BLAUPUNKT London 120 User Manual [fr]

0 (0)

www.blaupunkt.com

Car Radio | CD | USB | SD | Bluetooth

Helsinki 220 BT

1 011 200 210 / 1 011 200 211

London 120

1 011 200 200 / 1 011 200 201

Sydney 220 BT

1 011 200 110 / 1 011 200 111

Melbourne 120

1 011 200 100 / 1 011 200 101

www.blaupunkt.com

Mode d’emploi et de montage

BLAUPUNKT London 120 User Manual

Éléments de commande

1

2

3

4

5

6

7

8

9

17

16

15

14

13

12

11

10

1Touche (Helsinki 220 BT et London 120) Déverrouillage de la face avant détachable

2Touche MENU

Pression brève : appel/fermeture du menu Pression prolongée : démarrage de la fonction de balayage (Scan)

3Touche marche/arrêt

Pression brève : mise en marche de l'autoradio En fonctionnement : coupure du son de l'autoradio (Mute)

Pression prolongée : arrêt de l'autoradio

4Bouton de réglage du volume

Dans le menu : modification des réglages Mode Fast-Browse : sélectionner le dossier et le titre (Helsinki 220 BT et Sydney 220 BT)

5Fente d'insertion du CD (Helsinki 220 BT et London 120)

6 Écran

7Touche /

Dans le menu : sélection de l'option de menu Mode radio : démarrage de la recherche Mode MP3/WMA : passer au dossier suivant/ précédent

Touche /

Dans le menu : changement de niveau de menu Mode radio : réglage des stations

Autres modes de fonctionnement : sélection du titre

8Touche (Éject)

(Helsinki 220 BT et London 120) Éjection du CD

9Microphone

(Helsinki 220 BT et Sydney 220 BT)

: Prise USB

; Prise AUX-IN frontale

<Touche

(Helsinki 220 BT et Sydney 220 BT)

Pression brève : accepter un appel, sélection rapide

Pression prolongée : activer commande vocale

=Touche

(Helsinki 220 BT et Sydney 220 BT) Finir/refuser un appel

>Bloc de touches 1 - 5

(Helsinki 220 BT et Sydney 220 BT)

Bloc de touches 1 - 7

(London 120 et Melbourne 120)

? Récepteur infrarouge

@Touche SRC

Sélection du niveau de mémoire ou de la source audio

ATouche DIS

Changer de mode d'affichage

BFente d'introduction des cartes SD (Sydney 220 BT et Melbourne 120)

18

2

Table des matières

Consignes de sécurité ......................................

4

Symboles utilisés .......................................................

4

Sécurité routière ........................................................

4

Consignes de sécurité générales .........................

4

Déclaration de conformité.....................................

5

Instructions de nettoyage................................

5

Instructions pour l'élimination........................

5

Composition de la fourniture ..........................

5

Accessoires spéciaux (non fournis) .....................

5

Mise en service..................................................

5

Mise en place/retrait de la face avant

 

(Helsinki 220 BT et London 120) ..........................

5

Réglage de la zone de réception .........................

6

Mise en marche et arrêt ..........................................

6

Volume sonore ...........................................................

6

Activation et désactivation du mode démo....

6

Informations routières.....................................

7

Mode radio........................................................

7

RDS..................................................................................

7

Passage dans le mode radio ou sélection

 

du niveau de mémoire ............................................

7

Réglage des stations ................................................

8

Mémorisation des stations ou appel des

 

stations mémorisées ................................................

8

Balayage des stations...............................................

8

Mémorisation automatique de stations

 

(Travelstore).................................................................

9

PTY..................................................................................

9

Changement de l'affichage..................................

10

Mode CD/MP3/WMA.......................................

10

Informations de base .............................................

10

Passage au mode CD/MP3/WMA.......................

10

Introduction/retrait d'un CD

 

(Helsinki 220 BT et London 120) ........................

11

Raccordement et retrait des supports

 

de données USB.......................................................

11

Introduction/retrait de la carte mémoire

 

(Sydney 220 BT et Melbourne 120)...................

12

Sélection des titres..................................................

12

Sélection des dossiers

 

(uniquement en mode MP3/WMA)...................

12

Recherche rapide.....................................................

12

Interruption de la lecture......................................

12

Balayage de tous les titres....................................

12

Lecture des titres dans un ordre aléatoire......

13

Répétition de la lecture d'un titre ou

 

d'un répertoire..........................................................

13

Changement de l'affichage..................................

13

Mode « Parcourir »

 

(Helsinki 220 BT et Sydney 220 BT)...................

13

Bluetooth®

 

(Helsinki 220 BT et Sydney 220 BT)...............

14

Menu Bluetooth®.....................................................

15

Couplage et connexion d'appareils..................

15

Fonctions de téléphonie.......................................

16

Mode Bluetooth® Streaming...............................

19

Autres fonctions du menu Bluetooth®.............

19

Sources audio externes..................................

20

Prise AUX-IN frontale..............................................

20

Réglages de tonalité.......................................

20

Appel et sortie du menu « AUDIO » ..................

20

Réglages dans le menu « AUDIO ».....................

21

Réglages utilisateur........................................

21

Appel du menu utilisateur et sélection

 

du menu......................................................................

21

Réglages dans le menu « TUNER »

 

(Récepteur) ................................................................

22

Réglages dans le menu « DISPLAY »

 

(Écran)..........................................................................

23

Réglages dans le menu « VOLUME »

 

(Volume sonore) ......................................................

23

Réglages dans le menu « CLOCK »

 

(Heure).........................................................................

24

Réglages dans le menu « VARIOUS »

 

(Divers) ........................................................................

25

Réglages d'usine.............................................

25

Informations utiles .........................................

26

Garantie.......................................................................

26

Service .........................................................................

26

Caractéristiques techniques..........................

26

Notice de montage .........................................

27

3

Consignes de sécurité

Consignes de sécurité

L'autoradio a été fabriqué en fonction de l'état actuel des connaissances techniques et selon les règles techniques de sécurité reconnues. Vous prenez cependant des risques si vous ne suivez pas les consignes de sécurité qui se trouvent dans cette notice.

Cette notice contient des informations importantes pour un montage et une utilisation simples et sûrs de l'autoradio.

Lisez cette notice avec soin et intégralement avant d'utiliser l'autoradio.

Conservez cette notice de façon à ce qu'elle soit accessible à tout moment à tous les utilisateurs.

Remettez toujours l'autoradio à un tiers avec cette notice.

Tenez également compte des notices jointes aux appareils utilisés conjointement à cet autoradio.

Symboles utilisés

Les symboles suivants sont utilisés dans cette notice :

DANGER !

Avertit d'un risque de blessure

ATTENTION !

Avertit de la possibilité d'endommager le lecteur de CD

DANGER !

Avertit de la possibilité d'un volume sonore élevé

Le sigle CE confirme que les directives UE sont respectées.

Identifie une action

• Identifie une énumération

Sécurité routière

Tenez compte des remarques suivantes relatives à la sécurité routière :

Utilisez l'appareil de manière à pouvoir toujours conduire votre véhicule en toute sécurité. En cas de doute, arrêtez-vous dans un endroit approprié et manipulez l'appareil alors que le véhicule est immobilisé.

Retirez la face avant ou remettez-la en place uniquement lorsque le véhicule est à l'arrêt (Helsinki 220 BT et London 120).

Réglez toujours un volume sonore modéré de manière à protéger votre ouïe et à pouvoir entendre les signaux d'alerte (par ex. de la police). Si vous modifiez le volume sonore pendant une coupure momentanée du son (par ex. lors d'un changement de source audio), la différence ne sera audible qu'une fois le son rétabli. N'augmentez pas le volume sonore pendant la coupure momentanée du son.

Consignes de sécurité générales

Tenez compte des remarques suivantes pour ne pas vous exposer à un risque de blessure :

N'ouvrez pas l'appareil, ne le modifiez pas.

L'appareil contient un laser de classe 1 susceptible de vous blesser les yeux (Helsinki 220 BT et London 120).

N'augmentez pas le volume sonore pendant la coupure momentanée du son, par ex. lors d'un changement de source audio. La modification du volume sonore n'est pas audible pendant la coupure du son.

Utilisation conforme

Cet autoradio est prévu pour le montage et le fonctionnement dans un véhicule disposant d'une tension de bord de 12 V et il doit être monté dans une baie DIN. Tenez compte des limites de puissance indiquées dans les caractéristiques techniques. Confiez les réparations, et au besoin le montage, à un spécialiste.

Instructions de montage

Vous n'êtes autorisé à monter l'autoradio que si vous possédez une expérience dans le montage d'autoradios et disposez de bonnes connaissances en électricité automobile. Tenez compte

4

Instructions de nettoyage | Instructions pour l'élimination | Composition de la fourniture | Mise en service

pour cela de la notice de montage qui se trouve à la fin de cette notice d'utilisation.

Déclaration de conformité

Blaupunkt AudioVision GmbH & Co. KG déclare ici que les autoradios London 120 et Melbourne 120 sont en conformité avec les exigences de base et les autres dispositions applicables de la directive 2004/108/CEE et que les autoradios Helsinki 220 BT et Sydney 220 BT sont en conformité avec les exigences de base et les autres dispositions applicables de la directive 1999/5/CE.

Vous trouverez la déclaration de conformité sur le site Internet www.blaupunkt.com.

Instructions de nettoyage

Les solvants, les produits de nettoyage, les abrasifs et les produits pour l'entretien du poste de conduite et du plastique contiennent des substances susceptibles d'attaquer les surfaces de l'autoradio.

Pour nettoyer l'autoradio, utilisez uniquement un chiffon sec ou légèrement humide.

Nettoyez au besoin les contacts de la face avant avec un chiffon doux imbibé d'alcool de nettoyage.

Instructions pour l'élimination

Ne jetez pas votre ancien appareil avec les ordures ménagères !

Utilisez les systèmes mis à votre disposition pour le retour ou la collecte des anciens appareils en vue de leur élimination.

Composition de la fourniture

La fourniture comprend les articles suivants :

1autoradio

1notice d'utilisation et de montage

1cadre support

2 outils de démontage

Composition étendue de la fourniture (uniquement pour 1 011 200 101 / … 111 / … 201 / … 211):

1 télécommande portable (pile comprise)

1câble de raccordement alvéole A

1câble de raccordement alvéole B

1adaptateur de raccordement d'antenne

Accessoires spéciaux (non fournis)

Utilisez uniquement les accessoires spéciaux agréés par Blaupunkt. Renseignez-vous auprès de votre revendeur Blaupunkt ou sur Internet à l'adresse www.blaupunkt.com.

Mise en service

Attention

Vis de blocage pour le transport (Helsinki 220 BT et London 120)

Avantlamiseenservicedel'autoradio,assurez-vous que les vis de blocage pour le transport ont été enlevées (voir chapitre « Notice de montage »).

Mise en place/retrait de la face avant (Helsinki 220 BT et London 120)

Votre autoradio est équipé d'une face avant détachable (Release-Panel) qui le protège contre le vol. Pour mettre l'autoradio en marche une fois monté, vous devez d'abord mettre la face avant en place (voir section « Mise en place de la face avant » dans ce chapitre).

Prenez toujours la face avant avec vous chaque fois que vous quittez le véhicule. Sans cette face avant, l'autoradio n'a aucune valeur pour le voleur.

Attention

Risque d'endommagement de la face avant

Ne laissez pas tomber la face avant.

Transportez la face avant de manière à ce qu'elle soit protégée des coups et que les contacts ne puissent pas être encrassés.

N'exposez pas la face avant directement au rayonnement solaire ou à d'autres sources de chaleur.

Évitez que la peau ne touche directement les contacts de la face avant.

5

Mise en service

Mise en place de la face avant

Poussez la face avant dans la fixation qui se trouve sur le bord droit du boîtier.

Appuyez avec précaution sur la face avant jusqu'à ce qu'elle se verrouille dans la fixation qui se trouve à gauche.

Retrait de la face avant

Appuyez sur la touche 1, pour déverrouiller la face avant.

Le côté gauche de la face avant se détache de l'appareil, mais celle-ci ne peut pas tomber car elle est retenue par la fixation droite.

Déplacer la face avant légèrement vers la gauche jusqu'à ce qu'elle se détache de la fixation droite.

Détacher la face avant avec précaution de la fixation gauche.

Remarque :

L'autoradio s'arrête automatiquement dès que la face avant est retirée.

Réglage de la zone de réception

Cet autoradio est conçu pour fonctionner dans différentes zones avec des plages de fréquences et des technologies d'émission diverses. La zone de réception « EUROPE » est réglée d'usine. Les zones de réception « USA », « S-AMERICA » (Amérique du Sud) et « THAILAND » (Thaïlande) sont également disponibles.

Remarque :

Si vous souhaitez utiliser l'autoradio en dehors de l'Europe, vous devez d'abord régler la zone de réception appropriée dans le menu utilisateur (voir chapitre « Réglages utilisateur », section « Réglages dans le menu « TUNER »

(Récepteur) », option de menu « AREA » (Zone de réception)).

Mise en marche et arrêt

Mise en marche et arrêt avec la touche marche/arrêt

Pour mettre l'appareil en marche, appuyez sur la touche marche/arrêt 3.

L'autoradio se met en marche.

Pour arrêter l'appareil, appuyez sur la touche marche/arrêt 3 et maintenez-la appuyée pendant plus de 2 secondes.

L'autoradio s'arrête.

Remarque :

Si vous mettez l'autoradio en marche alors que le contact du véhicule est coupé, il s'arrête automatiquement au bout d'une heure afin de ménager la batterie du véhicule.

Mise en marche et arrêt par l'intermédiaire du contact du véhicule

Si l'autoradio est relié à l'allumage du véhicule comme indiqué dans la notice de montage, et s'il n'a pas été arrêté avec la touche marche/arrêt 3, il se met en marche ou s'arrête lorsque le contact est mis ou coupé.

Volume sonore

Réglage du volume sonore

Le volume sonore est réglable par pas de 0 (arrêt)

à 50 (maximum).

Tourner le bouton de réglage du volume 4 pour modifier le volume sonore.

Remarque :

(London 120 et Melbourne 120)

Si un téléphone est connecté à l'autoradio comme décrit dans la notice de montage, le son de l'autoradio sera coupé lors d'un appel téléphonique. Pendant la coupure du son, « TELEPHONE » (Téléphone) s'affiche alors sur l'écran.

Coupure du son de l'autoradio (Mute)

Appuyez brièvement sur la touche marche/ arrêt 3pour couper le son de l'autoradio ou réactiver le volume sonore précédent.

« MUTE » est affiché sur l'écran pendant la coupure du son.

Activation et désactivation du mode démo

Le mode démo vous montre les fonctions de l'autoradio sous la forme d'un texte qui défile sur l'écran. Vous pouvez activer ou désactiver le mode démo :

6

Mise en service | Informations routières | Mode radio

Éteignez d'abord l'autoradio.

London 120 et Melbourne 120

Maintenez simultanément les touches 7 et 6 > enfoncées et appuyez sur la touche marche/arrêt 3.

Helsinki 220 BT et Sydney 220 BT

Maintenez simultanément les touches 7 et = enfoncées et appuyez sur la touche marche/arrêt 3.

L'autoradio se met en marche. « DEMO MODE » apparaît brièvement sur l'écran une fois le mode démo activé. Lorsque vous appuyez sur une touche quelconque, le mode démo est interrompu et vous pouvez utiliser l'appareil.

Informations routières

Dans la zone de réception « EUROPE », une station FM peut identifier les informations routières grâce au signal RDS. Lorsque la priorité aux informations routières est activée, un message d'information routière est diffusé automatiquement, même si l'autoradio ne se trouve pas dans le mode radio.

Lorsque la priorité aux informations routières est activée, le symbole de bouchon est affiché sur l'écran. Pendant la diffusion d'un message d'information routière, « TRAFFIC » (Informations routières) apparaît sur l'écran.

Vous pouvez activer ou désactiver la priorité dans le menu utilisateur (voir chapitre « Réglages utilisateur », section « Réglages dans le menu « TUNER » (Récepteur) », option de menu « TRAFFIC » (Informations routières)).

Remarques :

Le volume sonore est augmenté pendant la diffusion du message d'information routière. Vous pouvez régler le volume sonore minimal pour les messages d'information routière (voir chapitre « Réglages utilisateur », section « Réglages dans le menu « VOLUME » (Volume sonore) », option de menu « TA VOLUME » (Volume sonore pour informations routières)).

Pour interrompre la diffusion d'un mes-

sage d'information routière, appuyez sur la touche DIS A.

Mode radio

RDS

Dans la zone de réception « EUROPE », de nombreuses stations FM émettent, outre leur programme, un signal RDS (Radio Data System) qui propose les fonctions supplémentaires suivantes :

Af chagefi du nom de la station sur l'écran.

Reconnaissance des informations routières et autres messages d'information par l'autoradio et possibilité de retransmettre ceux-ci dans les autres modes de fonctionnement (par ex. dans le mode CD).

Fréquence alternative : lorsque la fonction RDS est activée, l'autoradio se règle automatiquement sur la station que vous écoutez qui fournit le signal le plus puissant.

Regional : certaines stations répartissent leur programme à certaines heures de la journée en programmes régionaux proposant des émissions différentes. Si la fonction REGIONAL est activée, l'autoradio se règle uniquement sur la fréquence alternative d'une station qui diffuse le même programme régional.

Vous pouvez activer et désactiver les fonctions RDS et REGIONAL dans le menu utilisateur (voir chapitre « Réglages utilisateur », section « Réglages dans le menu « TUNER » (Récepteur) », options de menu « RDS » et « REGIONAL »).

Passage dans le mode radio ou sélection du niveau de mémoire

Les niveaux de mémoire suivants sont disponibles dans les différentes zones de réception :

Zone

Niveaux de mémoire

EUROPE

FM1, FM2, FMT, MW (OM)

USA

FM1, FM2, FMT, AM, AMT

S-AMERICA

FM1, FM2, FMT, AM, AMT

(Amérique du Sud)

THAILAND

FM1, FM2, FMT, AM, AMT

(Thaïlande)

 

7

Mode radio

Appuyez sur la touche SRC @autant de fois que nécessaire pour faire apparaître le niveau de mémoire souhaité.

Remarques :

Jusqu'à 5 stations (Helsinki 220 BT et Sydney 220 BT) ou jusqu'à 7 stations (London 120 et Melbourne 120) peuvent être mémorisées sur chaque niveau de mémoire.

Vous pouvez activer ou désactiver des niveaux de mémoire via le menu utilisateur (voir chap. « Réglages utilisateur », section « Réglages » dans le menu « TUNER » (Récepteur) », point de menu « TUN BAND » (Choix de la bande de fréquence)). Les niveaux de mémoire désactivés sont sau-

tés lors de la sélection de la source avec la touche SRC @.

Réglage des stations

Vous avez plusieurs possibilités pour régler une station :

Réglage manuel des stations

Appuyez brièvement une ou plusieurs fois sur la touche /7 pour modifier la fréquence pas-à-pas ou longuement pour modifier la fréquence rapidement.

Remarque :

Pour les zones de réception « EUROPE » et « USA » : sur la gamme d'ondes FM, lorsque la fonction PTY est activée, le type de programme actuellement sélectionné est affiché et peut être modifié (voir chapitre « PTY »).

Démarrage de la recherche des stations

Appuyez sur la touche/7, pour lancer la recherche des stations.

L'autoradio se règle sur la station suivante qui peut être reçue.

Remarques :

Pour la zone de réception « EUROPE » : dans la gamme d'ondes FM, seules les stations qui diffusent des informations routières

sont réglées lorsque la priorité aux informations routières est activée ().

Pour les zones de réception « EUROPE » et

«USA » : sur la gamme d'ondes FM, lorsque la fonction PTY est activée, la station suivante dont le type de programme est celui sélectionné actuellement est réglée (voir section « PTY »).

Vous pouvez régler la sensibilité de la recherche (voir chapitre « Réglages utilisateur », section « Réglages dans le menu

«TUNER » (Récepteur) », option de menu

«SEEK SENS » (Sensibilité)).

Mémorisation des stations ou appel des stations mémorisées

Sélectionnez le niveau de mémoire souhaité.

Réglez au besoin la station souhaitée.

Appuyez pendant env. 2 secondes sur une touche de présélection >pour mémoriser la station actuelle sur la touche.

- ou -

Appuyez brièvement sur une touche de présélection >pour activer la station mémorisée sur la touche.

Balayage des stations

La fonction de balayage (Scan) permet d'entendre successivement toutes les stations qui peuvent être reçues dans la gamme d'ondes actuelle.

Remarque :

Vous pouvez régler la durée d'écoute de chaque station lors du balayage (voir chapitre « Réglages utilisateur », section « Réglages dans le menu « VARIOUS » (Divers) », option de menu « SCAN TIME » (Durée d'écoute lors du balayage)).

Appuyez sur la touche MENU 2et mainte- nez-la appuyée pendant env. 2 secondes pour démarrer le balayage.

Pendant le balayage des stations, « SCAN » et la fréquence actuelle ainsi que le niveau de mémoire ou le nom de la station apparaissent à tour de rôle sur l'écran.

Appuyez brièvement sur la touche MENU 2 pour continuer à écouter la station actuellement réglée.

8

Mode radio

Mémorisation automatique de stations (Travelstore)

Travelstore vous permet de rechercher automatiquement les 5 stations les plus puissantes de la région (Helsinki 220 BT et Sydney 220 BT) ou les 7 stations les plus puissantes de la région (London

120 et Melbourne 120) et de les mémoriser sur un niveau de mémoire. Les stations déjà mémorisées sur ce niveau de mémoire sont alors effacées.

Avec Travelstore, vous pouvez mémoriser 5 ou 7 stations FM au niveau de mémoire FMT, dans toutes les zones de réception. Dans les zones de réception « USA », « S-AMERICA » (Amérique du Sud) et

« THAILAND », vous pouvez également mémoriser

5 ou 7 stations AM sur le niveau de mémoire AMT.

Sélectionner un niveau de mémoire de la gamme d'ondes souhaitée, par ex. FM1 ou AM.

Appuyez sur la touche SRC @et maintenezla appuyée pendant env. 2 secondes.

Le tuner commence la recherche automatique des stations, « FM TSTORE » ou « AM TSTORE » apparaît sur l'écran. A la fin de la mémorisation, la station occupant l'emplacement mémoire 1 du niveau FMT ou AMT est diffusée.

Remarques :

Pour la zone de réception « EUROPE » : seules des stations qui diffusent des informations routières sont mémorisées

lorsque la priorité aux informations routières est activée ().

Si le niveau de mémoire FMT ou AMT est désactivé (voir chapitre « Réglages utilisateur », section « Réglages dans le menu « TUNER »

(Récepteur) », option de menu « TUN BAND » (Choix de la bande de fréquence)), il est réactivé automatiquement lors du déclenchement de la fonction Travelstore.

PTY

Dans les zones de réception « EUROPE » et « USA », une station FM peut transmettre le type de programme qu'elle diffuse, par ex. CULTURE, POP, JAZZ,

ROCK, SPORT ou SCIENCES. La fonction PTY vous permet de sélectionner directement des stations diffusant un certain type de programme, par ex. du rock ou du sport. N'oubliez pas que la fonction PTY n'est pas proposée par toutes les stations.

Remarque :

La fonction PTY est disponible uniquement si elle est activée (voir chapitre « Réglages utilisateur », section « Réglages dans le menu

«TUNER » (Récepteur) », option de menu

«PTY »).

Sélection d'un type de programme

Appuyez brièvement sur la touche / 7.

Le type de programme actuellement sélectionné apparaît brièvement et vous pouvez sélectionner un autre type de programme.

Appuyez si nécessaire autant de fois sur la touche / 7 jusqu'à ce que le type de programme souhaité soit sélectionné.

Remarque :

Dans la zone de réception « EUROPE », vous pouvez régler la langue dans laquelle les types de programme sont affichés (voir chapitre « Réglages utilisateur », section « Réglages dans le menu « TUNER » (Récepteur) », option de menu « PTY LANG » (Langue PTY)).

Recherche de stations

Appuyez sur la touche / 7.

Pendant la recherche, le type de programme sélectionné sur le moment est affiché.

Dès qu'une station diffusant le type de programme recherché est trouvée, elle reste réglée.

Remarques :

Si aucune station diffusant le type de programme sélectionné n'est trouvée, « PTY NONE » (Aucun PTY) apparaît brièvement

à l'écran et 1 bip sonore retentit. La station

écoutée en dernier est de nouveau réglée.

Si la station réglée ou une autre station de la chaîne de stations diffuse le type de programme souhaité plus tard, l'autoradio bascule automatiquement de la station actuelle à la station diffusant le type de programme souhaité. N'oubliez pas que cette fonction n'est pas proposée par toutes les stations.

9

Mode radio | Mode CD/MP3/WMA

Changement de l'affichage

Appuyez sur la touche DIS Apour parcourir ces écrans :

Affichage Signification

ABCDEF Nom de la station ou ou

FM1 102.90 Niveau de mémoire/ fréquence

FM1 18:30 Niveau de mémoire/heure

Mode CD/MP3/WMA

Informations de base

Helsinki 220 BT et London 120 :

Cet autoradio vous permet de lire des CD Audio (CDDA) et R/RW comportant des fichiers Audio, MP3 ou WMA ainsi que des fichiers MP3 ou WMA sur des supports de données USB.

Sydney 220 BT et Melbourne 120 :

Cet autoradio vous permet de lire des fichiers MP3 ou WMA sur un support de données USB et des cartes mémoire SD(HC)/MMC.

Remarques :

Pour éviter tout problème de fonctionnement, utilisez uniquement des CD portant le logo Compact-Disc.

Blaupunkt ne peut pas garantir le bon fonctionnement de ses appareils avec des CD protégés contre la copie ainsi qu'avec certains CD vierges, supports de données USB et cartes mémoire disponibles sur le marché.

Pour préparer un support de données MP3/WMA, tenez compte des remarques suivantes :

• Noms pour les titres et les répertoires :

– 32 caractères au maximum, extension « .mp3 » ou « .wma » non comprise (un nombre de caractères plus grand limite le nombre de titres et de dossiers que l'autoradio peut reconnaître)

– Pas de caractères spéciaux

Formats de CD : CD audio (CDDA), CD R/RW,

Ø: 12 cm

Formats de données de CD : ISO 9669 Level 1 et 2, Joliet

Vitesse de gravage des CD : max. 16x (recommandé)

Format/système de fichiers USB : Mass Storage Device (mémoire de masse) / FAT16/32

Système de fichier de carte mémoire : FAT16/32

Extensions des fichiers audio :

.MP3 pour les fichiers MP3

.WMA pour les fichiers WMA

Fichiers WMA uniquement sans Digital Rights Management (DRM) et établis avec Windows Media Player à partir de la version 8

Balise ID3 du MP3 : versions 1 et 2

Vitesse de transmission pour la génération des fichiers audio :

MP3 : 32 à 320 kbps

WMA : 32 à 192 kbps

Nombre maximal de fichiers et de répertoires :

Support de données USB : jusqu'à 20 000 entrées en fonction de la structure des données

Cartes mémoire : jusqu'à 1500 fichiers (répertoires et titres) par répertoire.

Passage au mode CD/MP3/WMA

Appuyez sur la touche SRC @autant de fois que nécessaire pour obtenir l'affichage de la source audio souhaitée :

« CD »: CD inséré

(Helsinki 220 BT et London 120)

« SD(HC) » : carte mémoire insérée (Sydney 220 BT et Melbourne 120)

« USB » : support de données USB raccordé

« AUX » : source audio externe raccordée

Remarques :

La source audio concernée peut être sélectionnée uniquement lorsqu'un support de données correspondant est introduit ou que l'appareil correspondant est raccordé.

10

Mode CD/MP3/WMA

Dans le cas où l'autoradio doit lire les données de l'appareil ou du support de données raccordé avant de procéder à la reproduction, « READING » (Lecture en cours) est affiché pendant ce temps sur l'écran. La durée de lecture dépend de la capacité et du type de l'appareil ou du support de données. Dans le cas où l'appareil ou le support de données est défectueux ou que les données transférées ne peuvent pas être reproduites, un message correspondant apparaît à l'écran (par ex. « USB ERROR » (Erreur USB)).

Introduction/retrait d'un CD (Helsinki 220 BT et London 120)

Introduction des CD

Risque de destruction du lecteur CD !

Les CD de forme autre que circulaire (shape CD) et les CD de 8 cm de dia-

mètre (mini CD) ne doivent pas être utilisés.

Blaupunkt décline toute responsabilité en cas d'endommagement du lecteur CD suite à l'utilisation de CD inappropriés.

Remarque :

L'introduction automatique du CD doit s'effectuer sans entrave et sans intervention de votre part.

Introduisez le CD dans la fente d'insertion du CD 5 avec la face imprimée tournée vers le haut, jusqu'à ce que vous rencontriez une résistance.

Le CD est automatiquement inséré et les données qu'il contient sont contrôlées. La lecture dans le mode CD ou MP3 commence ensuite.

Remarque :

Si le CD introduit ne peut pas être lu, « CD ERROR » (Erreur CD) apparaît brièvement sur l'écran et le CD est éjecté automatiquement au bout d'env. 2 secondes.

Retrait des CD

Remarque :

L'éjection du CD doit s'effectuer sans entrave et sans intervention de votre part.

Appuyez sur la touche 8pour éjecter un CD qui se trouve dans l'appareil.

Remarques :

Si le CD éjecté n'est pas retiré, il est de nouveau entraîné automatiquement dans le lecteur au bout de 10 secondes environ.

Vous pouvez aussi retirer le CD lorsque l'autoradio est arrêté ou qu'une autre source audio est active.

Raccordement et retrait des supports de données USB

Raccordement des supports de données USB

Éteignez l'autoradio afin que le support de données puisse être correctement reconnu.

Tirez le capuchon de protection de la prise USB :vers l'avant jusqu'à ce qu'il se détache de la prise USB et rabattez-le vers le bas.

Raccordez le support de données USB.

Mettez l'autoradio en marche.

Si le support de données USB est sélectionné pour la première fois comme source audio, les données sont d'abord lues.

Remarques :

Si le support de données USB raccordé ne peut pas être lu, « USB ERROR » (Erreur USB) apparaît brièvement sur l'écran.

Le temps nécessaire pour la lecture dépend du type et de la capacité du support de données USB.

Retrait des supports de données USB

Arrêtez l'autoradio afin que le support de données puisse être désactivé correctement.

Retirez le support de données USB.

Rebouchez la prise USB :à l'aide du capuchon de protection.

11

Loading...
+ 23 hidden pages