Bosch GAL 18V-40 User Manual

0 (0)

Robert Bosch Power Tools GmbH

70538 Stuttgart

GERMANY

www.bosch-pt.com

1 609 92A 4KU (2018.07) DOC / 42

1 609 92A 4KU

GAL 18V-40 Professional

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

en

Original instructions

ar

يلصلأا ليغشتلا ليلد

 

 

 

 

 

fr

Notice originale

fa

یلصا یامنهار هچرتفد

 

 

 

 

 

pt

Manual original

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

es

Manual original

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

pt

Manual de instruções original

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

zh

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

zh

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

th

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

id

Petunjuk-Petunjuk untuk Penggun-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

aan Orisinal

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

vi

Bản gốc hướng dẫn sử dụng

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2 |

English ...................................................

page

4

Français ..................................................

Page

9

Português ..............................................

Página

12

Español ................................................

Página

14

Português do Brasil.....................................

Página

18

.......................................................

21

..................................................

24

......................................................

27

Bahasa Indonesia.....................................

Halaman

30

Tiếng Việt ...............................................

Trang

32

يبرع.................................................

ةحفصلا

36

یسرافآ.................................................

هحفص

40

1 609 92A 4KU | (12.09.2018)

 

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bosch GAL 18V-40 User Manual

| 3

(1)

(1)

(1)

GBA 14,4 V ...

GBA 14,4 V ...

PROCORE ...

(1)

(1)

(1)

GBA 18 V ...

GBA 18 V ...

PROCORE ...

(2)

(5)

(3)(4)

GAL 18V-40

Bosch Power Tools

 

 

 

1 609 92A 4KU | (12.09.2018)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4 | English

English

Safety instructions

Read all the safety and

general instructions. Failure to observe the safety and general instructions may result in electric shock,

fire and/or serious injury.

Store these instructions in a safe place.

Only use the charger if you can fully evaluate all functions and carry them out without restrictions, or if you have received corresponding instructions.

uThis charger is not intended for use by children or persons with physical, sensory or mental limitations or a lack of experience or knowledge. This charger can be used by children aged 8 or older and by persons who have physical, sensory or mental limitations or a lack of experience or knowledge if a person responsible for their safety supervises them or has instructed them in the safe operation of the charger and they understand the associated dangers. Otherwise, there is a risk of operating errors and injuries.

uSupervise children during use, cleaning and maintenance. This will ensure that children do not play with the charger.

uOnly charge Bosch Li-Ion batteries with a capacity of 2.0 Ah or more ( 3 battery cells or more). The battery voltage must match the battery charging voltage of the char-

ger. Do not charge any non-re-

chargeable batteries. Otherwise

there is a risk of fire and explosion.

Do not expose the charger to rain or wet condi-

tions. Water entering a power tool will increase the risk of

electric shock.

uKeep the charger clean. Dirt poses a risk of electric shock.

uAlways check the charger, cable and plug before use. Stop using the charger if you discover any damage. Do not open the charger yourself, and have it repaired only by a qualified specialist using only original replacement parts. Damaged chargers, cables and plugs increase the risk of electric shock.

uDo not operate the charger on an easily ignited surface (e.g. paper, textiles, etc.) or in a flammable environment. There is a risk of fire due to the charger heating up during operation.

uIn case of damage and improper use of the battery, vapours may also be emitted. Ensure the area is well-vent- ilated and seek medical attention should you experience any adverse effects. The vapours may irritate the respiratory system.

uDo not cover the ventilation slots of the charger. Otherwise, the charger may overheat and no long function properly.

Products sold in GB only:

Your product is fitted with an BS 1363/A approved electric plug with internal fuse (ASTA approved to BS 1362).

If the plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in its place by an authorised customer service agent. The replacement plug should have the same fuse rating as the original plug.

The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard and should never be inserted into a mains socket elsewhere.

Product Description and

Specifications

Product Features

The numbering of the components shown refers to the diagram of the charger on the graphics page.

(1)Battery A)

(2)Charging slot

(3)Red battery charge level indicator

(4)Green battery charge level indicator

(5)Wall mount

A)Accessories shown or described are not included with the product as standard. You can find the complete selection of accessories in our accessories range.

1 609 92A 4KU | (12.09.2018)

 

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

English | 5

Technical Data

 

 

 

Once approx. 80% of the battery capacity has

Charger

 

GAL 18V-40

80

been reached, the flashing of the green battery

 

 

charge indicator slows down. The rapid-char-

Article number

 

2 607 226 2..

 

ging process is now completed. If the battery

Battery charging voltage

V

10.8-18

 

remains in the charger, the charging process

will be completed in the Long Life charging mode.

(automatic voltage detec-

 

 

 

 

Continuously illuminated green battery charge level

tion)

 

 

Charge current

A

4.0

indicator (4)

 

 

The continuous light of the green battery

Permitted charging temper-

°C

0-45

 

 

charge level indicator (4) signals that the bat-

ature range

 

 

 

 

 

 

tery is fully charged.

Charge time at battery capa-

 

(80%)/100%

 

 

The battery can then be removed for immediate use.

city, approx.

 

 

 

 

When there is no battery connected, the continuous light of

2.0 Ah

min

(24)/35

the battery charge level indicator (4) indicates that the

3.0 Ah

min

(36)/50

mains plug is plugged into the mains socket and that the

4.0 Ah

min

(48)/65

charger is ready to be used.

Continuously illuminated red battery charge level

5.0 Ah

min

(60)/70

6.0 Ah

min

(72)/95

indicator (3)

 

 

The continuous light of the red battery charge

Number of battery cells

 

3-15

 

 

 

level indicator (3) shows that the temperature

Weight according to

kg

0.55

 

of the battery is outside of the permitted char-

EPTA-Procedure 01:2014

 

 

 

ging temperature range, see section "Technical

Protection class

 

/ II

data". The charging process begins as soon as the permitted

 

temperature range has been reached.

 

 

 

 

Operation

 

 

Flashing red battery charge level indicator (3)

 

 

 

The flashing light of the red battery charge

 

 

 

 

 

Start-up

 

 

 

level indicator (3) signals that the charging

u Note the mains voltage! The voltage of the power source

 

process has been interrupted by a different

 

fault, see section "Errors – causes and correct-

 

must match the voltage specified on the rating plate of

ive measures".

 

the charger. Chargers marked with 230 V can also be op-

 

 

 

erated with 220 V.

 

 

Wall mounting

Charging process

The charger can be used either free-standing (for use on a

The charging process begins as soon as the mains plug for

desktop) or mounted on the wall.

the charger is inserted into the mains socket and the battery

When affixing to the wall: Drill two holes, leaving a clearance

(1) is inserted into the charging slot (2).

as specified in the image.

Thanks to the intelligent charging process, the charge condi-

To secure it, use round-head screws with a diameter of 5 mm

to max. 6.5 mm.

tion of the battery is automatically detected and then

charged up with the optimal charge current depending on

 

battery temperature and voltage.

 

In this way, the battery is treated with care and remains per-

 

manently fully charged when it is stored in the charger.

 

What the display elements mean

 

Flashing green battery charge level indicator (4)

 

The rapid-charging procedure is indicated by

 

flashing of the green battery charge level in-

 

dicator (4). The battery can be removed at any

 

time and used.

 

Note: The charging process is only possible when the tem-

 

perature of the battery is within the permitted charging tem-

 

perature range, see section "Technical data".

72 MM

 

Bosch Power Tools

1 609 92A 4KU | (12.09.2018)

6 | English

Errors – Causes and Corrective Measures

Cause

Corrective measures

Red battery charge level indicator (3) is flashing

Charging not possible

 

The battery is not connected

Connect battery to charger

(correctly)

correctly

Battery contacts are dirty

Clean battery contacts; e.g.

 

by connecting and discon-

 

necting the battery several

 

times. Replace battery if ne-

 

cessary

Battery defective

Replace battery

Green battery charge level indicator (4)/Red battery charge level indicator (3) is not illuminated

Mains plug of the charger is

Insert the mains plug into the

not (correctly) plugged in

mains socket (completely)

Socket outlet, mains cable or Check mains voltage, have charger defective charger checked if necessary

by an authorised after-sales service centre for Bosch power tools

Practical advice

When the charger is used continuously, or for several consecutive charge cycles without interruption, the charger may heat up. This is, however, harmless and does not indicate that the charger has a technical defect.

A significantly reduced operating time after charging indicates that the battery has deteriorated and must be replaced.

Maintenance and Servicing

Maintenance and cleaning

In order to avoid safety hazards, if the power supply cord needs to be replaced, this must be done by Bosch or by a customer service centre that is authorised to repair Bosch power tools.

After-sales Service and Advice on Using

Products

Our after-sales service can answer questions concerning product maintenance and repair, as well as spare parts. You can find exploded drawings and information on spare parts at: www.bosch-pt.com

The Bosch product use advice team will be happy to help you with any questions about our products and their accessories.

www.powertool-portal.de, the internet portal for tradespeople and DIY enthusiasts.

In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10 digit article number given on the type plate of the product.

Cambodia

Robert Bosch (Cambodia) Co., Ltd

Unit 8BC, GT Tower, 08th Floor, Street 169, Czechoslovakia Blvd, Sangkat Veal Vong Khan 7 Makara, Phnom Penh

VAT TIN: 100 169 511

Tel.: +855 23 900 685

Tel.: +855 23 900 660

www.bosch.com.kh

People’s Republic of China

China Mainland

Bosch Power Tool (China) Co. Ltd.

Bosch Service Center

567, Bin Kang Road

Bin Kang District

Hangzhou, Zhejiang Province

China 310052

Tel.: (0571) 8887 5566 / 5588

Fax: (0571) 8887 6688 x 5566# / 5588# E-mail: bsc.hz@cn.bosch.com www.bosch-pt.com.cn

HK and Macau Special Administrative Regions

Robert Bosch Co. Ltd.

21st Floor, 625 King’s Road

North Point, Hong Kong

Customer Service Hotline: +852 2101 0235

Fax: +852 2590 9762

E-mail: info@hk.bosch.com

www.bosch-pt.com.hk

India

Bosch Service Center

69, Habibullah Road, (next to PSBB School), T. Nagar Chennai–600077

Phone: (044) 64561816

Bosch Service Center Rishyamook

85A, Panchkuin Road

New Delhi–110001

Phone: (011) 43166190

Bosch Service Center 79,

Crystal Bldg., Dr. Annie Besant Road, Worli

Mumbai–400018

Phone: (022) 39569936 / (022 )39569959 / (022) 39569967 / (022) 24952071

Indonesia

PT Robert Bosch

Palma Tower 10th Floor

Jalan RA Kartini II-S Kaveling 6

Pondok Pinang, Kebayoran Lama

Jakarta Selatan 12310

Tel.: (21) 3005-5800

www.bosch-pt.co.id

Malaysia

Robert Bosch Sdn. Bhd.(220975-V) PT/SMY

No. 8A, Jalan 13/6

46200 Petaling Jaya

Selangor

Tel.: (03) 79663194

Toll-Free: 1800 880188

1 609 92A 4KU | (12.09.2018)

 

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fax: (03) 79583838

E-mail: kiathoe.chong@my.bosch.com

www.bosch-pt.com.my

Pakistan

Robert Bosch Middle East FZE – Pakistan Liaison Office 2nd Floor Plaza # 10, CCA Block, DHA Phase 5 Lahore, 54810

Phone: +92(303)4444311

E-mail: Faisal.Khan@bosch.com

Philippines

Robert Bosch, Inc.

28th Floor Fort Legend Towers, 3rd Avenue corner 31st Street, Fort Bonifacio, Global City, 1634 Taguig City

Tel.: (632) 8703871

Fax: (632) 8703870

www.bosch-pt.com.ph

Singapore

Powerwell Service Centre Ptd Ltd

Bosch Authorised Service Centre (Power Tools) 4012 Ang Mo Kio Ave 10, #01-02 TECHplace Singapore 569628

Tel.: 6452 1770

Fax: 6452 1760

E-mail: ask@powerwellsc.com

www.powerwellsc.com

www.bosch-pt.com.sg

Thailand

Robert Bosch Ltd.

Liberty Square Building

No. 287, 11 Floor

Silom Road, Bangrak

Bangkok 10500

Tel.: 02 6393111

Fax: 02 2384783

Robert Bosch Ltd., P. O. Box 2054

Bangkok 10501

www.bosch.co.th

Bosch Service – Training Centre

La Salle Tower Ground Floor Unit No.2 10/11 La Salle Moo 16

Srinakharin Road

Bangkaew, Bang Plee

Samutprakarn 10540

Tel.: 02 7587555

Fax: 02 7587525

Vietnam

Branch of Bosch Vietnam Co., Ltd in HCMC 14th floor, Deutsches Haus, 33 Le Duan Ben Nghe Ward, District 1, Ho Chi Minh City Tel.: (028) 6258 3690

Fax: (028) 6258 3692 - 6258 3694

Hotline: (028) 6250 8555

E-mail: tuvankhachhang-pt@vn.bosch.com

www.bosch-pt.com.vn

English | 7

Armenia, Azerbaijan, Georgia, Kyrgyzstan, Mongolia,

Tajikistan, Turkmenistan, Uzbekistan

TOO "Robert Bosch" Power Tools, After Sales Service Rayimbek Ave., 169/1

050050, Almaty, Kazakhstan

Service e-mail: service.pt.ka@bosch.com

Official website: www.bosch.com, www.bosch-pt.com

Bahrain

Hatem Al Juffali Technical Equipment Establishment. Kingdom of Bahrain, Setra Highway, Al Aker Area Phone: +966126971777-311

Fax: +97317704257

E-mail: h.berjas@eajb.com.sa

Egypt

Unimar

20 Markaz kadmat

El tagmoa EL Aoul – New Cairo

Phone: +20 2224 76091-95

Phone: +20 2224 78072-73

Fax: +20222478075

E-mail: adelzaki@unimaregypt.com

Iran

Robert Bosch Iran

3rd Floor, No 3, Maadiran Building Aftab St., Khodami St., Vanak Sq. Tehran 1994834571

Phone: +9821 86092057

Iraq

Sahba Technology Group

Al Muthana airport road

Baghdad

Phone: +9647901906953

Phone Dubai: +97143973851

E-mail: bosch@sahbatechnology.com

Jordan

Roots Arabia – Jordan

Nasser Bin Jameel street, Building 37 Al Rabiah 11194 Amman

Phone: +962 6 5545778

E-mail: bosch@rootsjordan.com

Kuwait

Al Qurain Automotive Trading Company

Shuwaikh Industrial Area, Block 1, Plot 16, Street 3rd P.O. Box 164 – Safat 13002

Phone: 24810844

Fax: 24810879

E-mail: josephkr@aaalmutawa.com

Lebanon

Tehini Hana & Co. S.A.R.L.

P.O. Box 90-449

Jdeideh

Dora-Beirut

Phone: +9611255211

E-mail: service-pt@tehini-hana.com

Libya

El Naser for Workshop Tools

Swanee Road, Alfalah Area

Bosch Power Tools

 

 

 

1 609 92A 4KU | (12.09.2018)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8 | English

Tripoli

Phone: +218 21 4811184

Oman

Malatan Trading & Contracting LLC

P.O. Box 131

Ruwi, 112 Sultanate of Oman

Phone: +968 99886794

E-mail: malatanpowertools@malatan.net

Qatar

International Construction Solutions W L L

P. O. Box 51,

Doha Phone: +974 40065458

Fax: +974 4453 8585

E-mail: csd@icsdoha.com

Saudi Arabia

Juffali Technical Equipment Co. (JTECO)

Kilo 14, Madinah Road, Al Bawadi District

Jeddah 21431

Phone: +966 2 6672222 Ext. 1528

Fax: +966 2 6676308

E-mail: roland@eajb.com.sa

Syria

Dallal Establishment for Power Tools

P.O. Box 1030

Aleppo

Phone: +963212116083

E-mail: rita.dallal@hotmail.com

United Arab Emirates

Central Motors & Equipment LLC, P.O. Box 1984 Al-Wahda Street – Old Sana Building

Sharjah

Phone: +971 6 593 2777

Fax: +971 6 533 2269

E-mail: powertools@centralmotors.ae

Yemen

Abualrejal Trading Corporation

Sana’a Zubiery St. Front to new Parliament Building Phone: +967-1-202010

Fax: +967-1-279029

E-mail: tech-tools@abualrejal.com

Ethiopia

Forever plc

Kebele 2,754, BP 4806,

Addis Ababa

Phone: +251 111 560 600

E-mail: foreverplc@ethionet.et

Ghana

C.WOERMANN LTD.

Nsawam Road/Avenor Junction, P.O. Box 1779 Accra Phone: +233 302 225 141

Kenya

Robert Bosch East Africa Ltd

Mpaka Road P.O. Box 856

00606 Nairobi

Nigeria

Robert Bosch Nigeria Ltd.

52–54 Isaac John Street P.O. Box

GRA Ikeja – Lagos

Republic of South Africa

Customer service

Hotline: (011) 6519600

Gauteng – BSC Service Centre

35 Roper Street, New Centre

Johannesburg

Tel.: (011) 4939375

Fax: (011) 4930126

E-mail: bsctools@icon.co.za

KZN – BSC Service Centre

Unit E, Almar Centre

143 Crompton Street

Pinetown

Tel.: (031) 7012120

Fax: (031) 7012446

E-mail: bsc.dur@za.bosch.com

Western Cape – BSC Service Centre

Democracy Way, Prosperity Park

Milnerton

Tel.: (021) 5512577

Fax: (021) 5513223

E-mail: bsc@zsd.co.za

Bosch Headquarters

Midrand, Gauteng

Tel.: (011) 6519600

Fax: (011) 6519880

E-mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com

Tanzania

Diesel & Autoelectric Service Ltd.

117 Nyerere Rd., P.O. Box 70839

Vingunguti 12109, Dar Es Salaam

Phone: +255 222 861 793/794

Australia, New Zealand and Pacific Islands

Robert Bosch Australia Pty. Ltd.

Power Tools

Locked Bag 66

Clayton South VIC 3169

Customer Contact Center

Inside Australia:

Phone: (01300) 307044

Fax: (01300) 307045

Inside New Zealand:

Phone: (0800) 543353

Fax: (0800) 428570

Outside AU and NZ:

Phone: +61 3 95415555

www.bosch-pt.com.au

www.bosch-pt.co.nz

Disposal

Chargers, accessories and packaging should be recycled in an environmentally friendly manner.

1 609 92A 4KU | (12.09.2018)

 

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Do not dispose of chargers along with household waste.

Only for EU countries:

According to the European Directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment and its implementation into national law, chargers that are no longer usable must be collected separately and disposed of in an environmentally friendly manner.

Français

Consignes de sécurité

Lisez attentivement

toutes les instructions et

consignes de sécurité. Le non-respect des instructions et consignes de sécu-

rité peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou entraîner de graves blessures.

Garder précieusement ces instructions.

N’utilisez le chargeur qu’après vous être familiarisé avec toutes ses fonctions et que vous êtes capable de l’utiliser sans réserves ou après avoir reçu des instructions correspondantes.

uCe chargeur n’est pas prévu pour être utilisé par des enfants ni par des personnes souffrant d’un handicap physique, sensoriel ou mental ou manquant d’expérience ou de connaissances. Ce chargeur peut être utilisé par les enfants (âgés d’au moins 8 ans) et par les personnes souffrant d’un handicap physique, sensoriel ou mental ou manquant d’expérience ou de connaissances, lorsque ceux-ci sont sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité ou après avoir reçu des instructions sur la façon d’utiliser le

Français | 9

chargeur en toute sécurité et

après avoir bien compris les dan-

gers inhérents à son utilisation. Il y

a sinon risque de blessures et d’utili-

sation inappropriée.

uNe laissez pas les enfants sans surveillance lors de l’utilisation, du nettoyage et de l’entretien. Faites en sorte que les enfants ne jouent pas avec le chargeur.

uN’utilisez le chargeur que pour recharger des Boschaccus LithiumIon d’une capacité d’au moins 2,0Ah (à partir des 3 cellules d’accu). La tension des accus doit être adaptée à la tension de charge du chargeur. Ne rechargez pas de piles non rechargeables. Il existe sinon un risque d’explosion et d’incendie.

N’exposez pas le chargeur à la pluie ou à de l’humi-

dité. La pénétration d’eau à l’intérieur d’un outil électroportatif augmente le risque de choc électrique.

uVeillez à ce que le chargeur reste propre. Un encrassement augmente le risque de choc électrique.

uVérifiez l’état du chargeur, du câble et du connecteur avant chaque utilisation. N’utilisez pas le chargeur si vous constatez des dommages. N’ouvrez pas le chargeur vous-même. Ne confiez sa réparation qu’à un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange d’origine. Lorsque le chargeur, le câble ou le connecteur présente un dommage, le risque de choc électrique augmente.

uN’utilisez pas le chargeur sur un support facilement inflammable (par ex. papier, textile etc.) ou dans un environnement inflammable. L’échauffement du chargeur peut provoquer un incendie.

uSi l’accu est endommagé ou utilisé de manière non conforme, des vapeurs peuvent s’échapper. Ventilez le local et consultez un médecin en cas de malaise. Les vapeurs peuvent entraîner des irritations des voies respiratoires.

uNe recouvrez pas les fentes d’aération du chargeur. Le chargeur risque sinon de surchauffer et de ne plus fonctionner correctement.

Bosch Power Tools

 

 

 

1 609 92A 4KU | (12.09.2018)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10 | Français

Description des prestations et du

produit

Éléments constitutifs

La numérotation des éléments se réfère à la représentation du chargeur sur la page graphique.

(1)Accu A)

(2)Logement de charge

(3)Indicateur de charge rouge

(4)Indicateur de charge vert

(5)Suspension murale

A)Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture. Vous trouverez les accessoires complets dans notre gamme d’accessoires.

Caractéristiques techniques

Chargeur

 

 

GAL 18V-40

Référence

 

 

2 607 226 2..

Tension de charge de l’accu

V

 

10,8-18

 

(détermination automatique

 

 

 

de la tension)

 

 

 

Courant de charge

 

A

4,0

Plage de températures de

°C

0-45

charge admissible

 

 

 

Temps de charge jusqu’à ca-

 

 

(80%) / 100%

pacité de (approx.)

 

 

 

2,0 Ah

min

(24) / 35

3,0 Ah

min

(36) / 50

4,0 Ah

min

(48) / 65

5,0 Ah

min

(60) / 70

6,0 Ah

min

(72) / 95

Nombre de cellules

 

 

3 - 15

Poids selon

kg

0,55

EPTA-Procedure 01:2014

 

 

 

Indice de protection

 

 

/ II

Utilisation

Mise en marche

uTenez compte de la tension secteur ! La tension du secteur doit correspondre aux indications figurant sur l’étiquette signalétique du chargeur. Les chargeurs marqués 230 V peuvent également fonctionner sur 220 V.

Charge normale

Le processus de charge commence dès que le câble d’alimentation du chargeur est raccordé à une prise de courant et que l’accu (1) a été placé dans le logement de charge (2). Le procédé de charge intelligent permet de déterminer automatiquement l’état de charge de l’accu et de charger ce der-

nier avec le courant de charge optimal compte tenu de sa température et de sa tension.

L’accu est ainsi ménagé et il reste toujours entièrement chargé lorsqu’il est laissé dans le chargeur.

Signification des éléments d’affichage

Clignotement de l’indicateur de charge vert (4)

Le processus de charge rapide est signalé par le clignotement de l’indicateur de charge vert

(4). L’accu peut à tout moment être retiré et utilisé.

Remarque : Une recharge de l’accu n’est possible que si la température de l’accu se situe dans la plage de température de charge admissible, voir chapitre Caractéristiques techniques.

 

Dès que l’accu a retrouvé env. 80 % de sa ca-

80

pacité, l’indicateur de charge vert se met à cli-

 

gnoter plus lentement. Le processus de charge

 

rapide est terminé. Si l’accu est laissé dans le

Life ».

chargeur, la charge se poursuit en mode « Long

 

Allumage permanent de l’indicateur de charge vert (4)

L’allumage permanent de l’indicateur de

charge vert (4) signale que l’accu est complètement chargé.

L’accu peut être retiré pour être utilisé immédiatement.

En l’absence d’accu dans le chargeur, l’allumage permanent de l’indicateur de charge (4) indique que le câble d’alimentation secteur est connecté à une prise de courant et que le chargeur est opérationnel.

Allumage permanent de l’indicateur de charge rouge (3)

L’allumage permanent de l’indicateur de

charge rouge (3) signale que la température de l’accu n’est pas comprise dans la plage de températures de charge admissible, voir la section

« Caractéristiques techniques ». La charge débute dès que la température se trouve à nouveau dans la plage de températures de charge admissible.

Clignotement de l’indicateur de charge rouge (3)

Le clignotement l’indicateur de charge rouge

(3) signale la présence d’une anomalie lors du processus de charge, voir la section « Défauts

– Causes et remèdes ».

Montage mural

Le chargeur peut être utilisé soit posé sur un support plan (desktop use), soit accroché à un mur.

Pour la fixation à un mur : Percez deux trous espacés de la distance indiquée sur le dessin.

Fixez ensuite le chargeur avec deux vis à tête ronde d’un diamètre de 5 à 6,5 mm.

1 609 92A 4KU | (12.09.2018)

 

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

72 MM

Défauts – Causes et remèdes

Cause

Remède

L’indicateur de charge rouge (3) clignote

Aucune charge possible

 

L’accu n’a pas été (correcte-

Positionnez l’accu comme il

ment) monté

se doit dans le chargeur

Contacts de l’accu encrassés

Nettoyez les contacts, p. ex.

 

en mettant en place et reti-

 

rant l’accu à plusieurs re-

 

prises. Remplacez l’accu si

 

nécessaire

Accu défectueux

Remplacer l’accu

Les indicateurs de charge (4) et (3) ne s’allument pas

Le câble d’alimentation sec-

Raccordez comme il se doit

teur du chargeur n’est pas

le câble dans la prise de cou-

(correctement) branché

rant

Prise de courant, câble d’ali-

Vérifiez la tension du sec-

mentation secteur ou char-

teur. Si nécessaire, faites

geur défectueux

contrôler le chargeur dans un

 

centre de service après-

 

vente pour outillage électro-

 

portatif Bosch agréé

Instructions d’utilisation

Des cycles de charge répétés, non entrecoupés de temps de pause, peuvent provoquer un échauffement du chargeur. Un tel échauffement est sans conséquence et ne doit pas être interprété comme un dysfonctionnement du chargeur.

Une baisse notable de l’autonomie de l’accu au fil des recharges effectuées indique que l’accu est arrivé en fin de vie et qu’il doit être remplacé.

Entretien et Service après vente

Nettoyage et entretien

Dans le cas où un remplacement du câble d’alimentation

s’avère nécessaire, confiez la réparation à Bosch ou à un

Français | 11

centre de Service après-vente agréé pour outillage Bosch afin d’éviter de compromettre la sécurité.

Service après-vente et conseil utilisateurs

Notre Service après-vente répond à vos questions concernant la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouverez des vues éclatées et des informations sur les pièces de rechange sur le site : www.bosch-

pt.com

L’équipe de conseil utilisateurs Bosch se tient à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires.

www.powertool-portal.de, le portail Internet pour artisans et bricoleurs.

Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de rechange, précisez impérativement la référence à 10 chiffres figurant sur l’étiquette signalétique du produit.

Algérie

Siestal

Zone Industrielle Ihaddaden

06000 Bejaia

Tel. : +213 (0) 982 400 991/2

Fax : +213 (0) 3 420 1569

E-Mail : sav@siestal-dz.com

Maroc

Robert Bosch Morocco SARL

53, Rue Lieutenant Mahroud Mohamed

20300 Casablanca

E-Mail : sav.outillage@ma.bosch.com

Tunisie

Robert Bosch Tunisie SARL

7 Rue Ibn Battouta Z.I. Saint Gobain

Mégrine Riadh

2014 Ben Arous

Tél. : +216 71 427 496/879

Fax : +216 71 428 621

E-Mail : sav.outillage@tn.bosch.com

Côte d’Ivoire

Rimco

ZONE 3, 9 RUE DU CANAL 01 BP V230, Abidjan 01 Tel. : +225 21 25 93 38

Sénégal

Bernabé

Km 2,5 – Bd du Centenaire de la Commune de Dakar B.P. 2098 DAKAR

Tel. : +221 33 849 01 01

Fax : +221 33 823 34 20

Élimination des déchets

Les chargeurs ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée.

Ne jetez pas les chargeurs avec les ordures ménagères !

Bosch Power Tools

 

 

 

1 609 92A 4KU | (12.09.2018)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12 | Português

Seulement pour les pays de l’UE :

Conformément à la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques et sa mise en vigueur conformément aux législations nationales, les chargeurs dont on ne peut plus se servir doivent être mis de côté et rapportés dans un centre de collecte et de recyclage respectueux de l’environnement.

Português

Instruções de segurança

Leia todas as instruções

de segurança e

instruções. A

inobservância das instruções de segurança e

das instruções pode causar choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves.

Guarde bem estas instruções.

Use este carregador apenas se souber avaliar e usar todas as funções sem limitações e se tiver recebido instruções suficientes sobre as mesmas.

uEste carregador não pode ser utilizado por crianças e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com insuficiente experiência e conhecimentos. Este carregador pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos, assim como pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com insuficiente experiência e conhecimentos, desde que as mesmas sejam supervisionadas ou recebam instruções acerca da utilização segura do carregador e dos perigos provenientes do mesmo. Caso contrário há perigo de operação errada e ferimentos.

uVigie as crianças durante a utilização, a limpeza e a manutenção. Desta forma garante que nenhuma criança brinca com o carregador.

uCarregue apenas Bosch baterias de lítio a partir de uma capacidade de 2,0 Ah (a partir de 3 elementos da bateria). A tensão da bateria tem de coincidir com a tensão de carga para a bateria do carregador. Não carregue baterias não recarregáveis. Caso contrário, existe perigo de incêndio e explosão.

Mantenha o carregador afastado da chuva ou

humidade. A infiltração de água num aparelho elétrico

aumenta o risco de choque elétrico.

uMantenha o carregador limpo. Com sujidade existe o perigo de choque elétrico.

uAntes de qualquer utilização, verifique o carregador, o cabo e a ficha. Não utilize o carregador se detetar danos no mesmo. Não abra o carregador, as reparações devem ser levadas a cabo apenas por pessoal técnico qualificado e devem ser usadas somente peças de substituição originais.

Carregadores, cabos e fichas danificados aumentam o risco de choque elétrico.

uNão opere o carregador sobre uma base facilmente inflamável (p. ex. papel, têxtil, etc.) ou em ambiente inflamável. Devido ao aquecimento do carregador de tensão durante o carregamento, existe perigo de incêndio.

uEm caso de danos e de utilização incorreta do acumulador, podem escapar vapores. Arejar bem o local de trabalho e consultar um médico se forem constatados quaisquer sintomas. É possível que os vapores irritem as vias respiratórias.

uNão cubra as ranhuras de ventilação do carregador.

Caso contrário, o carregador pode sobreaquecer e deixar de funcionar corretamente.

Descrição do produto e do serviço

Componentes ilustrados

A numeração dos componentes ilustrados refere-se à apresentação do carregador na página de esquemas.

(1)Bateria A)

1 609 92A 4KU | (12.09.2018)

 

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(2)Compartimento de carregamento

(3)Indicação vermelha da carga da bateria

(4)Indicação verde da carga da bateria

(5)Suspensão de parede

A)Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao volume de fornecimento padrão. Todos os acessórios encontram-se no nosso programa de acessórios.

Dados técnicos

Carregador

 

 

GAL 18V-40

Número de produto

 

 

2 607 226 2..

Tensão e carga do

V

 

10,8-18

 

acumulador

 

 

 

(reconhecimento automático

 

 

 

da tensão)

 

 

 

Corrente de carga

 

A

4,0

Faixa de temperatura de

°C

0-45

carga admissível

 

 

 

Tempo de carga com

 

 

(80%) / 100%

capacidade da bateria,

 

 

 

aprox.

 

 

 

2,0 Ah

min

(24) / 35

3,0 Ah

min

(36) / 50

4,0 Ah

min

(48) / 65

5,0 Ah

min

(60) / 70

6,0 Ah

min

(72) / 95

Número de elementos da

 

 

3 - 15

bateria

 

 

 

Peso conforme

kg

0,55

EPTA-Procedure 01:2014

 

 

 

Classe de proteção

 

 

/ II

Funcionamento

Colocação em funcionamento

uObservar a tensão de rede! A tensão da fonte de corrente deve coincidir com a chapa de identificação do carregador. Os carregadores assinalados com 230 V podem também ser operados com 220 V.

Processo de carregamento

O processo de carga começa assim que introduzir a ficha de rede do carregador na tomada e que colocar a bateria (1) no compartimento de carga (2).

Com o processo de carga inteligente, o estado de carga da bateria é reconhecido automaticamente e a bateria é carregada de acordo com a temperatura e com a tensão da bateria, com a corrente de carga ideal.

Desta forma a bateria é poupada e permanece completamente carregada, mesmo durante a arrecadação no carregador.

Português | 13

Significado dos elementos de indicação

Luz intermitente verde do indicador da carga da bateria

(4)

O processo de carregamento rápido é indicado pelo piscar do indicador verde de carga da bateria (4). A bateria pode ser retirada em qualquer altura e utilizado.

Nota: O carregamento rápido só é possível se a temperatura da bateria se encontrar na faixa de temperatura de carga permitida, ver secção "Dados técnicos".

 

Assim que for atingida 80 % da capacidade da

80

bateria, o piscar da indicação da carga da

 

bateria verde fica mais lento. O carregamento

 

rápido está agora concluído. Se a bateria

 

permanecer no carregador, o carregamento é

terminado com o modo Long Life.

Luz permanente verde do indicador da carga da bateria

(4)

A luz permanente verde do indicador da carga da bateria (4) indica que a bateria está

completamente carregada.

Em seguida o acumulador pode ser colocado imediatamente em funcionamento.

Sem a bateria colocada, a luz permanente verde do indicador da carga da bateria (4), indica que a ficha de rede está inserida na tomada e que o carregador está operacional.

Luz permanente vermelha do indicador da carga da

bateria (3)

A luz permanente vermelha do indicador da carga da bateria (3) assinala que a

temperatura do acumulador se encontra fora da faixa de temperatura de carga permitida,

ver secção "Dados Técnicos". O carregamento inicia-se assim que a faixa de temperatura permitida seja alcançada.

Luz intermitente vermelha do indicador da carga da

bateria (3)

A luz intermitente vermelha do indicador da carga da bateria (3) assinala uma outra falha do processo de carga, ver secção "Erros – Causas e soluções".

Montagem na parede

O carregador pode ser operado em pé (em cima da mesa/ uso desktop) ou pendurado na parede.

Para fixar na parede: faça dois furos na distância de acordo com o desenho.

Para a fixação use apenas parafusos de cabeça redonda com um diâmetro mín. de 5 mm e máx. de 6,5 mm.

Bosch Power Tools

 

 

 

1 609 92A 4KU | (12.09.2018)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Loading...
+ 29 hidden pages