APRILIA ETV 1000 caponord User Manual [fr]

-/$%$Ø%-0,/)
1
o
2
o
1
o
2
o
NO!
NO!
NO!
NO!
OK!
OK!
OK!
OK!
OK!
NO!
-/.4%%%4$%3#%.4%$5 6%()#5,%
Les indications décrites ci-après requièrent très attention car elles ont été écrites, dans le but de la sécurité, afin d’éviter tout dom­mage aux personnes, aux choses et au vé- hicule pouvant dériver de la chute du pilote ou du passager du véhicule et/ou de la chute ou le renversement du véhicule.
aDANGER
Risque de chute et de renversement. Agir avec précaution.
Les opérations de montée et de descente du véhicule doivent être effectuées e n toute liberté de mouvements et avec les mains dégagées de tout obstacle (objets, casque, gants ou lunettes qui nont pas été mis).
usage et entretien ETV mille Caponord
44
NO!
OK!
NO!
OK!
aATTENTION
m Ne pas démarrer le moteur avec le véhicule positionné sur la béquille cen­trale. Lengagement de la vitesse pour­rait causer la perte de contrôle du véhi- cule. Ne pas monter ni faire monter la passa­ger sur le véhicule po sitionné sur la béquille centrale. Il est interdit positionnement du véhicu- le sur la béquille centrale, de la position de conduite.
Ne monter et descendre que du côté gau­che du véhicule et uniquement avec la béquille latérale étendue.
aATTENTION
Ne pas charger son poids ni celui du passager sur la béquille latérale.
o
1
o
NO!
2
o
2
o
1
La béquille est conçue pour soutenir le poids du véhicule et dune charge mini­mum, sans pilote ni passager.
Il est consenti de monter en position de conduite, le véhicule étant positionné sur la béquille latérale, uniquement pour prévenir la possibilité de chute ou de renversement et le chargement du poids du pilote et du passager sur la béquille latérale nest pas prévu.
Pendant la montée et la descente du véhi­cule, le poids du véhicule peut provoquer un déséquilibre avec une per te d’équilibre conséquente et la possibilité de chute et de renversement.
IMPORTANT Le pilote est toujours le
premier à monter et le dernier à descendre du véhicule; cest lui qui doit contrôler l’équilibre et la stabilité durant la phase de montée et de descente du passager.
OK!
Dailleurs le passager doit monter et des­cendre du véhicule en bougeant avec at­tention afin de ne pas déséquilibrer le véhi- cule et le pilote.
IMPORTANT Cest le pilote qui doit
instruire le passager sur les modalités de montée et de descente du véhicule.
Pour la montée et la descente du passa­ger, le véhicule est équipé de repose-pieds du passager adaptés. Le passager doit toujours utiliser le repose-pied gauche pour monter et pour descendre du véhicu- le.
Ne pas descendre ni essayer de descen­dre du véhicule en sautant ou en allon­geant la jambe pour toucher le sol. Dans les deux cas l’équilibre et la stabilité du vé- hicule pourraient être compromis.
IMPORTANT Le bagage ou les ob-
jets ancrés sur la partie arrière du véhicule peuvent faire obstacle à la montée et à la descente du véhicule.
Dans tous les cas, il faut prévoir et faire un mouvement très contrôlé de la jambe droite qui doit éviter et dépasser la partie arrière du véhicule (partie arrière du carénage ou bagage) sans causer son déséquilibre.
MONTEE
U Saisir correctement le guidon et monter
sur le véhicule sans charger son poids sur la béquille latérale.
IMPORTANT Si lon ne réussit pas à
poser les deux pieds sur le sol, poser le
pied droit (en cas de déséquilibre le côté gauche est “protégé” par la béquille latéra- le) et maintenir le pied gauche prêt pour être posé.
U Poser les deux pieds sur le sol et redres-
ser le véhicule en position de marche en le maintenant en équilibre.
IMPORTANT Le pilote ne doit pas
extraire ou essayer dextraire les repose­pieds du passager de la position de con­duite: il pourrait compromettre l’équilibre et la stabilité du véhicule.
U Faire extraire les deux repose-pieds au
passager.
U Instruire le passager sur les modalités de
montée sur le véhicule.
U Manoeuvrer la béquille latérale avec le
pied gauche et la faire rentrer complète- ment.
DESCENTE
U Choisir la zone de stationnment, voir
page 55 (STATIONNEMENT).
U Arrêter le véhicule, voir page 55 (AR-
RET).
aDANGER
Vérifier que le terrain de la zone de sta ­tionnement est dégagé, solide et plat.
U A l’aide du talon du pied gauche, agir sur
le levier de la béquille latérale et la faire sortir complètement.
IMPORTANT Si lon ne réussit pas à
poser les deux pieds sur le sol, poser le
pied droit (en cas de déséquilibre le côté gauche est “protégé” par la béquille latéra- le) et maintenir le pied gauche prêt pour être posé.
U Poser les deux pieds sur le sol et tenir en
équilibre le véhicule en position de mar­che.
U Instruire le passager sur les modalités de
descente du véhicule.
aATTENTION
Risque de chute et de renversement. Sassurer que le passager est descendu du véhicule. Ne pas charger son poids sur la béquille latérale.
U Incliner le véhicule jusqu’à poser la
béquille au sol.
U Saisir correctement le guidon et descen-
dre du véhicule.
U Tourner complètement le guidon à gau-
che.
U Faire rentrer les repose-pieds du passa-
ger.
aATTENTION
Sassurer que le véhicule est stable.
usage et entretien ETV mille Caponord
45
1
TAIR
EFI
SERVICE
2
#/.42/,%302%,)-).!)2%3
aDANGER
Avant le départ, effectuer toujours un contrôle préliminaire du véhicule po ur vérifier quil est en parfait état de fonc­tionnement et de sécurité, (voir “TA- BLEAU DES CONTROLES PRELIMINAI­RES). Ne pas effectuer ces opérations de con­trôle peut être la cause de très graves blessures pour les utilisateurs ou de sé- rieux dommages au véhicule.
Ne jamais hésiter à s’adresser à son Con­cessionnaire Officiel aprilia si lon ne com­prend pas le fonctionnement de certaines commandes ou si lon remarque ou soup­çonne des anomalies de fonctionnement.
Le temps nécessaire pour un contrôle est très bref, tandis que la sécurité qui en ré- sulte est fondamentale.
6
5
7
4
3
140
160
180
/h
200
220
240
2
1
0
8
9
10
-1
min
x1000
MAGNETI MARELLI
IMPORTANT Ce véhicule est conçu
pour découvrir en temps réel d’éventuelles anomalies de fonctionnement, mémori- sées dans la centrale électronique.
Chaque fois que lon positionne le contac­teur principal sur 2, le témoin LED de diagnostic EFI (1) sallume pendant envi ­ron trois secondes sur le tableau de bord.
aATTENTION
Si le témoin LED de diagnostic “EFI” (1) sactionne en mode clignotant ou il cli­gnote durant le fonctionnement normal du moteur, ceci signifie que la centrale électronique a repéré des anomalies. En beaucoup de cas le moteur continue à fonctionner avec des performances li­mitées; sadresser immédiatement à un Concessionnaire Officiel APRILIA.
C
TIME
MODE
SET
ENGINE
CONTROL DIAGNOSIS
aATTENTION
Après les 1000 premiers km (625 mi) et successivement tous les 7500 km (4687 mi) sur la visu droite apparaît l’inscrip- tion SERVICE (2). Dans ce cas s’adresser à un Conces­sionnaire Officiel APRILIA, pour effec­tuer les interventions prévues sur la fi­che dentretien périodique, voir page 60 (FICHE DENTRETIEN PERIODIQUE).
usage et entretien ETV mille Caponord
46
4!",%!5$%3#/.42/,%302%,)-).!)2%3
Composants Contrôle Page
Frein avant et arrière à disque
Accélérateur
Contrôler le fonctionnement, la course à vide des leviers de commande, le niveau du liquide et les fuites éventuelles. Vérifier lusure des plaquettes. Si nécessaire, ajouter du liquide.
Contrôler quil fonctionne souplement et quil puisse être ouvert et fermé complète­ment, dans toutes les positions de la direction. Régler et/ou lubrifier si nécessaire.
Huile du moteur Contrôler et/ou rajouter si nécessaire
Contrôler l’état de la surface de s pneus, la pression de gonflage, lusure et les
Roues/pneus
Leviers des freins
dommages éventuels. Oter les corps étrangers éventuellement encastrés des sculptures de la bande de roulement.
Contrôler quils fonctionnent souplement. Lubrifier les articulations et régler la course, si nécessaire.
Contrôler le fonctionnement, la course à vide du levier de commande, le niveau de
Embrayage
liquide et les fuites éventuelles. Si nécessaire, ajouter du liquide; lembrayage doit fonctionner sans secousses et/ou patinage.
Direction Contrôler que la rotation soit homogène, fluide et sans jeu ou relâchement.
Contrôler quelle fonctionne. Vérifier que pendant la descente et la montée de la
Béquille latérale Béquille centrale
béquille il ny a pas dobstacles et que la tension des ressorts la ramène dans sa position normale.
m
Lubrifier les joints et les articulations, si nécessaire. Contrôler le fonctionnement correct de linterrupteur de sécurité sur la béquille latérale.
Eléments de fixation Chaîne de
transmission Réservoir de
carburant Liquide de
refroidissement Contacteur d’arrêt du
moteur (
2 - 1)
Feux, témoins LED, avertisseur sonore et dispositifs électriques
Vérifier que les éléments de fixation ne sont pas desserrés. Si nécessaire, les régler ou les serrer.
Contrôler le jeu. Contrôler le niveau et remplir si nécessaire.
Contrôler les fuites éventuelles du circuit. Contrôler la fermeture correcte du bouchon de carburant.
Le niveau dans le vase dexpansion doit être compris entre les repères “FULL et LOW.
Contrôler le fonctionnement correct. Contrôler le bon fonctionnement des dispositifs sonores et visuels. En cas de panne,
remplacer les ampoules ou intervenir pour la réparation.
30 (LIQUIDE DES FREINS - recommanda­tions), 31 (FREINS A DISQUE), 32 (FREIN
AVANT), 34 (FREIN ARRIERE), 86 (VERIFI-
CATION DE LUSURE DES PLAQUETTES)
87 (REGLAGE DE LA POIGNEE DE
LACCELERATEUR)
41 (HUILE DU MOTEUR), 63
(VERIFICATION DU NIVEAU DHUILE DU
MOTEUR ET MISE A NIVEAU)
42 (REGLAGE DU JEU DU LEVIER DE
COMMANDE DE FREIN ARRIERE)
35 (LIQUIDE DE LA COMMANDE
DEMBRAYAGE - recommandations), 36
88 (CONTROLE DE LA BEQUILLE), 95
(CONTROLE DES INTERRUPTEURS)
75 (DEPOSE DU CARTER DE
PROTECTION), 81 (NETTOYAGE ET
29 (CARBURANT), 76 (DEPOSE DU
38 (LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT), 39
23 (CONTACTEUR DARRET DU MOTEUR
92 (BATTERIE) – 102 (REMPLACEMENT DE
LUBRIFICATION)
RESERVOIR A CARBURANT)
(CONTROLE ET REMPLISSAGE)
LAMPOULE DU FEU ARRIERE)
40 (PNEUS)
(EMBRAYAGE)
(2 - 1))
usage et entretien ETV mille Caponord
47
15
3
2
1
$%-!22!'%
aDANGER
Ce véhicule poss ède une puissance très élevée et doit être employé graduel­lement et avec prudence maximum.
Ne pas positionner d'objets à l'intérieur de la partie supérieure en plastique (en­tre le guidon et le tableau de bord), afin de ne pas entraver la rotation du guidon et la vision du tableau de bord.
IMPORTANT Avant de démarrer le
moteur, lire attentivement le chapitre “con- duite en sécurité”, voir page 5 (CONDUITE EN SECURITE).
aDANGER
Les gaz d’échappement contiennent du monoxyde de carbone, une substance très nocive pour lorganisme lorsquelle est inhalée. Eviter de démarrer le moteur en milieux fermés ou mal aérés.
usage et entretien ETV mille Caponord
48
Linobservation de cette recommanda­tion peut causer la perte de connaissan­ce et même la mort par asphyxie.
IMPORTANT Avec la béquille latéra-
le baissée, le moteur peut être démarré seulement si la vitesse est au point mort; en ce cas si lon essaie dembrayer la vi­tesse, le moteur s’arrête.
Avec la béquille latérale soulevée, il est possible de démarrer le moteur avec la vi­tesse au point mort ou avec une vitesse embrayée et le levier de commande dem­brayage actionné.
U Monter sur le véhicule en position de
conduite, voir page 44 (MONTEE ET DESCENTE DU VEHICULE).
U Sassurer que la béquille est rentrée
complètement.
U Absent version e. S’assurer que lin-
terrupteur des lumieres (1) soit en posi­tion
.
U S’assurer que le commutateur des feux
(2) soit en position 8.
U Positionner l’interrupteur darrêt du mo-
teur (3) sur 2”.
U Tourner la clef de contact (4) et position-
ner sur 2 le contacteur principal. A ce point en lespace de trois secondes
sur le tableau de bord s’allument:
tous les témoins LED;toutes les LED d’éclairage du tableau de
bord;
tous les segments de la visu gauche;tous les segments et les inscriptions de
la visu multifonction droite;
– les aiguilles de linstrumentation se posi-
tionnent à la fin de l’échellele;
en effectuant de cette manière lessai de fonctionnement des LED, des inscriptions, des segments et de l’instrumentation.
La pompe à carburant met en pression le circuit dalimentation en émettant un bruit pendant environ trois secondes.
&
PUSH
5
4
120
140
100
H
S
U
P
60
40
20
160
80
0
180
km/h
200
220
240
km
5
4
3
2
1
0
6
14
EFI
6
7
8
9
10
-1
min
x1000
MAGNETI MARELLI
11
7
8
9
TAIR
&
C
TIME
ENGINE
CONTROL DIAGNOSIS
SETMODE
12
13
10
Après trois secondes sur le tableau de bord reste allumé le témoin LED de la pression de lhuile du moteur “.” (5) (qui restera allumé jusquau démarrage du mo­teur) et les visus afficheront:
– nombre total de kilomètres parcourus
(6);
quantité de carburant (7);température de lair (8);température du liqui de de refroidisse-
ment (9) [jusqu’à 35 °C (95°F) l’inscrip- tion --- saffiche];
– heure et minutes (10).
aATTENTION
Si sur le tableau de bord l e témoin LED de réserve de carburant “-” (11) s’allu- me, prévoir le remplissage de carburant au plus tôt, voir page 29 (CARBURANT).
U Actionner complètement le levier du frein
avant.
U Actionner complètement le levier d’em-
brayage (12) et positionner le levier de la commande de changement de vitesse (13) au point mort [témoin LED vert / (14) allumé].
IMPORTANT En cas de température
ambiante basse (près de ou inférieure à 0°C – 32°F), voir page 50 (DEMARRAGE A FROID.).
aATTENTION
Afin d’éviter une consommation exces­sive de la batterie, ne pas maintenir ap­puyé le bouton de démarreur + pen­dant plus de quinze secondes. Si dans cet intervalle de temps le mo­teur ne démarre pas, attendre dix se­condes et appuyer de nouveau sur le bouton de démarreur “+”.
U Appuyer sur le bouton de démarreur +
(15) sans accélérer, et le relâcher dès que le moteur démarre.
aATTENTION
Eviter d'appuyer sur le bouton de dé- marreur + (15) avec le moteur démar­ré car cela pourrait endommager le dé­marreur.
Si le témoin LED de la pression de l’hui- le du moteur “.” (5) reste allumé, ou sallume durant le fonctionnement nor­mal du moteur, il signifie que la pres­sion de lhuile dans le circuit est insuffi­sante. En ce cas, arrêter immédiatement le mo­teur et s’adresser à un Concessionnaire Officiel APRILIA.
U Maintenir actionné au moins un levier de
frein et ne pas accélérer jusqu’au départ.
usage et entretien ETV mille Caponord
49
EFI
6
5
7
4
3
140
160
180
/h
200
220
240
2
1
0
0
8
9
10
-1
min
x1000
MAGNETI MARELLI
aATTENTION
Ne jamais effectuer de départs brus­ques avec le moteur froid. Pour limiter l’émission de substances polluantes dans lair et la consomma­tion de carburant, il est conseillé de re­chauffer le moteur en roulant à une vi­tesse limitée pendant les premiers kilomètres de route.
aATTENTION
Si sur le tableau de bord l e témoin LED de diagnostic “EFI” s’actionne en mode clignotant durant le fonctionnement normal du moteur, ceci signifie que la centrale électronique a repéré des ano­malies. En beaucoup de cas le moteur continue à fonctionner avec des performances li­mitées; sadresser immédiatement à un Concessionnaire Officiel APRILIA.
usage et entretien ETV mille Caponord
50
DEMARRAGE A FROID
Le véhicule est équipé d’un starter auto­matique et ne requiert aucun avertisse­ment pour le démarrage à froid.
Si la température ambiante est basse (pro­che ou inférieure à 0°C / 32°F), le starter automatique entre en fonction et augmente le nombre de tours jusqu’à ce que le mo­teur atteigne la température optimale puis sarrête automatiquement.
aATTENTION
Le starter automatique ne peut pas être actionné manuellement.
EFI
A
&
1
a
1
6
5
7
8
9
MAGNETI MARELLI
10
min
x1000
-1
TAIR
C
TIME
ENGINE
CONTROL DIAGNOSIS
SETMODE
A
&
3
2
a
1
4
$%0!24%4#/.$5)4%
aDANGER
Ce véhicule poss ède une puissance très élevée et doit être employé graduel­lement et avec prudence maximum.
Ne pas positionner d'objets à l'intérieur de la partie supérieure en plastique (en­tre le guidon et le tableau de bord), afin de ne pas entraver la rotation du guidon et la vision du tableau de bord.
IMPORTANT Avant de partir, lire at-
tentivement le chapitre conduite en sécuri- té”, voir page 5 (CONDUITE EN SÉCURI­TÉ).
aATTENTION
Si, durant la conduite, le témoin LED de la réserve de carburant “-” (1) s’allume sur le tableau de bord, ceci signifie quon dispose encore de 5 ± 1 burant.
L de car-
Prévoir au plus tôt le ravitaillement de carburant, voir page 29 (CARBURANT).
aDANGER
Si lon voyage sans passager, s’assurer que les repose-pieds du passager soient fermés. Pendant la conduite maintenir les mains appuyées aux poignées et les pieds po­sés sur les repose-pieds.
NE JAMAIS CONDUIRE DANS DES PO­SITIONS DIFFERENTES.
aDANGER
Si lon voyage avec un passager, ins­truire celui-ci de façon à ce quil ne crée pas de difficultés pendant les manœu- vres.
Avant le départ, sassurer que la béquille est complètement rentrée en position.
Pour le départ:
U Démarrer le moteur, voir page 48 (DE-
MARRAGE).
U Régler correctement linclinaison des ré-
troviseurs, voir page 79 (RETROVI­SEURS).
aATTENTION
Avec le véhicule arrêté, se familiariser avec lemploi des rétroviseurs. La surfa­ce réfléchissante est convexe, pour cet­te raison les objets semblent être plus loins que ce quils sont réellement. Ces rétroviseurs offrent une vision grand angle et seulement lexpérience per­met d’évaluer la distance des véhicules qui suivent.
U Avec la poignée daccélérateur (2) relâ-
chée (Pos.A) et le moteur au ralenti, ac­tionner complètement le levier de com­mande dembrayage (3).
U Engager la première vitesse en poussant
vers le bas le levier de commande de changement de vitesse (4).
usage et entretien ETV mille Caponord
51
U Relâcher le levier de frein (actionné au
3
BB
&&
2
A
2
a
3
a
4
a
5
a
6
a
&
démarrage).
aDANGER
Au départ, si lon relâche trop brusque­ment ou rapidement le levier de com­mande dembrayage, on peut causer larrêt du moteur et le blocage du véhi­cule (calage).
Ne pas accélérer brusquement ou ex­cessivement lorsquon relâche le levier de commande dembrayage afin d’éviter le patinage de lembrayage (r elâche lente) ou la montée de la roue avant “ca- brage (relâche rapide).
U Relâcher lentement le levier de com-
mande dembrayage (3) et accélérer si­multanément en tournant modérément la poignée de laccélérateur (2) (Pos.B).
Le véhicule commencera à avancer.
usage et entretien ETV mille Caponord
52
a
2
3
4
5
6
a
a
a
a
7
6
5
5
4
3
A
2
&
4
3
U Pendant les premiers kilomètres de rou-
te, conduire à une vitesse limitée pour permettre au moteur de monter en tém- perature.
aATTENTION
Ne pas dépasser le nombre de tours conseillé, voir page 54 (RODAGE).
U Augmenter la vitesse en tournant gra-
duellement la poignée de l’accélérateur (2) (Pos.B), sans dépasser le nombre de tours conseillé, voir page 54 (RODAGE).
Pour embrayer la deuxième vitesse:
aATTENTION
Manœuvrer avec une certaine rapidité. Ne pas conduire le véhicule avec un nombre de tours du moteur trop bas.
U Relâcher la poignée de laccélérateur (2)
(Pos.A), actionner le levier de comman­de dembrayage (3) et soulever le levier
de commande de changement de vites­se (4). Relâcher le levier de commande dembrayage (3) et accélérer.
U Répéter les deux dernières opérations et
8
passer aux vitesses supérieures.
aATTENTION
Si le témoin LED de la pression d’huile du moteur .” (5) s’allume durant le fonctionnement normal du moteur, cela signifie que la pression dhuile du mo­teur dans le circuit est insuffisante.
En ce cas, arrêter immédiatement le mo­teur et s’adresser à un Concessionnaire Officiel APRILIA.
Le passage dune vitesse supérieure à une vitesse inférieure, appelé “retrogra- dage, seffectue:
U Dans les descentes et dans les freina-
ges, pour augmenter laction de freinage en utilisant la compression du moteur.
U Dans les pentes, quand la vitesse em-
brayée nest pas adéquate à la vitesse (rapport élevée, vitesse modérée) et le nombre de tours du moteur descend.
aATTENTION
Retrograder une vitesse à la fois; le “re- trogradage simultané de plusieurs vi­tesses peut provoquer le dépassement du régime de puissance maximum “sur- regime”. Avant et pendant le “retrogradage ” dune vitesse, il faut ralentir en relâ­chant l’accélérateur pour éviter egale­ment le “surregime”.
11
aa
22
aa
33
aa
44
aa
55
aa
66
aa
AA
&&
4
2
3
Pour effectuer un “retrogradage”:
U Relâcher la poignée de laccélérateur (2)
(Pos.A).
U Si nécessaire, actionner modérément les
leviers de frein et réduire la vitesse du véhicule.
U Actionner le levier de commande d’em-
brayage (3) et baisser le levier de com­mande de changement de vitesse (4) pour enclecher la vitesse inférieure.
U Relâcher les leviers de frein, sils sont
actionés.
U Relâcher le levier de commande dem-
brayage et accélérer modérément.
Si sur la visu multifonction côté droit une température de 126 – 135 °C (259 – 275 °F) est affichée et les deux derniers
aATTENTION
segments de l’échelle indicatrice cli­gnotent, arrêter le véhicule et laisser le moteur démarré au ralenti pendant envi­ron deux minutes, en permettant ansi une circulation de liquide de refroidis-
sement régulière dans le système; posi­tionner ensuite linterrupteur d’arrêt du moteur sur 1 et contrôler le niveau de liquide de refroidissement, page 38 (LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT).
Si après avoir contrôlé le niveau de li­quide de refroidissement les mêmes conditions restent affichées sur le ta­bleau de bord, ne pas démarrer le véhi- cule et s’adresser à un Concessionnaire Officiel APRILIA. Ne pas positionner la clef de contact sur 1 car les ventilateurs de refroidis­sement s’arrêteraient indépendamment de la température du liquide de refroi­dissement; en ce cas la température augmenterait ultérieurement.
Si sur le tableau de bord le témoin LED de diagnostic “EFI” s’actionne en mode clignotant durant le fonctionnement normal du moteur, ceci signifie que la centrale électronique a repéré des ano­malies.
En beaucoup de cas le moteur continue à fonctionner avec des performances li­mitées; sadresser immédiatement à un Concessionnaire Officiel APRILIA.
Afin d’éviter la surchauffe de l’embraya- ge rester moins quil est possible avec le moteur démarré, le véhicule à l’arrêt et en même temps la vitesse embrayée et le levier dembrayage actionné.
aDANGER
Ne pas accélérer et décélérer de maniè- re répétitive et continue car on risque­rait de perdre inévitablement le contrôle
du véhicule. Pour freiner, décélérer et actionner les deux freins pour obtenir une décélération uniforme, en dosant de façon adéquate la pression sur les organes de freinage.
En actionnant seulement le frein avant ou seulement le frein arrière lon réduit considérablement la force de freinage et lon risque le blocage dune roue et, par conséquent, une perte dadhérence.
En cas d’arrêt en pentes, décélérer complètement et utiliser seulement les freins pour maintenir le véhicule arrêté. Lemploi du moteur p our maintenir le véhicule arrêté peut causer la surchauf­fe de l’embrayage.
Avant damorcer un virage, réduire la vi­tesse ou freiner en parcourant le virage à une vitesse modérée et constante ou en accélération légère; éviter de freiner à la limite: les probabilités de glisser se­raient très élevées.
Si lon nutilise continuellement les freins dans les descentes, on risque de surchauffer les plaquettes de frein, en réduisant ainsi lefficacité de freinage. Il faut exploiter la compression du moteur en utilisant la réduction des vitesses avec lemploi intermittent des deux freins. Ne jamais rouler contact coupé, dans les descentes.
Si lon conduit avec une visibilité limi­tée, allumes les feux de croisement pour rendre visible son vehicule, même pendant le jour. Si lon roule sur un fond mouillé, ou de toute façon avec une ad-
usage et entretien ETV mille Caponord
53
hérence limitée (neige, verglas, boue etc.), conduire lentement en évitant de freiner brusquement ou deffectuer des manoeuvres qui peuvent causer une perte d’adhérence et, par conséquent, une chute.
aDANGER
Faire attention à tout obstacle ou varia­tion de la géométrie de la chaussée. Les routes déformées, les rails, les bou­ches d’égout, les signalisations routiè- res peintes sur la chaussée et les pla­ques de métal des chantiers deviennent glissants quand il pleut. Il faut donc les franchir avec une grande prudence, en conduisant doucement et en penchant le véhicule le moins possible.
Signaler toujours les changements de voie ou de direction à l’aide des dispo­sitifs appropriés et le faire suffisam­ment en avance, en évitant toute ma­noeuvre brusque et dangereuse. Désactiver les dispositifs tout de suite après le changement de direction.
Lorsquon dépasse ou lon est dépassé par dautres véhicules, faire très atten­tion. En cas de pluie, le nuage causé par les projections des grands véhicules réduit la visibilité; le déplacement dair peut provoquer la perte de contrôle du véhi- cule.
usage et entretien ETV mille Caponord
54
2/$!'%
Le rodage du moteur est fondamental pour garantir sa durée de vie et son fonctionne­ment correct. Parcourir, si possible, des routes présen- tant de nombreux virages et/ou collines, sur lesquelles le moteur, les suspensions et les freins sont soumis à un rodage plus efficace. Varier la vitesse de conduite pendant le ro­dage. Ceci permet de “charger” le travail des composants et successivement de “dé- charger, en faisant refroidir les pièces du moteur. Même sil est important de stimuler les composants du moteur durant les rodage, faire très attention à ne pas abuser.
IMPORTANT Seulement après les
1500 premiers kilomètres (937 mi) de roda­ge il est possible dob tenir les meilleures performances du véhicule.
Suivre les indications suivantes:
U Ne pas accélérer brusquement et com-
plètement lorsque le moteur tourne à un bas régime, aussi bien durant quaprès le rodage.
U Pendant les 100 premiers km (62 mi),
agir délicatement sur les freins, pour évi- ter tout freinage brusque et prolongé. Ceci afin de consentir un emplacement correct du matériau de frottement des plaquettes sur les disques de frein.
U Durant les 1000 premiers km (625 mi) de
route, ne jamais dépasser les 5000 tours/min (rpm).
aDANGER
Après les 1000 premiers km (625 mi) de fonctionnement, faire effectuer par un Concessionnaire Officiel APRILIA les contrôles prévus dans la colonne fin de rodage de la fiche dentretien pério- dique, voir page 60 (FICHE D’ENTRE- TIEN PERIODIQUE), afin d’éviter tout dommage au pilote, à autrui et/ou au vé- hicule.
U Entre 1000 km (625 mi) et 1500 km (937
mi) de route, conduire plus vivement, va­rier la vitesse et utiliser l’accélération maximale seulement durant de courts instants, pour permettre un meilleur cou­plage des composants; ne jamais dépas- ser 6250 tours/min (rpm) du moteur (voir tableau).
U Après 1500 km (937 mi) on peut préten-
dre à de meilleures performances du moteur, sans toutefois faire tourner le moteur plus que son régime de puissan­ce maximum autorisé [8750 tours/min (rpm)].
Nombres maximum de tours du
moteur conseillés
Parcours km (mi) tours/min
(rpm)
0 – 1000 (0 – 625) 5000
1000 – 1500 (625 – 937) 6250
plus de 1500 (937) 8750
A
A
PUSH
1
!22%4
aDANGER
Eviter, si possible, un arrêt brusque, une réduction soudaine de la vitesse du véhicule et les freinages à la limite.
U Relâcher la poignée de laccélérateur (1)
(Pos.A), actionner grad uellement les freins et simultanément “retrograder” la vitesse pour ralentir, voir page 51 (DE­PART ET CONDUITE).
Une fois réduite la vitesse, avant de l’ar- rêt total du véhicule:
U Actionner le levier de commande d’em-
brayage (2) afin d’éviter que le moteur s’éteigne.
Avec le véhicule arrêté:
U Positionner le levier de changement de
vitesse au point mort (témoin vert / al­lumé).
U Relâcher le levier de commande dem-
brayage (2).
2
3
H S
U
P
4
U Pendant un arrêt momentané, maintenir
5
actionné au moins un frein.
34!4)/..%-%.4
Le choix de la zone de stationnement est très important et doit respecter la signalisa­tion routière et les indications reportées ci­après.
aDANGER
Garer le véhicule sur un terrain solide et plat, afin d’éviter quil ne tombe. Ne jamais lappuyer aux murs, ni le cou­cher par terre. Sassurer que le véhicule, et en particu­lier ses parties brûlantes, ne consti­tuent pas un danger pour les personnes et les enfants. Ne pas laisser le véhicule sans surveillance avec le moteur allumé ou avec la clef de contact insérée dans le contacteur principal. Ne pas sapprocher des ventilateurs de refroidissement même sils sont à l’ar- rêt; ils pourraient se mettre en fonction
aDANGER
La chute ou linclinaison excessive du véhicule peuvent causer la fuite du car­burant.
Le carburant utilisé pour la propulsion des moteurs à explosion est extr ême- ment inflammable et peut devenir explo­sif dans certaines conditions.
aATTENTION
Ne pas charger son poids ni celui du passager sur la béquille latérale.
Pour garer le véhicule:
U Choisir la zone de stationnement. U Arrêter le véhicule, voir page 55 (AR-
RET).
aATTENTION
Pour arrêter le véhicule, utiliser exclusi­vement le contacteur principal (3). Laisser linterrupteur d’arrêt du moteur (5) en position 2, ne lutiliser qu’en cas durgence ou de danger.
U Tourner la clef de contact (3) et position-
ner sur 1 le contacteur principal (4).
aDANGER
Suivre attentivement les indications pour la montée et la descente du véhi- cule, voir page 44 (MONTEE ET DES­CENTE DU VEHICULE).
U En suivant les indications, faire descen-
dre le passager (si présent) et ensuite descendre du véhicule.
usage et entretien ETV mille Caponord
55
PUSH
PUSH
2
H
S
U
P
H
S
U
P
U Bloquer la direction, voir page 25 (BLO-
CAGE DE LA DIRECTION) et extraire la clef de contact.
aDANGER
Sassurer que le véhicule est stable.
Le véhicule est équipé de feux de station­nement avant et arrière. Attendu quil est toujours préférable de garer le véhicule dans les zones adaptées et de toute façon en endroits éclairés, les feux de stationne­ment sont très utiles sil est nécessaire de garer le véhicule dans une zone sombre ou peu éclairée et de toute façon quand on désire que le véhicule soit plus visible.
Pour enclencher les feux de sta tionne­ment, voir page 25 (FEUX DE STATION­NEMENT).
1
3
0/3)4)/..%-%.4$56%()#5,% 352,!"%15),,%
BEQUILLE LATERALE
Pour le positionnement du véhicule sur la béquille latérale, de la position de condui­te, voir page 44 (MONTEE ET DESCENTE DU VEHICULE).
Si une manoeuvre quelconque (par exem­ple le déplacement du véhicule) a requis la rentrée de la béquille pour repositionner le véhicule sur la béquille, procéder de la ma­nière suivante:
aDANGER
Vérifier que le terrain de la zone de sta ­tionnement est dégagé, solide et plat.
U Choisir la zone de stationnment, voir
page 55 (STATIONNEMENT).
U Saisir la poignée gauche (1) et la poi-
gnée (2).
U Pousser la béquille latérale avec le pied
droit, en l’étendant complètement (3).
U Incliner le véhicule jusqu’à poser la
béquille au sol.
U Braquer complètement le guidon vers la
gauche.
aDANGER
Sassurer que le véhicule est stable.
usage et entretien ETV mille Caponord
56
B
B
C
A
A
2
1
3
A
A
4
C
1
2
B
4
B
BEQUILLE CENTRALE m
aDANGER
Il est interdit positionnement du véhicu- le sur la béquille centrale, de la position de conduite.
aDANGER
Vérifier que le terrain de la zone de sta ­tionnement est dégagé, solide et plat.
U Choisir la zone de stationnment, voir
page 55 (STATIONNEMENT).
U Saisir la poignée gauche (1) et la poi-
gnée (2).
aATTENTION
Lextension de la béquille latérale est in­diquée, à des fins de sécurité, afin d’évi­ter la chute ou le renversement du véhi- cule en cas de désiquilibre de celui-ci.
IMPORTANT Ne pas poser la
béquille latérale sur le sol. Garder le véhi­cule en position verticale.
U Pousser la béquille latérale avec le pied
droit, en l’étendant complètement (3).
U Pousser le levier (4) de la béquille cen-
trale (Pos.A) et la poser sur le sol.
aATTENTION
Agir délicatement. Lopération de positionnement du véhi­cule sur la béquille centrale peut être difficile à cause du poids considérable du véhicule. Relâcher la poignée (1) et la poignée (2) uniquement après avoir positionné le véhicule sur la béquille.
U Charger son poids sur le levier (4)
(Pos.B) de la béquille centrale et simul­tanément déplacer son barycentre vers la partie arrière du (Pos.C) véhicule.
aDANGER
Sassurer que le véhicule est stable.
U Faire rentrer la béquille latérale.
usage et entretien ETV mille Caponord
57
%.42%4)%.
PUSH
PUSH
1
H
S
U
P
H
S U P
#/.3%),3#/.42%,%6/,
Ne JAMAIS laisser la clef de contact (1) in­sérée et utiliser toujours le dispositif de blo­cage de la direction &”.
Garer le véhicule dans un lieu sûr, si possi­ble un garage ou un endroit gardé.
Si possible, utiliser un dispositif antivol supplémentaire.
Vérifier que les papiers et la vignette soient en ordre.
usage et entretien ETV mille Caponord
58
Ecrire ses données et son numéro de télé- phone dans ce livret, afin de faciliter l’iden- tification du propriétaire en cas de décou- verte après un vol éventuel.
NOM: .........................................................
PRENOM:..................................................
ADRESSE: ................................................
...................................................................
NUMERO DE TELEPHONE:.....................
IMPORTANT Souvent on réussit à
identifier les véhicules volés grâce aux données qui sont écrites dans le livret usa­ge et entretien.
Lire attentivement page 2 (MESSAGES DE SECURITE), (INFORMATIONS TECH­NIQUES) et (AVERTISSEMENTS - PRE­CAUTIONS - INSTRUCTIONS GENERA­LES).
aDANGER
Risque d’incendie. Le carburant et dautres substances in­flammables ne doivent pas être appro­chés des composants électriques.
Avant de commencer toute opération dentretien ou dinspection du véhicule, arrêter le moteur et enlever la clef de contact, attendre que le moteur et le pot d’échappement soient refroidis, soule­ver, si possible, le véhicule à l’aide de l’équipement approprié et le maintenir sur un terrain solide et plat.
aDANGER
Sassurer, avant de procéder, que la pièce où lon travaille a un rechange dair adéquat.
Faire particulièrement attention aux parties brûlantes du moteur et du pot d’échappement, afin d’éviter des brûlu­res.
Ne pas utiliser la bouche pour s outenir aucune pièce mécanique ou une autre partie du véhicule : aucun composant nest comestible, de plus certains den­tre eux sont nocifs ou même toxiques.
aATTENTION
Lorsquil nest pas spécifiquement dé- crit, le remontage des groupes s’effec- tue à linverse des opéra tions de dé- montage.
En cas dintervention dentretien, il est conseillé demployer des gants en latex.
Normalement les opérations dentretien or­dinaire peuvent être effectuées par l’utilisa- teur, mais celles-ci requièrent parfois un outillage spécial et une bonne préparation technique. En cas dentretien périodique, dune inter­vention dassistance ou si une expertise technique est nécessaire, s’adresser à un Concessionnaire Officiel aprilia qui garan­tira un service soigné et rapide.
Il est conseillé de demander au Conces­sionnaire Officiel aprilia dessayer le véhi- cule sur route après une intervention de ré-
1
EFI
6
5
7
4
3
140
160
180
/h
200
220
240
2
1
0
8
9
10
-1
min
x1000
MAGNETI MARELLI
paration ou dentretien périodique. Toutefois effectuer personnellement les Contrôles Pr éliminaires après chaque opération dentretien, voir page 47 (TA­BLEAU DES CONTROLES PRELIMINAI­RES).
IMPORTANT Ce véhicule est conçu
pour découvrir en temps réel d’éventuelles anomalies de fonctionnement, mémori- sées dans la centrale électronique.
Chaque fois que lon positionne le contac­teur principal sur 2, le témoin LED de diagnostic EFI (1) sallume pendant envi ­ron trois secondes sur le tableau de bord.
aATTENTION
Si le témoin LED de diagnostic “EFI” (1) sactionne en mode clignontant ou cli­gnote durant le fonctionnement normal du moteur, ceci signifie que la centrale électronique a repéré des anomalies. En beaucoup de cas le moteur continue
TIME
MODE
TAIR
SERVICE
C
SET
ENGINE
CONTROL DIAGNOSIS
2
à fonctionner avec des performances li­mitées; sadresser immédiatement à un Concessionnaire Officiel APRILIA.
aATTENTION
Après les 1000 premiers km (625 mi) et successivement tous les 7500 km (4687 mi) sur la visu droite apparaît l’inscrip- tion SERVICE (2).
Dans ce cas s’adresser à un Conces­sionnaire Officiel APRILIA, pour effec­tuer les interventions prévues sur la fi­che dentretien périodique, voir page 60 (FICHE DENTRETIEN PERIODIQUE).
usage et entretien ETV mille Caponord
59
&)#(%$Ø%.42%4)%.0%2)/$)15%
INTERVENTIONS REALISEES PAR LE Concessionnaire Officiel APRILIA (POU­VANT ETRE EFFECTUEES PAR L’UTILI- SATEUR AUSSI).
Légende
= contrôler et nettoyer, régler, lubrifier
ou remplacer si nécessaire;
= nettoyer; = substituer; = régler.
IMPORTANT Effectuer les opéra-
tions d’entretien à intervalles réduits de moitié si le véhicule est utilisé dans des zo­nes pluvieuses, poussiéreuses, des par­cours accidentés ou en cas de conduite agile.
(**) = Contrôler tous les quinze jours ou
aux intervalles indiqués.
Composants
Fin de
rodage [1000
km (625 mi)]
Tous les 7500 km
(4687 mi) ou
12 mois
Tous les
15000 km
(9375 mi) ou
24 mois
Bougies  Filtre à air  Filtre à huile du moteur  – Filtre à huile du moteur (sur le réservoir
dhuile)
Fourche Fonctionnement/orientation des feux – Installation de feux Interrupteurs de sécurité
 –
Liquide de commande d’embrayage – Liquide des freins – Liquide de refroidissement –– Huile du moteur  – Pneus tous les 1000 km (625 mi): Pression pneus (**) tous les 1000 km (625 mi): Témoin LED de pression huile moteur à chaque démarrage: Tension et lubrification chaîne de
transmission Usure plaquettes des freins
tous les 1000 km (625 mi):
avant tout voyage et tous les
2000 km (1250 mi):
usage et entretien ETV mille Caponord
60
INTERVENTIONS REALISEES PAR LE Concessionnaire Officiel APRILIA
Légende
= contrôler et nettoyer, régler, lubrifier
ou remplacer si nécessaire;
= nettoyer; = substituer; = régler.
IMPORTANT Effectuer les opéra-
tions d’entretien à intervalles réduits de moitié si le véhicule est utilisé dans des zo­nes pluvieuses, poussiéreuses, des par­cours accidentés ou en cas de conduite agile.
Fin de rodage
Composants
Amortisseur arrière –– Câbles de transmission et commandes  – Roulements système de biellettes suspension
arrière Roulements de direction et jeu de la direction  – Roulements roues – Disques des freins Fonctionnement général du véhicule Réglage du jeu des soupaes Systèmes de freinage  – Système de refroidissement – Liquide de commande d’embrayage
Liquide de refroidissement Huile de fourche
Joints d’huile de la fourche Plaquettes des freins si usées:
Roues/Pneus Serrage boulonnerie – Synchronization cylindres  Suspensions et assiette Transmission finale (chaîne, couronne et
pignon) Tuyaux carburant Serrage des nipples/rayons  –
Usure de l’embrayage
[1000 km (625
mi)]
––
 –
après les 7500 premiers km (4687 mi) et
successivement tous les 22500 km (14000 mi):
après les 30000 premiers km (18750 mi) et
successivement tous les 22500 km (14000 mi):

Tous les 7500
km (4687 mi)
ou 12 mois
tous les 2 ans: Liquide des freins
Tous les 15000
km (9375 mi)
ou 24 mois
tous les 4 ans:
usage et entretien ETV mille Caponord
61
$/..%%3$Ø)$%.4)&)#!4)/.
Nous conseillons dinscrire dans le livret le numéro de châssis et celui du moteur dans lespace prévu à cet effet.
Le numéro de châssis peut être utilisé pour lachat des pièces de rechange.
IMPORTANT Laltération des numé-
ros didentification est sévèrement punie par des sanctions pénales et administrati­ves, en particulier l’altération du numéro de châssis cause la déchéance de la garantie.
usage et entretien ETV mille Caponord
62
NUMERO DU CHASSIS
Le numéro du châssis est estampillé sur la colonne de la direction, du côté droit.
Châssis n°
NUMERO DU MOTEUR
Le numéro du moteur est estampillé sur le côté arrière près du pignon.
Moteur n°
MAX
MIN
6%2)&)#!4)/.$5.)6%!5 $Ø(5),%$5-/4%52%4-)3%! .)6%!5
Lire attentivement page 41 (HUILE DU MOTEUR) et page 58 (ENTRETIEN).
Contrôler périodiquement le niveau dhuile du moteur, la remplacer après les 1000 premiers km (625 mi) et successivement tous les 7500 km (4687 mi) ou 12 mois, voir page 64 (VIDANGE DHUILE DU MO­TEUR ET REMPLACEMENT DU FILTRE A HUILE DU MOTEUR).
Pour le contrôle:
aATTENTION
Le contrôle du niveau dhuile du moteur doit être effectué avec le moteur chaud. Si lon effectue le contrôle du niveau de lhuile avec le moteur froid, lhuile pour­rait descendre temporairement au-des­sous du niveau “MIN”. Ceci ne constitue aucun problème à condition que le témoin LED de la pres­sion dhuile du moteur “.” ne s’allu- me pas, voir page 16 (TABLEAU DE LINSTRUMENTATION ET INDICA­TEURS).
IMPORTANT Pour réchauffer le mo-
teur et porter lhuile du moteur à la tempéra- ture dexercice, ne pas laisser le moteur tourner au ralenti avec le véhicule à l’arrêt. La procédure correcte prévoit deffectuer le contrôle après un voyage ou après avoir parcouru 15 km (10 mi) environ sur une rou-
1
MAX
MIN
te extra-urbaine (suffisants pour porter l’hui- le du moteur à la température d’exercice).
U Arrêter le moteur, voir page 55 (ARRET). U Tenir le véhicule en position verticale
avec les roues posées au sol.
U Vérifier le niveau dhuile sur le tuyau
transparent (1).
MAX = niveau maximum MIN = niveau minimum.
La différence entre MAX et MIN est denviron 500 cm#.
U Le niveau est correct s’il atteint approxi-
mativement le niveau MAX”.
aATTENTION
Ne jamais dépasser le marquage “MAX” et ne pas aller au-dessous du marquage MIN, afin de ne pas causer de graves dommages au moteur.
2
Si nécessaire, rétablir le niveau dhuile du moteur:
U Dévisser et enlever le bouchon de rem-
plissage (2).
aATTENTION
Ne pas ajouter dadditifs ou d’autres substances à lhuile. Si lon utilise un entonnoir ou un moyen différent, sassurer quil est parfaite­ment propre.
IMPORTANT Employer des huiles de
bonne qualité, ayant un degré de 15W – 50, voir page 110 (TABLEAU DES LUBRI­FIANTS).
U Remplir le réservoir en effectuant le rem-
plissage jusquau niveau correct, voir page 110 (TABLEAU DES LUBRI­FIANTS).
usage et entretien ETV mille Caponord
63
6)$!.'%$Ø(5),%$5-/4%52%4 2%-0,!#%-%.4$5&),42%! (5),%$5-/4%52
aATTENTION
Les opérations pour la vidange d’huile du moteur et pour le remplacement du filtre à huile du moteur pourraient se présenter difficiles et complexes pour lopérateur inexpérimenté.
En cas de nécessité, s’adresser à un Concessionnaire Officiel APRILIA.
En tout cas si lon désire procéder per­sonnellement, suivre les instructions suivantes.
Lire attentivement page 41 (HUILE DU MOTEUR) et page 58 (ENTRETIEN).
IMPORTANT Effectuer les opérations
dentretien à intervalles réduits de moitié si le véhicule est utilisé dans des zones plu­vieuses, poussiéreuses, des parcours acci­dentés ou en cas de conduite agile.
Contrôler périodiquement le niveau d’huile du moteur, voir page 63 (VERIFICATION DU NIVEAU DHUILE DU MOTEUR ET MISE A NIVEAU), la remplacer après les 1000 premiers km (625 mi) et successive­ment tous les 7500 km (4687 mi).
aATTENTION
En utilisant le véhicule dans des zones poussiéreuses, il est conseillé de vidan­ger lhuile plus fréquemment.
Pour le remplacement:
IMPORTANT Pour un écoulement
meilleur et complet, il est nécessaire que lhuile soit chaude et donc plus fluide; cette
2
1
condition est atteinte après environ vingt minutes de fonctionnement normal.
aATTENTION
Le moteur chaud contient de l’huile à haute température, faire très attention à ne pas se brûler pendant l’ex écution des opérations suivantes.
U Enlever le carter de protection, voi r pa g e
75 (DEPOSE DU CARTER DE PRO­TECTION).
U Placer un récipient (1) ayant une capaci-
té supérieure à 4000 cm# au niveau du bouchon de vidange (2) sur le réservoir.
U Dévisser et enlever le bouchon de vidan-
ge (2) sur le réservoir.
U Dévisser et ôter le bouchon de remplis-
sage (3).
U Vidanger l’huile et la faire couler pendant
quelques minutes à l’intérieur du réci- pient (1).
U Contrôler et remplacer, si nécessaire, la
rondelle d’étanchéité du bouchon de vi­dange (2) sur le réservoir.
3
4
1
U Visser et serrer le bouchon de vidange
(2) sur le réservoir.
Couple de serrage du bouchon de vidan­ge (2) sur le réservoir: 15 Nm (1,5 kgm).
U Déplacer le récipient (1) et le positionner
sous la base du moteur, au niveau du bouchon de vidange sur le moteur (4).
U Dévisser et enlever le bouchon de vidan-
ge sur le moteur (4).
U Vidanger l’huile et la faire couler pendant
quelques minutes à l’intérieur du réci- pient (1).
aATTENTION
Ne pas disperser lhuile usagée dans lenvironnement. Il est conseillé de la porter dans un récipient hermétique- ment fermé à la st ation de service auprès de laquelle vous achetez habi­tuellement votre huile ou auprès d’un centre pour la récolte des huiles.
U Oter les résidus métalliques attachés à
laimant du bouchon de vidange (4).
usage et entretien ETV mille Caponord
64
U Visser le bouchon de vidange (4) et le
5
8
6
7
serrer.
Couple de serrage du bouchon de vidan­ge sur le moteur (4): 12 Nm (1,2 kgm).
REMPLACEMENT DU FILTRE A HUILE DU MOTEUR
IMPORTANT Effectuer les opéra-
tions d’entretien à intervalles r éduits de moi­tié si le véhicule est utilisé dans des zones pluvieuses, poussiéreuses, des parcours accidentés ou en cas de conduite agile.
Effectuer le remplacement du flltre à huile du moteur après les 1000 premiers km (625 mi) et ensuite tous les 7500 km (4687 mi) (ou bien à chaque vidange dhuile du moteur).
U Dévisser les deux vis (5) et enlever le
couvercle (6).
U Oter le filtre à huile du moteur (7).
aATTENTION
Ne pas réutiliser un filtre déjà utilisé précédemment.
10
11
13
9
U Etendre une légère couche dhuile sur la
12
3
bague d’étanchéité (8) du nouveau filtre à huile.
U Insérer le nouveau filtre à huile. U Remonter le couvercle (6), visser et ser-
rer les deux vis (5).
NETTOYAGE DU FILTRE A HUILE DU MOTEUR SUR LE RESERVOIR
IMPORTANT Effectuer les opéra-
tions d’entretien à intervalles réduits de moi- tié si le véhicule est utilisé dans des zones pluvieuses, poussiéreuses, des parcours accidentés ou en cas de conduite agile.
Effectuer le nettoyage du filtre à huile du moteur (9) sur le réservoir tous les 1000 km (625 mi) et successivement tous les 15000 km (9375 mi) (ou toutes les deux vidanges dhuile du moteur).
IMPORTANT Prévoir un collier à vis
(10) pour remplacer le collier dorigine (de type spécial).
U Desserrer le collier (11) et extraire le
tuyau (12).
U Dévisser et enlever le filtre à huile du
moteur (9) sur le réservoir et le nettoyer avec un jet dair comprimé.
U Contrôler le joint d’étanchéité du filtre à
huile du moteur (9) sur le réservoir; le visser et le serrer.
Couple de serrage du filtre à huile du mo­teur (9) sur le réservoir: 30 Nm (3 kgm).
U Relier le tuyau (12) et serrer le nouveau
collier (10).
aATTENTION
Ne pas ajouter dadditifs ou d’autres substances à lhuile.
Si lon utilise un entonnoir ou un moyen différent, sassurer quil est parfaite­ment propre.
IMPORTANT Employer des huiles de
bonne qualité, ayant un degré de 15W – 50, voir page 110 (TABLEAU DES LUBRI­FIANTS).
U Verser par l’ouverture prévue pour le
remplissage (13) la quantité d’huile de moteur suivante:
– 4300 cm# (vidange huile de moteur uni-
quement),
– 4500 cm# (vidange dhuile moteur et rem-
placement du filtre à huile du moteur), voir page 110 (TABLEAU DES LUBRI­FIANTS).
U Visser le bouchon de remplissage (3). U Démarrer le moteur, voir page 48 (DE-
MARRAGE) et le laisser fonctionner au ralenti pendant une minute environ pour permettre le remplissage du circuit d’huile du moteur.
U Contrôler le niveau dhuile et rajouter si
nécessaire, voir page 63 (VERIFICA­TION DU NIVEAU DHUILE DU MO­TEUR ET MISE A NIVEAU).
usage et entretien ETV mille Caponord
65
2
3
1
&),42%!!)2
Contrôler le filtre à air tous les 7500 km (4687 mi) ou 12 mois, le remplacer tous les 15000 km (9375 mi) ou plus fréquemment si le véhicule est employé sur des routes poussiéreuses ou mouillées.
Dans ce cas, une fois terminée la conduite sur ces types de route, il est possible de nettoyer partiellement le filtre à air.
aATTENTION
Le nettoyage partiel du filtre à air n’exclut ni fait rétarder le remplacement du filtre même. Ne pas démarrer le moteur avec le filtre à air enlevé. Ne pas utiliser d’es- sence ou de solvents pour le nettoyage de l’élément filtrant, car cela pourrait causer un incendie au système d’alimen- tation avec un grave risque pour les per­sonnes et pour le véhicule.
usage et entretien ETV mille Caponord
66
DE NE PAS JETER SUBSTANCES ET LES COMPOSANTS POLLUANTS DANS LENVIRONNEMENT.
IMPORTANT Pour accéder au bou-
chon (1), enlever le carénage latéral gau­che, voir page 75 (DEPOSE CARENAGE LATERAL GAUCHE).
U Tous les 7500 km (4687 mi), enlever le
bouchon (1), vidanger le contenu dans un récipient et le livrer ensuite à un cen­tre chargé de la récolte.
DEPOSE
U Enlever le réservoir carburant, voir page
76 (DEPOSE DU RESERVOIR A CAR­BURANT).
U Dévisser et enlever les huit vis (2) de
fixation du couvercle (3) du boîtier du fil­tre.
U Oter le couvercle (3) du boîtier du filtre. U Dévisser et ôter les six vis (4). U Enlever la cage du filtre (5) ainsi que
l’élément filtrant (6).
U Extraire l’élément filtrant (6). U Enlever le support du filtre à air (7).
6
4
5
8
5
7
aATTENTION
Boucher l’ouverture à l’aide dun chif­fon propre afin d’éviter que d’éventuels corps étrangers puissent entrer dans les conduits d’aspiration.
Pendant le remontage, avant de reposi­tionner le couvercle du boîtier du filtre (3), sassurer que le chiffon ou d’autres objets ne sont pas restés à l’intérieur du boîtier du filtre (8).
Sassurer que l’élément filtrant est posi­tionné correctement de façon à ne pas faire passer de lair non filtré.
Ne pas oublier que lusure prématurée des segments du piston et du cylindre peut être causée par l’élément filtrant défectueux ou mal positionné.
6
NETTOYAGE PARTIEL
aATTENTION
Ne pas manœuvrer avec des tournevis ou dautres instruments sur le filtre mê- me.
U Saisir le filtre à air (6) et le battre plu-
sieurs fois sur un plan propre.
U Si nécessaire, nettoyer le filtre à air (6)
avec un jet dair comprimé (en le diri­geant de l’intérieur vers l’extérieur du fil­tre).
aATTENTION
Durant les opérations de nettoyage de l’élément filtrant, vérifier quil ny a pas de ruptures. Dans le cas contraire, remplacer l’élé- ment filtrant.
U Nettoyer extérieurement le filtre à air (6)
à laide dun chiffon.
9
U Nettoyer avec un chiffon propre l’inté-
rieur du boîtier du filtre (8).
U Nettoyer les conduits d’aspiration (9).
REMPLACEMENT
aATTENTION
Ne pas réutiliser un filtre déjà utilisé précédemment.
U Remplacer le filtre à air (6) par un filtre
nouveau du même type.
usage et entretien ETV mille Caponord
67
Loading...
+ 53 hidden pages