürlichen Entladung. Laden Sie den Akku daher am Tag der Benutzung oder einen Tag vorher auf, um die maximale Leistung zur Verfügung zu haben.
•Wir empfehlen, stets genügend Akkus für das 2- bis 3fache der geplanten Aufnahmezeit mitzunehmen.
Vorbereiten der Fernbedienung (nur ) und des Zubehörs
Setzen Sie zuerst die mitgelieferte Lithium-Knopfbatterie CR2025 in die Fernbedienung ein.
Entriegelungsstift
1Drücken Sie den Entriegelungsstift in Pfeilrichtung, und ziehen Sie den Batteriehalter heraus.
2Legen Sie die LithiumKnopfbatterie mit nach oben weisendem Pluspol + ein.
3Schieben Sie den Batteriehalter ein.
22
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
VERWENDEN DER FERNBEDIENUNG |
Zubehör |
||||||
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Richten Sie die Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor des Camcorders, wenn Sie die Tasten drücken.
Sie können den LCD-Bildschirm um 180° drehen und die Fernbedienung von der Frontseite des Camcorders her benutzen.
HINWEISE
•Die Fernbedienung funktioniert eventuell nicht richtig, wenn der Fernbedienungssensor einer starken Lichtquelle oder direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist.
•Wenn die Fernbedienung nicht funktioniert, überprüfen Sie, dass [FERNBE.MODUS] nicht auf
[ AUS] steht ( 102). Anderenfalls wechseln Sie die Batterie aus.
Einstellen des Griffriemens.
•Stellen Sie den Griffriemen so ein, dass Sie den Zoomregler mit dem Zeigefinger und die Start/Stopp -Taste mit dem Daumen erreichen können.
•Sie können den Griffriemen abnehmen und durch die mitgelieferte Handschlaufe ersetzen.
ABNEHMEN DES GRIFFRIEMENS
1Klappen Sie das Polster des Griffriemens nach oben und lösen Sie den Riemen vom Klettband.
2Ziehen Sie dann den Riemen zuerst aus der vorderen Öse des Camcorders, lösen Sie ihn dann vom Polster und ziehen Sie ihn
23
Vorbereitungen
zum Schluss aus der hinteren Öse des Camcorders.
ANBRINGEN DER HANDSCHLAUFE
Führen Sie das Ende der Handschlaufe, das am Camcorder angebracht wird, durch die hintere Öse des Camcorders, führen Sie dann die Handschlaufe durch die Schlinge und ziehen Sie sie dann fest.
Sie können die Handschlaufe auch an der Gurtöse des Griffriemens anbringen, so dass Sie für zusätzlichen Komfort und erhöhte Sicherheit beide benutzen können.
ANBRINGEN DES SCHULTERRIEMENS
Führen Sie die Enden des Schulterriemens durch die Gurtöse auf dem Griffriemen und stellen Sie die richtige Länge des Riemens ein.
Sie können den Griffriemen auch abnehmen und den Schulterriemen direkt an der hinteren Öse des Camcorders anbringen.
ANBRINGEN DES GRIFFRIEMENS
1Führen Sie das Ende des Riemens durch die hintere Öse des Camcorders.
2Ziehen Sie dann den Riemen durch das Polster des Handgriffs und dann durch die vordere Öse des Camcorders.
3Ziehen Sie den Griffriemen so fest wie notwendig, legen Sie ihn dann auf das Klettband des Polsters und schließen Sie das Polster.
24
Drehen des LCD-Monitors
Öffnen Sie den LCD-Monitor um 90°.
•Der Monitor kann um 90° nach unten gedreht werden.
•Der Monitor kann um 180° in Richtung Objektiv gedreht werden. Ein um 180° gedrehter LCD-Monitor ist in den folgenden Fällen praktisch:
-Wenn Sie selbst mit auf das Bild kommen wollen und dazu den Selbstauslöser benutzen.
- Wenn Sie den Camcorder mit der Fernbedienung von vorn steuern möchten.
180°
90°
180°
Gefilmte Personen können den LCDMonitor einsehen
HINWEISE
Hinweis zum LCD-Monitor: Der Monitor wird mit äußerst präzisen Fertigungstechniken hergestellt, und 99,99 % der Pixel
funktionieren einwandfrei. Weniger als 0,01 % der Pixel können gelegentlich ausfallen oder als schwarze, rote, blaue oder grüne Punkte erscheinen. Dies hat keinen Einfluss auf die Aufnahmen und stellt keine Funktionsstörung dar.
LCD-Hintergrundbeleuchtung
Die Helligkeit des Bildschirms kann abgeblendet, normal oder hell eingestellt werden. Um den Bildschirm abzublenden, schalten Sie [LCDDIMMER] ein (s 102). Um zwischen normal und hell umzuschalten oder um [LCD-DIMMER] auszuschalten, gehen Sie wie folgt vor.
Während der Camcorder eingeschaltet ist, halten Sie DISP. länger als 2 Sekunden gedrückt.
Wiederholen Sie den Vorgang, um zwischen “Normal” und “Hell” umzuschalten.
HINWEISE
•Diese Einstellung hat keinen Einfluss auf die Helligkeit der Aufnahme.
•Bei Verwendung der hellen Einstellung verkürzt sich die effektive Nutzungsdauer des Akkus.
•Wenn das Kompakt-Netzgerät bei normaler Bildschirmhelligkeit angeschlossen ist, schaltet die Helligkeitseinstellung automatisch auf hell um.
25
Vorbereitungen
Die Betriebsart des Camcorders wird durch die -Taste und die Position des Kameramodus-Wahlrads bestimmt. In dieser Anleitung zeigt an, dass eine Funktion in der angegebenen Betriebsart zur Verfügung steht, und zeigt an, dass die Funktion nicht genutzt werden kann. Siehe folgende Tabelle für eine Zusammenfassung der Betriebsarten.
Aufnehmen: Dual Shot und Flexibles Aufnehmen
Der Camcorder bietet zwei Grundmodi für das Aufnehmen von Videos oder Standbildern: Dual Shot ( -Modus) für Einsteiger oder falls Sie es vorziehen, sich nicht mit den einzelnen Einstellungen des Camcorders zu
befassen, sowie den Modus flexible Aufnahme, in welchem Sie die Einstellungen des Camcorders nach Ihren Wünschen ändern können.
Drehen Sie das Kameramodus-Wahlrad auf , um den Camcorder in den -Modus zu stellen. Sie brauchen sich keine Gedanken um die Einstellungen zu machen und können mühelos mit Start/Stopp ( 35) Videos aufnehmen oder mit PHOTO ( 66) Fotos machen. Sie können außerdem den Zoomregler sowie die Funktionen
Betriebsart |
|
Symbolanzeige |
|
|
Betrieb |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
Filme oder Fotos auf den Speicher aufnehmen (Dual Shot) |
26 |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
(grün) |
Filme auf den Speicher aufnehmen |
|
35 |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
(blau) |
Fotos auf den Speicher aufnehmen |
|
66 |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
Filme aus dem Speicher abspielen (Kameramodus-Wahlrad in |
40 |
||||
|
|
|
(grün) |
Stellung |
oder |
bringen und |
drücken) |
||
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
Fotos aus dem Speicher ansehen (Kameramodus-Wahlrad in |
69 |
||||
|
|
|
(blau) |
Stellung |
bringen und |
drücken) |
|||
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
* Nur |
/ |
/ |
. |
|
|
|
|
|
|
26
Schnellstart ( 39) und VideoSchnappschuss ( 51) benutzen. Um den Camcorder in den flexiblen
Aufnahmemodus zu stellen, drehen Sie das Kameramodus-Wahlrad auf für Filme oder auf für Fotos. Sie können die Menüs aufrufen und die Einstellungen nach Ihren Wünschen ändern. Selbst im flexiblen Aufnahmemodus kann der Camcorder Ihnen bei Ihren Einstellungen helfen. Sie können zum Beispiel die Spezialszenen-Aufnahmeprogramme
( 48) verwenden, um alle optimalen Einstellungen für spezielle Aufnahmebedingungen auf einmal einzustellen.
Wiedergabe
Drücken Sie , um zwischen dem vom Kameramodus-Wahlrad angegebenen Aufnahmemodus und dem Wiedergabemodus zu wechseln
( / / das gewählte Medium bleibt dasselbe). Wenn das Moduswahlrad auf oder gestellt ist, wird der Camcorder durch Drücken auf in den Wiedergabemodus für Filme gestellt. Wenn das Moduswahlrad auf gestellt ist, wird der Camcorder durch Drücken auf
in den Wiedergabemodus für Fotos gestellt.
Auch wenn der Camcorder ausgeschaltet ist, wird er durch Drücken von im entsprechenden Wiedergabemodus gestartet.
HINWEISE
Im -Modus können Sie die Menüs und die Joystick-Übersicht nicht aufrufen. Sie können jedoch die folgenden
Einstellungen vornehmen, bevor Sie den Camcorder in den -Modus schalten.
-Aufnahmemodus von Filmen
-Größe/Qualität von Standbildern
-Breitbild
-Langzeitautomatik
-Alle Einstellungen im Menü [ SYSTEM-SETUP]
-Abblendung des LCD-Bildschirms
-Demonstrations-Modus
-Bildstabilisierung
Mit dem Joystick können Sie die Menüs des Camcorders bedienen.
Drücken Sie den Joystick nach oben, unten, links oder rechts (, ), um einen Menüpunkt auszuwählen oder Einstellungen zu ändern.
Drücken Sie auf den Joystick ( ), um die Einstellungen zu speichern oder eine Aktion zu bestätigen. Auf den Menübildschirmen wird dies durch das Symbol ( ) dargestellt.
OFF
OFF
OFF
A
M
27
Vorbereitungen
Es hängt von der Betriebsart ab, welche Funktionen in der Joystick-Übersicht angezeigt werden. In der Voreinstellung ist die Joystick-Übersicht verkleinert. Drücken Sie den Joystick (), um sie anzuzeigen.
Im Modus oder wählen Sie (mit ) eine Funktion, und drücken Sie , um die Einstellung zu ändern. Bei einigen Funktionen müssen Sie weitere Einstellungen vornehmen (die durch kleine Pfeile angezeigt werden). Wählen Sie (mit ) im Wiedergabemodus eine „Reihe“ von Funktionen, und drücken Sie , um die mittlere Funktion zu aktivieren, oder drücken Sie den Joystick () für die Funktion auf der rechten bzw. linken Seite der Reihe.
In beiden Modi wird die JoystickÜbersicht wieder verkleinert, wenn Sie einige Sekunden warten, die gewählte Funktion kann dabei aber immer noch bedient werden. Sie können auch den Joystick ( ) drücken, um die JoystickÜbersicht auszublenden.
Viele der Camcorder-Funktionen können über die Menüs eingestellt werden, die beim Drücken der FUNC.- Taste ( FUNC. ) erscheinen. Um in die Menüs zu gelangen, stellen Sie den Camcorder in den flexiblen Aufnahmemodus. Abgesehen von einigen wenigen Ausnahmen werden im -Modus die meisten
Menüeinstellungen auf ihre voreingestellten Werte zurückgesetzt. Einzelheiten zu den verfügbaren Menüoptionen und -einstellungen finden Sie im Anhang unter Liste der Menüoptionen ( 95).
Wählen einer Option aus dem FUNC.-Menü im Aufnahmemodus
1 Drücken Sie FUNC. .
2Wählen Sie () das Symbol der zu ändernden Funktion in der linken Spalte aus.
Nicht verfügbare Menüpunkte erscheinen ausgegraut.
3Wählen Sie () die gewünschte Einstellung aus den verfügbaren Optionen in der unteren Leiste aus.
•Die ausgewählte Option wird orange hervorgehoben.
•Bei einigen Einstellungen müssen
Sie eine weitere Auswahl treffen
und/oder drücken. Befolgen Sie die zusätzlichen auf dem Bildschirm angezeigten
28
Bedienungshinweise (wie z. B. Symbol , kleine Pfeile usw.).
4Drücken Sie FUNC. , um die
Einstellungen zu speichern und das Menü zu schließen.
Sie können das Menü jederzeit schließen, indem Sie FUNC. drücken.
Wählen einer Option aus den SetupMenüs
1 Drücken Sie FUNC. .
2Wählen Sie (, ) das Symbol und drücken Sie , um die Setup-Menüs zu öffnen.
Sie können auch MENU auf der
Fernbedienung drücken (nur ) oder FUNC. auf der Fernbedienung für länger als 1 Sekunde gedrückt halten, um den Bildschirm mit den Einstellmenüs direkt zu öffnen.
3Wählen Sie () in der linken
Spalte das gewünschte Menü aus, und drücken Sie .
Oben auf dem Bildschirm erscheint der Titel des gewählten Menüs und darunter die Liste der Einstellungen.
4Wählen Sie () die zu ändernde
Einstellung aus, und drücken Sie
.
•Der orangefarbene Auswahlbalken markiert die aktuell gewählte Einstellung. Nicht verfügbare Menüpunkte werden schwarz angezeigt.
•Drücken Sie den Joystick in Richtung (), um zum Menüauswahlbildschirm zurückzukehren (Schritt 3).
5Wählen Sie () die gewünschte Option aus, und drücken Sie , um die Einstellung zu speichern.
6Drücken Sie FUNC. .
Sie können das Menü jederzeit schließen, indem Sie FUNC. drücken.
29
Vorbereitungen
Bevor Sie den Camcorder zum ersten Mal verwenden können, müssen Sie das Datum und die Zeit einstellen. Wenn die Uhr des Camcorders nicht eingestellt ist, erscheint der [DATE/ TIME]-Bildschirm (Bildschirm zur Einstellung von Datum und Uhrzeit) automatisch .
Wenn der [DATE/TIME]-Bildschirm erscheint, wird das Jahr in Orange dargestellt und mit Pfeilen nach oben/ unten markiert.
1Ändern Sie () das Jahr und gehen Sie weiter () zum Monat.
2Ändern Sie die restlichen Felder (Monat, Tag, Stunde und Minuten) auf dieselbe Weise.
3Wählen Sie () [OK] und drücken Sie , um die Uhr zu starten und den Einstellungsbildschirm zu schließen.
WICHTIG
•Wenn Sie den Camcorder etwa 3 Monate lang nicht benutzen, kann sich der eingebaute wiederaufladbare
Lithiumakku vollständig entladen, so dass die Datumsund Uhrzeiteinstellung verloren gehen kann. Laden Sie in diesem Fall den eingebauten Lithiumakku auf ( 121), und stellen Sie dann Zeitzone, Datum und Uhrzeit neu ein.
•Das Datum wird nur auf dem Bildschirm für die Ersteinstellung in der Reihenfolge Jahr-Monat-Tag angegeben. Bei allen folgenden Bildschirmanzeigen werden Datum und Zeit als Tag-Monat-Jahr angegeben (zum Beispiel, [1.JAN.2009 12:00 AM]). Sie können das Datumsformat ändern ( 104).
•Sie können das Datum und die Uhrzeit auch später verändern (nicht während der Ersteinstellung). Öffnen des [DATUM/ZEIT]-Bildschirms:
FUNC. [ MENÜ] [ DAT/ZEIT-SETUP] [DATUM/ZEIT]
|
|
|
|
( |
26) |
Optionen |
|
|
Standardeinstellung |
||
[ |
] |
[MELAYU] |
[ |
] |
|
[DEUTSCH] |
[NEDERLANDS] |
[ |
] |
||
[ |
] |
[POLSKI] |
|
[ |
] |
[ENGLISH] |
[PORTUGUÊS] |
[ |
] |
||
[ESPAÑOL] |
[ |
] |
[ |
] |
|
[FRANÇAIS] |
[TÜRKÇE] |
[ |
] |
||
[ITALIANO] |
[ |
] |
[ |
] |
|
[MAGYAR] |
[ |
] |
|
|
30