CAR RADIO
470 DAB Series
370 DAB / 270 Series
Heavy Duty 324 DAB / 224 / 112 Series
Enjoy it.
PL Skrócona instrukcja obsługi i montażu
Może ulec zmianie i modyfikacjom technicznym
EN Short operating and installation instructions Subject to change and technical modification
NO Bruksog monteringsanvisning(kortversjon)
Med forbehold om endringer og tekniske modifikasjoner NL Verkorte instructie van bediening en montage
Onder voorbehoud van (technische) wijzigingen
HU Rövidített kezelési és beszerelési utasítás Változtatás és technikai módosítás függvénye
FR Notice d’utilisation et de montage
Sous réserve de changements et de modifications techniques
FI Lyhennetty käyttöja asennusohje
Voi olla kohde muutoksille ja teknisille modifioinneille
ES Guía de operación e instalación rápida.
Sujeta a cambios y modificaciones técnicas.
CS Zkrácenýuživatelský a montážnínávod
S výhradou zmen a technických úprav
SV Kortfattad bruksoch monteringsanvisning
Med förbehåll för uppdateringar och tekniska ändringar
DA Kort Brugs-og monteringsanvisning
Med forbehold for ændringer og tekniske ændringer DE Bedienungsund Einbau-Kurzanleitung
Kann Änderungen und technischen Modifikationen unterliegen IT Manuale abbreviato d’uso e di montaggio
Soggette alle modi che e cambiamenti tecnici
Elementy obsługi-470 DAB Series
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
<![endif]>POLSKI
17 |
16 |
15 |
14 |
13 |
12 |
11 |
10 |
1Przycisk
Odblokowywanie zdejmowanego panelu obsługi
2MENU Przycisk
Krótkie naciśnięcie: otwieranie/zamykanie menu
Długie naciśnięcie: uruchamianie funkcji Scan
3Przycisk wł./wył.
Krótkie naciśnięcie: włączanie radia samochodowego Podczas pracy: wyciszanie głośności radia samochodowego (Mute) Długie naciśnięcie: wyłączanie radia samochodowego
4 Regulator głośności
5Kieszeń CD
6Wyświetlacz
7Pokrętło nastawcze
W menu: zmiana poziomu menu, wybór punktu menu, zmiana ustawienia
Tryb obsługi radia: ustawianie częstotliwości, rozpoczęcie wyszukiwania stacji/typu programu (PTY) Tryb CD/MP3/WMA/iPod: wybór utworu, szybkie przewijanie do przodu /do tyłu Korzystanie z przeglądarki w trybie MP3/WMA/iPod: kategoria ID3 (tylko iPod), wybór katalogu lub utworu
8Przycisk (Eject) Wysuwanie płyty CD
9 Mikrofon
10Gniazdo Front USB
11Gniazdo FRONT-AUX-IN
12Przycisk
Zakończenie / odrzucanie połączenia
13Przycisk
Krótkie naciśnięcie: odbieranie połączenia, szybkie wybieranie
Długie naciśnięcie: otwieranie książki telefonicznej telefonu komórkowego lub aktywowanie funkcji wybierania głosowego
14Blok przycisków 1 - 5
15Odbiornik podczerwieni
16Przycisk SRC
Wybór poziomu zapisu lub źródła dźwiękusonido
17Przycisk DIS
Krótkie naciśnięcie: przełączanie wskazania Długie naciśnięcie: przełączanie jasności wyświetlacza
18Gniazdo karty SD
Dostęp wyłącznie przy zdemontowanym panelu obsługi
18
2
Elementy obsługi-370 DAB/270 Series
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
17 |
16 |
15 |
14 |
13 |
12 |
11 |
10 |
1Przycisk
Odblokowywanie zdejmowanego panelu obsługi
2Przycisk MENU
Krótkie naciśnięcie: otwieranie/zamykanie menu Długie naciśnięcie: uruchamianie funkcji Scan
3Przycisk wł./wył.
Krótkie naciśnięcie: włączanie radia samochodowego Podczas pracy: wyciszanie głośności radia samochodowego (Mute) wyłączanie radia samochodowego
4Regulator głośności
5Kieszeń CD *) tylko modele z odtwarzaczem CD
6Wyświetlacz
7Pokrętło nastawcze
W menu: zmiana poziomu menu, wybór punktu menu, zmiana ustawienia
Tryb obsługi radia: ustawianie częstotliwości, rozpoczęcie wyszukiwania stacji/typu programu (PTY) Tryb CD/MP3/WMA/iPod: wybór utworu, szybkie przewijanie do przodu /do tyłu Korzystanie z przeglądarki w trybie MP3/WMA/iPod: kategoria ID3 (tylko iPod), wybór katalogu lub utworu
8 Przycisk (Eject)
Wysuwanie płyty CD *) tylko modele z odtwarzaczem CD
9Mikrofon
10 Gniazdo Front USB
11Gniazdo Front AUX-IN
12Przycisk
Zakończenie / odrzucanie połączenia
13Przycisk
Krótkie naciśnięcie: odbieranie połączenia, szybkie wybieranie Długie naciśnięcie: otwieranie książki telefonicznej telefonu komórkowego lub aktywowanie funkcji wybierania głosowego
14Blok przycisków 1 - 5
15Odbiornik podczerwieni
16Przycisk SRC
Wybór poziomu zapisu lub źródła dźwięku
17Przycisk DIS
Krótkie naciśnięcie: przełączanie wskazania Długie naciśnięcie: przełączanie jasności wyświetlacza
18Gniazdo karty SD
Dostęp wyłącznie przy zdemontowanym panelu obsługi
18
Elementy obsługi-Heavy Duty 324 DAB / 224 / 112 Series
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
<![endif]>POLSKI
16 |
15 |
14 |
13 |
11 |
12 |
10 |
9 |
1Przycisk MENU
Krótkie naciśnięcie: otwieranie/zamykanie menu
Długie naciśnięcie: uruchamianie funkcji Scan
2Przycisk F
Krótkie naciśnięcie: włączanie radia samochodowego Podczas pracy: wyciszanie głośności radia samochodowego (Mute) Długie naciśnięcie: wyłączanie radia samochodowego
3 Regulator głośności
4 Kieszeń CD
5 Wyświetlacz
6 Pokrętło nastawcze
W menu: zmiana poziomu menu, wybór punktu menu, zmiana ustawienia
Tryb obsługi radia: ustawianie częstotliwości, rozpoczęcie wyszukiwania stacji/typu programu (PTY) Tryb CD/MP3/WMA/iPod:wybór utworu, szybkie przewijanie do przodu/do tyłu Korzystanie z przeglądarki w trybie MP3/WMA /iPod: kategoria ID3 (tylko iPod), wybór katalogu lub utworu
7 Przycisk (Eject) Wysuwanie płyty CD
11Przycisk
Zakończenie / odrzucanie połączenia
12Przycisk
Krótkie naciśnięcie: odbieranie połączenia, szybkie wybieranie
Długie naciśnięcie: otwieranie książki telefonicznej telefonu komórkowego lub aktywowanie funkcji wybierania głosowego
13Blok przycisków 1 - 5
14Odbiornik podczerwieni
15Przycisk SRC
Wybór poziomu zapisu lub źródła dźwięku
16Przycisk DIS
Krótkie naciśnięcie: przełączanie wskazania Długie naciśnięcie: przełączanie jasności wyświetlacza
8Gniazdo USB
9Gniazdo FRONT-AUX-IN
10 Mikrofon
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Urządzenie wyprodukowane zostało zgodnie z aktualnymi standardami rozwoju techniki i ogólnie uznanymi zasadami bezpieczeństwa. Mimo to nieprzestrzeganie zawartych w niniejszej instrukcji wskazówek dotyczących bezpieczeństwa wiąże się z różnego rodzaju zagrożeniami. Instrukcja zawiera istotne informacje na temat łatwego i bezpiecznego montażu radia samochodowego oraz jego obsługi.
•Przed rozpoczęciem użytkowania radia samochodowego należy dokładnie przeczytać całą instrukcję.
•Przechowywać instrukcję w takim miejscu, aby w każdej chwili była dostępna dla wszystkich użytkowników.
•W przypadku przekazania radia samochodowego osobom trzecim, należy dołączyć niniejszą instrukcję.
Oprócz tego należy uwzględnić instrukcje innych urządzeń, których użytkowanie ma związek z radiem samochodowym.
Zastosowane symbole
W niniejszej instrukcji obsługi zastosowano następujące symbole:
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Ostrzeżenie przez obrażeniami
OSTROŻNIE!
Ostrzeżenie przed uszkodzeniem napędu CD
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Ostrzeżenie przed wysokim poziomem głośności
Znak CE potwierdza zgodność z wytycznymi UE.
Oznacza wykonywanie czynności
Oznacza wyliczanie
Bezpieczeństwo w ruchu drogowym
Należy przestrzegać poniższych wskazówek dotyczących bezpieczeństwa w ruchu drogowym:
•Użytkowanie urządzenia nie powinno zakłócać bezpiecznej jazdy. W razie wątpliwości należy zatrzymać się w bezpiecznym miejscu i obsługiwać urządzenie w czasie postoju.
•Panel obsługi należy zdejmować i zakładać wyłącznie podczas postoju pojazdu.
•Zawsze nastawiaj umiarkowaną głośność, aby chronić słuch i móc odbierać akustyczne sygnały ostrzegawcze (np. policji). Jeśli dźwięk jest wyłączony (np. przy zmianie źródła dźwięku), zmiana głośności nie jest słyszalna. Nie zwiększać poziomu głośności, gdy dźwięk jest wyłączony.
Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Przestrzegać poniższych wskazówek, aby chronić się przed obrażeniami ciała:
•Nie wolno otwierać ani modyfikować urządzenia. W urządzeniu znajduje się laser klasy 1, który może uszkodzić wzrok.
•Nie zwiększać poziomu głośności, gdy dźwięk jest wyłączony, np. przy zmianie źródła dźwięku. Zmiana głośności, gdy dźwięk jest wyłączony nie będzie słyszalna.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie przeznaczone jest do montażu i pracy z 12 V napięciem pokładowym pojazdu i należy je zamontować w kieszeni zgodnej z normą DIN. Należy przestrzegać wartości granicznych mocy podanych w danych technicznych. Naprawy oraz ewentualny montaż zlecić fachowcowi.
Wskazówki montażowe
Urządzenie można zamontować samodzielnie tylko w przypadku dysponowania doświadczeniem w zakresie w montażu radia samochodowego i znajomością zagadnień elektryki samochodowej. W tym celu należy przestrzegać instrukcji montażu zamieszczonej na końcu tej instrukcji.
Deklaracja zgodności
BlaupunktCompetence Center Car Multimedia-Evo Sales GmbH oświadcza, że to urządzenie jest zgodne z wymaganiami podstawowymi oraz pozostałymi stosownymi postanowieniami dyrektywy 2014/53/UE.
Deklarację zgodności można zobaczyć w Internecie pod adresem www.blaupunkt.com.
Wskazówki dot. bezpieczeństwa | Wskazówki dot. czyszczenia | Wskazówki dot. utylizacji | Zakres dostawy | Uruchamianie
Wskazówki dotyczące czyszczenia
Rozpuszczalniki, środki czyszczące oraz ścierne, jak również spraye do czyszczenia kokpitów i środki do pielęgnacji tworzyw sztucznych mogą zawierać składniki, które mogłyby uszkodzić powierzchnię urządzenia.
•Do czyszczenia radia samochodowego używać wyłącznie suchej lub lekko zwilżonej ściereczki.
•W razie potrzeby oczyścić styki panelu obsługi za pomocą miękkiej ściereczki nasączonej środkiem zawierającym alkohol.
Zakładanie i zdejmowanie panelu obsługi
W celu zabezpieczenia przed kradzieżą urządzenie wyposażone jest w zdejmowany panel obsługi (Release Panel). W chwili dostawy panel jest umieszczony w pokrowcu dostarczonym wraz z urządzeniem. Aby uruchomić odbiornik po zamontowaniu, należy najpierw założyć panel obsługi (patrz akapit „Zakładanie panelu obsługi” w niniejszym rozdziale). Opuszczając pojazd należy zawsze zabierać ze sobą panel obsługi. Bez panelu obsługi urządzenie nie przedstawia żadnej wartości dla złodzieja.
Wskazówki dotyczące utylizacji
Zużytego urządzenia nie wolno wyrzucać wraz z odpadami z gospodarstwa domowego!
Aby zutylizować urządzenie, należy oddać je do jednego z lokalnych punktów zbiórki zużytego sprzętu.
Zakres dostawy
Zakres dostawy obejmuje: 1 radio samochodowe
1 instrukcja obsługi i montażu
1 pokrowiec na panel obsługi
1 ramę mocującą
1 przejściówka do gniazda antenowego
2 narzędzia do demontażu
1 śruba dystansowa
1ręczny pilot zdalnego sterowania (wraz z bateriami)
1 przewód komory A
1 przewód komory B
Wyposażenie dodatkowe
(nie wchodzi w zakres dostawy)
Korzystać z wyposażenia dodatkowego dopuszczonego przez firmę Blaupunkt. Więcej informacji można uzyskać u dystrybutora produktów firmy Blaupunkt lub w internecie pod adresemwww.blaupunkt.com.
Uruchamianie
Uwaga!
Śruby zabezpieczenia transportowego
Przed uruchomieniem radia samochodowego należy upewnić się, że usunięte zostały śruby zabezpieczające urządzenie podczas transportu (patrz rozdział „Instrukcja montażu”).
Uwaga
Uszkodzenie panelu obsługi
Nie dopuścić do upadku panelu obsługi na ziemię. Podczas transportu zabezpieczyć panel obsługi przed uderzeniami, a styki przed zanieczyszczeniami.
Nie narażać panelu obsługi na bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub innych źródeł ciepła.
Zakładanie panelu obsługi
Wsunąć panel obsługi w mocowanie przy prawej krawędzi obudowy.
Delikatnie docisnąć panel obsługi w lewe mocowanie, aż zaskoczy na swoje miejsce.
Zdejmowanie panelu obsługi
Nacisnąć przycisk , aby odblokować panel obsługi.
Lewa strona panelu odłącza się od urządzenia i jest chroniona przed wypadnięciem przez uchwyt.
Panel obsługi odchylić lekko w lewo, aż wysunie się z prawego uchwytu.
Ostrożnie wyjąć panel obsługi z lewego uchwytu.
Wskazówka:
Gdy panel obsługi zostanie wyjęty, radio samochodowe wyłącza się automatycznie po ok. 10 sekundach.
<![endif]>POLSKI
Uruchamianie I Komunikaty drogowe I Tryb DAB
Włączanie/wyłączanie
Włączanie/wyłączanie za pomocą przycisku wł./wył.
Aby włączyć, nacisnąć przycisk wł./wył. 3. Urządzenie zostaje włączone.
Aby wyłączyć, nacisnąć i przytrzymać przycisk wł./wył. 3 dłużej niż 2 sekundy.
Urządzeniezostajewyłączone.
Wskazówka:
W przypadku włączenia urządzenia przy wyłączonym zapłonie silnika pojazdu, po 1 godzinie urządzenie zostanie automatycznie wyłączone, aby oszczędzać akumulator pojazdu.
Wyłączanie/włączanie poprzez zapłon pojazdu
Jeśli urządzenie połączone jest ze stacyjką pojazdu zgodnie z instrukcją montażu i nie zostało wyłączone przyciskiem wł./wył. 3, jego wyłączenie lub włączenie następuje wraz z zapłonem silnika pojazdu.
Głośność
Dopasowanie poziomu głośności
Poziom głośności regulowany jest w przedziale od 0 (wył.) do 50 (maks.).
Aby zmienić głośność, obracać regulator głośności 4.
Wskazówka:
Jeśli telefon podłączony jest do radia samochodowego, jak opisano w instrukcji montażu, wówczas podczas . rozmowy telefonicznej radio jest wyciszane. Podczas wyciszenia urządzenia na wyświetlaczu pojawia się komunikat „TELEPHONE" (Telefon).
Wyciszanie głośności radia samochodowego (Mute)
Nacisnąć krótko przycisk wł./wył. 3, aby wyciszyć głośność urządzenia lub przywrócić poprzedni poziom głośności.
Gdy dźwięk jest wyłączony, na wyświetlaczu pojawia się napis „MUTE”.
Tryb DAB
Dzięki DAB można cieszyć się słuchaniem radia w cyfrowej jakości dźwięku.
Dla porównania ze standardowym sposobem nadawania, niektóre programy (stacje) radiowe są zawsze nadawane na tej samej częstotliwości dla DAB. Stacje te połączone są w tzw. kanały. W niektórych przypadkach ta sama może być odbierana na różnych kanałach.
Wskazówka:
Potrzebna będzie specjalna antena DAB, by możliwe było odbieranie sygnałów DAB. Może to być oddzielna antena DAB umieszczona na dachu lub oknie albo antena zespolona DAB/AM/FM.
Poniżej modele z funkcją DAB:
London 470 DAB BT |
2001017123460 |
Bamberg 470 DAB BT |
2001017123461 |
Stockholm 370 DAB BT |
2001017123462 |
Frankfurt 370 DAB BT |
2001017123463 |
Skagen 370 DAB BT |
2001017123470 |
Nürnberg 370 DAB BT |
2001017123471 |
Dubai 324 DAB BT |
2001017123489 |
Wybieranie trybu DAB lub poziomu zapisu DAB
Nacisnąć przycisk SRC kilka razy z rzędu do momentu wyświetlenia się żądanego poziomu zapisu DAB:
DAB1→DAB2→DAB3
Jeżeli tryb DAB jest włączony, na wyświetlaczu widnieje symbol .
Wskazówka:
•Na każdym poziomie zapisu DAB można przechowywać do 5 stacji.
•Poziomy zapisu DAB można włączyć i wyłączyć w menu użytkownika (patrz rozdział „Ustawienia użytkownika”, akapit „Wprowadzanie ustawień w menu„DAB TUNER”, punkt menu „PRESETS” (Ustawienia wstępne)). Dezaktywowane poziomy zapisu DAB będą pomijane przy wyborze źródła za pomocą przycisku SRC.
Ustawianiekanałów/stacji
Dzięki DAB niektóre stacje nadające na tej samej częstotliwości zawsze połączone są w „kanał”.
|
|
|
|
|
|
|
Tryb DAB/Tryb RADIO / Tryb obsługi radia |
||||
Wybieranie kanału |
|
|
|
Funkcje RDS i REGIONAL można włączyć i |
|||||||
Można bezpośrednio wybierać kanały wcześniej |
wyłączyć w menu użytkownika (patrz rozdział |
||||||||||
odbierane (by było to wykonalne, musi być |
„Ustawienia użytkownika”, akapit „Wprowadzanie |
||||||||||
możliwy odbiór kanału). |
|
|
|
ustawień w menu „TUNER””, punkty menu „RDS |
|||||||
|
Nacisnąć krótko przycisk |
/ |
7, aby |
AF” i „REGIONAL”). |
|
|
|||||
|
przełączyć na poprzedni/następny kanał. |
Wskazówka: |
|
|
|
||||||
Zostanie odtworzona pierwsza dostępna na kanale |
W przypadku ustawienia regionu innego niż |
||||||||||
stacja. |
|
|
|
|
„EUROPE” (Europa), funkcja RDS zostanie |
||||||
Wskazówka: |
|
|
|
|
automatycznie wyłączona. |
|
|
||||
Gdy funkcja PTY jest uruchomiona ustawiony |
Nazwa stacji będzie nadal widoczna na |
||||||||||
zostaje następny kanał z obecnie wybranym |
wyświetlaczu. Chcąc korzystać w wybranym |
||||||||||
typem programu (patrz akapit „DAB-PTY” w tym |
regionie z sygnałów RDS wysyłanych przez |
||||||||||
rozdziale). |
|
|
|
|
dostępne stacje radiowe, należy włączyć funkcję |
||||||
Ustawianie |
|
|
|
|
RDS w menu użytkownika. |
|
|
||||
Można teraz wyszukiwać kanały korzystając z |
Ustawianie stacji |
|
|
||||||||
wyszukiwania. |
|
|
|
|
Istnieje wiele możliwości ustawiania stacji |
||||||
|
Wcisnąć przycisk |
/ 7 na ok. 2 sekundy, by |
radiowej: |
|
|
|
|||||
|
uruchomić wyszukiwanie kanału. |
Uruchamianie wyszukiwania stacji |
|
||||||||
Wyszukiwanie zostaje zatrzymane, jeśli odbierany |
|
Obrócić pokrętło nastawcze 7 o jeden skok w |
|||||||||
jest kanał. Zostanie odtworzona pierwsza dostępna |
|
lewo lub w prawo, aby uruchomić |
|||||||||
na kanale stacja. |
|
|
|
|
wyszukiwanie stacji. |
|
|
||||
Wybieranie stacji |
|
|
|
Na wyświetlaczu pojawi się na krótko komunikat |
|||||||
Po wyszukaniu kanału, można wybrać z niego |
„SEARCH AUTO” (Wyszukiwanie automatyczne). |
||||||||||
jedną ze stacji. |
|
|
|
|
Nastawiona zostanie następna odbierana stacja. |
||||||
|
Nacisnąć krótko przycisk |
/ |
7, aby |
Wskazówki: |
|
|
|
||||
|
przełączyć na poprzednią/następną stację. |
• |
Dotyczy |
regionu „EUROPE” |
(Europa): w |
||||||
Tryb obsługi radia |
|
|
|||||||||
|
|
|
zakresie fal FM, przy włączonym priorytecie |
||||||||
RDS |
|
|
|
|
|
komunikatów drogowych |
nastawiane |
||||
Wiele stacji FM nadaje sygnał RDS (Radio Data |
|
będą wyłącznie stacje nadające komunikaty |
|||||||||
|
drogowe. |
|
|
|
|||||||
System (System Danych Radia)) jako dodatek do |
• |
|
|
|
|||||||
Można ustawić czułość wyszukiwania (patrz |
|||||||||||
programu w regionie odbioru „EUROPE” (Europa), |
|||||||||||
|
rozdział |
„Ustawienia |
użytkownika”, akapit |
||||||||
który pozwala na korzystanie z poniższych funkcji |
|
||||||||||
|
„Wprowadzanie ustawień w menu „TUNER“ |
||||||||||
dodatkowych: |
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
punkt menu „SENSITIVITY” (Czułość)). |
||||||
• Wyświetlana jest nazwa stacji. |
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|||||
• |
Radio rozpoznaje |
nadawanie |
|
komunikatów |
Ręczne ustawianie stacji |
|
|
||||
|
drogowych oraz wiadomości i może je |
|
Nacisnąć jeden raz pokrętło nastawcze 7, aby |
||||||||
|
automatycznie przełączyć na inne tryby pracy |
|
aktywować funkcję |
ręcznego |
nastawiania |
||||||
|
urządzenia (np. tryb CD). |
|
|
|
stacji. |
|
|
|
|||
• Częstotliwość alternatywna: jeśli włączona jest |
Na wyświetlaczu pojawi się na krótko komunikat |
||||||||||
|
funkcja |
RDS, urządzenie |
automatycznie |
||||||||
|
“SEARCH MANUAL” (Wyszukiwanie ręczne). |
||||||||||
|
wybierze |
najlepiej |
odbieraną |
częstotliwość |
|||||||
|
|
Obracać pokrętło nastawcze 7, aby stopniowo |
|||||||||
|
ustawionej stacji. |
|
|
|
|
||||||
• |
|
|
|
|
zmieniać ustawioną częstotliwość. |
||||||
Regional: niektóre stacje dzielą o określonych |
|
||||||||||
|
porach swój program na programy |
Wskazówka: |
|
|
|
||||||
|
Po upływie ok. 15 sekund od ostatniej zmiany |
||||||||||
|
regionalne, oferując różnorodne audycje. Przy |
||||||||||
|
włączonej funkcji |
programów (REGIONAL) |
częstotliwości nastąpi automatyczne wyjście z |
||||||||
|
urządzenie przełącza się na te częstotliwości |
ręcznego trybu nastawiania stacji, natomiast |
|||||||||
|
alternatywne, na których nadawany jest ten |
obrócenie pokrętła nastawczego 7 uruchomi tryb |
|||||||||
|
sam program regionalny. |
|
|
wyszukiwania stacji. |
|
|
<![endif]>POLSKI
Tryb CD/MP3/WMA/iPod/Bluetooth®
Zapisywanie stacji lub wywoływanie zapisanych stacji
Wybrać żądany poziom zapisu. Ustawić w razie potrzeby żądaną stację radiową.
Nacisnąć i przytrzymać przycisk stacji 1 - 5 14 przez ok. 2 sekundy, aby przypisać bieżącą stację do wybranego przycisku.
- lub -
Nacisnąć krótko przycisk 1 - 5 14, aby wywołać przypisaną stację.
Wybieranie trybu CD/MP3/WMA/iPod
Tyle razy nacisnąć przycisk SRC16, aż wyświetlone zostanie żądane źródło dźwięku:
•“CD”: włożona płyta CD.
•“SD(HC)”: włożona karta pamięci
•“USB FRONT” lub „USB REAR”: nośnik pamięci
•USB podłączony z przodu lub z tyłu urządzenia.
•“IPOD FRONT / IPHONE FRONT”lub „IPOD REAR / IPHONE REAR”: iPod / iPhone podłączony z przodu lub z tyłu urządzenia.
•“AUX”: podłączone zewnętrzne źródło dźwięku.
Wskazówki:
•Dane źródło dźwięku można wybrać tylko w przypadku, gdy jest włożona właściwa płyta CD lub jest podłączone odpowiednie urządzenie.
•Jeśli radio samochodowe wymaga przed odtworzeniem odczytania danych z podłączonego urządzenia lub nośnika danych, to przez ten czas na wyświetlaczu widoczny jest komunikat „READING” (Wczytywanie). Czas trwania procesu wczytywania zależy od ilości danych i typu urządzenia lub nośnika danych. Jeśli urządzenie lub nośnik danych są uszkodzone lub nie można odczytać przesyłanych danych, na wyświetlaczu pojawia się odpowiedni komunikat (np. „CD ERROR” (Błąd CD)).
Wkładanie/wyjmowanie płyty CD
Wkładanie płyty CD
Niebezpieczeństwo zniszczenia napędu CD!
Nie wolno odtwarzać płyt CD o nierównych konturach (Shape-CD) oraz płyt CD o średnicy 8 cm (Mini-CD).
Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia napędu powstałe w wyniku stosowania nieodpowiednich płyt CD.
Wskazówka:
Automatyczne wsuwanie płyty musi przebiegać swobodnie.
Płytę CD włożyć nadrukowaną stroną do góry do kieszeni CD 5, aż wyczuwalny będzie opór.
Płyta zostanie automatycznie wprowadzona do napędu CD, a jej dane sprawdzone. Następnie rozpoczyna się odtwarzanie w trybie CD lub MP3.
Wskazówka:
Jeśli płyty CD nie można odtworzyć, wyświetlony zostanie na krótko komunikat „CD ERROR“ (Błąd CD), a płyta wysunie się automatycznie po upływie ok. 2 sekund.
Wyjmowanie płyty CD
Wskazówka:
Wysuwanie płyty musi przebiegać swobodnie.
Nacisnąć przycisk 8, aby wysunąć włożoną płytę CD.
Wskazówka:
•Jeśli wysunięta płyta CD nie zostanie wyjęta, po ok. 10 sekundach automatycznie nastąpi jej ponowne wsunięcie.
•Płyty CD można wysuwać nawet wtedy, gdy urządzenie jest wyłączone lub aktywne jest inne źródło dźwięku.
Menu Bluetooth®
Menu Bluetooth® uwzględnia wszystkie funkcje umożliwiające podłączanie i łączenie urządzeń Bluetooth® oraz zarządzanie nimi.
Wywołanie menu Bluetooth®
Nacisnąć krótko przycisk MENU 2, aby otworzyć menu użytkownika.
Obracać pokrętło nastawcze 7, aż wybrany zostanie punkt menu „BLUETOOTH”.
Nacisnąć pokrętło nastawcze 7, aby otworzyć menu Bluetooth®.
Obracać pokrętło nastawcze 7, aż wybrany zostanie żądany punkt menu.
Wprowadzić ustawienie (patrz kolejne akapity).
Nacisnąć krótko przycisk MENU 2, aby wyjść z menu.
Wskazówki:
•Wyjście z menu Bluetooth® następuje automatycznie po ok. 30 sekundach od ostatniego naciśnięcia przycisku, następuje wówczas powrót do wskazań bieżącego źródła dźwięku.
•Aby powrócić w menu do nadrzędnego poziomu, obracać pokrętło nastawcze 7, aż wybrana zostanie opcja „<<<”a następnie nacisnąć pokrętło 7.
•Gdy proces Bluetooth® jest w toku (np. trwa przywracanie połączenia z ostatnio podłączanym urządzeniem), funkcje menu Bluetooth® są zablokowane. W przypadku próby otwarcia w tym czasie menu Bluetooth®, na wyświetlaczu pojawi się na krótko komunikat „LINK BUSY” (Połączenie zajęte). W celu przerwania połączenia Bluetooth® i otwarcia menu Bluetooth®, nacisnąć przycisk 12.
Sprzęganie i podłączanie telefonu komórkowego
Wskazówka:
Do prezentowanego radia samochodowego można podłączyć do 5 urządzeń Bluetooth®. Jeśli urządzenie jest aktualnie podłączone do telefonu komórkowego, połączenie to zostanie automatycznie przerwane w przypadku podłączenia innego telefonu komórkowego.
W przypadku próby podłączenia szóstego urządzenia Bluetooth®, wyświetli się komunikat „PHONE LIST FULL - PLEASE DELETE ENTRIES FROM LIST” (Lista telefonów jest pełna - Proszę skasować wpisy z listy).
Sprzęganie i podłączanie telefonu komórkowego
Wskazówka:
Jeśli urządzenie jest aktualnie podłączone do telefonu komórkowego, połączenie to zostanie automatycznie przerwane w przypadku podłączenia innego telefonu komórkowego.
W menu Bluetooth® wybrać punkt „PAIRING” (Synchronizacja).
Nacisnąć pokrętło nastawcze 7, aby otworzyć menu.
Bluetooth®
Wybrany został punkt menu„MOBILE PHONE” (Telefon komórkowy).
Nacisnąć pokrętło nastawcze 7, aby |
<![if ! IE]> <![endif]>POLSKI |
|
|
podłączyć telefon komórkowy. |
|
Na wyświetlaczu pojawia się na zmianę „ENTER PIN” (Wprowadź PIN) i aktualnie zapisany PIN (standardowo „1234”). Dodatkowo miga symbol Bluetooth® . Teraz przez ok. 2 minuty trwa rozpoznawanie radia samochodowego przez telefon komórkowy Bluetooth® i nawiązywanie połączenia.
Wyszukać w telefonie komórkowym radio samochodowe (nazwa Bluetooth®: „BP 440 BT”) i nawiązać połączenie. Ewentualnie należy wprowadzić kod PIN wyświetlany przez radio samochodowe. W momencie podłączenia radia samochodowego do telefonu komórkowego i nawiązania między nimi połączenia na wyświetlaczu może pojawić się komunikat „PAIRED” (Zsynchronizowane), a następnie „CONNECTED” (Połączone).
Wskazówka:
Jeśli nie można nawiązać połączenia, przez chwilę wyświetlany jest komunikat„CONNECT FAILED” (Nieudane połączenie).
Sprzęganie i podłączanie urządzenia z funkcją Bluetooth® Streaming
Wskazówka:
Jeśli radio jest aktualnie podłączone do urządzenia z funkcją transmisji strumienia danych, połączenie to zostanie automatycznie przerwane w przypadku podłączenia innego urządzenia transmitującego strumień danych.
W menu Bluetooth® wybrać punkt “PAIRING” (Synchronizacja).
Nacisnąć pokrętło nastawcze 7, aby otworzyć menu.
Wybrany został punkt menu„MOBILE PHONE” (Telefon komórkowy).
Obrócić pokrętło nastawcze 7, aby wybrać punkt menu„STREAMING” (Transmisja danych).
Nacisnąć pokrętło nastawcze 7, aby podłączyć telefon komórkowy.
Na wyświetlaczu zostaje wyświetlony aktualnie zapamiętany kod PIN (standardowo „1234“). Jeśli to wymagane, wpisz kod PIN urządzenia wysyłającego strumień danych:
Bluetooth®
Obracać pokrętło nastawcze 7, aby wybrać |
Funkcje telefonu |
|
|
|
|
|
|||||||||||||
cyfrę dla danego miejsca. |
|
|
|
|
Odbieranie/odrzucanie połączenia przychodzą |
||||||||||||||
Nacisnąć pokrętło nastawcze 7, aby przejść |
-cego Przy połączeniu przychodzącym, na |
||||||||||||||||||
do następnego miejsca. |
|
|
|
|
wyświetlaczu pojawia się na zmianę komunikat |
||||||||||||||
Wskazówka: |
|
|
|
|
|
|
|
„INCOMING |
CALL” |
(Połączenie |
przychodzące) |
||||||||
Nie wszystkie urządzenia strumieniowe wymagają |
oraz numer abonenta wywołującego. |
Bieżące |
|||||||||||||||||
wprowadzenia |
swojego |
kodu |
PIN |
w |
źródło dźwięku zostaje wyciszone, a w |
||||||||||||||
radioodbiorniku samochodowym. |
Natomiast w |
głośnikach |
radia |
samochodowego |
słychać |
||||||||||||||
przypadku niektórych urządzeń konieczne jest |
dźwięk połączenia telefonicznego. |
|
|
||||||||||||||||
wpisanie kodu PIN radia samochodowego. W |
Wskazówka: |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
takim przypadku tyle razy nacisnąć pokrętło |
Jeśli numer abonenta nie jest ujawniany, na |
||||||||||||||||||
nastawcze 7, aż zapisane zostanie ostatnie |
wyświetlaczu zamiast numeru pojawia się |
||||||||||||||||||
miejsce, co jest równoznaczne z potwierdzeniem |
komunikat „PRIVATE NUMBER” (Nieznany). Jeśli |
||||||||||||||||||
aktualnego kodu PIN, a następnie wprowadzić ten |
numer abonenta jest zapisany wraz z jego |
||||||||||||||||||
kod do urządzenia transmitującego strumień |
nazwą, wyświetlona zostaje zapisana nazwa |
||||||||||||||||||
danych. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
wraz z numerem (patrz akapit „Zapisywanie |
|||||||||
Na wyświetlaczu pojawia się na zmianę „ENTER |
numeru telefonu w radiu samochodowym” w |
||||||||||||||||||
PIN” (Wprowadź PIN) i aktualnie zapisany PIN |
niniejszym rozdziale). |
|
|
|
|
|
|||||||||||||
(standardowo „1234”). Dodatkowo miga symbol |
Nacisnąć |
przycisk |
|
13, |
aby |
odebrać |
|||||||||||||
Bluetooth® |
|
. Teraz przez ok. 2 minuty trwa |
|
||||||||||||||||
|
połączenie. |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
rozpoznawanie |
radia |
samochodowego |
przez |
|
|
|
|
|
|
||||||||||
Na wyświetlaczu wyświetlany jest komunikat |
|||||||||||||||||||
urządzenie |
strumieniowe |
i |
nawiązywanie |
||||||||||||||||
“CALL” (Połączenie) i bieżący czas rozmowy. |
|||||||||||||||||||
połączenia. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
Nacisnąć |
przycisk |
|
12, |
aby |
odrzucić |
||||||
Wyszukać |
w urządzeniu |
transmitującym |
|
||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||
połączenie lub zakończyć bieżącą rozmowę. |
|||||||||||||||||||
strumień |
danych |
radio |
samochodowe |
||||||||||||||||
Na wyświetlaczu pojawi się komunikat „CALL |
|||||||||||||||||||
(nazwa Bluetooth®: „BP 440 BT”) i nawiązać |
|||||||||||||||||||
połączenie. Ewentualnie należy wprowadzić |
END” (Połączenie zakończone). |
|
|
|
|||||||||||||||
kod PIN wyświetlany przez radio |
Wskazówki: |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
samochodowe. |
|
|
|
|
|
|
W trakcie prowadzenia rozmowy istnieje |
||||||||||||
W momencie podłączenia radia samochodowego |
możliwość zmiany poziomu głośności za |
||||||||||||||||||
do urządzenia transmitującego strumień danych i |
pomocą regulatora głośności 4 lub wyłączenia |
||||||||||||||||||
nawiązania między nimi połączenia na |
mikrofonu i głośników przez krótkie |
||||||||||||||||||
wyświetlaczu może pojawić się komunikat |
naciśnięcie przycisku wł./wył 3. |
|
|
|
|||||||||||||||
„PAIRED“ |
|
(Zsynchronizowane), |
a |
następnie |
Minimalną głośność prowadzonych rozmów |
||||||||||||||
„CONNECTED” (Połączone). |
|
|
|
|
można ustawić w menu użytkownika (patrz |
||||||||||||||
Wskazówki: |
|
|
|
|
|
|
|
rozdział |
„Ustawienia |
użytkownika”; |
akapit |
||||||||
Jeśli nie można nawiązać połączenia, przez |
„Wprowadzanie ustawień w menu „VOLUME” |
||||||||||||||||||
(Głośność); |
punkt menu |
„HANDSFREE |
VOL” |
||||||||||||||||
chwilę wyświetlany jest komunikat„CONNECT |
|||||||||||||||||||
(Tryb głośnomówiący)). |
|
|
|
|
|
||||||||||||||
FAILED” (Nieudane połączenie). |
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
Za pomocą przycisku |
13 można przełączać |
||||||||||||||||
Po sprzężeniu urządzenia Bluetooth® z radiem |
|||||||||||||||||||
prowadzenie rozmów między głośnikami radia |
|||||||||||||||||||
samochodowym pojawia się na wyświetlaczu |
|||||||||||||||||||
samochodowego a telefonem komórkowym. |
|||||||||||||||||||
symbol Bluetooth® |
|
. |
|
|
|
|
|||||||||||||
|
|
|
|
|
Jeśli podczas |
prowadzenia |
rozmowy |
||||||||||||
Po |
włączeniu |
|
radio |
|
samochodowe |
||||||||||||||
|
|
telefonicznej nadejdzie |
drugie połączenie, |
||||||||||||||||
automatycznie próbuje ponownie nawiązać |
|||||||||||||||||||
drugiego połączenia nie można odebrać przez |
|||||||||||||||||||
połączenie |
z |
ostatnio |
podłączonym |
radio samochodowe. |
|
|
|
|
|
||||||||||
urządzeniem. Jeśli próba zakończy się |
Jeśli radio samochodowe jest wyłączone przy |
||||||||||||||||||
niepowodzeniem, na wyświetlaczu pojawia |
włączonym |
|
zapłonie, |
|
włącza |
się |
|||||||||||||
się na krótko komunikat „NO DEVICE“ (Brak |
automatycznie w przypadku |
połączeniap |
|||||||||||||||||
urządzenia). Ewentualnie można spróbować |
-rzychodzącego. Dzięki temu można |
||||||||||||||||||
ponownie |
nawiązać |
połączenie |
inicjowane |
prowadzić |
rozmowę |
przez |
zestaw |
||||||||||||
przez urządzenie Bluetooth®. |
|
|
|
głośnomówiący. |
|
|
|
|
|
|
<![endif]>SVENSKA
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bluetooth® |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
Po zakończeniu rozmowy radio samochodowe |
- lub - |
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
znowu się automatycznie wyłącza. |
|
|
|
W menu Bluetooth® wybrać punkt |
||||||||||||
Wykonywanie połączenia |
|
|
|
„PBSEARCH” |
(Wyszukiwanie |
książki |
||||||||||
|
W menu Bluetooth® wybrać punkt „DIAL |
telefonicznej). |
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
Nacisnąć |
pokrętło |
nastawcze |
7, |
aby |
|||||||||||
|
NEW NUMBER” (Wybór nowego numeru). |
|||||||||||||||
|
otworzyć menu wprowadzania. |
|
|
|
||||||||||||
|
Nacisnąć |
pokrętło |
nastawcze |
7, |
aby |
|
|
|
||||||||
|
Obracać pokrętło nastawcze 7, aby wybrać |
|||||||||||||||
|
otworzyć menu wprowadzania. |
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
początkowe litery szukanego wpisu. |
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
Można teraz wpisać numer telefonu o długości |
Nacisnąć pokrętło nastawcze 7, aby |
|||||||||||||||
do 20 cyfr: |
|
|
|
|
|
|
potwierdzić wybór. |
|
|
|
|
|
||||
|
Obracać pokrętło nastawcze 7, aby wybrać |
Na wyświetlaczu pojawia się pierwszy wpis z |
||||||||||||||
|
cyfrę dla danego miejsca. |
|
|
|
książki telefonicznej, który zaczyna się od |
|||||||||||
|
Nacisnąć pokrętło nastawcze 7, aby przejść |
wybranej litery. |
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
do następnego miejsca. |
|
|
|
Wskazówka: |
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
Wskazówka: |
|
|
|
|
|
Jeśli w książce telefonicznej nie ma wpisu z |
|||||||||
Aby w menu wprowadzania powrócić do |
wybraną literą początkową, na wyświetlaczu |
|||||||||||||||
poprzedniego |
miejsca, |
obracać |
|
pokrętło |
pojawi się na krótko „NOT FOUND” (Nie |
|||||||||||
nastawcze 7, aż wybrana zostanie opcja „<” a |
znaleziono). |
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
następnie nacisnąć pokrętło 7. |
|
|
|
Obracać pokrętło nastawcze 7, aby wybrać |
||||||||||||
|
Naciśnij przycisk |
13, aby zadzwonić |
||||||||||||||
|
inny wpis. |
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
pod wprowadzony numer. |
|
|
|
Nacisnąć pokrętło nastawcze 7 lub przycisk |
|||||||||||
Na wyświetlaczu pojawia się na zmianę |
13, aby zadzwonić pod dany numer. |
|||||||||||||||
komunikat „CALLING” (Łączenie) i wybierany |
Na wyświetlaczu pojawia się na zmianę |
|||||||||||||||
numer. |
|
|
|
|
|
|
komunikat „CALLING” (Łączenie) i wybierany |
|||||||||
Z chwilą, gdy rozmówca odbierze połączenie, na |
numer. |
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
wyświetlaczu pojawia się komunikat „CALL” |
Wskazówka: |
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
(Połączenie) i bieżący czas połączenia. |
|
|
Pod numer z książki telefonicznej można |
|||||||||||||
Po zakończeniu rozmowy pojawia się na krótko |
zadzwonić również korzystając z funkcji |
|||||||||||||||
komunikat |
„CALL |
END” |
(Połączenie |
szybkiego wybierania (patrz akapit „Szybkie |
||||||||||||
zakończone). |
|
|
|
|
|
wybieranie wpisów z książki telefonicznej” w |
||||||||||
Wybieranie wpisu z książki telefonicznej |
niniejszym rozdziale). |
|
za |
pomocą |
||||||||||||
Wskazówka: |
|
|
|
|
|
Wykonywanie |
|
połączenia |
||||||||
|
|
|
|
|
wybierania głosowego (Voice Dial) |
|
|
|
||||||||
Ta funkcja jest dostępna wyłącznie w przypadku |
|
|
|
|||||||||||||
Wskazówka: |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
skopiowania |
książki |
telefonicznej |
z |
|
|
|
|
|
|
|
||||||
Aby móc korzystać z tej funkcji, funkcja |
||||||||||||||||
podłączonego telefonu komórkowego do radia |
||||||||||||||||
samochodowego (patrz rozdział „Funkcje książki |
wybierania głosowego musi być obsługiwana |
|||||||||||||||
telefonicznej”). |
|
|
|
|
|
przez podłączony telefon komórkowy. |
|
|
|
|||||||
|
W menu Bluetooth® wybrać punkt |
W menu Bluetooth® wybrać punkt „VOICE |
||||||||||||||
|
„PHONEBOOK” (Książka telefoniczna). |
|
DIAL” (Wybieranie głosowe). |
|
|
|
||||||||||
|
Nacisnąć pokrętło nastawcze 7, aby |
Nacisnąć |
pokrętło |
nastawcze |
7 |
lub |
||||||||||
|
otworzyć książkę telefoniczną. |
|
|
|
przycisk |
|
13, aby aktywować funkcję |
|||||||||
Na wyświetlaczu pojawia się pierwszy wpis |
rozpoznawania głosu. |
|
|
|
|
|||||||||||
książki telefonicznej. |
|
|
|
|
Radio samochodowe zostanie wyciszone, a na |
|||||||||||
Wskazówka: |
|
|
|
|
|
wyświetlaczu |
pojawi |
się |
komunikat„SPEAK |
|||||||
|
|
|
|
|
NOW” (Mów teraz). |
|
|
|
|
|
||||||
Jeśli książka telefoniczna nie została jeszcze |
|
|
|
|
|
|||||||||||
Należy podać nazwę wybranego rozmówcy. |
||||||||||||||||
przeniesiona, na wyświetlaczu pojawia się na |
||||||||||||||||
krótko |
komunikat |
„PHONEBOOK |
|
NOT |
Wskazówka: |
|
|
|
|
|
|
|
||||
AVAILABLE” |
(Książka |
telefoniczna |
jest |
Jeśli w momencie aktywowania |
rozpozn |
|||||||||||
niedostępna). |
|
|
|
|
|
-awania głosu nie ma połączenia Bluetooth®, |
<![endif]>ENGLISH POLSKI
Bluetooth®
przez chwilę wyświetlany jest komunikat „VOICE DIAL FAILED - NO BTCONNECTION” (ROZPOZNAWANIE GŁOSU NIEUDANE - BRAK POŁĄCZENIA BT).
Jeśli wypowiedziana nazwa nie zostanie rozpoznana lub przekroczony zostanie limit czasu na rozpoznanie głosu, przez chwilę wyświetlany będzie komunikat „DIAL FAILED” (Wybieranie nieudane).
Naciśnięcie przycisku 12 spowoduje przerwanie rozpoznawania głosu.
Należy pamiętać, że czas trwania rozpoznawania głosu jest ograniczony i zależy od parametrów danego telefonu komórkowego.
Rozpoznawanie głosu można aktywować również korzystając z funkcji szybkiego wybierania (patrz akapit „Szybkie wybieranie w przypadku wybierania głosowego” w niniejszym rozdziale).
Zapisywanie numeru telefonu w radiu samochodowym
Istnieje możliwość zapisania numerów telefonicznych w radiu samochodowym i wywołania ich za pomocą funkcji szybkiego wybierania (patrz następny akapit).
Numer telefonu zostanie zapisany dla aktualnie podłączonego telefonu i będzie dostępny wyłącznie dla tego telefonu. Radio samochodowe umożliwia zapisanie do pięciu numerów dla każdego z maksymalnie pięciu podłączonych urządzeń.
Należy wprowadzić numer w sposób opisany w akapicie „Wykonywanie podłączenia”.
Nacisnąć i przytrzymać żądany przycisk pamięci 1 - 5 > przez ok. 2 sekundy, aby zapisać wyłącznie numer.
- lub -
Nacisnąć i przytrzymać pokrętło nastawcze 7 przez ok. 2 sekundy, aby wprowadzić nazwę wpisu.
Można teraz wpisać nazwę o długości do 15 znaków:
Obracać pokrętło nastawcze 7, aby wybrać znak danego miejsca.
Nacisnąć pokrętło nastawcze 7, aby przejść do następnego miejsca.
Wskazówka:
Aby w menu wprowadzania powrócić do poprzedniego miejsca, obracać pokrętło nastawcze 7, aż wybrana zostanie opcja „<” a następnie nacisnąć pokrętło 7.
Nacisnąć i przytrzymać żądany przycisk pamięci 1 - 5 > przez ok. 2 sekundy, aby zapisać numer oraz nazwę.
Na wyświetlaczu pojawi się na krótko komunikat „NUMBER SAVED” (Numer zapisany). Wówczas następuje powrót do menu Bluetooth®, do punktu „DIAL NEW NUMBER” (Wybór nowego numeru).
Wskazówki:
Numer zapisany wcześniej pod danym przyciskiem zostanie zastąpiony nowym.
W przypadku odłączenia telefonu, przypisane do niego numery zostaną automatycznie skasowane.
Szybkie wybieranie dowolnego numeru telefonu, ewentualnie ostatnio wybranego lub zapisanego numeru Szybkie wybieranie umożliwia nawiązanie połączenia bez konieczności wyboru odpowiedniej funkcji w menu Bluetooth®.
Aby zadzwonić na ostatnio wybierany numer, nacisnąć przycisk 13.
Na wyświetlaczu zostaje wyświetlony ostatnio wybierany numer. Wskazówka:
Jeśli do radia nie jest aktualnie podłączony telefon komórkowy, zostanie wyświetlone menu Bluetooth®. Wybrany został punkt „PAIRING* (Synchronizacja).
Naciśnij przycisk 13, aby zadzwonić pod dany numer. Na wyświetlaczu pojawia się na zmianę komunikat „CALLING” (Łączenie) i wybierany numer.
Aby zadzwonić pod wybrany numer, nacisnąć przycisk 13.
Nacisnąć przycisk pamięci 1 - 5 >, aby wywołać zapisany tam numer.
Wskazówka:
Jeśli pod wybranym przyciskiem pamięci nie jest zapamiętany żaden numer, przez chwilę wyświetlany jest komunikat „NO NUMBER” (Brak numeru).
Naciśnij przycisk 13, aby zadzwonić pod dany numer. Na wyświetlaczu pojawia się na zmianę komunikat „CALLING” (Łączenie) i wybierany numer.
Aby zadzwonić pod dowolny numer,
nacisnąć przycisk 13.
Nacisnąć pokrętło nastawcze 7, aby otworzyć menu wprowadzania i wpisać numer (sposób wprowadzania numeru jest
Bluetooth® | Zewnętrzne źródła dźwięku | Ustawienia dźwięku | Ustawienia użytkownika
opisany w akapicie „Wykonywanie połączenia”).
Naciśnij przycisk 13, aby zadzwonić pod dany numer.
Na wyświetlaczu pojawia się na zmianę komunikat „CALLING” (Łączenie) i wybierany numer.
Szybkie wybieranie wpisów z książki telefonicznej.
Wskazówka:
Warunkiem korzystania z tej funkcji jest
skopiowanie książki telefonicznej z podłączonego telefonu komórkowego do radia samochodowego (patrz rozdział „Funkcje książki telefonicznej”).
ustawienie szybkiego wybierania wpisów z książki telefonicznej (patrz rozdział „Pozostałe funkcje w menu Bluetooth®”, akapit „Ustawianie funkcji przycisków do szybkiego wybierania”).
Aby za pomocą funkcji szybkiego wybierania wybrać i połączyć się z numerem z książki telefonicznej,
nacisnąć i przytrzymać przycisk13 przez ok. 2 sekundy.
Na wyświetlaczu pojawia się pierwszy wpis z książki telefonicznej lub funkcja wyszukiwania wpisów z książki telefonicznej. W razie potrzeby wybrać inny wpis, zgodnie ze wskazówkami podanymi w akapicie „Wybieranie wpisu z książki telefonicznej”.
Naciśnij przycisk 13, aby zadzwonić pod dany numer.
Na wyświetlaczu pojawia się na zmianę komunikat “CALLING” (Łączenie) i wybierany numer.
Szybkie wybieranie w przypadku wybierania głosowego (Voice Dial)
Wskazówka:
Warunkiem korzystania z tej funkcji jest:
obsługiwanie funkcji wybierania głosowego przez podłączony telefon komórkowy;
ustawienie szybkiego wybierania dla wybierania głosowego (patrz rozdział „Pozostałe funkcje w menu Bluetooth®”, akapit „Ustawianie funkcji przycisków do szybkiego wybierania”).
W celu aktywowania rozpoznawania głosu za pomocą szybkiego wybierania,
nacisnąć i przytrzymać przycisk13 przez ok. 2 sekundy.
Radio samochodowe zostanie wyciszone, a na wyświetlaczu pojawi się komunikat„SPEAK NOW” (Mów teraz).
Należy podać nazwę wybranego rozmówcy.
Zewnętrzne źródła dźwięku Gniazdo Front AUX-IN
Niebezpieczeństwo!
Podwyższone niebezpieczeństwo obrażeń ciała przez wtyczkę.
W razie wypadku wtyczka wystająca z gniazda Front-AUX-IN może być przyczyną obrażeń. Stosowanie prostej wtyczki lub adaptera zwiększa niebezpieczeństwo obrażeń.
Z tego względu zaleca się stosowanie wtyczek kątowych.
Jeśli do gniazda FRONT-AUX-IN 11 podłączone zostanie zewnętrzne źródło dźwięku, np. odtwarzacz MP3, można je wybrać za pomocą przycisku SRC16. Na wyświetlaczu pojawi się “AUX”.
Wprowadzanie ustawień w menu “VOLUME” (Głośność)
ON VOLUME (GŁOŚNOŚĆ PRZY WŁĄCZANIU) Ustawianie głośności przy włączaniu Ustawienia: ON VOLUME (Głośność przy włączaniu; 1 - 50) lub LAST VOLUME (Ostatnia głośność; głośność nastawiona jako ostatnia przed wyłączeniem radia samochodowego).
Niebezpieczeństwo!
Wysoki poziom głośności
Poziom głośności przy włączaniu może być nieoczekiwanie wysoki, jeśli wybrane zostało ustawienie LAST VOLUME (Ostatnia głośność), a przy ostatnim wyłączeniu radia nastawiona była duża głośność.
Należy zawsze nastawiać umiarkowaną
Nacisnąć pokrętło nastawcze 7, aby otworzyć menu.
Obracać pokrętło nastawcze 7, aby przechodzić między punktami menu „LAST VOLUME” (Ostatnia głośność) i „ON VOLUME” (Głośność przy włączaniu).
Wybór opcji „LAST VOLUME”:
Dwukrotnie nacisnąć pokrętło nastawcze 7, aby potwierdzić wybrane ustawienie.
<![endif]>POLSKI
Ustawienia użytkownika | Ustawienia fabryczne | Przydatne informacje | Dane techniczne
Wybór opcji „ON VOLUME”:
Nacisnąć pokrętło nastawcze 7, aby zmienić ustawienie.
Obracać pokrętło nastawcze 7, aby ustawić głośność.
Nacisnąć pokrętło nastawcze 7, aby potwierdzić wybrane ustawienie.
TRAFFIC VOL (Głośność informacji drogowych) (tylko region EUROPE (Europa))
Ustawianie minimalnej głośności komunikatów drogowych. Ustawienia: 1 - 50.
Nacisnąć pokrętło nastawcze 7, aby zmienić ustawienie.
Obracać pokrętło nastawcze 7, aby ustawić głośność.
Nacisnąć pokrętło nastawcze 7, aby potwierdzić wybrane ustawienie.
HANDSFREE VOL (TRYB GŁOŚNOMÓWIĄCY)
Ustawianie minimalnej głośności rozmów telefonicznych. Ustawienia: 1 - 50.
Nacisnąć pokrętło nastawcze 7, aby zmienić ustawienie.
Obracać pokrętło nastawcze 7, aby ustawić głośność.
Nacisnąć pokrętło nastawcze 7, aby potwierdzić wybrane ustawienie.
Wskazówka:
Poziom głośności w trakcie prowadzenia rozmowy telefonicznej można bezpośrednio zmienić regulatorem głośności 4.
BEEP (Dźwięk przycisków)
Włączanie lub wyłączanie sygnału potwierdzenia. Ustawienia: ON (Wł.), OFF (Wył.). Ustawienia: ON (Wł.), OFF (Wył.).
Wskazówka:
Przy zapisywaniu stacji radiowych sygnał potwierdzenia rozlega się również w przypadku wyboru ustawienia OFF (Wył.).
Nacisnąć pokrętło nastawcze 7, aby zmienić ustawienie.
Obracać pokrętło nastawcze 7, aby przełączać między ustawieniami.
Nacisnąć pokrętło nastawcze 7, aby potwierdzić wybrane ustawienie.
Przydatne informacje
Gwarancja
Warunki gwarancyjne można przywołać ze strony www.blaupunkt.com.
Usługi
W przypadku konieczności skorzystania z usługi naprawy gwarancyjnej informacje dotyczące partnerów serwisowych świadczących takie usługi w Twoim kraju można znaleźć pod adresem www.blaupunkt.com.
Szczegółoweinformacjedotyczącefunkcjiurządz eniapodano w instrukcjiobsługidostępne -jpodadresem www.blaupunkt .com
Dane techniczne
Napięcie zasilające |
|
|
Napięcie robocze: |
|
10,5 - 14,4 V |
Pobór prądu |
|
|
podczas pracy: |
|
< 10 A |
10 sek. po wyłączeniu urządzenia: |
<3.5mA |
|
Wzmacniacz |
|
|
Moc wyjściowa: |
4 x 24 waty sinus przy |
|
14,4 V na 4 omy. |
|
|
4 x 50 wat maks. moc |
|
|
Tuner |
|
|
Zakresy fal Europa/Azja/Tajlandia: |
|
|
FM: |
87,5 - 108 MHz |
|
AM (MW): |
|
531 - 1602 kHz |
LW (tylko Europa): |
|
153 - 279 kHz |
Pasma w USA: |
|
|
FM: |
87,7 - 107.9 MHz |
|
AM (MW): |
|
530 -1710kHz |
Pasma w Ameryce Południowej: |
|
|
FM : |
87,5 - 107.9 MHz |
|
AM (MW): |
|
530 -1710kHz |
Pasmo przenoszenia: |
30 – 15 000 Hz CD |
|
Zakres częstotliwości: |
20 – 20 000 Hz |
|
Pre-amp out |
|
|
4 kanały: |
|
4 V |
Czułość na wejściu |
|
|
Gniazdo Front-AUX-IN: |
|
300 mV / 10 kΩ |
Wymiary i waga |
|
|
SZER. X WYS. X GŁĘB.: |
178 X 50 X 160 mm |
|
Waga: |
|
ok. 1,55 kg |
Instrukcja montażowa
Instrukcja montażowa
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
Podczas montażu i podłączania należy przestrzegać poniższych wskazówek bezpieczeństwa.
Odłączyć biegun ujemny akumulatora! Przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa producenta pojazdu.
Przy wierceniu otworów uważać, aby nie uszkodzić któregoś z urządzeń pokładowych pojazdu.
Przekrój kabla plusowego i minusowego nie może być mniejszy niż 1,5 mm2.
Nie podłączać wtyczek samochodu do radia! Odpowiedni dla danego typu pojazdu przewód-adapter można nabyć u autoryzowanego sprzedawcy produktów BLAUPUNKT.
Zależnie od marki i modelu, konstrukcja Państwa pojazdu może niekiedy odbiegać od podanego tu opisu. Firma Blaupunkt wyklucza wszelką odpowiedzialność za szkody spowodowane błędnym montażem i instalacją urządzenia.
W przypadku, gdy podane tu wskazówki nie znajdują zastosowania w Państwa pojeździe, prosimy skontaktować się z autoryzowanym sprzedawcą produktów Blaupunkt, producentem pojazdu lub zadzwonić do naszej infolinii.
Przy montażu wzmacniacza należy koniecznie najpierw podłączyć masy urządzeń, zanim połączona zostanie wtyczka do gniazda Line-Out.
Do masy radioodtwarzacza (obudowa) nie wolno podłączać masy obcych urządzeń.
instrukcja montażowa
Dostępne jako wyposażenie dodatkowe |
7 607 621 … |
Zestawy montażowe |
7 608 … … |
1. |
4. |
1 2 3
12V
7 |
6 |
5 |
4 |
2.
1 Microphone in
2 Steeringwheelremotecontrol
3 Rear USB
4 Preamp Out (Front)
5 Preamp Out (Rear)
6 Sub Out (Subwoofer)
7 Radio antenna
5.
182
165
53
3.
1-20
0° - 30°
+/– 10°
+/– 10°
<![endif]>SVENSKA
6. |
3. |
Demontaż • Ausbau • Removal • Demontage • Desmontaje • Desmontagem • Pelepasan
1.
2.
7.
1.
2.
12V
|
A |
|
B |
|
NC |
|
Speaker out RR+ |
|
|
|
|
|
Telephone Mute |
|
Speaker out RR- |
|
NC |
|
Speaker out RF+ |
|
|
|
|
|
Permanent +12V |
|
Speaker out RF- |
|
Auto antenna* |
|
Speaker out LF+ |
|
Illumination |
|
Speaker out LF- |
|
Kl.15/Ignition |
|
Speaker out LR+ |
|
Ground |
|
Speaker out LR- |
* Zasilacz sieciowy +12 V / max. 150 mA
Obsługiwane urządzenia iPod/iPhone
Nasz produkt obsługuje niżej wymienione generacje iPod/iPhone:
•iPhone 7 Plus
•iPhone 7
•iPhone 6S Plus
•iPhone 6S
•iPod touch (5. generacja)
•iPhone 6 Plus
•iPhone 6
•iPhone 5s
•iPhone 5c
•iPhone 5
Określenia „Made for iPod” oraz „Made for iPhone” oznaczają, że dany sprzęt elektroniczny zaprojektowany został konkretnie z myślą o współpracy odpowiednio z iPodem i iPhonem oraz że uzyskał certyfikat producenta spełniający normy wydajnościowe Apple.
Firma Apple nie ponosi odpowiedzialności za działanie tego urządzenia lub spełnianie przez nie norm przepisowych oraz norm bezpieczeństwa.
Należy pamiętać, że korzystanie z tego urządzenia w połączeniu z iPodem lub iPhonem może wpłynąć na działanie funkcji bezprzewodowych. iPhone, iPod są znakami handlowymi Apple Inc., zarejestrowanymi w USA i innych krajach.
Produkt jest chroniony przez określone prawa własności intelektualnej Microsoft. Używanie lub udostępnianie tej technologii poza produktem jest zabronione bez licencji firmy Microsoft.
Znak firmowy i logo Bluetooth® są zastrzeżonymi znakami towarowymi Bluetooth SIG, Inc. Android jest znakiem handlowym Google Inc.
Urządzenie kompatybilne z wymienionymi poniżej modelami: Informacje:
Należy pamiętać, że jest to instrukcja ogólna różnych modeli, w związku z czym mogą wystąpić rozbieżności w działaniu poszczególnych modeli, w szczególności w graficznych przedstawieniach lub obecnych funkcjach (np. Napęd CD, DAB i/lub BT).
• London 470 DAB BT |
2001017123460 |
• Bamberg 470 DAB BT |
2001017123461 |
• Stockholm 370 DABBT |
2001017123462 |
• Frankfurt 370 DAB BT |
2001017123463 |
• Barcelona 270 BT |
2001017123464 |
• Kiel 270 BT |
2001017123465 |
• Skagen 370 DABBT |
2001017123470 |
• Nurnberg 370 DAB BT |
2001017123471 |
• Dubai 324 DABBT |
2001017123489 |
• Dakar 224 BT |
2001017123490 |
• Doha 112BT |
2001017123491 |
Controls-470 DAB Series
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
<![endif]>ENGLISH
17 |
16 |
15 |
14 |
13 |
12 |
11 |
10 |
1 button
Unlock the detachable control panel
2MENU button
Short press: Call up/close menu Long press: Start scan function
3 button
Short press: Switch on car sound system
In operation: Mute car sound system (Mute)
car sound system
4Volume control
5CD tray
6Display
7Rotary control
In the menu: Change menu level, select menu item, change setting Radio mode: Set frequency, start station/PTY seek tuning CD/MP3/WMA/iPod mode:
Track selection, fast forward/reverse Browse mode in MP3/WMA/iPod mode: ID3 category (iPod only), select folder and track
8 button (Eject) Eject a CD
9Microphone
10Front USB port
11Front AUX-IN socket
12button Ending/rejecting a phone call
13button
Short press: Answering a call, speed dial Long press: Open the phone book of the cell phone or activate voice dialing
14Keys 1 - 5
15Infrared receiver
16SRC button
Select memory bank or audio source
17DIS button
Short press: Switch display
Long press: Switch display brightness
18SD card slot
Access only with detached control panel
18
Controls-370 DAB/270 Seriess
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
17 |
16 |
15 |
14 |
13 |
12 |
11 |
10 |
1 button
Unlock the detachable control panel
2MENU button
Short press: Call up/close menu Long press: Start scan function
3 button
Short press: Switch on car sound system
In operation: Mute car sound system (Mute)
car sound system
4Volume control
5CD tray *) only for models with CD
6Display
7Rotary control
In the menu: Change menu level, select menu item, change setting Radio mode: Set frequency, start station/PTY seek tuning CD/MP3/WMA/iPod mode:
Track selection, fast forward/reverse Browse mode in MP3/WMA/iPod mode: ID3 category (iPod only), select folder and track
8 button (Eject)
Eject a CD *) only for models with CD
9Microphone
10Front USB port
11Front AUX-IN socket
12button Ending/rejecting a phone call
13button
Short press: Answering a call, speed dial Long press: Open the phone book of the cell phone or activate voice dialing
14Keys 1 - 5
15Infrared receiver
16SRC button
Select memory bank or audio source
17DIS button
Short press: Switch display
Long press: Switch display brightness
18SD card slot
Access only with detached control panel
18
Controls-Heavy Duty 324 DAB / 224 / 112 Series
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
<![endif]>ENGLISH
16 |
15 |
14 |
13 |
11 |
12 |
10 |
9 |
1MENU button
Short press: Call up/close menu Long press: Start scan function
2button
Short press: Switch on car sound system
In operation: Mute car sound system (Mute) car sound system
3Volume control
4CD tray
5Display
6Rotary control
In the menu: Change menu level, select menu item, change setting Radio mode: Set frequency, start station/PTY seek tuning CD/MP3/WMA/iPod mode:
Track selection, fast forward/reverse Browse mode in MP3/WMA/iPod mode: ID3 category (iPod only), select folder and track
7 button (Eject) Eject a CD
8Front USB port
9 Front AUX-IN socket
10Microphone
11button Ending/rejecting a phone call
12button
Short press: Answering a call, speed dial Long press: Open the phone book of the cell phone or activate voice dialing
13Keys 1 - 5
14Infrared receiver
15SRC button
Select memory bank or audio source
16DIS button
Short press: Switch display
Long press: Switch display brightness
Safety notes
Safety notes
The car sound system was manufactured according to the state of the art and established safety guidelines. Even so, dangers may occur if you do not observe the safety notes in these instructions.
These instructions contain important information to easily and safely install and operate the car sound system.
•Read these instructions carefully and completely before using the car sound system.
•Keep the instructions at a location so that they are always accessible to all users.
•Always pass on the car sound system to third parties together with these instructions.
In addition, observe the instructions of the devices used in conjunction with this car sound system.
Symbols used
These instructions employ the following symbols:
DANGER!
Warns about injuries
CAUTION!
Warns about damaging the CD drive
DANGER!
Warns about high volume
rms the compliance with EU directives.
es a sequencing step es a listing
Road safety
Observe the following notes about road safety:
•Use your device in such a way that you can always safely control your vehicle. In case of doubt, stop at a suitable location and operate your device while the vehicle is standing.
•Remove or attach the control panel only while the vehicle is standing.
•Always listen at a moderate volume to protect your hearing and to be able to hear acoustic warning signals (e.g. police sirens). During mute phases (e.g. when changing the audio source), changing the volume is not audible. Do not increase the volume during this mute phase.
General safety notes
Observe the following notes to protect yourself against injuries:
•Do not modify or open the device. The device contains a Class 1 laser that can cause injuries to your eyes.
•Do not increase the volume during mute phases, e.g. when changing the audio source. Changing the volume is not audible during a mute phase.
Use as directed
This car sound system is intended for installation and operation in a vehicle with 12 V vehicle system voltage and must be installed in a DIN slot. Observe the performance limits in the technical data. Repairs and installation, if necessary, should be performed by a specialist.
Installation instructions
You may only install the car sound system yourself if you are experienced in installing car sound systems and are very familiar with the electrical system of the vehicle. For this purpose, observe the installation instructions at the end of these instructions.
Safety notes | Cleaning notes | Disposal notes | Scope of delivery | Placing the device in operation
Declaration of conformity
The Blaupunkt CompetenceCenter Car MultimediaEvo Sales GmbH declares that the devices complies with the basic requirements and the other relevant regulations of the directive 2014/ 53/EU .
The declaration of conformity can be found on the Internet under www.blaupunkt.com.
Cleaning notes
Solvents, cleaning and scouring agents as well as dashboard spray and plastics care product may contain ingredients that will damage the surface of the car sound system.
•Use only a dry or slightly moistened cloth for cleaning the car sound system.
•If necessary, clean the contacts of the control panel regularly using a soft cloth moistened with cleaning alcohol.
Disposal notes
Do not dispose of your old unit in the household trash!
Use the return and collection systems available to dispose of the old device.
Scope of delivery
The scope of delivery includes:
1Car sound system
1Operating/installation instructions
1Case for the control panel
1Support frame
1Antenna connection adapter
2 Disassembly tools
1Spacer screw
1Handheld remote control (incl. battery)
1Connecting cable chamber A
1Connecting cable chamber B
Optional equipment
(not part of the scope of delivery)
Use only accessories approved by Blaupunkt. Information is available from your Blaupunkt specialised dealer or on the Internet under www.blaupunkt.com.
Placing the device in operation
Caution!
Transport securing screws
Before the startup of the car sound system, ensure that the transport securing screws are removed (see the chapter "Installation instructions").
Attaching/detaching the control panel
The car sound system is equipped with a detachable control panel (release panel) to protect your equipment against theft. In the delivery state, the control panel is in the supplied case. To start oper- rst attach the control panel (see the section "Attaching the control panel" in this chapter).
Always take the control panel with you when leaving the vehicle. The car sound system is worthless to a thief without this control panel.
Caution
Damage to the control panel
Never drop the control panel.
Transport the control panel so that it is protected against impacts and the contacts cannot become dirty.
Do not expose the control panel to direct sunlight or another heat source.
Avoid direct skin contact with the control panel's electrical contacts.
<![endif]>ENGLISH
Placing the device in operation
Attaching the control panel
Push the control panel into the bracket at the right edge of the device.
Push the control panel carefully into the left bracket until it clicks into place.
Removing the control panel
Press the button 1 to unlock the control panel.
The left side of the control panel detaches from the device and is secured by the bracket against falling out.
Move the control panel slightly to the left until it disengages from the right bracket.
Carefully remove the control panel from the left bracket.
Note:
The car sound system automatically switches after approx. 10 seconds if the control
panel is removed.
button
3 . The car sound system switches on.
the device, press and hold down 3 for longer than 2 sec-
onds.
.
Note:
If you switch on the car sound system while , it autoafter 1 hour to preserve
the vehicle battery.
via vehicle ignition
/on simultaneously with the ignition if the device is correctly connected to the vehicle's ignition as shown in the
installation instructions and you did not switch button 3 .
Volume
Adjusting the volume
50 (maximum).
4 to change the
volume.
Note:
If a telephone is connected with the car sound system as described in the installation instructions, the car sound system is muted in case of a phone call. During muting, the display shows "TELEPHONE".
Muting the car sound system (Mute)
button 3 to mute the car sound system or to reactivate the pre-
vious volume.
While it is muted, the display shows "MUTE".
DAB mode
With DAB, you can enjoy radio in digital sound quality.
In contrast with standard radio broadcasting, several programmes (services) are always broadcast over the same frequency for DAB. These services are combined into a so-called ensemble. In some cases, the same service can be received in different ensembles.
Note:
You will need a special DAB antenna to be able to receive DAB signals. This can be a separate DAB roof/window antenna or a DAB/AM/FM combination antenna.
Below model with DAB function:
London 470 DAB BT |
2001017123460 |
Bamberg 470 DAB BT |
2001017123461 |
Stockholm 370 DAB BT |
2001017123462 |
Frankfurt 370 DAB BT |
2001017123463 |
Skagen 370 DAB BT |
2001017123470 |
Nürnberg 370 DAB BT |
2001017123471 |
Dubai 324 DAB BT |
2001017123489 |
c information | DAB mode | RADIO mode
Changing to DAB mode or selecting a DAB memory bank
Press the SRC button ? repeatedly until the desired DAB memory bank is displayed:
DAB1DAB2DAB3
If DAB mode is switched on, the display showsthe symbol.
Notes:
•Up to 5 services can be stored in each DAB memory bank.
•DAB memory banks can be activated or deactivated via the user menu (see the chapter "User settings", section "Making settings in the "DAB TUNER" menu, "PRESETS" menu item). Deactivated DAB memory banks are skipped during the source selection with the SRC button ? .
Tuning into ensembles/services
With DAB, several services broadcast over the same frequency are always combined into an "ensemble".
Selecting an ensemble
You can directly select ensembles that you have received once already (for this to work, the ensemble must be receivable).
y press the/button 7 to change to the previous/next ensemble.
rst available service in the ensemble is played.
Note:
With activated PTY function, the next service with the currently selected programme type is set (see the section "DAB-PTY" in this chapter).
Ensemble seek tuning
nd new ensembles using seek tuning.
Press the/button 7 for approx. 2 seconds to start the search for an ensemble.
The seek tuning stops if an ensemble is being rst available service in the en-
semble is played.
Selecting a service
After you have tuned into an ensemble, you can select a service from the ensemble.
y press the/button 7 to change to the previous/next service.
As soon as a service with the desired programme type is found, it remains being tuned into.
Radio mode
RDS
Many FM stations broadcast an RDS (Radio Data System) signal in addition to their programme in the reception area "EUROPE" that allows the following additional functions:
• The station name is shown on the display.
c announcements and news broadcasts and can automatically switch them through in other operating modes (e.g. in CD mode).
•Alternate frequency: If RDS is activated, the car sound system automatically selects the best receivable frequency for the station that is currently set.
•Regional: At certain times, some radio stations divide their programme into regional pro-
erent content. If the REGIONAL function is activated, the car sound system changes only to those alternate frequencies on which the same regional programme is being broadcast.
Note:
erent reception area than
The station name continues to be shown on the display. If you want to use radio stations with RDS features in your region, switch on RDS in the user menu.
Tuning into a station
There are various ways of tuning into a station:
Starting station seek tuning
Turn rotary control 7 one notch counterclockwise or clockwise to start station seektuning.
<![endif]>ENGLISH ENGLISH
Radiomode/CD/MP3/WMA/iPod mode
y shows "SEARCH AUTO". The radio tunes into the next receivable station.
Notes:
•For the reception area "EUROPE": In the FM
c information stations
c information () is switched on.
•The sensitivity of seek tuning can be adjusted (see the chapter "User settings", section "Making settings in the "TUNER" menu", menu item "SENSITIVITY").
Tuning into stations manually
Press the rotary button 7 once to activate manual station tuning.
y shows "SEARCH MANUAL".
7 to change the fre-
quency in increments.
Note:
The manual station tuning is automatically exited approx. 15 seconds after the last frequency change, and the station seek tuning is started by turning the rotary control 7 .
Storing stations or calling stored stations
Select the desired memory bank.
If necessary, set the desired station.
Press the station button 1 - 5 > for approx. 2 seconds to store the current station under the button.
- or -
y press the station button 1 - 5 > to call up the stored station.
Changing to CD/MP3/WMA/iPod mode
Press the SRC@ repeatedly until the desired audio source is displayed:
•"CD": Inserted CD.
•"SD(HC)": Inserted memory card
•"USB FRONT" or "USB REAR": USB data carrier connected to the front or rear.
•"IPOD FRONT / IPHONE FRONT" or "IPOD REAR / IPHONE REAR": Connected iPod / iPhone at the front or rear side
•"AUX": Connected external audio source.
Notes:
•The respective audio source can be selected only if a corresponding CD is inserted or a corresponding device is connected.
rst has to read the data of a connected device or data carrier before the playback, the display shows "READING". The duration of the reading depends on the data volume and design of the device or data carrier. If the device or data carrier is defective or the transferred data cannot be played back, a corresponding message appears on the display (e.g. "CD ERROR").
Inserting/ejecting a CD
Inserting a CD
Risk of severe damage to the CD drive!
Noncircular contoured CDs (shape CDs) and CDs with a diameter of 8 cm (mini CDs) must not be used.
We accept no responsibility for any damage to the CD drive that may occur as a result of the use of unsuitable CDs.
Note:
You must not hinder or assist the drive as it automatically draws in the CD.
Insert the CD with its printed side up into the CD tray 5 until you feel a slight resistance.
The drive automatically draws in the CD and checks its data. Afterwards, the playback starts in CD or MP3 mode.
Note:
If the inserted CD cannot be played back, "CD y displayed and the CD is au-
tomatically ejected after approx. 2 seconds.
|
|
|
CD/MP3/WMA/iPod mode Bluetooth* |
||||
|
|
|
|
|
|
||
Ejecting a CD |
|
Bluetooth® menu are blocked. If you at- |
|||||
Note: |
|
tempt to open the Bluetooth® menu dur- |
|||||
|
|
|
y appears |
||||
You must not hinder or assist the drive as it |
|
|
|||||
on the display. If you want to cancel the |
|||||||
ejects the CD. |
|||||||
Bluetooth® process and open the Blue- |
|||||||
Press the |
|
button 8 to eject an inserted |
|||||
|
tooth® menu, press the |
|
12 button < . |
||||
|
|
CD.
Pairing and connecting a device
Notes:
•If a CD is ejected and not removed, the drive will automatically draw it back in again after approx. 10 seconds.
•You can also eject CDs while the car sound
or whilst another audio source is activated.
Bluetooth® menu
nd all the functions for pairing, connecting and managing Bluetooth® devices.
Calling the Bluetooth® menu
y press the MENU button 2 to open the user menu.
7 until the "BLUETOOTH" menu item is selected.
Press the rotary control 7 |
to open the Blue- |
tooth® menu. |
|
7 |
until the desired |
menu item is selected. |
|
Perform the setting (see the following sections).
y press the MENU button 2 to exit the menu.
Notes:
•The Bluetooth® menu is automatically exited approx. 30 seconds after the last button activation and you are returned to the display of the current audio source.
•To go back to the next higher-level menu,
turn the rotary control 7 until the "<<<" option is selected and press the rotary control 7 .
•If a Bluetooth® process is running (e.g. re-establishing the connection to the last connected device), the functions of the
Note:
You can pair up to 5 Bluetooth® devices with this car sound system. Before you can pair a rst unpair one of the 5 already paired devices (see ch. "Additional functions in the Bluetooth® menu", section "Managing paired devices").
If you should attempt to pair a sixth Bluetooth® device, "PHONE LIST FULL – PLEASE DELETE ENTRIES FROM LIST" is displayed.
Pairing and connecting a cell phone
Note:
If a connection with a cell phone currently exists, this connection is automatically disconnected if you pair and connect another cell phone.
In the Bluetooth® menu, select the "PAIRING" menu item.
Press the rotary control 7 to open the menu. The "MOBILE PHONE" menu item is selected.
Press the rotary control 7 to register a cell phone.
The display intermittently shows "ENTER PIN" and the currently stored PIN (default "1234"). In addition, the Bluetooth® iconashes. The car sound system can now be recognised by a Bluetooth® cell phone for approx. 2 minutes and connected.
Search the car sound system from your cell phone (Bluetooth® name: "BP 440 BT") and establish the connection. Enter the PIN displayed by the car sound system, if necessary.
The display may show "PAIRED", followed by "CONNECTED", as soon as the car sound system and the cell phone are paired and connected.
<![endif]>ENGLISH
Bluetooth® |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Note: |
|
|
The display may show "PAIRED", followed by |
||
If no connection can be established, the dis- |
|||||
"CONNECTED", as soon as the car sound sys- |
|||||
y shows "CONNECT FAILED". |
|
tem and the streaming device are paired and |
|||
Pairing and connecting a Bluetooth® |
connected. |
||||
Notes: |
|||||
streaming device |
|
|
|||
Note: |
|
|
• If no connection can be established, the |
||
If a connection with a streaming device cur- |
y shows "CONNECT FAILED". |
||||
rently exists, this connection is automatically |
• If a Bluetooth® device is connected with |
||||
disconnected if you pair and connect another |
the car sound system, the display shows |
||||
streaming device. |
|
|
the Bluetooth® icon . |
||
In the Bluetooth® menu, select the "PAIRING" |
• After switch-on, the car sound system |
||||
menu item. |
|
|
automatically attempts to reconnect the |
||
Press the rotary control 7 to open the menu. |
device connected last. If the connection |
||||
The "MOBILE PHONE" menu item is selected. |
y shows "NO |
||||
DEVICE". If necessary, attempt to re-estab- |
|||||
7 |
to |
select the |
|||
lish the connection from the Bluetooth® |
|||||
"STREAMING" menu item. |
|
|
device. |
||
Press the rotary control 7 |
to |
register a |
Telephone functions |
||
streaming device. |
|
|
|||
|
|
|
|
The display shows the currently stored PIN (default "1234"). If required, enter the PIN of the streaming device:
Turn the rotary control 7 |
to select a digit for |
the respective position. |
|
Press the rotary control 7 |
to go to the next |
position. |
|
Note:
Not all streaming devices require the entry of a PIN on the car sound system. For some streaming devices, you have to enter the PIN of the car sound system instead. For these devices, press only the rotary control 7 repeatedly until you reach beyond the last position,
rming the current PIN, and then enter this PIN on the streaming device.
The display intermittently shows "ENTER PIN" and the currently stored PIN (default "1234"). In addition, the Bluetooth® icon ashes. The car sound system can now be recognised by the streaming device for approx. 2 minutes and connected.
Answering/rejecting an incoming phone call
With an incoming call, the display alternately shows "INCOMING CALL" and the number of the caller. The current audio source is muted and a ring tone is played via the loudspeakers of the car sound system.
Note:
If the number of the caller is not being transmitted, the display shows "PRIVATE NUMBER" instead of the number. If the number of the caller is stored together with a name, the name of the entry and the number are displayed (see the section "Storing a phone number in the car sound system" in this chapter).
Press the13 button to answer the call.
"CALL" and the duration of the ongoing call are displayed.
Press the 12 button to reject the call or to end the current call.
The display shows "CALL END".
Notes:
Searchthecarsoundsystemfromyourstream- |
• During the call, you can adjust the volume |
ing device (Bluetooth® name: "BP 440 BT") and |
with the volume control 4 or mute the |
establish the connection. Enter the PIN dis- |
microphone and the loudspeakers with a |
played by the car sound system, if necessary. |
button 3 . |
<![endif]>ENGLISH