BLAUPUNKT London RDM169 User Manual

0 (0)

Einbauund Anschlußanleitung • Installation and connection instructions • Notice de montage et de branchement •

Istruzioni di montaggio e di allacciamento • Handleiding voor inbouw en aansluiting • Monteringsoch inkopplingsanvisningar • Instrucciones para la instalación y conexión • Instrução de montagem e de conexão

D

Sicherheitshinweise

While installing and connecting this equip-

Einbauund Anschlußvorschriften

ment, please observe the following safety

– Bei fehlerhafter Installation oder Wartung

notes.

 

können bei elektronischen Kraftfahrzeug-

– Disconnect the negative battery termina.

 

Systemen Fehlfunktionen auftreten.

– Observe the car manufacturer’s safety in-

– Um eine Zerstörung Ihres Radios zu ver-

structions.

 

meiden, dürfen Sie den fahrzeugseitigen

– If you drill any holes, make sure that you

 

8 poligen +/- ISO-Stecker nur über ein ent-

do not damage any parts of the vehicle.

 

sprechendes Blaupunkt-Adapterkabel an-

– The diameter of the positive/negative ca-

 

schließen.

ble must not be less than 1.5 mm2.

Für die Dauer der Montage und des An-

F Indications de sécurité

schlusses beachten Sie bitte folgende Si-

cherheitshinweise.

Consignes de montage et de branchement

– Minus und Pluspol der Batterie abklem-

– En cas d’erreur d’installation ou d’entre-

 

men.

tien, des perturbations peuvent survenir au

– Dabei die Sicherheitshinweise des Kfz-

niveau des systèmes électroniques du

 

Herstellers beachten.

véhicule.

– Beim Bohren von Löchern darauf achten,

– Pour ne pas détériorer votre autoradio,

 

daß keine Fahrzeugteile beschädigt wer-

branchez le connecteur ISO +/- 8 pôles

 

den.

du véhicule uniquement via un câble adap-

– Der Querschnitt des Plusund Minuska-

tateur Blaupunkt correspondant.

 

bels darf 1,5 mm2 nicht unterschreiten.

Pendant le montage et le branchement,

GB Safety precautions

observez les consignes de sécurité suivan-

tes :

Installation and connection regulations

– Débrancher le pôle (-) de la batterie.

– In the event that this equipment is installed

– Observer ce faisant les indications de sé-

 

or repaired incorrectly, this could cause

curité du constructeur automobile.

 

malfunctions in the vehicle electronics.

– Veiller à ne pas endommager les pièces

– To avoid causing damage to your radio,

du véhicule en perçant des trous.

 

use the corresponding Blaupunkt adapter

– La section transversale du câble (+) et (-)

 

cable to connect the 8-pin +/- ISO plug in

ne doit pas être inférieure à 1,5 mm2.

the vehicle.

I Cenni sulla sicurezza

Disposizioni relative a montaggio ed allacciamento

Nei casi di installazione o manutenzione non eseguiti nel modo dovuto, si possono avere dei disturbi di funzionamento nel sistema elettronico dell’autovettura.

Al fine di evitare che la vostra autoradio possa venire distrutta, fate attenzione ad allacciare la spina ad 8 poli +/-ISO soltanto tramite il corrispondente cavo di adattamento della Blaupunkt.

Durante il montaggio e l’allacciamento osservate per favore le seguenti istruzioni sulla sicurezza.

Staccate il polo negativo della batteria.

Nel fare ciò osservate le istruzioni di sicurezza del fabbricante d’auto.

Quando praticate dei fori, fate attenzione a non danneggiare nessuna parte dell’autovettura.

La sezione dei cavi positivi e negativi non deve essere mai inferiore a 1,5 mm2.

NL Veiligheidsinstructies

Voorschriften voor inbouw en aansluiting

Bij onjuiste installatie of onderhoud kunnen storingen optreden bij elektronische systemen in de auto.

Om vernieling van uw autoradio te voorkomen mag u de achtpolige +/- ISO-stek- ker aan de zijde van de auto alleen aansluiten via een geschikte Blaupunkt-adap- terkabel.

PORTUGUÊS ESPAÑOL SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH

363

BLAUPUNKT London RDM169 User Manual

Einbauund Anschlußanleitung • Installation and connection instructions • Notice de montage et de branchement •

Istruzioni di montaggio e di allacciamento • Handleiding voor inbouw en aansluiting • Monteringsoch inkopplingsanvisningar • Instrucciones para la instalación y conexión • Instrução de montagem e de conexão

Voor de duur van de montage en de aansluiting dient u de volgende aanwijzingen voor de veiligheid in acht te nemen:

Ontkoppel de minpool van de accu.

Houd u hierbij aan de aanwijzingen voor de veiligheid van de autofabrikant.

Let er bij het boren van gaten op dat er geen onderdelen van de auto beschadigd raken.

De doorsnede van de plusen minkabels mag niet kleiner zijn dan 1,5 mm2.

S Säkerhetsanvisningar

Föreskrifter för montering och inkoppling.

Vid felaktig installation eller service kan felaktigheter uppträda hos elektroniska system i fordonet.

För att undvika att radion förstörs får du endast ansluta den 8-poliga +/-ISO-kontak-

ten i fordonet över en motsvarande Blaupunkt adapterkabel.

Observera följande säkerhetsanvisningar under montering och anslutning

Lossa kabeln från batteriets minuspol.

Iaktta säkerhetsanvisningarna från fordonstillverkaren.

Då du borrar hål måste du se till så att inga fordonsdelar skadas.

Tvärsnittsarean hos plusoch minuskablarna får inte underskrida 1,5 mm2.

E Normas de seguridad

Especificaciones sobre la instalación y conexión

En caso de realizarse una instalación o un mantenimiento inadecuado, éstos pueden ocasionar fallos en las funciones de los sistemas eléctricos del vehículo.

Para que su radio no sufra daños, debe conectar el enchufe del vehículo de 8 polos +/- ISO sólo al correspondiente cable adaptador Blaupunkt.

Durante el montaje y la conexión observe las siguientes normas de seguridad.

Desemborne el polo negativo de la batería.

Al hacerlo, observe las normas de seguridad del fabricante del vehículo.

Al taladrar orificios asegúrese de que el vehículo no sufra ningún daño.

El diámetro del cable positivo y negativo no debe ser menor a 1,5 mm2.

P

Indicações de segurança

 

Directivas de montagem e de conexão

Podem ocorrer erros de funcionamento em sistemas electrónicos de automóveis devido à uma instalação ou manutenção errada.

Para evitar a destruição do seu rádio, deverá apenas ligar a ficha ISO de 8 pólos do automóvel através de um respectivo cabo de adaptação Blaupunkt.

Observe por favor as seguintes indicações de segurança durante a montagem e a ligação

Separar por pressão o pólo negativo da bateria.

Observar as indicações de segurança do fabricante do automóvel.

Ao furar orifícios, deverá observar que não sejam danificadas partes do automóvel.

O diâmetro do cabo positivo e negativo não deve ser inferior a 1,5 mm2.

Mitgelieferte Montageund Anschlußteile

Supplied Mounting Hardware - Materiel de montage fourni - Ferretería de montaje suministrada - Componenti di fissaggio comprese nella fornitura - Meegeleverde montagematerialenMedföljande monteringsdetaljer - Elementos de fixação fornecidos.

A B D E F

C

8 622 401 872

364

Loading...
+ 2 hidden pages