Canon FS200, FS21, FS22, FS20 User Manual [de]

0 (0)

PUB. DIG-074

Digital Video Camcorder

Bedienungsanleitung

Wichtige Hinweise zum Gebrauch

WARNUNG:

UM DAS RISIKO VON ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN AUSZUSCHLIESSEN, ÖFFNEN SIE DAS CAMCORDER-GEHÄUSE NICHT. INNERHALB DES GERÄTS GIBT ES KEINE VOM BENUTZER ZU REPARIERENDE TEILE. DAFÜR IST AUSSCHLIESSLICH DER QUALIFIZIERTE KUNDENDIENST ZUSTÄNDIG.

WARNUNG:

DAS GERÄT DARF AUS SICHERHEITSGRÜNDEN WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN.

VORSICHT:

AUS SICHERHEITSGRÜNDEN ZUR VERMEIDUNG VON FEUER ODER EXPLOSION UND ZUR VERMEIDUNG VON FUNKTIONSSTÖRUNGEN VERWENDEN SIE BITTE AUSSCHLIESSLICH DAS EMPFOHLENE ZUBEHÖR.

VORSICHT:

ZIEHEN SIE NACH GEBRAUCH STETS DEN NETZSTECKER.

Der Netzstecker trennt das Gerät von der Stromversorgung. Der Netzstecker sollte immer erreichbar sein, damit er im Notfall herausgezogen werden kann.

Decken Sie das Netzgerät während der Benutzung nicht mit Textilien ab, und platzieren Sie es stets mit genügend Raum darum herum. Anderenfalls kann sich Hitze stauen, die das Plastikgehäuse verformt, und es kann zu elektrischen Schlägen oder Bränden kommen.

Das Geräteschild mit den Anschlusswerten befindet sich an der Unterseite des CA-570.

Bei Verwendung eines anderen Gerätes außer dem Kompakt-Netzgerät CA-570 kann der Camcorder beschädigt werden.

Hinweise für Deutschland

Batterien und Akkumulatoren gehören nicht in den Hausmüll!

Im Interesse des Umweltschutzes sind Sie als Endverbraucher gesetzlich verpflichtet (Batterieverordnung), alte und gebrauchte Batterien und Akkumulatoren zurückzugeben.

Sie können die gebrauchten Batterien an den Sammelstellen der öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger in Ihrer Gemeinde oder überall dort abgeben, wo Batterien der betreffenden Art verkauft werden. Die Batterien werden unentgeltlich für den Verbraucher zurückgenommen.

2

Nur Europäische Union (und EWR)

Diese Symbole weisen darauf hin, dass dieses Produkt gemäß WEEE-Richtlinie 2002/96/EG (Richtlinie über Elektround Elektronik-Altgeräte), Batterien-Richtlinie (2006/66/EG) und/

oder nationalen Gesetzen zur Umsetzung dieser Richtlinien nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf.

Dieses Produkt muss bei einer dafür vorgesehenen Sammelstelle abgegeben werden. Dies kann z. B. durch Rückgabe beim Kauf eines neuen ähnlichen Produkts oder durch Abgabe

bei einer autorisierten Sammelstelle für die Wiederaufbereitung von Elektround Elektronik-Altgeräten sowie Batterien und Akkumulatoren geschehen. Der unsachgemäße Umgang mit Altgeräten kann aufgrund potenziell gefährlicher Stoffe, die häufig in Elektround Elektronik-Altgeräte enthalten sind, negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit haben. Durch Ihre Mitarbeit bei der sachgemäßen Entsorgung dieses Produkts tragen Sie zu einer effektiven Nutzung natürlicher Ressourcen bei.

Um weitere Informationen über die Wiederverwertung dieses Produkts zu erhalten, wenden Sie sich an Ihre Stadtverwaltung, den öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger, eine autorisierte Stelle für die Entsorgung von Elektround Elektronik-Altgeräten oder Ihre Müllabfuhr oder besuchen Sie www.canon-europe.com/environment. (EWR: Norwegen, Island und Liechtenstein)

3

Lernen Sie Ihren Camcorder kennen

Was ist das Besondere an Flash Memory?

Videos und Fotos werden im eingebauten Speicher (nur //) oder auf einer Speicherkarte (SD oder SDHC) gespeichert. Beim Flash-Memory-System enthält die Aufnahmeeinheit des Camcorders keine beweglichen Elemente. Ihr Vorteil: Sie erhalten einen kleineren, leichteren und schnelleren Camcorder.

Andere Funktionen dieses Camcorders

Egal, ob Sie zum ersten Mal einen Camcorder verwenden oder bereits ein erfahrener Anwender sind: Dieser Camcorder bietet Ihnen zahlreiche benutzerfreundliche Funktionen. Die folgenden Punkte sind nur einige Beispiele für die zahlreichen attraktiven Funktionen Ihres Camcorders.

Dual Shot ( 26): Mit Dual Shot ( -Modus) erfordert das Aufnehmen nicht mehr als einen Tastendruck und die Verwendung des Zoomreglers. Der Camcorder übernimmt den Rest!

Spezialszenen-Aufnahmeprogramme ( 48): In einer Reihe von Situationen wählt der Camcorder beim Aufnehmen automatisch die optimalen Einstellungen für genau diese Situation.

Voraufnahme-Funktion ( 53): Der Camcorder nimmt die letzten 3 Sekunden auf, bevor die Aufnahmetaste gedrückt wird. Er berücksichtigt hierbei Szenen aus einem flüchtigen Speicher, der ständig aktualisiert wird. Dadurch werden auch die Szenen aufgezeichnet, die in den 3 Sekunden vor dem eigentlichen Aufnahmebeginn stattgefunden haben. So können Sie sichergehen, dass Ihnen unwiederbringliche Aufnahmemomente nicht entgehen.

Video-Schnappschuss ( 51): Erstellen Sie eine Montage von Szenen und kombinieren Sie diese bei der Wiedergabe mit Musik.

4

5

Inhaltsverzeichnis

Einführung _______________________________

4 Lernen Sie Ihren Camcorder kennen

10 Informationen zu dieser Anleitung

12

Übersicht

12

Mitgeliefertes Zubehör und CD-ROMs

14

Teilebezeichnung

17

Bildschirmanzeigen

Vorbereitungen ___________________________

20 Erste Schritte

20 Laden des Akkus

22

Vorbereiten der Fernbedienung (nur

) und des Zubehörs

25Einstellen der Position und der Helligkeit des LCD-Monitors

26Grundlegende Bedienung des Camcorders

26Betriebsarten

27Joystick und Joystick-Übersicht

28Benutzung der Menüs

30 Ersteinstellungen

30Einstellen von Datum und Uhrzeit

30Ändern der Sprache

31Ändern der Zeitzone

32Verwendung einer Speicherkarte

32Für die Verwendung mit dem Camcorder geeignete Speicherkarten

32Einsetzen und Herausnehmen der Speicherkarte

33// Auswählen des Speichers für die

 

Aufnahmen

 

 

34

Initialisieren des eingebauten Speichers (nur

/

/

 

) oder der Speicherkarte

 

 

6

Inhaltsverzeichnis

Video ____________________________________

35 Einfaches Aufnehmen

35Videoaufnahme

36Wählen der Videoqualität (Aufnahmemodus)

37Zoomen: Optisches, Advanced und digitales Zoom

39Schnellstartfunktion (Quick Start)

40 Einfache Wiedergabe

40 Videowiedergabe

42Aufnahmen für die Wiedergabe auswählen

43Szenenauswahl nach Aufnahmedatum

44Auswählen des Startpunkts der Wiedergabe von der Zeitleiste des Films

45Vorauswahl von Aufnahmen aus der Indexansicht

46Löschen von Szenen

48 Fortgeschrittene Funktionen

48Spezialszenen-Aufnahmeprogramme

49Steuerung der Verschlusszeit und anderer Funktionen während der Aufnahme

51

Mini-Videoleuchte

51

Video-Schnappschuss

53Voraufnahme-Funktion

54Selbstauslöser

54Automatische Gegenlicht-Korrektur und manuelle Belichtungseinstellung

55Manuelle Fokussiereinstellung

56Weißabgleich

57Bildeffekte

58Digitaleffekte

59Bildschirmanzeigen und Datencode

60Benutzen von Kopfhörern

60Benutzung eines externen Mikrofons

61Nutzung der Playliste und Bearbeiten der Szenen

61Teilen von Szenen

7

62Bearbeiten der Playliste: Hinzufügen, Löschen und Verschieben von Szenen der Playliste

64

/

 

/

 

Szenen kopieren

 

 

 

 

 

 

Fotos ___________________________________

66Einfaches Aufnehmen

66Aufnahme von Fotos

67Wählen der Größe und der Qualität der Fotos

68Löschen eines Fotos unmittelbar nach der Aufnahme

69Einfache Wiedergabe

69 Fotos ansehen

71Vergrößern der Fotos während der Wiedergabe

72Fotos löschen

74

Zusätzliche Funktionen

74

/

 

/

 

Auslösemodus: Serienbildaufnahme und

 

 

 

 

 

 

 

Belichtungsreihe

 

 

 

75

Histogrammanzeige

 

75Schützen von Standbildern

76// Standbilder kopieren

77Weitere Foto-Funktionen

78Fotos drucken

78Fotos drucken

79Wählen der Druckeinstellungen

81Druckaufträge

Externe Anschlüsse ________________________

84 Buchsen am Camcorder

84Anschlussdiagramme

85Wiedergabe auf einem Fernsehbildschirm

86Speichern und Sichern Ihrer Aufnahmen

86Sichern Ihrer Aufnahmen auf einem Computer

8

Inhaltsverzeichnis

87 Erstellen von DVDs und Foto-DVDs

89Kopieren Ihrer Aufnahmen auf einen externen Videorecorder

90Übertragen von Fotos auf einen Computer (Direktübertragung)

93Übertragungsaufträge

Zusätzliche Informationen ___________________

95 Anhang: Liste der Menüoptionen

95

FUNC.-Menü

97

Setup-Menüs

97

Kamera-Setup (Zoom-typ, Bildstabilisierung usw.)

99Speicherfunktionen (Initialisieren usw.)

100Display-Setup (LCD-Helligkeit, Sprache usw.)

102System-Setup (Lautstärke des Lautsprechers, Signalton usw.)

104Dat/Zeit-Setup

105Probleme?

105 Fehlersuche

110 Liste der Meldungen

118 Hinweise und Vorsichtsmaßnahmen

118 Vorsichtsmaßnahmen zur Handhabung

122Wartung/Sonstiges

123Benutzung des Camcorders im Ausland

124Musikdateien

125Allgemeine Informationen

125Systemübersicht

126Optional erhältliches Sonderzubehör

129Technische Daten

132Stichwortverzeichnis

9

Einführung

Informationen zu dieser Anleitung

Wir danken Ihnen für den Kauf des Canon LEGRIA FS22/FS21/FS20/FS200*. Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie den Camcorder benutzen, und bewahren Sie sie für spätere Bezugnahme auf. Falls Ihr Camcorder nicht einwandfrei funktioniert, nehmen Sie den Abschnitt Fehlersuche ( 105) zu Hilfe.

* Verfügbarkeit ist je nach Gebiet unterschiedlich.

In diesem Handbuch verwendete Hinweise

WICHTIG: Auf den Camcorderbetrieb bezogene Vorsichtsmaßnahmen.

HINWEISE: Zusätzliche Informationen, welche die grundlegenden Bedienungsverfahren ergänzen.

ÜBERPRÜFEN SIE: Beschränkungen oder Anforderungen bezüglich der beschriebenen Funktion.

: Verweis auf eine Referenzseite.

Für die Ausführung einiger Bedienvorgänge ist es notwendig, auch in anderen Anleitungen nachzuschlagen. Dies wird mit den folgenden Symbolen und dem Titel des betreffenden Kapitels oder Abschnitts angegeben.

Schlagen Sie in der Anleitung für die “Digital Video Software” nach, die als PDF-Datei auf der mitgelieferten CD-ROM DIGITAL VIDEO Solution Disk enthalten ist.

Schlagen Sie in der Bedienungsanleitung des optional erhältlichen DVDBrenners DW-100 nach.

: Text, der nur für das im Symbol gezeigte Modell gilt.

Die folgenden Begriffe werden in dieser Anleitung verwendet:

Sofern nicht ausdrücklich als “Speicherkarte” oder “eingebauter Speicher” angegeben, bezieht sich der Begriff “Speicher” auf beides (nur // ).

“Szene” bezeichnet eine Filmeinheit von dem Punkt, an dem Sie die Start/Stopp - Taste drücken, um die Aufnahme zu beginnen, bis Sie die Taste erneut drücken, um die Aufnahme zu unterbrechen.

Die Begriffe “Foto” und “Standbild” werden bedeutungsgleich verwendet.

Die in dieser Anleitung enthaltenen Abbildungen wurden mit einer Kamera

aufgenommen und zur besseren Darstellbarkeit optisch bearbeitet. Sofern nicht anders angegeben, beziehen sich Illustrationen und Menüsymbole auf den .

10

Die Namen von Tasten und Schaltern außer dem Joystick werden in einem “Tastenrahmen” angegeben.

Zum Beispiel FUNC. .

Klammern [ ] beziehen sich auf die Menüoptionen, wie sie auf dem Bildschirm angezeigt werden. In den Tabellen in dieser Anleitung ist der voreingestellte Wert fett gedruckt angegeben.

Zum Beispiel [AN], [AUS].

Mit dem entsprechenden Spezialszenen-Aufnahmeprogramm können Sie ganz einfach Aufnahmen auf einem hellen Skigelände erstellen, die Farben eines Sonnenuntergangs

festhalten oderPENDINGein Feuerwerk filmen. Einzelheiten über die verfügbaren

Optionen finden Sie weiter unten und auf der folgenden Seite 49.

( 26)

[ PROGRAMMAUTOMATIK] [ PORTRÄT]

Drücken Sie , um die Spezialszene (SCN)- Aufnahmeprogramme anzuzeigen Gewünschtes Aufnahmeprogramm

In dieser Anleitung wird der Pfeil verwendet, um Menüauswahlen in verkürzter Form darzustellen. Eine detaillierte Erläuterung finden Sie unter Benutzung der Menüs ( 28).

11

Einführung

Mitgeliefertes Zubehör und CD-ROMs

Das folgende Zubehör wird zusammen mit dem Camcorder geliefert.

Kompakt-Netzgerät CA-570

Akku BP-808

 

 

 

 

Fernbedienung WL-D88

Lithium-Knopfbatterie

 

 

 

CR2025 für die

 

 

 

Fernbedienung

Stereo-Videokabel

USB-Kabel IFC-400PCU

Handschlaufe WS-30

 

STV-250N

 

 

 

Stecker Gelb • Rot • Weiß

 

 

 

12

Folgende CD-ROMs und Software werden zusammen mit dem Camcorder geliefert.

CD-ROM PIXELA Application Disc Ver.1 Disc 1 (PIXELA-Anwendungen Vers.1, Disk 1)* und ‘PIXELA ImageMixer 3 SE Vers.4 Installationsanleitung’

-ImageMixer 3 SE Ver.4 Transfer Utility (ImageMixer 3 SE Vers.4 Übertragungsprogramm) - Zum Speichern und Übertragen von Filmen.

-Music Transfer Utility Ver.1 (Musikübertragungsprogramm Vers. 1) - Zum Übertragen von Musik auf den Camcorder für die Wiedergabe einer Diaschau und von VideoSchnappschüssen.

CD-ROM PIXELA Application Disc Ver.1 Disc 2 (PIXELA-Anwendungen Vers.1, Disk 2)*

-ImageMixer 3 SE Ver.4 Video Tools (ImageMixer 3 SE Vers.4 Videotools) - Zum Verwalten, Bearbeiten und Wiedergeben von Filmen.

CD-ROM DIGITAL VIDEO Solution Disk* - Enthält Software zum Speichern, Verwalten und Drucken von Fotos.

CD-ROM Bedienungsanleitung/Musikdaten Disk - Enthält die vollständige Bedienungsanleitung des Camcorders (als PDF-Datei) sowie Musikdateien zur Wiedergabe von Video-Schnappschüssen. Diese CD-ROM kann nicht auf einem CDPlayer wiedergegeben werden. Die auf dieser CD-ROM gespeicherten Musikdateien sind ausschließlich für den Gebrach mit den mitgelieferten PIXELA-Anwendungen, dem Music Transfer Utility und den ImageMixer 3 SE Video Tools vorgesehen. Weitere Einzelheiten finden Sie in den ‘Music Transfer Utility Software-Handbuch’ und ‘ImageMixer 3 SE Software-Handbuch’ auf der CD-ROM PIXELA Application Disc Ver.1 Disc 1.

* Die CD-ROM enthält die Bedienungsanleitung für die Software (in elektronischer Form als PDFDatei).

13

Einführung

Teilebezeichnung

Linke Seite

Rechte Seite

Vorderseite

RESET-Taste ( 108)

VIDEO SNAP (Video-Schnappschuss)-

Taste ( 26)/ (Drucken/Teilen)-

Taste ( 79, 90)

DISP. (Bildschirmanzeige)-Taste

( 59, 75)/

BATT. INFO-Taste ( 19)

USB-Anschluss ( 84)

AV OUT/ H-Anschluss ( 84)

MIC-Anschluss (Rot) ( 60)

Lautsprecher ( 40)

Gurtöse ( 23)

ACCESS (Speicherzugriff)-Lampe

( 35, 66)

Griffriemen

DC IN-Anschluss ( 20)

Mini-Videoleuchte ( 51)

Stereomikrofon

14

Canon FS200, FS21, FS22, FS20 User Manual

Rückseite

Oberseite

Unterseite

Fernbedienungssensor ( 23)

LCD-Monitor ( 25)

ON/OFF(CHG) (Energie/Ladung)-Lampe ( 21)

Kameramodus-Wahlrad ( 26)

Start/Stopp-Taste ( 35)

(Kamera/Wiedergabe)-Taste ( 27)

PLAYLIST-Taste ( 61)/ Einzoomen T (Tele)-Taste ( 37)

(Stopp)-Taste ( 40)/

Auszoomen W (Weitwinkel)-Taste ( 37) / (Wiedergabe/Pause)-Taste ( 40)/

START/STOP-Taste ( 35) FUNC.-Taste ( 28, 95) Joystick ( 27)

PHOTO-Taste ( 66)

Zoomregler ( 37)

POWER-Taste

Stativbuchse ( 118)

Akku-Entriegelungshebel ( 21)

Speicherkartenschlitz ( 32)

Akkufach ( 20)

Akkufachabdeckung/ Speicherkarten-Fachabdeckung

Seriennummer

Das Etikett mit der Seriennummer befindet sich auf der Oberseite des Akkufachdeckels.

15

Einführung

Fernbedienung WL-D88

START/STOP-Taste ( 35)

FUNC.-Taste ( 28, 95)

MENU-Taste ( 29, 97)

PLAYLIST-Taste ( 61)

Navigationstasten ( / / / )

(Einzelbild zurück)-Taste ( 41)

(Schnellrücklauf)-Taste ( 41)

(Wiedergabe)-Taste ( 40)

(Pause)-Taste ( 40)

(Stopp)-Taste ( 40)

PHOTO-Taste ( 66)

Zoom-Tasten ( 37)

SET-Taste

(Einzelbild vorwärts)-Taste ( 41)

(Schnellvorlauf)-Taste ( 41) DISP. (Bildschirmanzeige)-Taste

( 59, 75)

16

Bildschirmanzeigen

Filme aufnehmen

Filme wiedergeben (Während der Wiedergabe)

Betriebsart ( 26)

Aufnahmeprogramm ( 48, 49)

Weißabgleich ( 56)

Bildeffekt ( 57)

Digitaleffekt ( 58)

Aufnahmemodus ( 36)

Fernbedienungsmodus aus ( 102)

Manuelle Scharfeinstellung ( 55)

Bildstabilisierung ( 97)

Voraufnahme-Funktion ( 53)

Speicherbedienung ( 19)

Anzahl aufgenommener Szenen (Aufnahmepause)/Timecode (Stunden : Minuten : Sekunden, während der Aufnahme)

Restliche Aufnahmezeit

Auf der Speicherkarte

/ / Im eingebauten Speicher

Akkurestladung ( 19) Kopfhörerausgang ( 60)

Windschutzfunktion aus (

97)

Gegenlicht-Korrektur (

55)

Joystick-Übersicht (

27)

Mini-Videoleuchte (

51)

Pegelmarkierung (

100)

Audiopegelanzeige (

100)

Timecode/Wiedergabezeit

(Stunden : Minuten : Sekunden)

Szenennummer

Datencode ( 100)

17

Einführung

Aufzeichnen von Standbildern

Wiedergabe von Standbildern

Zoom ( 37), Belichtung ( 54)

Aufnahmeprogramm ( 48, 49)

Weißabgleich ( 56)

Bildeffekt ( 57)

Digitaleffekt ( 58)

Auslösemodus ( 74)

Standbildqualität/-größe ( 67)

Manuelle Scharfeinstellung ( 55)

Akkurestladung ( 19)

Verfügbare Standbilderzahl ( 19)

Auf der Speicherkarte

/ / Im eingebauten Speicher

Selbstauslöser ( 54)

AF-Rahmen ( 98)

Joystick-Übersicht ( 27)

Mini-Videoleuchte ( 51)

Fokusund Belichtungsspeicherung ( 66)

Camcorder-Verwacklungswarnung ( 98)

Fernbedienungsmodus aus ( 102)

Bildnummer ( 19, 103)

Aktuelles Bild/Gesamtzahl der Bilder

Histogramm ( 75)

Datum und Uhrzeit der Aufnahme

Zeichen für geschütztes Bild ( 75)

Manuelle Belichtungseinstellung ( 54)

Bildgröße ( 67)

Dateigröße

Blendenwert Verschlusszeit ( 49)

18

Speicherbedienung

Aufnahme, Aufnahmepause,

Wiedergabe, Wiedergabepause,

Schnelle Wiedergabe,

Schnelle Wiedergabe rückwärts,

Langsame Wiedergabe,

Langsame Wiedergabe rückwärts Nur :

Einzelbild vorwärts, Einzelbild rückwärts

Restliche Aufnahmezeit

Wenn im Speicher kein Platz mehr zur Verfügung steht, wird [ENDE] (eingebauter Speicher, nur / / ) oder [ ENDE] (Speicherkarte) angezeigt und die Aufnahme wird gestoppt.

, Akkurestladung

Das Symbol zeigt die ungefähre Restladung in Prozent gegenüber einem voll geladenen Akku. Die restliche Aufnahme-/Wiedergabezeit des Akkus wird neben dem Symbol in Minuten angezeigt.

Wenn in Rot angezeigt wird, ersetzen Sie den Akku durch einen voll aufgeladenen.

Wenn Sie einen leeren Akku anschließen, kann

sich der Camcorder ausschalten, ohne anzuzeigen.

Wenn Sie einen Akku zum ersten Mal benutzen, laden Sie ihn voll auf und benutzen Sie den Camcorder so lange, bis der Akku vollkommen leer ist. Damit erreichen Sie, dass später die restliche Aufnahmezeit exakt angezeigt wird.

Je nach den Einsatzbedingungen des Camcorders und des Akkus wird die tatsächliche Akkuladung eventuell nicht genau angezeigt.

Wenn der Camcorder ausgeschaltet ist, drücken Sie BATT.INFO , um den Ladezustand des Akkus anzuzeigen. Das Intelligent System zeigt 5 Sekunden lang den Ladezustand (in Prozent) und die restliche Aufnahmezeit (in Minuten) an. Falls der Akku leer ist, wird die Akkuinformation möglicherweise nicht angezeigt.

Verfügbare Standbilderzahl

in Rot: Keine Karte

in Grün: 6 oder mehr Bilder

in Gelb: 1 bis 5 Bilder

in Rot: Es können keine Bilder mehr aufgenommen werden

Bei der Standbildwiedergabe ist die Anzeige immer grün.

Je nach den Aufnahmebedingungen kann es vorkommen, dass die angezeigte Zahl der verfügbaren Standbilder nicht abnimmt, obwohl eine Aufnahme gemacht worden ist, oder dass sie um zwei Standbilder auf einmal abnimmt.

Bildnummer

Die Bildnummer zeigt den Namen und das Verzeichnis der Datei auf der Speicherkarte an. So lautet zum Beispiel der Dateiname des Bildes 101-0107 “IMG_0107.JPG”, gespeichert im Ordner “DCIM\101CANON”.

19

Vorbereitungen

In diesem Kapitel werden grundlegende Bedienvorgänge, wie z.B. das Navigieren im Menü, die ersten Einstellungen usw. beschrieben, um Ihnen den Camcorder näher zu bringen.

Erste Schritte

Laden des Akkus

Der Camcorder kann entweder mit einem Akku oder direkt mit dem Kompakt-Netzgerät betrieben werden. Laden Sie den Akku vor Gebrauch. Die ungefähren Zeiten für das Laden und für das Aufnehmen/Wiedergeben mit einem voll geladenen Akku sind in den Tabellen auf den Seiten 126-127 angegeben.

DC IN-Buchse

2Stecken Sie das Netzkabel in eine Netzsteckdose.

3Schließen Sie das KompaktNetzgerät an die DC IN-Buchse des Camcorders an.

4Schieben Sie die Abdeckung des Akkufachs zum Öffnen vom Objektiv weg.

5Setzen Sie den Akku vollständig in das Akkufach ein und drücken Sie ihn leicht an, bis er einrastet.

6Schließen Sie die Abdeckung und schieben Sie sie in Richtung Objektiv, bis sie hörbar einrastet.

1Schließen Sie das Netzkabel an das Kompakt-Netzgerät an.

20

ON/OFF(CHG)-Lampe

7Der Ladevorgang beginnt, wenn der Camcorder ausgeschaltet wird.

Die ON/OFF(CHG)-Lampe beginnt rot zu blinken. Nach Abschluss des Ladevorgangs erlischt die Lampe.

Falls die Anzeige schnell blinkt, schlagen Sie unter Fehlersuche ( 105) nach.

SOBALD DER AKKU VOLL AUFGELADEN IST

1Trennen Sie das KompaktNetzgerät vom Camcorder ab.

2Ziehen Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose und vom KompaktNetzgerät ab.

ENTFERNEN DES AKKUS

Akku-Entriegelungshebel

1Schieben Sie die Abdeckung des Akkufachs zum Öffnen vom Objektiv weg.

2Schieben Sie den AkkuEntriegelungshebel und ziehen Sie den Akku heraus.

3Schließen Sie die Abdeckung und schieben Sie sie in Richtung Objektiv, bis sie hörbar einrastet.

WICHTIG

Schalten Sie den Camcorder aus, bevor Sie das Netzgerät anschließen oder abtrennen. Nach Ausschalten des Camcorders werden wichtige Daten im Speicher auf den neuesten Stand gebracht. Warten Sie, bis die ON/ OFF(CHG)-Lampe nicht mehr leuchtet.

Wir empfehlen, den Akku bei Temperaturen zwischen 10 °C und 30 °C zu laden. Außerhalb des

Temperaturbereichs von 0 °C bis 40 °C wird der Ladevorgang nicht gestartet.

21

Vorbereitungen

Schließen Sie keine Elektrogeräte an die Buchse DC IN des Camcorders oder an das Kompakt-Netzgerät an, die nicht ausdrücklich für die Verwendung mit diesem Camcorder empfohlen werden.

Um Geräteausfälle und übermäßige Erwärmung zu vermeiden, schließen Sie das mitgelieferte Kompakt-Netzgerät nicht an Reisetrafos oder spezielle Stromquellen, wie z. B. solche in Flugzeugen oder Schiffen, DC-AC- Umwandler usw. an.

HINWEISE

Schalten Sie den Camcorder aus, bevor Sie den Akku laden. Solange der Camcorder eingeschaltet ist, wird der Akku nicht aufgeladen.

Falls die restliche Akkuzeit zum Problem wird, können Sie den Camcorder auch über das Kompakt-Netzgerät betreiben, so dass kein Akkustrom verbraucht wird.

Geladene Akkus unterliegen einer natürlichen Entladung. Laden Sie den Akku daher am Tag der Benutzung oder einen Tag vorher auf, um die maximale Leistung zur Verfügung zu haben.

Wir empfehlen, stets genügend Akkus für das 2- bis 3fache der geplanten Aufnahmezeit mitzunehmen.

Vorbereiten der Fernbedienung (nur ) und des Zubehörs

Setzen Sie zuerst die mitgelieferte Lithium-Knopfbatterie CR2025 in die Fernbedienung ein.

Entriegelungsstift

1Drücken Sie den Entriegelungsstift in Pfeilrichtung, und ziehen Sie den Batteriehalter heraus.

2Legen Sie die LithiumKnopfbatterie mit nach oben weisendem Pluspol + ein.

3Schieben Sie den Batteriehalter ein.

22

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VERWENDEN DER FERNBEDIENUNG

Zubehör

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Richten Sie die Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor des Camcorders, wenn Sie die Tasten drücken.

Sie können den LCD-Bildschirm um 180° drehen und die Fernbedienung von der Frontseite des Camcorders her benutzen.

HINWEISE

Die Fernbedienung funktioniert eventuell nicht richtig, wenn der Fernbedienungssensor einer starken Lichtquelle oder direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist.

Wenn die Fernbedienung nicht funktioniert, überprüfen Sie, dass [FERNBE.MODUS] nicht auf

[ AUS] steht ( 102). Anderenfalls wechseln Sie die Batterie aus.

Einstellen des Griffriemens.

Stellen Sie den Griffriemen so ein, dass Sie den Zoomregler mit dem Zeigefinger und die Start/Stopp -Taste mit dem Daumen erreichen können.

Sie können den Griffriemen abnehmen und durch die mitgelieferte Handschlaufe ersetzen.

ABNEHMEN DES GRIFFRIEMENS

1Klappen Sie das Polster des Griffriemens nach oben und lösen Sie den Riemen vom Klettband.

2Ziehen Sie dann den Riemen zuerst aus der vorderen Öse des Camcorders, lösen Sie ihn dann vom Polster und ziehen Sie ihn

23

Vorbereitungen

zum Schluss aus der hinteren Öse des Camcorders.

ANBRINGEN DER HANDSCHLAUFE

Führen Sie das Ende der Handschlaufe, das am Camcorder angebracht wird, durch die hintere Öse des Camcorders, führen Sie dann die Handschlaufe durch die Schlinge und ziehen Sie sie dann fest.

Sie können die Handschlaufe auch an der Gurtöse des Griffriemens anbringen, so dass Sie für zusätzlichen Komfort und erhöhte Sicherheit beide benutzen können.

ANBRINGEN DES SCHULTERRIEMENS

Führen Sie die Enden des Schulterriemens durch die Gurtöse auf dem Griffriemen und stellen Sie die richtige Länge des Riemens ein.

Sie können den Griffriemen auch abnehmen und den Schulterriemen direkt an der hinteren Öse des Camcorders anbringen.

ANBRINGEN DES GRIFFRIEMENS

1Führen Sie das Ende des Riemens durch die hintere Öse des Camcorders.

2Ziehen Sie dann den Riemen durch das Polster des Handgriffs und dann durch die vordere Öse des Camcorders.

3Ziehen Sie den Griffriemen so fest wie notwendig, legen Sie ihn dann auf das Klettband des Polsters und schließen Sie das Polster.

24

Einstellen der Position und der Helligkeit des LCD-Monitors

Drehen des LCD-Monitors

Öffnen Sie den LCD-Monitor um 90°.

Der Monitor kann um 90° nach unten gedreht werden.

Der Monitor kann um 180° in Richtung Objektiv gedreht werden. Ein um 180° gedrehter LCD-Monitor ist in den folgenden Fällen praktisch:

-Wenn Sie selbst mit auf das Bild kommen wollen und dazu den Selbstauslöser benutzen.

- Wenn Sie den Camcorder mit der Fernbedienung von vorn steuern möchten.

180°

90°

180°

Gefilmte Personen können den LCDMonitor einsehen

HINWEISE

Hinweis zum LCD-Monitor: Der Monitor wird mit äußerst präzisen Fertigungstechniken hergestellt, und 99,99 % der Pixel

funktionieren einwandfrei. Weniger als 0,01 % der Pixel können gelegentlich ausfallen oder als schwarze, rote, blaue oder grüne Punkte erscheinen. Dies hat keinen Einfluss auf die Aufnahmen und stellt keine Funktionsstörung dar.

LCD-Hintergrundbeleuchtung

Die Helligkeit des Bildschirms kann abgeblendet, normal oder hell eingestellt werden. Um den Bildschirm abzublenden, schalten Sie [LCDDIMMER] ein (s 102). Um zwischen normal und hell umzuschalten oder um [LCD-DIMMER] auszuschalten, gehen Sie wie folgt vor.

Während der Camcorder eingeschaltet ist, halten Sie DISP. länger als 2 Sekunden gedrückt.

Wiederholen Sie den Vorgang, um zwischen “Normal” und “Hell” umzuschalten.

HINWEISE

Diese Einstellung hat keinen Einfluss auf die Helligkeit der Aufnahme.

Bei Verwendung der hellen Einstellung verkürzt sich die effektive Nutzungsdauer des Akkus.

Wenn das Kompakt-Netzgerät bei normaler Bildschirmhelligkeit angeschlossen ist, schaltet die Helligkeitseinstellung automatisch auf hell um.

25

Vorbereitungen

Grundlegende Bedienung des Camcorders

Betriebsarten

Die Betriebsart des Camcorders wird durch die -Taste und die Position des Kameramodus-Wahlrads bestimmt. In dieser Anleitung zeigt an, dass eine Funktion in der angegebenen Betriebsart zur Verfügung steht, und zeigt an, dass die Funktion nicht genutzt werden kann. Siehe folgende Tabelle für eine Zusammenfassung der Betriebsarten.

Aufnehmen: Dual Shot und Flexibles Aufnehmen

Der Camcorder bietet zwei Grundmodi für das Aufnehmen von Videos oder Standbildern: Dual Shot ( -Modus) für Einsteiger oder falls Sie es vorziehen, sich nicht mit den einzelnen Einstellungen des Camcorders zu

befassen, sowie den Modus flexible Aufnahme, in welchem Sie die Einstellungen des Camcorders nach Ihren Wünschen ändern können.

Drehen Sie das Kameramodus-Wahlrad auf , um den Camcorder in den -Modus zu stellen. Sie brauchen sich keine Gedanken um die Einstellungen zu machen und können mühelos mit Start/Stopp ( 35) Videos aufnehmen oder mit PHOTO ( 66) Fotos machen. Sie können außerdem den Zoomregler sowie die Funktionen

Betriebsart

 

Symbolanzeige

 

 

Betrieb

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Filme oder Fotos auf den Speicher aufnehmen (Dual Shot)

26

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(grün)

Filme auf den Speicher aufnehmen

 

35

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(blau)

Fotos auf den Speicher aufnehmen

 

66

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Filme aus dem Speicher abspielen (Kameramodus-Wahlrad in

40

 

 

 

(grün)

Stellung

oder

bringen und

drücken)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fotos aus dem Speicher ansehen (Kameramodus-Wahlrad in

69

 

 

 

(blau)

Stellung

bringen und

drücken)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

* Nur

/

/

.

 

 

 

 

 

 

26

Schnellstart ( 39) und VideoSchnappschuss ( 51) benutzen. Um den Camcorder in den flexiblen

Aufnahmemodus zu stellen, drehen Sie das Kameramodus-Wahlrad auf für Filme oder auf für Fotos. Sie können die Menüs aufrufen und die Einstellungen nach Ihren Wünschen ändern. Selbst im flexiblen Aufnahmemodus kann der Camcorder Ihnen bei Ihren Einstellungen helfen. Sie können zum Beispiel die Spezialszenen-Aufnahmeprogramme

( 48) verwenden, um alle optimalen Einstellungen für spezielle Aufnahmebedingungen auf einmal einzustellen.

Wiedergabe

Drücken Sie , um zwischen dem vom Kameramodus-Wahlrad angegebenen Aufnahmemodus und dem Wiedergabemodus zu wechseln

( / / das gewählte Medium bleibt dasselbe). Wenn das Moduswahlrad auf oder gestellt ist, wird der Camcorder durch Drücken auf in den Wiedergabemodus für Filme gestellt. Wenn das Moduswahlrad auf gestellt ist, wird der Camcorder durch Drücken auf

in den Wiedergabemodus für Fotos gestellt.

Auch wenn der Camcorder ausgeschaltet ist, wird er durch Drücken von im entsprechenden Wiedergabemodus gestartet.

HINWEISE

Im -Modus können Sie die Menüs und die Joystick-Übersicht nicht aufrufen. Sie können jedoch die folgenden

Einstellungen vornehmen, bevor Sie den Camcorder in den -Modus schalten.

-Aufnahmemodus von Filmen

-Größe/Qualität von Standbildern

-Breitbild

-Langzeitautomatik

-Alle Einstellungen im Menü [ SYSTEM-SETUP]

-Abblendung des LCD-Bildschirms

-Demonstrations-Modus

-Bildstabilisierung

Joystick und Joystick-Übersicht

Mit dem Joystick können Sie die Menüs des Camcorders bedienen.

Drücken Sie den Joystick nach oben, unten, links oder rechts (, ), um einen Menüpunkt auszuwählen oder Einstellungen zu ändern.

Drücken Sie auf den Joystick ( ), um die Einstellungen zu speichern oder eine Aktion zu bestätigen. Auf den Menübildschirmen wird dies durch das Symbol ( ) dargestellt.

OFF

OFF

OFF

A

M

27

Vorbereitungen

Es hängt von der Betriebsart ab, welche Funktionen in der Joystick-Übersicht angezeigt werden. In der Voreinstellung ist die Joystick-Übersicht verkleinert. Drücken Sie den Joystick (), um sie anzuzeigen.

Im Modus oder wählen Sie (mit ) eine Funktion, und drücken Sie , um die Einstellung zu ändern. Bei einigen Funktionen müssen Sie weitere Einstellungen vornehmen (die durch kleine Pfeile angezeigt werden). Wählen Sie (mit ) im Wiedergabemodus eine „Reihe“ von Funktionen, und drücken Sie , um die mittlere Funktion zu aktivieren, oder drücken Sie den Joystick () für die Funktion auf der rechten bzw. linken Seite der Reihe.

In beiden Modi wird die JoystickÜbersicht wieder verkleinert, wenn Sie einige Sekunden warten, die gewählte Funktion kann dabei aber immer noch bedient werden. Sie können auch den Joystick ( ) drücken, um die JoystickÜbersicht auszublenden.

Benutzung der Menüs

Viele der Camcorder-Funktionen können über die Menüs eingestellt werden, die beim Drücken der FUNC.- Taste ( FUNC. ) erscheinen. Um in die Menüs zu gelangen, stellen Sie den Camcorder in den flexiblen Aufnahmemodus. Abgesehen von einigen wenigen Ausnahmen werden im -Modus die meisten

Menüeinstellungen auf ihre voreingestellten Werte zurückgesetzt. Einzelheiten zu den verfügbaren Menüoptionen und -einstellungen finden Sie im Anhang unter Liste der Menüoptionen ( 95).

Wählen einer Option aus dem FUNC.-Menü im Aufnahmemodus

1 Drücken Sie FUNC. .

2Wählen Sie () das Symbol der zu ändernden Funktion in der linken Spalte aus.

Nicht verfügbare Menüpunkte erscheinen ausgegraut.

3Wählen Sie () die gewünschte Einstellung aus den verfügbaren Optionen in der unteren Leiste aus.

Die ausgewählte Option wird orange hervorgehoben.

Bei einigen Einstellungen müssen

Sie eine weitere Auswahl treffen

und/oder drücken. Befolgen Sie die zusätzlichen auf dem Bildschirm angezeigten

28

Bedienungshinweise (wie z. B. Symbol , kleine Pfeile usw.).

4Drücken Sie FUNC. , um die

Einstellungen zu speichern und das Menü zu schließen.

Sie können das Menü jederzeit schließen, indem Sie FUNC. drücken.

Wählen einer Option aus den SetupMenüs

1 Drücken Sie FUNC. .

2Wählen Sie (, ) das Symbol und drücken Sie , um die Setup-Menüs zu öffnen.

Sie können auch MENU auf der

Fernbedienung drücken (nur ) oder FUNC. auf der Fernbedienung für länger als 1 Sekunde gedrückt halten, um den Bildschirm mit den Einstellmenüs direkt zu öffnen.

3Wählen Sie () in der linken

Spalte das gewünschte Menü aus, und drücken Sie .

Oben auf dem Bildschirm erscheint der Titel des gewählten Menüs und darunter die Liste der Einstellungen.

4Wählen Sie () die zu ändernde

Einstellung aus, und drücken Sie

.

Der orangefarbene Auswahlbalken markiert die aktuell gewählte Einstellung. Nicht verfügbare Menüpunkte werden schwarz angezeigt.

Drücken Sie den Joystick in Richtung (), um zum Menüauswahlbildschirm zurückzukehren (Schritt 3).

5Wählen Sie () die gewünschte Option aus, und drücken Sie , um die Einstellung zu speichern.

6Drücken Sie FUNC. .

Sie können das Menü jederzeit schließen, indem Sie FUNC. drücken.

29

Vorbereitungen

Ersteinstellungen

Einstellen von Datum und Uhrzeit

Bevor Sie den Camcorder zum ersten Mal verwenden können, müssen Sie das Datum und die Zeit einstellen. Wenn die Uhr des Camcorders nicht eingestellt ist, erscheint der [DATE/ TIME]-Bildschirm (Bildschirm zur Einstellung von Datum und Uhrzeit) automatisch .

Wenn der [DATE/TIME]-Bildschirm erscheint, wird das Jahr in Orange dargestellt und mit Pfeilen nach oben/ unten markiert.

1Ändern Sie () das Jahr und gehen Sie weiter () zum Monat.

2Ändern Sie die restlichen Felder (Monat, Tag, Stunde und Minuten) auf dieselbe Weise.

3Wählen Sie () [OK] und drücken Sie , um die Uhr zu starten und den Einstellungsbildschirm zu schließen.

WICHTIG

Wenn Sie den Camcorder etwa 3 Monate lang nicht benutzen, kann sich der eingebaute wiederaufladbare

Lithiumakku vollständig entladen, so dass die Datumsund Uhrzeiteinstellung verloren gehen kann. Laden Sie in diesem Fall den eingebauten Lithiumakku auf ( 121), und stellen Sie dann Zeitzone, Datum und Uhrzeit neu ein.

Das Datum wird nur auf dem Bildschirm für die Ersteinstellung in der Reihenfolge Jahr-Monat-Tag angegeben. Bei allen folgenden Bildschirmanzeigen werden Datum und Zeit als Tag-Monat-Jahr angegeben (zum Beispiel, [1.JAN.2009 12:00 AM]). Sie können das Datumsformat ändern ( 104).

Sie können das Datum und die Uhrzeit auch später verändern (nicht während der Ersteinstellung). Öffnen des [DATUM/ZEIT]-Bildschirms:

FUNC. [ MENÜ] [ DAT/ZEIT-SETUP] [DATUM/ZEIT]

Ändern der Sprache

 

 

 

 

(

26)

Optionen

 

 

Standardeinstellung

[

]

[MELAYU]

[

]

[DEUTSCH]

[NEDERLANDS]

[

]

[

]

[POLSKI]

 

[

]

[ENGLISH]

[PORTUGUÊS]

[

]

[ESPAÑOL]

[

]

[

]

[FRANÇAIS]

[TÜRKÇE]

[

]

[ITALIANO]

[

]

[

]

[MAGYAR]

[

]

 

 

30

Loading...
+ 105 hidden pages