Blaupunkt London MP37 User Manual [es]

0 (0)

www.blaupunkt.com

Radio CD MP3 WMA

London MP37

7 647 553 310

Bedienungsanleitung

Operating instructions

Mode d’emploi

Istruzioni d’uso

Gebruiksaanwijzing

Bruksanvisning

Instrucciones de manejo

Instruções de serviço

Betjeningsvejledning

Instrukcja obsługi

Návod k obsluze

Návod na obsluhu

Blaupunkt London MP37 User Manual

1

2

3

4

5

6

13

12

11

10

9

8

7

14

2

Elementos de mando

1Tecla para abrir la unidad de mando extraíble y abatible (frontal extraíble abatible).

2Tecla On/Off

Pulsación breve: conexión del equipo. En funcionamiento: supresión del sonido (Mute) del equipo.

Pulsación prolongada: desconexión del equipo.

3Tecla SOURCE

Pulsación breve: selección de fuente entre radio y CD y (si está conectado o activado) cambiadiscos, AUX y FRONT AUX.

Pulsación prolongada: visualización breve de la hora.

4 Regulador del volumen

5 Bloque de teclas 1 - 5

6 Entrada FRONT AUX

7Tecla TRAF•RDS

Pulsación breve: activar y desactivar la disponibilidad para recibir noticias de tráfico

Pulsación prolongada: activar y desactivar la función de confort RDS.

8 Teclas de flecha y

9Tecla ESC•DIS

Pulsación breve: retorno al menú principal desde una opción de menú (también en el menú de audio).

Pulsación prolongada: cambiar el contenido de la pantalla.

: Teclas de flecha y

;Tecla MENU•OK

Pulsación breve: acceso al menú de ajustes básicos y confirmación de los ajustes.

Finalización de la función Scan. Pulsación prolongada: iniciar la función Scan.

<Tecla AUD, acceso al menú de audio: ajuste de graves, agudos, medios, Subout, Balance y Fader.

Activar, desactivar y ajustar X-BASS. Selección de los ajustes predeterminados del ecualizador.

=Tecla BAND•TS

Pulsación breve: seleccionar los niveles de memoria FM y las bandas de ondas OM y AM.

Pulsación prolongada: iniciar la función Travelstore.

> Tecla (Eject): expulsar CD del equipo.

ESPAÑOL

207

Contenido

En cuanto a este manual .................

210

Símbolos utilizados ......................

210

Uso según las normas ...................

210

Declaración de conformidad..........

210

En cuanto a su seguridad ................

211

Si instala el equipo usted mismo ....

211

Indicaciones de limpieza ...............

211

Desecho de equipos antiguos

 

(sólo países de la UE) ...................

212

Volumen de suministro...................

212

Accesorios especiales

 

(no incluidos en el suministro) .......

212

Garantía........................................

213

Servicio......................................

213

Unidad de mando extraíble .............

213

Seguro antirrobo .........................

213

Extraer la unidad de mando ...........

213

Colocación de la unidad de mando . 214

Tiempo de desconexión

 

(OFF TIMER) ...............................

214

Encender y apagar .........................

215

Regular el volumen ........................

215

Regular el volumen de encendido ...

215

Bajar rápidamente el volumen

 

(Mute)........................................

216

Sonido del teléfono/sistema de

 

navegación .................................

216

Activar y desactivar tono de

 

confirmación...............................

217

Modo de radio ...............................

217

Ajustar el sintonizador ..................

217

Conexión del modo de radio ..........

218

Función de confort RDS (AF, REG)..

218

Seleccionar la banda de ondas/

 

el nivel de memoria ......................

218

Sintonizar emisoras .....................

219

Modificar la sensibilidad de la

 

búsqueda automática de emisoras...

219

Memorizar emisoras.....................

220

Memorización automática

 

(Travelstore) ...............................

220

Escuchar emisoras memorizadas ...

220

Explorar las emisoras que se

 

pueden sintonizar (SCAN).............

220

Seleccionar el tiempo de

 

exploración.................................

220

Tipo de programa (PTY) ...............

221

Optimizar la calidad de recepción

 

de la radio...................................

222

Noticias de tráfico .........................

223

Activar y desactivar la preferencia

 

para las noticias de tráfico.............

223

Ajustar el volumen para las

 

noticias de tráfico ........................

223

Modo de CD...................................

224

Iniciar el modo de CD ...................

224

Selección del título.......................

224

Selección rápida de títulos ............

224

Búsqueda rápida (audible) ............

225

Reproducción aleatoria de los

 

títulos (MIX) ................................

225

Explorar los títulos (SCAN) ............

225

Repetición de un título (Repeat).....

225

Interrumpir la reproducción

 

(PAUSE) .....................................

225

Seleccionar la indicación ..............

226

Visualizar el texto del CD ...............

226

Noticias de tráfico durante el

 

modo de CD ................................

226

Extraer el CD ...............................

226

Modo MP3/WMA ...........................

227

Preparar el CD MP3......................

227

Iniciar el modo MP3 .....................

228

Seleccionar la indicación ..............

228

Seleccionar un directorio ..............

229

Seleccionar títulos/archivos ..........

229

Búsqueda rápida .........................

229

208

Contenido

Reproducir títulos en orden

 

aleatorio MIX ...............................

229

Explorar los títulos – SCAN............

230

Reproducir repetidamente títulos

 

aislados o bien directorios enteros –

REPEAT ......................................

230

Interrumpir la reproducción

 

(PAUSE) .....................................

230

Modo de cambiadiscos ...................

231

Activar el modo de cambiadiscos ...

231

Selección del CD .........................

231

Selección del título.......................

231

Búsqueda rápida (audible) ............

231

Repetir títulos o CD enteros

 

(Repeat).....................................

231

Reproducir títulos en orden

 

aleatorio (MIX) ............................

231

Explorar todos los títulos de

 

todos los CD (SCAN) ....................

232

Interrumpir la reproducción

 

(PAUSE) .....................................

232

Seleccionar la indicación ..............

232

Clock – Hora..................................

233

Ver la hora ..................................

233

Ajustar la hora .............................

233

Seleccionar el formato de 12/24 h . 233

Ver la hora de forma permanente

 

con el equipo apagado y el

 

encendido del vehículo conectado...

233

Sonido ..........................................

234

Ajustar los graves (Bass) ...............

234

Ajustar los tonos medios (Middle) ..

234

Ajustar los agudos (Treble) ............

235

Ajustar la distribución del volumen

 

a izquierda/derecha (Balance) .......

235

Ajustar la distribución del volumen

 

delante/detrás (Fader) .................

235

Salida del preamplificador

 

(Preamp-Out/Sub-Out) ..................

236

Ajustar el nivel Sub-Out ................

236

Ajuste de la frecuencia de corte

 

Sub-Out .....................................

236

X-BASS .........................................

237

Ajustar el realce de la función

 

X-BASS ......................................

237

Ajustes predeterminados del

 

ecualizador (Presets).....................

237

Ajustar la pantalla..........................

238

Graduar el brillo de la pantalla........

238

Ajustar el color de las luces de

 

la pantalla ...................................

238

Fuentes de sonido externas ............

239

Activar y desactivar la entrada

 

AUX posterior..............................

240

Datos técnicos...............................

240

ESPAÑOL

209

En cuanto a este manual

En cuanto a este manual

Este manual contiene información importante para una montaje y un manejo sencillos del equipo.

Lea detenidamente y por completo este manual, antes de utilizar el equipo.

Guarde el manual de tal forma que siempre pueda ser consultado por todos los usuarios.

Al proporcionar el equipo a un tercero, facilíteselo siempre junto con este manual.

Tenga en cuenta además los manuales de otros dispositivos que vaya a utilizar con el equipo.

Símbolos utilizados

En este manual se utilizan los siguientes símbolos:

¡PELIGRO!

Peligro de lesiones

¡PRECAUCIÓN!

Peligro por radiación láser

¡PRECAUCIÓN!

Peligro de dañar la unidad de CD

La marca CE confirma el cumplimiento de las directivas de la UE.

Indica un paso a seguir

Indica una numeración

Uso según las normas

Este equipo está diseñado para su montaje y utilización en un vehículo con una tensión de red de 12 V y debe montarse en una ranura de tamaño estándar (según DIN). Tenga en cuenta los límites de capacidad que se especifican en los datos técnicos. Asegúrese de que las reparaciones y, en caso necesario, el montaje sean realizados por un técnico especializado.

Declaración de conformidad

Por la presente, Blaupunkt GmbH declara que esta radio para automóvil cumple los requisitos básicos y otras prescripciones relevantes de la Directiva 1999/5/CE.

210

En cuanto a su seguridad

En cuanto a su seguridad

El equipo se ha fabricado basándose en el estado actual de la técnica y en las normas de seguridad técnica reconocidas. A pesar de todo, pueden surgir situaciones de peligro si no tiene en cuenta las indicaciones de seguridad de este manual:

Si instala el equipo usted mismo

Sólo puede instalar el equipo si tiene experiencia con la instalación de radios de automóviles y conoce bien el sistema eléctrico del vehículo. En este sentido, tenga en cuenta las instrucciones de instalación que encontrará al final de este manual.

¡Debe tener esto en cuenta!

¡PELIGRO!

Peligro elevado de lesiones con el conector

La parte saliente del conector de entrada FRONT AUX IN puede causar lesiones en caso de accidente. La utilización de conectores o adaptadores rectos implica un riesgo más alto de sufrir lesiones.

üPor este motivo recomendamos usar clavijas hembra curvas, por ejemplo, el cable accesorio de Blaupunkt

(7 607 001 535).

¡PRECAUCIÓN!

El equipo incorpora un láser clase 1 que puede ser perjudicial para sus ojos.

No abra el equipo ni realice ningún tipo de cambio en el mismo.

En funcionamiento

• Manipule el equipo únicamente si la situación del tráfico lo permite. Deténgase en un lugar apropiado para realizar ajustes más complejos.

Extraiga o monte la unidad de mando sólo cuando el vehículo esté parado.

Ajuste siempre un volumen moderado para poder oír las señales acústicas de alarma (p. ej., de la policía) y, a la vez, proteger su oído. No suba el volumen cuando seleccione otra fuente de sonido o cuando el cambiadiscos cambie de CD. Entonces, el equipo se silencia por unos instantes.

Tras el funcionamiento

Sin la unidad de mando, el equipo no tiene ningún valor para los ladrones. Lleve consigo la unidad de mando cuando abandone el vehículo.

Al transportar la unidad de mando, protéjala de los golpes y evite que se ensucien los contactos.

Indicaciones de limpieza

Los disolventes, detergentes y abrasivos, así como los sprays para el salpicadero y los productos de limpieza para plásticos pueden contener productos que pueden dañar la superficie del equipo.

Para la limpieza del equipo, utilice únicamente un paño seco o ligeramente humedecido.

Cuando sea necesario, limpie los contactos de la unidad de mando con un paño suave impregnado en alcohol de limpieza.

ESPAÑOL

211

En cuanto a su seguridad

Volumen de suministro

Desecho de equipos antiguos

(sólo países de la UE)

No deseche los equipos antiguos junto a los residuos domésticos.

Para desechar los equipos antiguos, utilice el sistema de recogida y devolución disponible.

Volumen de suministro

El volumen de suministro incluye:

1Radio

1Estuche para la unidad de mando

1Marcos de sujeción

2 Horquilla de desmontaje

1Perno de guía

1Manual de instrucciones

Accesorios especiales

(no incluidos en el suministro)

Utilice únicamente accesorios especiales autorizados por Blaupunkt.

Mando a distancia

El mando a distancia del volante y el mando manual permiten manejar las funciones principales del equipo de forma cómoda y segura.

Ahora bien, el equipo no se puede encender ni apagar con el mando a distancia!

Para averiguar los mandos a distancia compatibles con su radio, consulte a su proveedor Blaupunkt o visite el sitio web www.blaupunkt.com.

Amplificador (Amplifier)

Pueden utilizarse todos los amplificadores de la marca Blaupunkt y Velocity.

Cambiadiscos (Changer)

Este equipo es compatible con los siguientes cambiadiscos Blaupunkt:

CDC A 03, CDC A 08 e IDC A 09.

212

213

Garantía

Unidad de mando extraíble

Garantía

Para los productos adquiridos dentro de la Unión Europea, le ofrecemos una garantía del fabricante. Para los productos adquiridos en un país extracomunitario se aplicarán las condiciones de garantía estipuladas por nuestro representante en el país en cuestión.

Las condiciones de esta garantía pueden consultarse en www.blaupunkt.com o solicitarse directamente a:

Blaupunkt GmbH Hotline Robert-Bosch-Str. 200

D-31139 Hildesheim

Servicio

Blaupunkt dispone en algunos países de un servicio de reparación y recogida. Consulte la página www.blaupunkt.com para saber si este servicio está disponible en su país.

Si desea acceder a este servicio, puede solicitar la recogida de su herramienta a través de internet.

Unidad de mando extraíble

Seguro antirrobo

Su equipo está dotado de una unidad de mando extraíble (Flip-Release-Panel) que sirve de seguro antirrobo. Sin la unidad de mando, el equipo no tiene ningún valor para los ladrones.

Asegure su equipo contra los ladrones y llévese la unidad de mando siempre que salga del vehículo. No la deje en su interior, ni siquiera escondida.

Notas:

No deje caer la unidad de mando.

No exponga la unidad de mando a la radiación solar directa ni a ninguna otra fuente de calor.

Evite tocar directamente con la piel los contactos de la unidad de mando. En caso necesario, limpie los contactos de la KeyCard con un paño impregnado en alcohol limpiador que no suelte pelusa.

Extraer la unidad de mando

 

Pulse la tecla

 

1.

ESPAÑOL

 

 

Sujete la unidad de mando por la parte

La unidad de mando se abre.

 

derecha y tire de ella para extraerla del soporte, sin ladearla.

Unidad de mando extraíble

Notas:

El equipo se desconectará una vez transcurrido el tiempo fijado. Lea el apartado "Tiempo de desconexión (OFF TIMER)" que figura en este capítulo.

Los últimos ajustes realizados quedarán guardados.

En caso de haber un CD en la unidad, éste permanece en ella.

Colocación de la unidad de mando

Coloque la unidad de mando perpendicular al equipo.

Introduzca la unidad de mando en la guía del equipo de derecha a izquierda, por el borde inferior de la carcasa. Empuje la unidad con mucho cuidado hasta que quede encajada en los soportes.

Abatir cuidadosamente la unidad de mando hacia arriba de modo que quede encajada en el equipo.

2.

1.

Si el equipo estaba encendido al extraer la unidad de mando, al volver a colocarla se activan automáticamente los últimos valores seleccionados (radio, CD, cambiadiscos o AUX).

Tiempo de desconexión (OFF TIMER)

Una vez abierta la unidad de mando, el equipo se desconectará al término de un intervalo de tiempo prefijado. Este intervalo puede ajustarse entre 0 y 30 segundos.

Pulse la tecla MENU ;.

Pulse repetidas veces la tecla o : hasta que en la pantalla aparezca la indicación "OFF TIMER".

Pulse la tecla o 8 para abrir el menú.

Ajuste la hora con la tecla o 8.

Cuando haya terminado la operación de ajuste,

pulse dos veces la tecla MENU ;.

Nota:

Si ajusta el tiempo de desconexión a 0 segundos, el aparato se desconectará inmediatamente tras la apertura de la unidad de mando.

214

Conectar/desconectar

Volumen

Encender y apagar

Para encender y apagar el equipo, Vd. tiene las siguientes posibilidades:

Conectar/desconectar el equipo con la tecla 2

Para encender el equipo, pulse la tecla

2.

El equipo se conecta.

Para apagarlo, mantenga pulsada la tecla 2 durante más de dos segundos.

El equipo se apaga.

Encender y apagar el equipo con el encendido del vehículo

Si el equipo está conectado al encendido del vehículo, tal y como figura en las instrucciones de montaje, y no lo apagó previamente con la tecla 2, podrá encenderlo y apagarlo con el encendido del vehículo.

Encender y apagar el equipo con la unidad de mando extraíble

Extraiga la unidad de mando.

El equipo se desconecta una vez transcurrido el tiempo que aparece en el menú "OFF TIMER".

Vuelva a colocar la unidad de mando.

El equipo se enciende. Simultáneamente se activan los últimos valores seleccionados: radio, CD, cambiadiscos o AUX.

Nota:

Para proteger la batería del vehículo, el equipo se apaga automáticamente al cabo de una hora si no está conectado el encendido del vehículo.

Regular el volumen

El volumen se puede regular en pasos de 0 (desactivado) a 66 (máximo).

Para subir el volumen,

gire el regulador del volumen 4 a la derecha.

Para bajar el volumen,

gire el regulador del volumen 4 a la izquierda.

Regular el volumen de encendido

Nota:

El equipo dispone de una función Timeout (interrupción).

Si, por ejemplo, pulsa la tecla MENU ; y selecciona una opción de menú, el equipo conmuta de nuevo aprox. 8 segundos después de la última pulsación de tecla. Los ajustes realizados quedan memorizados.

Puede modificar el volumen de encendido si lo desea.

Pulse la tecla MENU ;.

Pulse repetidas veces la tecla o : hasta que en la pantalla aparezca la

indicación "ON VOLUME".

ESPAÑOL

 

Pulse la tecla o 8 para abrir el

 

menú.

 

Ajuste la volumen de encendido con la

 

tecla o 8.

 

Para simplificar la operación, el volumen se

 

sube o se baja de acuerdo con los valores

 

seleccionados.

 

Si selecciona el valor "LAST VOL", volverá a

 

activarse el volumen seleccionado antes de

 

apagar el equipo.

 

215

216
Pulse repetidas veces la tecla o : hasta que en la pantalla aparezca la indicación "TEL VOL".

Volumen

Nota:

Como protección auditiva, el volumen de encendido está limitado al valor "38" con el ajuste "LAST VOL". Si el último volumen ajustado antes de la desconexión era más alto, al conectar el equipo se ajustará automáticamente al valor "38". Se evitan así los típicos sobresaltos por un volumen inesperadamente alto al conectar el equipo.

Cuando haya terminado la operación de ajuste,

pulse dos veces la tecla MENU ;.

Bajar rápidamente el volumen (Mute)

Puede bajar rápidamente el volumen hasta un valor establecido previamente (mute).

Pulse brevemente la tecla 2.

En la pantalla se muestra la indicación "MUTE".

Desactivar la supresión del sonido (Mute)

Para volver a activar el volumen previo,

vuelva a pulsar brevemente la tecla 2.

Ajustar el volumen de la función Mute

Si lo desea, puede ajustar el volumen de la función Mute (Mute Level).

Pulse la tecla MENU ;.

Pulse repetidas veces la tecla o : hasta que en la pantalla aparezca la indicación "MUTE LVL".

Pulse la tecla o 8 para abrir el menú.

Ajuste el nivel mute deseado con la tecla o 8.

Cuando haya terminado la operación de ajuste,

pulse dos veces la tecla MENU ;.

Sonido del teléfono/sistema de navegación

Si su equipo de radio tiene conectado un teléfono móvil o un sistema de navegación, al "descolgar" el teléfono o durante las recomendaciones habladas del sistema de navegación se suprime el sonido de la radio y la conversación telefónica o la recomendación hablada suena a través de los altavoces de la radio. Para ello es necesario conectar el teléfono móvil o el sistema de navegación a la radio tal y como se indica en las instrucciones de montaje.

Para saber qué sistemas de navegación pueden conectarse a su radio, pregunte a su proveedor Blaupunkt.

Si se reciben noticias de tráfico durante una conversación telefónica o una recomendación hablada del sistema de navegación, éstas no sonarán hasta que no se termine la llamada o la recomendación hablada, siempre y cuando las noticias todavía se estén retransmitiendo. Las noticias de tráfico no se graban.

Recuerde que Vd. puede seleccionar el volumen con el que se reproducen las llamadas telefónicas o las recomendaciones habladas del sistema de navegación.

Pulse la tecla MENU ;.

Loading...
+ 26 hidden pages