UniversalRake 900 |
UniversalVerticut 1100
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
F 016 L94 116 (2021.02) O / 303
F 016 L94 116
de |
Originalbetriebsanleitung |
ru |
Оригинальное руководство по |
lt |
Originali instrukcija |
||||
en |
Original instructions |
|
эксплуатации |
ar |
يلصلأا ليغشتلا ليلد |
||||
fr |
Notice originale |
uk |
Оригінальна інструкція з |
fa |
یلصا یامنهار هچرتفد |
||||
es |
Manual original |
|
експлуатації |
|
|
|
|
|
|
pt |
Manual original |
kk |
Пайдалану нұсқаулығының |
|
|
|
|
|
|
it |
Istruzioni originali |
|
түпнұсқасы |
|
|
|
|
|
|
nl |
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing |
ro |
Instrucțiuni originale |
|
|
|
|
|
|
da |
Original brugsanvisning |
bg |
Оригинална инструкция |
|
|
|
|
|
|
sv |
Bruksanvisning i original |
mk |
Оригинално упатство за работа |
|
|
|
|
|
|
no |
Original driftsinstruks |
sr |
Originalno uputstvo za rad |
|
|
|
|
|
|
fi |
Alkuperäiset ohjeet |
sl |
Izvirna navodila |
|
|
|
|
|
|
el |
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης |
hr |
Originalne upute za rad |
|
|
|
|
|
|
tr |
Orijinal işletme talimatı |
et |
Algupärane kasutusjuhend |
|
|
|
|
|
|
pl |
Instrukcja oryginalna |
lv |
Instrukcijas oriģinālvalodā |
|
|
|
|
|
|
cs |
Původní návod k používání |
|
|
|
|
|
|
|
|
sk |
Pôvodný návod na použitie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
hu |
Eredeti használati utasítás |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
Deutsch .................................................. |
Seite |
3 |
English ................................................... |
Page |
12 |
Français .................................................. |
Page |
20 |
Español ................................................ |
Página |
30 |
Português .............................................. |
Página |
39 |
Italiano ................................................. |
Pagina |
49 |
Nederlands ............................................. |
Pagina |
59 |
Dansk .................................................... |
Side |
68 |
Svensk .................................................. |
Sidan |
76 |
Norsk..................................................... |
Side |
84 |
Suomi ..................................................... |
Sivu |
93 |
Ελληνικά................................................ |
Σελίδα 101 |
|
Türkçe................................................... |
Sayfa 111 |
|
Polski .................................................. |
Strona 121 |
|
Čeština ................................................ |
Stránka 131 |
|
Slovenčina ............................................ |
Stránka 140 |
|
Magyar ................................................... |
Oldal 149 |
|
Русский ............................................. |
Страница 159 |
|
Українська ........................................... |
Сторінка 170 |
|
Қазақ ..................................................... |
Бет 179 |
|
Română ................................................ |
Pagina 192 |
|
Български .......................................... |
Страница 201 |
|
Македонски......................................... |
Страница 211 |
|
Srpski .................................................. |
Strana 221 |
|
Slovenščina .............................................. |
Stran 229 |
|
Hrvatski ............................................... |
Stranica 238 |
|
Eesti.................................................. |
Lehekülg 247 |
|
Latviešu .............................................. |
Lappuse 255 |
|
Lietuvių k. ............................................. |
Puslapis 265 |
|
يبرع .................................................. |
ةحفصلا 274 |
|
یسراف .................................................. |
هحفص 283 |
|
.......................................................... |
|
I |
F 016 L94 116 | (17.02.2021) |
|
|
|
Bosch Power Tools |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Deutsch
Achtung! Lesen Sie die nachfolgenden Anweisungen sorgfältig durch. Machen Sie sich mit den Bedienelementen und dem ordnungsgemäßen Gebrauch des Produkts vertraut. Bewahren Sie die Betriebsanleitung für eine spätere Verwendung bitte sicher auf.
Allgemeiner Gefahrenhinweis.
Lesen Sie die Betriebsanleitung.
Achten Sie darauf, dass in der Nähe stehende Personen
nicht durch weggeschleuderte Fremdkörper verletzt werden.
Warnung: Halten Sie einen sicheren Abstand zum Produkt, wenn es arbeitet.
Vorsicht: Berühren Sie nicht die rotierenden Messer. Die Messer sind scharf. Vorsicht
vor dem Verlust von Zehen und Fingern.
Schalten Sie das Gartengerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose,
bevor Sie Geräteeinstellungen oder eine Reinigung vornehmen, wenn sich das Kabel verfangen hat oder wenn Sie
Deutsch | 3
das Gartengerät auch nur für kurze Zeit unbeaufsichtigt lassen. Halten Sie das Stromkabel von den Zinken/Messern fern.
Warten Sie, bis alle Teile des Gartengeräts vollständig zur Ruhe gekommen sind, bevor
Sie diese anfassen. Die Zinken/Mes-
sern rotieren nach dem Abschalten des Gartengeräts noch weiter und können Verletzungen verursachen.
Das Produkt nicht bei Regen
benutzen oder dem Regen aussetzen.
Schützen Sie sich vor elektrischem Schlag.
Halten Sie das Anschlusska-
bel von den Schneidmessern fern.
Verwenden Sie zur Reinigung des Gartengeräts keinen
Hochdruckreiniger oder Gartenschlauch.
Überprüfen Sie sorgfältig den Bereich auf dem das Gartengerät verwendet werden soll
nach Wildund Haustieren. Wildund
Haustiere können während des Betriebs der Maschine verletzt werden. Überprüfen Sie den Einsatzbereich der Maschine gründlich und entfernen Sie alle Steine, Stöcke, Drähte, Knochen und fremde Gegenstände. Achten Sie beim Einsatz der Maschine darauf, dass keine Wildtiere, Haustiere oder
Bosch Power Tools |
|
|
|
F 016 L94 116 | (17.02.2021) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4 | Deutsch
kleine Baumstümpfe im dichten Gras versteckt sind.
uNiemals Kindern oder mit diesen Anweisungen nicht vertrauten Personen erlauben das Produkt zu benutzen. Nationale Vorschriften beschränken möglicherweise das Alter des Bedieners. Bewahren Sie das Produkt für Kinder unerreichbar auf, wenn es nicht in Gebrauch ist.
uErlauben Sie Kindern, Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und/ oder mangelndem Wissen und/oder mit diesen Anweisungen nicht vertrauten Personen niemals, das Produkt zu benutzen. Nationale Vorschriften beschränken möglicherweise das Alter des Bedieners.
uBenutzen Sie das Produkt nicht, wenn Sie müde oder krank sind oder unter dem Einfluss von Alkohol, Drogen oder Medikamenten stehen.
uBenutzen Sie das Gartengerät niemals während sich Personen, insbesondere Kinder oder Haustiere, in unmittelbarer Nähe aufhalten.
uKinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Produkt spielen.
uDer Bediener ist für Unfälle oder Schäden an anderen Menschen oder deren Eigentum verantwortlich.
uTragen Sie immer einen Gehörschutz und eine Schutzbrille, wenn Sie mit dem Produkt arbeiten.
uBenutzen Sie keine offenen Gummischuhe oder Sandalen, wenn Sie das Produkt benutzen. Tragen Sie stets festes Schuhwerk und eine lange Hose. Benutzen Sie das Produkt nie barfuß.
uInspizieren Sie die zu bearbeitende Fläche sorgfältig und beseitigen Sie Steine, Stöcke, versteckte Kabel, Drähte, Knochen und sonstige Fremdkörper.
uPrüfen Sie vor der Benutzung immer durch Augenschein, ob Zinken und Zinkenschrauben fehlen, abgenutzt oder beschädigt sind.
uWechseln Sie abgenutzte oder beschädigte Zinken und Schrauben nur im ganzen Satz aus, um Unwuchten zu vermeiden. Vorsicht bei Maschinen mit mehreren Zinken, da die Rotation eines Zinken die Bewegung anderer Zinken bewirken kann.
uStets ruhig gehen, niemals schnell laufen.
uNur bei Tageslicht oder gutem künstlichem Licht den Rasen lüften/vertikutieren.
uVermeiden Sie wenn möglich, die Benutzung des Produkts bei nassem Gras oder ergreifen Sie zusätzliche Vorsichtsmaßnahmen, um ein Ausrutschen zu vermeiden.
uKeine besonders steilen Abhänge lüften/vertikutieren.
F 016 L94 116 | (17.02.2021) |
|
|
|
Bosch Power Tools |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
uDas Arbeiten an Böschungen kann gefährlich sein:
−Achten Sie auf schrägen Flächen oder auf nassem Gras stets auf sicheren Tritt.
−Lüften/Vertikutieren Sie den Rasen auf schrägen Flächen immer quer und niemals aufund abwärts.
−Gehen Sie beim Richtungswechsel an Abhängen äußerst vorsichtig vor.
uGehen Sie äußerst vorsichtig vor, wenn Sie einen Schritt zurücktreten oder das Produkt in Ihre Richtung ziehen, gehen Sie nicht zu weit und halten Sie stets das Gleichgewicht.
uSchieben Sie das Produkt beim Lüften/Vertikutieren des Rasens immer vorwärts und ziehen Sie diese niemals zum Körper hin.
uDie Zinken/Messer müssen stehen, wenn Sie das Produkt für den Transport kippen müssen, wenn Sie nicht mit Gras bepflanzte Flächen überqueren und wenn Sie das Produkt zu und von dem zu lüftenden/vertikutierenden Bereich transportieren.
uBetreiben Sie das Gartengerät niemals mit defekten Schutzvorrichtungen, Abdeckungen oder ohne Sicherheitseinrichtungen, wie z. B. Prallschutz und/oder Grasfangbox.
uSchalten Sie das Gartengerät wie in der Betriebsanleitung beschrieben ein und achten Sie darauf, dass Ihre Füße ausreichend weit von rotierenden Teilen entfernt sind.
Deutsch | 5
uKippen Sie das Produkt beim Starten oder Anlassen des Motors nicht, außer dies ist zum Starten in hohem Gras erforderlich. In diesem Fall, die vom Bediener abgewandte Seite durch Niederdrücken des Handgriffes nicht weiter als unbedingt nötig anheben. Achten Sie darauf, dass sich Ihre Hände am Griff befinden, wenn Sie das Gartengerät wieder ablassen.
uBringen Sie Ihre Hände und Füße nicht in die Nähe oder unter rotierende Teile.
uHalten Sie Abstand zur Auswurfzone, wenn Sie mit dem Gartengerät arbeiten.
uHeben bzw. tragen Sie das Gartengerät niemals bei laufendem Motor.
uAchten Sie darauf, dass bei der Lagerung das Gartengerät mit allen 4 Räder auf dem Boden steht.
uHeben Sie das Gartengerät nur mit dem Tragegriff an. Den Tragegriff mit Vorsicht behandeln.
uNehmen Sie keine Veränderungen am Gerät vor. Unzulässige Veränderungen können die Sicherheit Ihres Gerätes beeinträchtigen, zu verstärkten Geräuschen und Vibrationen und schlechter Leistung führen.
uVermeiden Sie beim Einstellen des Produkts, dass Ihre Füße oder Hände zwischen den beweglichen Zinken/ Messern und feststehenden Teilen der Maschine festgeklemmt werden.
Bosch Power Tools |
|
|
|
F 016 L94 116 | (17.02.2021) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6 | Deutsch
uBei schlechten Wetterbedingungen insbesondere bei einem aufziehenden Gewitter nicht mit dem Produkt arbeiten.
uÜberprüfen Sie das Produkt, das Netzkabel und aller Verlängerungskabel regelmäßig auf beschädigte Gehäuse, Kabelummantelungen, freiliegende Drähte und Kabelhalterung. Schließen Sie keine beschädigten Kabel an den Netzstecker an und berühren Sie kein beschädigtes Kabel, bevor es vom Netzstecker getrennt wird. Ein beschädigtes Kabel kann zum Kontakt mit stromführenden Teilen führen. Achten Sie bei der Prüfung auf möglichen Kontakt zwischen Wasser und Strom auf die Gefahr eines Stromschlags.
uBerühren Sie die Zinken nicht, bevor das Produkt vom Stromnetz getrennt ist und die Zinken vollständig zum Stillstand gekommen sind.
uHalten Sie das Netzkabel und das Verlängerungskabel von den Zinken fern. Die Zinken können das Netzkabel und das Verlängerungskabel beschädigen und es kann zum Kontakt mit stromführenden Teilen kommen. Achten Sie bei Iher Prüfung auf einen möglichen Kontakt zwischen Wasser und Strom. Es besteht die Gefahr eines Stromschlags.
Netzstecker aus der Steckdose
ziehen
–Immer wenn Sie sich vom Gartengerät entfernen.
–Vor dem Beseitigen von Blockierungen.
–Wenn Sie das Gartengerät überprüfen, reinigen oder an ihm arbeiten.
–Nach der Kollision mit einem Fremdkörper; überprüfen Sie das Gartengerät sofort auf Beschädigungen und tauschen Sie das Messer, wenn es notwendig ist.
–Wenn das Gartengerät ungewöhnlich zu vibrieren beginnt (sofort prüfen).
uDie Spannung der Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Produkts übereinstimmen.
uVerwenden Sie dieses Produkt nur, wenn es an eine Steckdose angeschlossen ist, die durch einen Leistungsschalter geschützt ist, der durch einen 30-mA-Reststrom betätigt wird.
uBeim Austausch des Kabels an diesem Gerät, nur die vom Hersteller vorgesehene Netzanschlussleitung verwenden, Bestell-Nr. und Typ siehe Betriebsanleitung.
uDen Netzstecker niemals mit nassen Händen anfassen.
uDie Netzanschlussleitung oder das Verlängerungskabel nicht überfahren, quetschen oder daran zerren, da es beschädigt werden könnte.
Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten.
F 016 L94 116 | (17.02.2021) |
|
|
|
Bosch Power Tools |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
uDas Verlängerungskabel muss den in der Betriebsanleitung aufgeführten Querschnitt haben und spritzwassergeschützt sein. Die Steckverbindung darf nicht im Wasser liegen.
uTragen Sie immer Gartenhandschuhe, wenn Sie im Bereich der scharfen Messer/Zinken hantieren oder arbeiten.
Achtung! Schalten Sie vor Wartungsoder Reinigungsarbeiten das Produkt aus
und ziehen Sie den Netzstecker. Gleiches gilt, wenn das Stromkabel beschädigt, angeschnitten oder verwickelt ist.
uNachdem das Gartengerät abgeschaltet wurde, drehen sich die Messer/Zinken noch einige Sekunden weiter.
uVorsicht – das rotierende Messer/ Zinken nicht berühren.
Ihr Produkt ist zur Sicherheit schutzisoliert und benötigt keine Erdung. Die Betriebsspannung beträgt 230 V AC, 50 Hz (für Nicht-EU-Länder auch 220 V oder 240 V). Nur zugelassene
Verlängerungskabel verwenden. Informationen erhalten Sie bei Ihrer autorisierten Kundendienststelle.
uVerwenden Sie zur elektrischen Sicherheit ein Fehlerstrom-Schutz- schalter (RCD) mit einem Auslösestrom von nicht mehr als 30 mA. Überprüfen Sie Ihren Fehlerstrom-
Deutsch | 7
Schutzschalter immer, wenn Sie ihn verwenden.
Halten Sie Netzund Verlängerungskabel von beweglichen Teilen fern und vermeiden Sie jede Beschädigung der Kabel, um Kontakt mit spannungsführenden Teilen zu vermeiden. Kabelverbindungen (Netzstecker und Steckdosen) sollten trocken sein und nicht auf dem Boden liegen.
Die Netzund Verlängerungskabel müssen regelmäßig auf Schadensmerkmale überprüft werden und dürfen nur in einwandfreiem Zustand verwendet werden.
Wenn das Netzkabel des Produks beschädigt ist, darf es nur von einer autorisierten Bosch-Werkstatt repariert werden. Verwenden Sie nur zugelassene Verlängerungskabel.
Verwenden Sie nur Verlängerungskabel, Kabel, Leitungen und Kabeltrommeln, die der EN 61242/IEC 61242 oder IEC 60884-2-7 entsprechen und vom Typ H05VVV-F oder H05RN-F sind.
Wenn Sie zum Betrieb des Produkts ein Verlängerungskabel benutzen wollen, sind folgende Leiterquerschnitte erforderlich:
–Leiterquerschnitt 1,25 mm2 oder 1,5 mm2
–Maximale Länge 30 m für Verlängerungskabel oder 60 m für Kabeltrommeln mit FI-Schutzschalter
Hinweis: Wird ein Verlängerungskabel benutzt, muss dieses – wie bei den Si-
Bosch Power Tools |
|
|
|
F 016 L94 116 | (17.02.2021) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
8 | Deutsch
cherheitsvorschriften beschrieben – einen Schutzleiter besitzen, der über den Stecker mit dem Schutzleiter Ihrer elektrischen Anlage verbunden ist.
In Zweifelsfällen fragen Sie einen ausgebildeten Elektriker oder die nächste Bosch Service-Vertretung.
VORSICHT: Nicht vorschriftsmäßige Verlängerungskabel können gefähr-
lich sein. Verlängerungskabel, Stecker und Kupplung müssen wasserdichte, für den Außenbereich zugelassene Ausführungen sein.
Hinweis für Produkte, die nicht in GB verkauft werden:
ACHTUNG: Zu Ihrer Sicherheit ist es erforderlich, dass der am Produkt angebrachte Stecker mit dem Verlängerungskabel verbunden wird. Die Kupplung des Verlängerungskabels muss vor Spritzwasser geschützt sein, aus Gummi bestehen oder mit Gummi ü- berzogen sein. Das Verlängerungskabel muss mit einer Zugentlastung verwendet werden.
uTragen Sie immer Gartenhandschuhe, wenn Sie im Bereich der scharfen Zinken/Messer hantieren oder arbeiten.
uStellen Sie sicher, dass alle Muttern, Bolzen und Schrauben festsitzen, damit ein sicheres Arbeiten mit dem Produkt möglich ist.
uÜberprüfen Sie regelmäßig den Grasfangbox auf Abnutzung und Verschleiß.
uÜberprüfen Sie das Produkt und ersetzen Sie sicherheitshalber abgenutzte oder beschädigte Teile.
uStellen Sie sicher, dass auszuwechselnde Teile von Bosch stammen.
uStellen Sie vor der Lagerung sicher, dass das Produkt sauber und frei von Rückständen ist. Wenn nötig, mit einer weichen trockenen Bürste reinigen.
Die nachfolgenden Symbole sind für das Lesen und Verstehen der Betriebsanleitung von Bedeutung. Prägen Sie sich die Symbole und ihre Bedeutung ein. Die richtige Interpretation der Symbole hilft Ihnen, das Produkt besser und sicherer zu gebrauchen.
Symbol |
Bedeutung |
|
Bewegungsrichtung |
|
Reaktionsrichtung |
|
Tragen Sie Schutzhandschuhe |
|
Gewicht |
|
Einschalten |
|
Ausschalten |
|
Gestattete Handlung |
|
Verbotene Handlung |
CLICK! |
Hörbares Geräusch |
|
|
|
Zubehör/Ersatzteile |
Das Gartengerät ist dazu bestimmt, um im privaten Bereich
den Rasen zu rechen, vertikutieren oder zu lüften.
F 016 L94 116 | (17.02.2021) |
|
|
|
Bosch Power Tools |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Deutsch | 9 |
Das Gartengerät ist nicht zum Heckenschneiden, Trimmen, |
Das Gartengerät ist für den Einsatz auf Bodenhöhe be- |
Häckseln usw. bestimmt. |
stimmt. |
Rasenlüfter/Vertikutierer |
|
UniversalRake 900 |
UniversalVerticut 1100 |
|
Sachnummer |
|
3 600 H8A 0.. |
3 600 H8A 1.. |
|
Nennaufnahmeleistung |
W |
900 |
1100 |
|
Spurbreite |
cm |
32 |
32 |
|
Volumen, Grasfangkorb |
l |
50 |
50 |
|
Mechanismus |
|
|
|
|
– |
Federzinken |
|
● |
– |
– |
Pendelmesser |
|
– |
● |
|
|
|
||
Sammelsystem |
|
Jet Collect |
Jet Collect |
|
Arbeitshöhe |
mm |
+10/+5/0/-5 |
+5/0/-5/-10 |
|
Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01:2014 |
kg |
10,0 |
10,5 |
|
Schutzklasse |
|
/ II |
/ II |
|
Seriennummer |
|
siehe Typenschild am Gartengerät |
Die Angaben gelten für eine Nennspannung [U] von 230 V. Bei abweichenden Spannungen und in länderspezifischen Ausführungen können diese Angaben variieren.
Alle Werte in dieser Anleitung wurden für die Nutzung unterhalb oder gleich 2000 Meter über dem Meeresspiegel gemessen.
|
|
|
|
3 600 H8A 0.. |
3 600 H8A 1.. |
Geräuschemissionswerte ermittelt entsprechend EN 50636-2-92 |
|
|
|||
Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt typischerweise: |
|
|
|||
– |
Schalldruckpegel |
dB(A) |
|
81 |
80 |
– |
Unsicherheit K |
dB |
|
= 2,5 |
= 2,5 |
– |
Schallleistungspegel |
dB(A) |
|
94 |
94 |
– |
Unsicherheit K |
dB |
|
= 1,0 |
= 2,0 |
Schwingungsgesamtwerte ah (Vektorsumme dreier Richtungen) und Unsicherheit K ermittelt entsprechend EN 50636-2-92
– |
Schwingungsemissionswert ah |
m/s2 |
4,0 |
2,9 |
– |
Unsicherheit K |
m/s2 |
= 1,6 |
= 1,5 |
uSchließen Sie das Produkt nicht an die Steckdose an, solange es nicht vollständig zusammengebaut ist.
Handlungsziel |
Bild |
Seite |
Lieferumfang |
A |
293 |
Montage |
B |
293 |
Verlängerungskabel anschließen |
|
|
Grasfangkorb zusammensetzen |
C |
294 |
Grasfangkorb anbringen |
D |
294 |
Arbeitshöhe einstellen |
E |
295 |
Ein-/Ausschalten UniversalRake 900 |
F |
295 |
Handlungsziel |
Bild |
Seite |
Ein-/Ausschalten UniversalVerticut |
G |
296 |
1100 |
|
|
Wartung, Reinigung und Lagerung |
H |
296 |
Bosch Power Tools |
|
|
|
F 016 L94 116 | (17.02.2021) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
10 | Deutsch
Platzieren Sie das Produkt an der Rasenkante und so nahe wie möglich an der Netzsteckdose. Arbeiten Sie von der Netzsteckdose weg.
Bringen Sie das Kabel nach jedem Wenden auf die gegenüberliegende, bereits bearbeitete Seite.
Beim Rasen lüften/vertikutieren den Motor nicht ü-
berlasten.
UniversalRake 900:
Bei Überlastung sinkt die Motordrehzahl und das Motorgeräusch verändert sich. Halten Sie in diesem Fall an, lassen Sie den Schalthebel los und stellen Sie eine größere Arbeitshöhe ein. Andernfalls kann der Motor beschädigt wer-
den.
UniversalVerticut 1100:
Der Motor ist mit einer Sicherheitsabschaltung ausgestattet, die aktiviert wird, wenn die Messer klemmen, verstopft sind oder der Motor überlastet ist. Schalten Sie das Produkt aus, wenn dies eintritt.
Die Sicherheitsabschaltung wird nur zurückgesetzt, wenn Sie den Schalthebel loslassen.
Ziehen Sie den Netzstecker, entfernen Sie mögliche Blockaden und warten Sie eine Minute, bevor Sie das Produkt erneut starten, damit sich die Sicherheitsabschaltung zurücksetzen kann.
uTragen Sie immer Gartenhandschuhe, wenn Sie im Bereich der scharfen Zinken/Messer hantieren oder arbeiten.
Hinweis: Wenn Sie auf das Zurücksetzen der Sicherheitsabschaltung warten und Sie den Schalthebel zu früh betätigen, während das Produkt an der Steckdose angeschlossen ist, verlängert sich die Rücksetzzeit der Sicherheitsabschaltung. Wenn das Produkt erneut abschaltet, erhöhen Sie die Arbeitshöhe oder verschieben Sie die Arbeit, bis sich die Bedingungen verbessert haben. Lesen Sie hierzu auch die „Fehlersuchtabelle“ und die „Tipps zum Rasen lüften und vertikutieren“.
Optimale Bedingungen um den Rasen zu lüften/vertikutieren sind gegeben, wenn das Gras kurz und leicht feucht ist. Den Rasen zu lüften oder zu vertikutieren, wenn der Boden sehr weich oder hart ist, kann diesen beschädigen und dazu fuhren,̈ dass das Produkt schlecht aufsammelt.
–Moos vor dem Rasen lüften/vertikutieren mit einem handelsüblichen Mittel bekämpfen.
–Starten Sie das Produkt in der größten Arbeitshöhe und senken Sie diese nach Bedarf ab.
–Lüften/Vertikutieren Sie den Rasen erst in einer Richtung auf und ab, eine Woche später in gleicher Weise im rechten Winkel dazu, bis der gesamte Rasen bearbeiten ist.
–Abhängig vom Zustand des Rasens kann das Luften/Vertï - kutieren von Moos und abgestorbenen Pflanzenteilen zu ausgefransten oder kahlen Stellen führen.
Hinweis: Wenn viel Material von Bäumen (z. B. Laub, Zweige, etc.) auf der Fläche liegt, diese zuerst davon befreien, indem Sie das Produkt auf die Arbeitshöhe 3 oder 4 einstellen. Um ein optimales Resultat zu erreichen, mähen Sie vor der Rasennachsaat das Gras. Säen Sie den Rasen an kahlen oder schwach bewachsenen Stellen mit einem hochwertigen Grassamen nach. Lassen Sie den frischen Grassamen vor dem Düngen anwachsen und wässern Sie ihn bei Bedarf, damit die Saat nicht austrocknet.
Der optimale Zeitpunkt um den Rasen zu lüften oder zu vertikutieren ist im Frühling und späten Herbst.
Der Rasen kann ebenfalls dadurch gepflegt werden, indem durch Einstellen einer größeren Arbeitshöhe nach jedem sechsten Rasen mähen gerecht/vertikutiert wird.
Die folgende Tabelle zeigt Fehlersymptome auf und wie Sie Abhilfe schaffen können, wenn Ihr Produkt einmal nicht richtig arbeitet. Wenn Sie damit das Problem nicht lokalisieren und beseitigen können, wenden Sie sich an Ihre Service-Werkstatt.
uAchtung: Vor der Fehlersuche Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen.
Symptom |
Mögliche Ursache |
Abhilfe |
Gartengerät läuft nicht |
Netzspannung fehlt |
Überprüfen und einschalten |
|
Netzsteckdose defekt |
Andere Steckdose benutzen |
|
Verlängerungskabel beschädigt |
Kabel überprüfen und austauschen, falls beschä- |
|
|
digt |
F 016 L94 116 | (17.02.2021) |
|
|
|
Bosch Power Tools |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Deutsch | 11 |
|
|
|
Symptom |
Mögliche Ursache |
Abhilfe |
|
Sicherung hat ausgelöst |
Wenn die Sicherung ständig durchbrennt, über- |
|
|
prüfen Sie bitte Ihre Stromversorgung oder wen- |
|
|
den Sie sich an den Bosch Kundendienst |
|
Verstopfung möglich |
Unterseite des Gartengeräts prüfen und ggf. frei |
|
|
machen (tragen Sie immer Gartenhandschuhe) |
|
Sicherheitsabschaltung ist aktiv (nur Universal- |
Siehe untenA) |
|
Verticut 1100) |
|
|
Einstellung zum Rasen lüften/vertikutieren für |
Größere Arbeitshöhe einstellen |
|
diese Bedingungen zu niedrig |
|
|
Rotor verstopft |
Verstopfung entfernen (tragen Sie immer Garten- |
|
|
handschuhe) |
|
Seitengitter nicht frei |
Pflanzenreste von der Außenseite der Seitengitter |
|
|
entfernen |
|
Grasfangkorb voll |
Grasfangkorb regelmäßig entleeren |
Gartengerät läuft mit |
Verlängerungskabel beschädigt |
Kabel überprüfen und austauschen, falls beschä- |
Unterbrechungen |
|
digt |
|
Interne Verkabelung des Gartengerätes defekt |
Wenden Sie sich an den Bosch Kundendienst |
|
Abgenutzte/Fehlende Zinken/Messer |
Wenden Sie sich an den Bosch Kundendienst |
|
Zu nasse Arbeitsbedingungen |
Größere Arbeitshöhe einstellen (siehe „Tipps zum |
|
|
Rasen lüften und vertikutieren“) |
|
Zu viele Pflanzenreste auf der Fläche |
Siehe untenA) |
|
Verstopfung möglich |
Unterseite des Gartengeräts prüfen und ggf. frei |
|
|
machen (tragen Sie immer Gartenhandschuhe) |
|
Einstellung zum Rasen lüften/vertikutieren für |
Größere Arbeitshöhe einstellen |
|
diese Bedingungen zu niedrig |
|
|
Gras zu lang |
Gras mähen |
|
Sehr unebene Fläche |
Größere Arbeitshöhe einstellen |
|
Grasfangkorb voll |
Grasfangkorb regelmäßig entleeren |
Gartengerät läuft |
Arbeitshöhe zu niedrig |
Größere Arbeitshöhe einstellen (siehe „Arbeits- |
schwergängig oder Rie- |
|
höhe einstellen“) |
men quietscht |
|
|
Zinken/Messer rotie- |
Zinken/Messer durch Gras behindert |
Verstopfung entfernen (tragen Sie immer Garten- |
ren nicht |
|
handschuhe) |
|
Riemen rutscht oder ist beschädigt |
Wenden Sie sich an den Bosch Kundendienst |
Starke Vibrationen/Ge- |
Zinken/Messer beschädigt |
Wenden Sie sich an den Bosch Kundendienst |
räusche |
|
|
Unbefriedigende Ar- |
Boden zu nass zum Lüften/Vertikutieren |
Größere Arbeitshöhe einstellen (siehe „Tipps zum |
beitsleistung |
|
Rasen lüften und vertikutieren“) |
|
Einstellung zum Rasen lüften/vertikutieren für |
Größere Arbeitshöhe einstellen |
|
diese Bedingungen zu niedrig |
|
|
Verstopfung möglich |
Unterseite des Gartengeräts prüfen und ggf. frei |
|
|
machen (tragen Sie immer Gartenhandschuhe) |
|
Seitengitter nicht frei |
Pflanzenreste von der Außenseite der Seitengitter |
|
|
entfernen |
|
Federzinken fehlen (nur UniversalRake 900) |
Wenden Sie sich an den Bosch Kundendienst |
A)Wenn viel Material von Bäumen (z. B. Laub, Zweige, etc.) auf der Fläche liegt, diese zuerst davon befreien, indem Sie das Produkt auf die Arbeitshöhe 3 oder 4 einstellen.
Bosch Power Tools |
|
|
|
F 016 L94 116 | (17.02.2021) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
12 | English
Kundendienst und
Anwendungsberatung
Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: www.bosch-pt.com
Das Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu unseren Produkten und deren Zubehör. Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild des Produkts an.
Deutschland
Robert Bosch Power Tools GmbH
Servicezentrum Elektrowerkzeuge
Zur Luhne 2
37589 Kalefeld – Willershausen
Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480
E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile bestellen oder Reparaturen anmelden.
Anwendungsberatung:
Tel.: (0711) 40040480
Fax: (0711) 40040482
E-Mail: kundenberatung.ew@de.bosch.com
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Produkte, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Werfen Sie Produkte nicht in den Hausmüll!
Gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und ElektronikAltgeräte und ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Produkte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
English
Warning! Read all safety warnings and all instructions. Make yourself familiar with the controls and the
proper use of the product. Please keep the instructions safe for later use!
General hazard safety alert.
Read instruction manual.
Make sure that bystanders are not injured by foreign objects being thrown away.
Warning: Keep a safe distance to the product when operating.
Caution: Do not touch rotating blades. Sharp blade(s).
Beware of severing toes or
fingers.
Switch off and remove plug from mains before adjusting, cleaning or if the cable is en-
tangled and before leaving the garden tool unattended for any period. Keep the power cord away from the raking tines/blades.
Wait until all machine com-
ponents have completely stopped before touching
them. The tines/blades continue to rotate after the machine is switched off, a rotating blade can cause injury.
Do not use the product in the rain or leave it outdoors when it is raining.
F 016 L94 116 | (17.02.2021) |
|
|
|
Bosch Power Tools |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Beware electric shock hazard.
Keep supply flexible cord
away from cutting means.
Do not use a high-pressure washer or a garden hose to
clean the machine.
Carefully check the area where the tool is to be used for wildlife and pets. Wildlife
and pets may be injured while the ma-
chine is in operation. Thoroughly check the working area and remove any stones, sticks, wires, bones and foreign objects. When using the machine, ensure that no wildlife, pets or small tree stumps are hidden in the dense grass.
uNever allow children or people unfamiliar with these instructions to use the product. Local regulations may restrict the age of the operator. When not in use store the product out of reach of children.
uNever allow children, persons with physical, sensory or mental limitations or a lack of experience and/or knowledge and/or people unfamiliar with these instructions to use the product. Local regulations may restrict the age of the operator.
uNever operate the product when you are tired, ill or under the influence of alcohol, drugs or medicine.
English | 13
uNever work while people, especially children, or pets are nearby.
uChildren should be supervised to ensure that they do not play with the product.
uThe user is responsible for accidents or hazards occurring to other people or their property.
uAlways wear hearing protection and safety glasses when working with the product.
uDo not wear open rubber shoes or sandals when using the product. Always wear sturdy shoes and long trousers. Do not use barefoot.
uThoroughly inspect the area where the product is to be used and remove all stones, sticks, wires, bones and other foreign objects.
uBefore using, always visually inspect to see that the tines and tine assembly are not worn, damaged or loose.
uReplace worn or damaged tine and assemblies in sets to preserve balance. On multi-tined machines, take care as rotating one tine can cause other tines to rotate.
uWalk, never run.
uRake/Verticut only in daylight or in good artificial light.
uIf possible, avoid using the product on wet grass or take additional precautions to avoid slipping.
uDo not rake/verticut excessively steep slopes.
Bosch Power Tools |
|
|
|
F 016 L94 116 | (17.02.2021) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
14 | English
uWorking on banks can be dangerous. Always be sure of your footing on slopes or wet grass.
Rake/Verticut across the face of slopes never up and down.
− Exercise extreme caution when changing direction on slopes.
uUse extreme caution when stepping back or pulling the machine towards you do not overreach and keep balance at all times.
uAlways push the product forward when raking/verticutting the lawn and never pull it towards the body.
uWait until the tines/blades stop if the machine has to be tilted for transportation when crossing surfaces other than grass and when transporting the product to and from the area to be raked/verticut.
uNever operate the machine with defective guards or shields, or without safety devices, for example deflectors and/or grass box in place.
uSwitch on the motor according to the instructions with feet well away from rotating parts.
uDo not tilt the product when starting or switching on the motor, except if the machine has to be tilted for starting in long grass. In this case, do not tilt it more than absolutely necessary and tilt only the part which is away from the operator. Always ensure that both hands are in the operating position before returning the machine to the ground.
uDo not put hands or feet near or under rotating parts.
uAlways stand clear of the discharge zone when operating the machine.
uNever pick up or carry the machine while the motor is running.
uWhen storing, make sure that all 4 wheels of the garden tool stand on the ground/floor.
uOnly lift the garden tool with the carrying handle. Use the carrying handle with care.
uDo not modify the machine. Unauthorized modifications can impair the safety of your machine, lead to increased noise and vibrations, and poor performance.
uBe careful during adjustment of the product to prevent entrapment of the feet and hands between moving tines/blades and fixed parts of the machine.
uAvoid operating the product in bad weather conditions especially when there is a risk of lightning.
uRegularly inspect the machine including the supply cable and any extension cables for damaged casings, cable sheaths, exposed wires and cable grips. Do not connect damaged cables to the supply or touch a damaged cable before it is disconnected from the supply. A damaged cable can lead to contact with live parts. Beware electric shock hazard when inspecting for potential contact between water and electricity.
F 016 L94 116 | (17.02.2021) |
|
|
|
Bosch Power Tools |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
uDo not touch the tines before the machine is disconnected from the supply and the tines have come to a complete stop.
uKeep supply cables and extension cables away from the tines. The tines can cause damage to the cables and lead to contact with live parts. Beware electric shock hazard when inspecting for potential contact between water and electricity.
–Whenever you leave the machine.
–Before clearing a blockage.
–Before checking, cleaning or working on the machine.
–After striking a foreign object. Inspect the machine for damage and change the blade as necessary.
–If the machine starts to vibrate abnormally (check immediately).
uThe voltage of the power source must correspond with the data on the type plate of the product.
uOnly use this product when connected into a socket which is protected by a circuit-breaker that would be actuated by a 30 mA residual current.
uOnly use or replace power supply cables for this unit which correspond to the types indicated by the manufacturer. See the operating instructions for the order no. and types.
uNever touch the mains plug with wet hands.
English | 15
uDo not run over, crush or pull the power supply cord or extension cord, otherwise it may be damaged. Protect the cable from heat, oil and sharp edges.
uThe extension lead must have a cross section in accordance with the operating instructions and be protected against splashed water. The connection must not be in water.
uAlways wear gardening gloves when handling or working near the sharp blade/tines.
Warning! Switch the product off and pull the
mains plug before any maintenance or cleaning. The same applies when the mains cable is damaged, cut or entangled.
uThe blade/tines continues to rotate for a few seconds after the machine is switched off.
uCaution do not touch the rotating blade/tines.
Your product is double insulated for safety and requires no earth connection. The operating voltage is 230 V AC, 50 Hz (for non-EU countries 220 V, 240 V as applicable). Contact
your Bosch Service Centre for details. If in doubt contact a qualified electrician or the nearest Bosch Service Centre.
uFor electrical safety use a Residual Current Device (RCD) with a tripping
Bosch Power Tools |
|
|
|
F 016 L94 116 | (17.02.2021) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
16 | English
current of not more than 30 mA. Always check your RCD every time you use it.
Keep the supply cables away from moving hazardous parts and avoid damage to the cables; this can lead to contact with live parts.
The connections (plugs and sockets) should be kept dry and off the ground. The supply cables must be inspected for signs of damage at regular intervals and may only be used if in perfect condition.
If the supply cable on the product is damaged, it must only be replaced by a Bosch Service Centre. Only use approved extension cables.
Use only extension cords, cables, leads and cable reels that comply with EN 61242/IEC 61242 or IEC 60884-2-7 and are of type H05VV-F or H05RN-F.
If you want to use an extension cable when operating your product, only the following cable dimensions should be used:
–Nominal conductor area of 1.25 mm2 or 1.5 mm2
–Maximum length 30 m for a Cord Extension Set or maximum length of 60 m for a Cable Reel with Residual Current Device (RCD).
Note: If an extension cable is used it must be earthed and connected through the plug to the earth cable of your supply network in accordance with prescribed safety regulations.
If in doubt contact a qualified electri-
cian or the nearest Bosch Service
Centre.
WARNING! Inadequate extension cables can be dangerous. Extension cable,
plug and socket must be of watertight construction and intended for outdoor use.
For products not sold in GB:
WARNING: For your safety, it is required that the plug attached to the product is connected with the extension cord. The coupling of the extension cord must be protected against splash water, be made of rubber or coated with rubber. The extension cord must be used with a cable strain relief.
Products sold in GB only:
Your product is fitted with an BS 1363/A approved electric plug with internal fuse (ASTA approved to BS 1362).
If the plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in its place by an authorised customer service agent. The replacement plug should have the same fuse rating as the original plug.
The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard and should never be inserted into a mains socket elsewhere.
Products that are only sold in AUS
and NZ: Use a residual current device
F 016 L94 116 | (17.02.2021) |
|
|
|
Bosch Power Tools |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(RCD) with a nominal residual current
of 30 mA or less.
uAlways wear gardening gloves when handling or working near the sharp tines/blades.
uKeep all nuts, bolts and screws tight to ensure safe working with the product.
uCheck the grass box frequently for wear or deterioration.
uInspect the product and replace worn or damaged parts for safety.
uEnsure replacement parts fitted are Bosch-approved.
uBefore storing, make sure that the product is clean and free of residue. If necessary, clean with a soft dry brush.
The following symbols are important for reading and under-
standing the original instructions. Please take note of the
English | 17
symbols and their meaning. The correct interpretation of the symbols will help you to use the product in a better and safer manner.
Symbol Meaning
Movement direction
Reaction direction
Wear protective gloves
Weight
Switching on
Switching off
Permitted action
Prohibited action
CLICK! |
Audible noise |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Accessories/Spare Parts |
|
|
|
|
|
|
The garden tool is intended for domestic lawn raking, verticutting or aerating.
The garden tool is not intended for hedge cutting, trimming, shredding, etc.
The garden tool is intended for use at ground level.
Raker/Verticutter |
|
UniversalRake 900 |
UniversalVerticut 1100 |
|
Article number |
|
3 600 H8A 0.. |
3 600 H8A 1.. |
|
Rated power input |
W |
900 |
1100 |
|
Cutting width |
cm |
32 |
32 |
|
Grassbox, capacity |
l |
50 |
50 |
|
Cutting system |
|
|
|
|
– |
Double wound tines |
|
● |
– |
– |
Pivoting blades |
|
– |
● |
|
|
|
||
Collection system |
|
Jet Collect |
Jet Collect |
|
Height of cut |
mm |
+10/+5/0/-5 |
+5/0/-5/-10 |
|
Weight according to EPTA Procedure 01:2014 |
kg |
10.0 |
10.5 |
|
Protection class |
|
/ II |
/ II |
|
Serial number |
|
|
see type plate on garden tool |
The specifications apply to a rated voltage [U] of 230 V. These specifications may vary at different voltages and in country-specific models. All values in this manual are measured for usage below or equal to 2000 meters above nominal sea level.
Bosch Power Tools |
|
|
|
F 016 L94 116 | (17.02.2021) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18 | English
|
|
|
|
|
3 600 H8A 0.. |
3 600 H8A 1.. |
|
Noise emission values determined according to EN 50636-2-92. |
|
|
|
||||
Typically the A-weighted noise levels of the product are: |
|
|
|
|
|
||
– |
Sound pressure level |
|
dB(A) |
|
81 |
|
80 |
– |
Uncertainty K |
|
dB |
|
= 2.5 |
|
= 2.5 |
– |
Sound power level |
|
dB(A) |
|
94 |
|
94 |
– |
Uncertainty K |
|
dB |
|
= 1.0 |
|
= 2.0 |
Vibration total values ah (triax vector sum) and uncertainty K determined according to EN 50636-2-92 |
|
||||||
– Vibration emission value ah |
|
m/s2 |
|
4.0 |
|
2.9 |
|
– |
Uncertainty K |
|
m/s2 |
|
= 1.6 |
|
= 1.5 |
uDo not connect the product to the mains socket before it is completely assembled.
Action |
Figure |
Page |
Delivery scope |
A |
293 |
Assembly |
B |
293 |
Connecting the extension cable |
|
|
Assembling the grassbox |
C |
294 |
Grassbox assembly |
D |
294 |
Adjusting the working height |
E |
295 |
Switching On and Off UniversalRake |
F |
295 |
900 |
|
|
Switching On and Off UniversalVerti- |
G |
296 |
cut 1100 |
|
|
Maintenance, Cleaning and Storage |
H |
296 |
UniversalVerticut 1100:
The motor is protected by a safety cut out, which is activated when the blades become jammed, clogged or if the motor is overloaded. When this occurs, switch the product off.
The safety cut out is only reset when the start/stop lever is released.
Pull the mains plug, remove any blockages and wait one minute before restarting the product so that the safety cut out can reset itself.
uAlways wear gardening gloves when handling or working near the sharp tines/blades.
Note: When waiting for a reset of the safety cut out and actuating the start/stop lever too early with the product plugged into the socket outlet, the reset time of the safety cut out will increase.
If the product cuts out again, increase the working height or postpone use until conditions improve. Please refer to the Trouble Shooting Chart" and "Raking/Verticutting Tips".
Place the product on the edge of the lawn, as close to the mains socket as possible. Work away from the mains socket.
Position the cable to opposite side (already raked/verticut lawn) at the end of each turn.
When raking/verticutting do
not overload the motor.
UniversalRake 900:
In case of overload, the speed of the motor drops and the motor sound changes. In this case, stop, release the start/ stop lever and adjust to a higher working height. Failure to do so could damage the machine.
Optimum conditions for raking/verticutting are when the grass is short and slightly moist. Raking or verticutting the lawn when the soil is very soft or hard can damage it and cause the product to collect poorly.
–Kill moss with a commercially-available moss killer before raking/verticutting.
–Start the product at the highest working height and lower it as required.
–Rake/Verticut the lawn in the one direction, then proceed at right angles a week later until the whole lawn has been completed.
–Depending on the condition of the lawn, raking/verticutting moss and dead plant parts can lead to ragged and bare patches.
F 016 L94 116 | (17.02.2021) |
|
|
|
Bosch Power Tools |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Note: In conditions with excessive tree debris (e. g. leaves,
twigs, etc.), first clear the surface by using the product with the working height set to 3 or 4.
For best results mow the lawn before reseeding. Promote the spread of grass into bare and weak areas with good quality lawn seed after raking/verticutting. Allow fresh grass
English | 19
seed to root and establish before fertilising, where necessary water to prevent fresh seeds drying out.
Ideal times for raking/verticutting are spring and late autumn.
Lawns can also be maintained by raking/verticutting on a higher setting after every six cuts.
The following chart lists problem symptoms, possible causes and corrective action, if your product does not operate properly. If these do not identify and correct the problem, contact your service agent.
uWarning: Switch off and remove plug from mains before investigating fault.
Problem |
Possible Cause |
Corrective Measure |
Garden tool does not |
Power turned off |
Turn power on |
operate |
Mains socket faulty |
Use other socket |
|
||
|
Extension cable damaged |
Inspect cable, replace if damaged |
|
Fuse faulty / blown |
If fuse blows continuously, please check your |
|
|
electricity supply system or contact Bosch cus- |
|
|
tomer service agent |
|
Possible clog |
Check underneath the garden product and clear |
|
|
out as necessary (always wear protective gloves) |
|
Safety cut out is active (only UniversalVerti- |
See below A) |
|
cut 1100) |
|
|
Setting for raking/verticutting too low for the con- |
Increase working height |
|
ditions |
|
|
Obstructed rotor |
Clear obstruction (always wear protective gloves) |
|
Blocked side grilles |
Clear debris from the outside of the side grilles |
|
Grassbox full |
Empty the grassbox regularly |
Garden tool runs inter- |
Extension cable damaged |
Inspect cable, replace if damaged |
mittently |
Internal wiring of garden tool defective |
Contact Bosch customer service agent |
|
||
|
Worn/Missing tines/blades |
Contact Bosch customer service agent |
|
Conditions too wet |
Increase working height (see "Tips for Raking/Ver- |
|
|
ticutting Lawns") |
|
Too much debris on the ground |
See below A) |
|
Possible clog |
Check underneath the garden tool and clear out |
|
|
as necessary (always wear protective gloves) |
|
Setting for raking/verticutting too low for the con- |
Increase working height |
|
ditions |
|
|
Grass too long |
Cut grass |
|
Very uneven surface |
Increase working height |
|
Grassbox full |
Empty the grassbox regularly |
Garden tool runs stiffly |
Working height too low |
Increase working height (see "Adjusting the Work- |
or belt squeaks |
|
ing Height") |
Cutting tines/blades |
Cutting tines/blades obstructed by grass |
Clear obstruction (always wear protective gloves) |
not rotating |
Belt slipping or damaged |
Contact Bosch customer service agent |
|
||
Excessive vibrations/ |
Cutting tines/blades damaged |
Contact Bosch customer service agent |
noise |
|
|
Poor work perform- |
Ground too moist for raking/verticutting |
Increase working height (see "Tips for Raking/Ver- |
ance |
|
ticutting Lawns") |
Bosch Power Tools |
|
|
|
F 016 L94 116 | (17.02.2021) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
20 | Français
Problem |
Possible Cause |
Corrective Measure |
|
Setting for raking/verticutting too low for the con- |
Increase working height |
|
ditions |
|
|
Possible clog |
Check underneath the garden tool and clear out |
|
|
as necessary (always wear protective gloves) |
|
Blocked side grilles |
Clear debris from the outside of the side grilles |
|
Missing tines (only UniversalRake 900) |
Contact Bosch customer service agent |
A)In conditions with excessive tree debris (e. g. leaves, twigs, etc.), first clear the surface by using the product with the working height set to 3 or 4.
After-Sales Service and Application
Service
Our after-sales service responds to your questions concerning maintenance and repair of your product as well as spare parts. You can find explosion drawings and information on spare parts at: www.bosch-pt.com
The Bosch product use advice team will be happy to help you with any questions about our products and their accessories.
In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10 digit article number given on the nameplate of the product.
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
P.O. Box 98
Broadwater Park
North Orbital Road
Denham Uxbridge
UB 9 5HJ
At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of servicing or repair. Tel. Service: (0344) 7360109
E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
The product, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling.
Do not dispose of products into household waste!
According to the European Directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment and its implementation into national law, products that are no longer usable must be collected separately and disposed of in an environmentally friendly manner.
Robert Bosch Ltd.
Broadwater Park
North Orbital Road
Uxbridge UB9 5HJ
Français
Attention ! Lire avec attention toutes les instructions qui suivent. Se familiariser avec les éléments de commande et l’utilisation appropriée de l’outil de jardin. Conserver les instructions d’utilisation à un endroit sûr pour pouvoir les consulter ultérieurement.
Indications générales sur d’éventuels dangers.
Lire soigneusement ces instructions d’utilisation.
Prendre les précautions nécessaires pour que les per-
sonnes se trouvant à proximité ne risquent pas d’être blessées par des projections provenant de l’outil.
F 016 L94 116 | (17.02.2021) |
|
|
|
Bosch Power Tools |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Avertissement : Maintenir une distance de sécurité quand l’outil de jardin est en marche.
Attention : ne touchez pas les lames en rotation. Les lames
sont coupantes. Attention à ne pas se faire couper les orteils ou les doigts.
Arrêter l’outil de jardin et retirer la fiche de la prise de courant avant d’effectuer des ré-
glages sur l’appareil ou de le nettoyer, lorsque le câble se trouve coincé ou que l’appareil soit laissé sans surveillance même pour une courte durée. Maintenir le câble éloigné des griffes/ lames.
Attendre l’arrêt total de tous
les éléments de l’outil de jardin avant de les toucher.
Après la mise hors tension de l’outil de jardin, les lames continuent à tourner, pouvant provoquer ainsi des blessures.
Ne pas utiliser l’outil de jardin par temps de pluie et ne pas l’exposer à la pluie.
Protégez-vous contre les chocs électriques.
Maintenez le câble de raccordement à distance des lames.
N’utilisez pas de nettoyeur haute pression ni de tuyau
d’arrosage pour nettoyer l’outil de jardin.
Français | 21
Assurez-vous qu’il n’y ait pas
d’animaux sauvages ou domestiques dans la zone dans
laquelle l’outil de jardin doit être utilisé. Les animaux sauvages ou domestiques peuvent être blessés pendant l’utilisation de la machine. Contrôlez soigneusement la zone d’utilisation de la machine et retirez pierres, bâtons, fils, os et corps étrangers. Lors de l’utilisation de la machine, assurez-vous qu’aucun animal sauvage ou domestique, ni des petits troncs d’arbre ne soient cachés dans l’herbe épaisse.
uNe laissez jamais un enfant ou une autre personne n’ayant pas pris connaissance des instructions d’utilisation se servir du produit. Il est possible que les réglementations nationales limitent l’âge minimum de l’opérateur. Gardez le produit non utilisé hors de la portée des enfants.
uNe permettez jamais aux enfants ou personnes ne disposant pas des capacités physiques, sensorielles ou mentales adaptées ou n’ayant pas l’expérience et/ou les connaissances nécessaires d’utiliser ce produit. Il est possible que les réglementations nationales limitent l’âge minimum de l’opérateur.
uN’utilisez pas le produit si vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médicaments.
Bosch Power Tools |
|
|
|
F 016 L94 116 | (17.02.2021) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
22 | Français
uN’utilisez jamais l’outil de jardin lorsque des personnes, en particulier des enfants ou des animaux domestiques, se trouvent à proximité.
uLes enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec le produit.
uL’utilisateur de la tondeuse est responsable des accidents et des dommages causés à autrui ou à leurs biens.
uToujours porter une protection auditive et des lunettes de protection lors du travail avec le produit.
uNe portez pas de chaussures en caoutchouc ouverts ou des sandalettes quand vous utilisez le produit. Portez toujours des chaussures fermées et des pantalons longs. Ne faites jamais fonctionner le produit si vous êtes pieds nus.
uInspecter soigneusement la surface à travailler et éliminer pierres, bâtons, câbles cachés, fils métalliques, os et autres objets étrangers.
uAvant l’utilisation, toujours effectuer un contrôle visuel afin de constater si des griffes et des boulons manquent, sont usés ou endommagés.
uToujours remplacer l’ensemble des griffes et boulons usés ou endommagés pour préserver l’équilibre de la machine. Faire attention lors de l’utilisation de machines présentant plusieurs griffes, étant donné que lors de la mise en rotation d’une griffe,
les autres griffes peuvent également se mettre à tourner.
uNe menez l’appareil qu’au pas, ne jamais courir.
uNe travailler qu’à la lumière du jour ou avec un bon éclairage artificiel.
uSi possible, éviter d’utiliser le produit lorsque l’herbe est mouillée ou prendre des mesures de précaution supplémentaires pour éviter de glisser.
uNe pas utiliser le produit sur des pentes très abruptes.
uTravailler sur des talus peut être dangereux :
-Sur des pentes ou de l’herbe mouillée, faites attention à ne pas perdre l’équilibre.
Toujours aérer/scarifier le gazon transversalement à la pente, jamais de haut en bas ou de bas en haut.
-Faites très attention lors d’un changement de direction sur une pente.
uFaites preuve d’une extrême prudence lorsque vous reculez ou tirez le produit dans votre direction ; n'allez pas trop loin et gardez toujours votre équilibre.
uLors des travaux d’aération / de scarification du gazon, toujours pousser le produit vers l’avant et ne jamais le tirer vers soi.
uLes griffes / lames doivent être totalement à l’arrêt quand vous devez basculer le produit pour le transporter, quand vous traversez d’autres surfaces que des terrains couverts
F 016 L94 116 | (17.02.2021) |
|
|
|
Bosch Power Tools |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
d’herbes ou quand vous transportez le produit entre deux surfaces à aérer / scarifier.
uNe jamais utiliser l’outil de jardin quand les équipements de sécurité sont défectueux, sans coque ou sans équipements de protection tels que par exemple le pare-chocs et/ou le bac de ramassage.
uMettez l’outil de jardin en marche conformément aux instructions du mode d’emploi et veillez à maintenir les pieds largement à l’écart des parties en rotation.
uNe pas incliner le produit lors du démarrage ou lors de la mise en fonctionnement du moteur, sauf si ceci est nécessaire pour le mettre en marche quand l’herbe est haute. Dans ce cas, soulever le côté opposé à l’utilisateur juste ce qu’il faut en poussant le guidon vers le bas. Toujours veiller à maintenir les mains sur le guidon lorsque l’on pose l’outil de jardin sur le sol.
uTenez les pieds et les mains éloignés des parties rotatives de l’outil de jardin.
uGardez une distance suffisante par rapport à la zone d’éjection lorsque vous travaillez avec l’outil de jardin.
uNe soulevez ni transportez jamais l’outil de jardin pendant que le moteur est en marche.
uFaites attention lors du stockage à ce que les 4 roues de l’outil de jardin soient au sol.
Français | 23
uNe soulevez l’outil de jardin que par la poignée. Maniez la poignée avec prudence.
uN’effectuez aucune modification sur la poignée. Des modifications non autorisées peuvent s’avérer préjudiciables à la sécurité de votre appareil et entraînent une augmentation du niveau sonore et des vibrations ainsi qu’une réduction de la puissance.
uLors du réglage du produit, veiller à ne pas coincer pieds ni mains entre les griffes / lames en rotation ou dans les parties fixes de la machine.
uNe travaillez pas avec le produit dans des conditions météorologiques défavorables et plus particulièrement en cas d’approche d’orage.
uInspecter régulièrement le produit, le câble d’alimentation et toutes les rallonges pour vous assurer du bon état des boîtiers, des gaines de câble, des fils exposés et des portecâbles. Ne pas brancher des câbles endommagés à la fiche de secteur et ne pas toucher un câble endommagé avant de le débrancher de la fiche de secteur. Un câble endommagé peut entraîner un contact avec des composants sous tension. Lors du contrôle, faire attention à un contact éventuel entre eau et courant électrique ; être conscient du risque de choc électrique.
uNe pas toucher les griffes avant que le produit ne soit déconnecté du ré-
Bosch Power Tools |
|
|
|
F 016 L94 116 | (17.02.2021) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
24 | Français
seau et que les griffes ne soient à
l’arrêt total.
uMaintenir le câble d’alimentation et la rallonge à distance des griffes. Les griffes peuvent endommager le câble d’alimentation et la rallonge ; ceci peut entraîner un contact avec des composants sous tension. Lors du contrôle, faire attention à un contact éventuel entre eau et courant électrique ; être conscient du risque de choc électrique. Il y a risque de choc électrique.
Retirer la fiche de la prise de
courant
–À chaque fois que vous vous éloignez de l’outil de jardin.
–Avant d’éliminer un engorgement.
–Pour contrôler, nettoyer ou effectuer des travaux sur l’outil de jardin.
–Après avoir heurté un corps étranger. Vérifiez alors immédiatement que l’outil de jardin ne présente pas d’endommagements, et, si nécessaire, faites-le réparer.
–Si l’outil de jardin commence à vibrer anormalement (contrôler immédiatement).
uLa tension de la source d’alimentation doit correspondre aux indications se trouvant sur la plaque signalétique du produit.
uN’utiliser ce produit que s’il est connecté à une prise de courant protégée par un disjoncteur actionné par un courant résiduel de 30 mA.
uEn cas de remplacement du câble, n’utilisez que le câble d’alimentation prévu par le fabricant de l’appareil, pour le numéro de commande et le type, voir les instructions de service.
uNe touchez jamais la prise électrique avec des mains humides.
uN’écrasez pas le câble d’alimentation ou la rallonge, ne les coincez pas et ne les tirez pas sous risque de les endommager. Protégez le câble contre la chaleur, l’huile et les bords tranchants.
uLa rallonge doit disposer de la section indiquée dans les instructions d’utilisation et être étanche aux projections d’eau. La connexion électrique ne doit pas se trouver dans l’eau.
uToujours porter des gants de jardin lors de la manipulation ou le travail près des griffes/lames aiguës.
Attention ! Avant d’effectuer des travaux de maintenance ou de nettoyage, ar-
rêter l’outil et débrancher la fiche de la prise de courant. Il en va de même si le câble électrique est endommagé, coupé ou emmêlé.
F 016 L94 116 | (17.02.2021) |
|
|
|
Bosch Power Tools |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
uUne fois l’outil de jardin mis hors tension, les griffes/lames aiguës continuent encore à tourner pendant quelques secondes.
uAttention - ne pas toucher griffes/ lames aiguës en rotation.
Pour des raisons de sécurité, le produit est équipé d’une double isolation et ne nécessite pas de prise de terre. La tension de fonctionnement est de 230 V CA, 50 Hz (pour les pays hors de l’Union européenne 220 V ou
240 V). N’utiliser qu’une rallonge électrique homologuée. Pour plus de renseignements, contacter le service après-vente autorisé.
uPour des raisons de sécurité électrique, utiliser un disjoncteur à courant différentiel (RCD) avec un courant de déclenchement ne dépassant pas 30 mA. Toujours vérifier le disjoncteur à courant différentiel lors de son utilisation.
Maintenir les câbles d’alimentation et les câbles de rallonge éloignés des pièces en rotation et éviter d’endommager les câbles afin d’éviter tout contact avec des parties sous tension. Les connexions de câble (fiche et prises de courant) doivent être sèches et ne pas reposer sur le sol.
Contrôler régulièrement les câbles d’alimentation et les rallonges afin de détecter des dommages éventuels. Ils ne doivent être utilisés que s’ils sont en bon état.
Français | 25
Si le câble d’alimentation du produit est endommagé, il ne doit être réparé que dans un atelier agréé Bosch. N’utiliser que des rallonges électriques homologuées.
N’utiliser que des rallonges, câbles, conduites ou dévidoirs qui correspondent aux normes EN 61242 / IEC 61242 ou IEC 60884-2-7 et du type H05VVV-F ou H05RN-F.
Au cas où une rallonge devrait être utilisée pour travailler avec l’outil, les sections de conducteur suivantes sont nécessaires :
–section de conducteur 1,25 mm2 ou 1,5 mm2
–Longueur maximale 30 m pour une rallonge ou 60 m pour des dévidoirs avec dispositif à courant différentiel résiduel
Remarque : Au cas où une rallonge devrait être utilisée, celle-ci doit disposer, conformément à la description figurant dans les instructions de sécurité, d’un câble de protection de terre raccordé à la terre de votre installation électrique par l’intermédiaire de la fiche.
En cas de doute, consulter un électricien spécialisé ou le Service AprèsVente Bosch le plus proche.
PRECAUTION : Des rallonges non conformes aux instructions peuvent être
dangereuses. Les versions de câble de rallonge, fiche et accouplement doivent être étanches à l’eau et au-
Bosch Power Tools |
|
|
|
F 016 L94 116 | (17.02.2021) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
26 | Français
torisées pour une utilisation à l’exté-
rieur.
Remarque concernant les produits non commercialisés en GB :
ATTENTION : Pour votre propre sécurité, il est nécessaire que la fiche montée sur l’outil soit raccordée à la rallonge. Le dispositif de couplage de la rallonge doit être protégé contre les projections d’eau, être en caoutchouc ou être recouvert de caoutchouc. La rallonge doit être utilisée avec un serre-câble.
uToujours porter des gants de jardin lors de la manipulation ou le travail près des griffes/lames aiguës.
uVérifiez si tous les écrous, boulons et vis sont bien serrés pour prévenir de tout risque d’accident et garantir un bon fonctionnement du produit.
uContrôler régulièrement le bac de ramassage pour s’assurer de son état d’usure.
uContrôlez le produit et, pour des raisons de sécurité, remplacez les pièces usées ou endommagées.
uVeillez à ce que les pièces de rechange soient des pièces d’origine Bosch.
uAvant de transporter ou de stocker le produit, assurez-vous qu’il est propre et bien entretenu. Si nécessaire, nettoyez-le à l’aide d’une brosse sèche et douce.
Les symboles suivants sont importants pour pouvoir lire et mieux comprendre le mode d’emploi. Mémoriser ces symboles et leur signification. L’interprétation correcte des symboles vous permettra de mieux utiliser l’outil en toute sécurité.
Symbole |
Signification |
|
Direction de déplacement |
|
Direction de réaction |
|
Portez des gants de protection |
|
Poids |
|
Mise en marche |
|
Arrêt |
|
Action autorisée |
|
Interdit |
CLICK! |
Bruit audible |
|
|
|
Accessoires/pièces de rechange |
L’outil de jardin est conçu pour tondre, scarifier ou aérer le gazon dans le domaine privé.
L’outil de jardin n’est pas conçu pour tailler les haies ni pour couper les bordures, broyer des déchets de jardin, etc. L’outil de jardin est destiné à être utilisé au niveau du sol.
Caractéristiques techniques
Aérateur de gazon / scarificateur |
|
UniversalRake 900 |
UniversalVerticut 1100 |
Numéro d’article |
|
3 600 H8A 0.. |
3 600 H8A 1.. |
Puissance nominale absorbée |
W |
900 |
1100 |
Largeur de voie |
cm |
32 |
32 |
F 016 L94 116 | (17.02.2021) |
|
|
|
Bosch Power Tools |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Français | 27 |
|
|
|
|
|
Aérateur de gazon / scarificateur |
|
UniversalRake 900 |
UniversalVerticut 1100 |
|
Volume, bac de ramassage |
l |
50 |
50 |
|
Mécanisme |
|
|
|
|
– |
Dents élastiques |
|
● |
– |
– |
Lame oscillante |
|
– |
● |
|
|
|
||
Système de ramassage |
|
Jet Collect |
Jet Collect |
|
Hauteur de travail |
mm |
+10/+5/0/-5 |
+5/0/-5/-10 |
|
Poids suivant EPTA Procedure 01:2014 |
kg |
10,0 |
10,5 |
|
Classe de protection |
|
/ II |
/ II |
|
Numéro de série |
|
voir plaque signalétique sur l’outil de jardin |
Les données indiquées sont valables pour une tension nominale [U] de 230 V. Elles peuvent varier lorsque la tension diffère de cette valeur et sur certaines versions destinées à certains pays.
Toutes les valeurs de ce manuel ont été mesurées pour une utilisation à une altitude de 2000 mètres ou moins au-dessus du niveau de la mer.
|
|
|
|
3 600 H8A 0.. |
3 600 H8A 1.. |
Valeur d’émission vibratoire déterminée conformément à EN 50636-2-92 |
|
|
|||
Les mesures réelles (A) des niveaux sonores typiques de l’appareil sont : |
|
|
|||
– Niveau de pression acoustique |
dB(A) |
|
81 |
80 |
|
– |
Incertitude K |
dB |
|
= 2,5 |
= 2,5 |
– |
Niveau d’intensité acoustique |
dB(A) |
|
94 |
94 |
– |
Incertitude K |
dB |
|
= 1,0 |
= 2,0 |
Valeurs totales des vibrations ah (somme vectorielle des trois axes directionnels) et incertitude K relevées conformément à
EN 50636-2-92
– |
Valeur d’émissionvibratoire ah |
m/s2 |
4,0 |
2,9 |
– |
Incertitude K |
m/s2 |
= 1,6 |
= 1,5 |
uNe raccordez pas le produit à la prise de courant tant qu’il n’est pas entièrement assemblé.
Objectif |
Figure |
Page |
Accessoires fournis |
A |
293 |
Montage |
B |
293 |
Monter la rallonge |
|
|
Assembler le bac de ramassage |
C |
294 |
Monter le bac de ramassage |
D |
294 |
Régler la hauteur de travail |
E |
295 |
Mise en marche/arrêt de l’Universal- |
F |
295 |
Rake 900 |
|
|
Mise en marche/arrêt de l’Universal- |
G |
296 |
Verticut 1100 |
|
|
Entretien, nettoyage et stockage |
H |
296 |
Positionner le produit en bordure de la pelouse et aussi près que possible de la prise de secteur. Travailler en s’éloignant de la prise de secteur.
Après chaque changement de direction, placer le câble du côté qui a déjà été travaillé.
Lors du travail d’aéra-
tion / de scarification du gazon ne pas surcharger le
moteur.
UniversalRake 900 :
Si le moteur est trop sollicité, le nombre de tours par minute baisse et le bruit du moteur change. Dans un tel cas, s’arrêter, relâcher le levier de commande et régler une hauteur de
Bosch Power Tools |
|
|
|
F 016 L94 116 | (17.02.2021) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
28 | Français
travail plus élevée. Sinon, le moteur risque d’être endom-
magé.
UniversalVerticut 1100 :
Le moteur est équipé d’un arrêt de sécurité qui est activé lorsque les lames sont coincées ou bouchées ou que le moteur est surchargé. Dans un tel cas, mettre le produit hors fonctionnement.
Le coupe-circuit de sécurité n’est rétabli que lorsque l’on relâche le levier de vitesse.
Débrancher la fiche de secteur, retirer les éventuels blocages et attendre une minute avant de redémarrer le produit pour permettre à l’arrêt de sécurité de se réinitialiser.
uToujours porter des gants de jardin lors de la manipulation ou le travail près des griffes/lames aiguës.
Remarque : Si vous actionnez le levier de commande trop tôt pendant que vous attendez que l’arrêt de sécurité se remette à zéro, et que le produit soit branché sur la prise de courant, le temps de remise à zéro de l’arrêt de sécurité se prolonge.
Si le produit s’arrête à nouveau, augmenter la hauteur de travail ou remettre le travail à plus tard jusqu’à ce que les conditions se soient améliorées. Veuillez également consulter le
« Tableau de repérage de défauts » et les « Trucs et astuces pour aérer et scarifier le gazon ».
Les conditions optimales pour aérer/scarifier le gazon sont présentes quand l’herbe est courte et légèrement humide.
Aérer ou scarifier le gazon quand le sol est très mou ou très dur peut endommager ce dernier et entraîner un ramassage insatisfaisant.
–Avant d’aérer/de scarifier le gazon, éliminer la mousse à l’aide d’un produit approprié disponible dans le commerce.
–Démarrer le produit à la hauteur de travail la plus élevée et l’abaisser suivant le besoin.
–Aérer/scarifier le gazon en commençant les travaux par des trajectoires d’aller et retour, recommencer une semaine plus tard de la même manière perpendiculairement à ces trajectoires jusqu’à ce que tout le gazon soit travaillé.
–En fonction de l’état de la pelouse, l’aération/la scarification de la mousse et des mauvaises herbes peut dégarnir ou dénuder certains endroits.
Remarque : S’il se trouve trop d’éléments d’arbres (p. ex. feuilles mortes, rameaux, etc.) sur la surface, commencer à libérer celle-ci en réglant la machine sur la hauteur de travail 3 ou 4.
Pour obtenir un résultat optimal tondre la pelouse avant de ressemer le gazon. Ressemez les surfaces dégarnies de la pelouse avec des graines de gazon de haute qualité. Laisser aux graines de gazon le temps de germer et de s’enraciner avant de mettre de l’engrais ; arroser, si besoin est, l’humidité est essentielle pour la germination et l’enracinement.
Le temps idéal pour aérer ou scarifier le gazon est en printemps et à la fin de l’automne.
Il est également possible de traiter le gazon en ratissant/scarifiant le gazon après avoir tondu la pelouse six fois en réglant une hauteur de travail plus grande.
Le tableau suivant montre les types de pannes et indique comment y remédier si le produit ne fonctionne pas correctement. Si malgré cela le problème ne se laisse pas localiser et résoudre, contacter votre Service Après-Vente.
uAttention : Avant de procéder au dépannage, arrêter l’appareil et retirer la fiche de la prise de courant.
Symptôme |
Cause possible |
Remède |
L’outil de jardin ne |
Pas de tension de secteur |
Vérifier et mettre en fonctionnement |
fonctionne pas |
Prise secteur défectueuse |
Utiliser une autre prise |
|
||
|
Rallonge endommagée |
Vérifier le câble et le remplacer, s’il est endomma- |
|
|
gé |
|
Le fusible a sauté |
Si le fusible n’arrête pas de sauter, veuillez véri- |
|
|
fier l’alimentation en courant ou consulter le Ser- |
|
|
vice Après-Vente agréé Bosch |
|
Obturation possible |
Le cas échéant, contrôler la face inférieure de |
|
|
l’outil de jardin et la dégager si nécessaire (tou- |
|
|
jours porter des gants de jardin) |
|
La coupure de sécurité est active (uniquement |
Cf. ci-dessous A) |
|
UniversalVerticut 1100) |
|
|
Le réglage d’aération/scarification du gazon est |
Régler une hauteur de travail plus élevée |
|
trop bas pour cette condition |
|
F 016 L94 116 | (17.02.2021) |
|
|
|
Bosch Power Tools |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Français | 29 |
|
|
|
Symptôme |
Cause possible |
Remède |
|
Le rotor est obturé |
Enlever l’obturation (toujours porter des gants de |
|
|
jardin) |
|
La grille latérale n’est pas dégagée |
Éliminer les restes de plantes du côté extérieur |
|
|
des grilles latérales |
|
Le bac de ramassage est plein |
Vider régulièrement le bac de ramassage |
L’outil de jardin fonctionne par intermittence
Rallonge endommagée |
Vérifier le câble et le remplacer, s’il est endomma- |
|
gé |
Le câblage interne de l’outil de jardin est défec- |
Consulter le Service Après-Vente agréé Bosch |
tueux |
|
Les griffes/lames sont usées/manquent |
Consulter le Service Après-Vente agréé Bosch |
Conditions de travail trop humides |
Régler une hauteur de travail plus élevée (voir |
|
« Conseils pour aérer et scarifier les pelouses") |
Trop de restes de plantes sur la surface |
Cf. ci-dessous A) |
|
Obturation possible |
Le cas échéant, contrôler la face inférieure de |
|
|
l’outil de jardin et la dégager si nécessaire (tou- |
|
|
jours porter des gants de jardin) |
|
Le réglage d’aération/scarification du gazon est |
Régler une hauteur de travail plus grande |
|
trop bas pour cette condition |
|
|
Herbe trop haute |
Tondre le gazon |
|
Surface très irrégulière |
Régler une hauteur de travail plus grande |
|
Le bac de ramassage est plein |
Vider régulièrement le bac de ramassage |
L’outil de jardin fonc- |
Hauteur de travail trop basse |
Régler une hauteur de travail plus élevée (voir |
tionne difficilement ou |
|
« Régler la hauteur de travail » ) |
la courroie grince |
|
|
Les griffes/lames ne |
Les griffes/lames sont bloquées par l’herbe |
Enlever l’obturation (toujours porter des gants de |
tournent pas |
|
jardin) |
|
La courroie glisse ou est endommagée |
Consulter le Service Après-Vente agréé Bosch |
Vibrations/bruits ex- |
Les griffes/lames sont endommagées |
Consulter le Service Après-Vente agréé Bosch |
cessifs |
|
|
Résultats de travail in- |
Le sol est trop humide pour aérer/scarifier |
Régler une hauteur de travail plus élevée (voir |
satisfaisants |
|
« Trucs et astuces pour aérer et scarifier le ga- |
|
|
zon ») |
|
Le réglage d’aération/scarification du gazon est |
Régler une hauteur de travail plus élevée |
|
trop bas pour cette condition |
|
|
Obturation possible |
Le cas échéant, contrôler la face inférieure de |
|
|
l’outil de jardin et la dégager si nécessaire (tou- |
|
|
jours porter des gants de jardin) |
|
La grille latérale n’est pas dégagée |
Éliminer les restes de plantes du côté extérieur |
|
|
des grilles latérales |
|
Il manque des dents de printemps (uniquement |
Consulter le Service Après-Vente agréé Bosch |
|
UniversalRake 900) |
|
A)S’il se trouve trop d’éléments d’arbres (p. ex. feuilles mortes, rameaux, etc.) sur la surface, commencer à libérer celle-ci en réglant la machine sur la hauteur de travail 3 ou 4.
Service après-vente et conseil
utilisateurs
Notre Service après-vente répond à vos questions concernant la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouverez des vues éclatées et des informations sur les pièces de rechange sur le site :
www.bosch-pt.com
L’équipe de conseil utilisateurs Bosch se tient à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires.
Pour toute demande de renseignement ou toute commande de pièces de rechange, précisez impérativement la réfé-
Bosch Power Tools |
|
|
|
F 016 L94 116 | (17.02.2021) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
30 | Español
rence à 10 chiffres figurant sur l’étiquette signalétique du produit.
France
Réparer un outil Bosch n’a jamais été aussi simple, et ce, en moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de retour en ligne que vous trouverez sur notre site internet www.bosch-pt.fr à la rubrique Services. Vous y trouverez également notre boutique de pièces détachées en ligne où vous pouvez passer directement vos commandes.
Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif
Tel.: 09 70 82 12 99 (Numéro non surtaxé au prix d'un appel local)
E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com Vous êtes un revendeur, contactez :
Robert Bosch (France) S.A.S. Service Après-Vente Electroportatif 126, rue de Stalingrad
93705 DRANCY Cédex
Tel. : (01) 43119006
E-Mail : sav-bosch.outillage@fr.bosch.com
Vous trouverez d'autres adresses du service
après-vente sous :
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Les outils, ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée.
Ne pas jeter les outils avec les ordures ménagères !
Conformément à la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques et sa mise en vigueur conformément aux législations nationales, les outils dont on ne peut plus se servir doivent être mis de côté et déposés dans un centre de collecte et de recyclage respectueux de l’environnement.
Español
¡Atención! Lea detenidamente las siguientes instrucciones. Familiarícese con los elementos de manejo y el uso reglamentario del producto.
Guarde estas instrucciones de servicio en un lugar seguro para posteriores consultas.
Advertencia general de peligro.
Lea las instrucciones de servicio con detenimiento.
Preste atención a que no sean lesionadas por cuerpos extraños proyectados las personas
situadas cerca.
Advertencia: Mantenga una
separación de seguridad respecto al producto en funcio-
namiento.
Atención: No toque las cuchillas en funcionamiento. Las
cuchillas están muy afiladas. Tenga cuidado de no cercenarse los dedos de los pies y de las manos.
Desconecte el aparato para jardín y saque el enchufe de la red antes de realizar un ajus-
te, al limpiarlo, si se hubiese enganchado el cable, o siempre que deje desatendido el aparato para jardín, incluso durante un tiempo breve. Mantenga alejado el cable de red de las púas/cuchillas.
Espere a que todas las piezas
del aparato para jardín se hayan detenido por completo
antes de tocarlas. Al desconectar el
F 016 L94 116 | (17.02.2021) |
|
|
|
Bosch Power Tools |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|