HK654400XB |
CSNávod k použití |
2 |
|
ET Kasutusjuhend |
19 |
|
HUHasználati útmutató |
35 |
|
LV Lietošanas instrukcija |
52 |
2www.aeg.com
OBSAH
1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 3. POPIS SPOTŘEBIČE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 4. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 5. UŽITEČNÉ RADY A TIPY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 6. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 7. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 8. INSTALACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 9. TECHNICKÉ INFORMACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY
Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby vám bezchybně sloužil mnoho let, vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnadňují život, a vybavili jsme jej funkcemi, které u obyčejných spotřebičů nenajdete. Stačí věnovat pár minut čtení a zjistíte, jak z něho získat co nejvíce.
Navštivte naše stránky ohledně:
Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích, servisních informací: www.aeg.com
Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis:
www.aeg.com/productregistration
Nákupu příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro váš spotřebič:
www.aeg.com/shop
PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
Doporučujeme používat originální náhradní díly.
Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující údaje. Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku. Model, výrobní číslo (PNC), sériové číslo.
Upozornění / Důležité bezpečnostní informace.
Všeobecné informace a rady
Upozornění k ochraně životního prostředí
Zmĕny vyhrazeny.
ČESKY 3
1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nezodpoví dá za škody a zranění způsobená nesprávnou instalací či chybným používáním. Návod k použití vždy uchová vejte spolu se spotřebičem pro jeho budoucí použití.
1.1 Bezpečnost dětí a postižených osob
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí udušení, úrazu nebo jiných trva lých následků.
•Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo du ševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zku šeností a znalostí pouze, pokud tak činí pod dozorem osoby, která je zodpovědná za jejich bezpečnost.
•Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
•Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí.
•Je-li spotřebič v provozu nebo pokud chladne, nedo volte dětem a domácím zvířatům, aby se k němu přibližovaly. Přístupné části jsou horké.
•Pokud je spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní pojistkou, doporučuje se ji aktivovat.
•Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly provádět děti bez dozoru.
1.2 Všeobecné bezpečnostní informace
•Spotřebič a jeho dostupné části se mohou během používání zahřát na vysokou teplotu. Nedotýkejte se topných článků.
•Spotřebič nepoužívejte spolu s externím časovačem nebo samostatným dálkovým ovládáním.
•Příprava jídel s tuky či oleji na varné desce bez dozo ru může být nebezpečná a způsobit požár.
4www.aeg.com
•Oheň se nikdy nesnažte uhasit vodou, ale vypněte spotřebič a poté plameny zakryjte např. víkem nebo hasicí rouškou.
•Nepokládejte věci na varnou desku.
•K čištění spotřebiče nepoužívejte čisticí zařízení na páru.
•Na varnou desku nepokládejte žádné kovové předměty jako nože, vidličky, lžíce nebo pokličky, pro tože by se mohly zahřát na velmi vysokou teplotu.
•Je-li sklokeramický povrch desky prasklý, vypněte spotřebič, abyste zabránili úrazu elektrickým pro udem.
•Po použití vypněte příslušnou část varné desky ovla dačem a nespoléhejte na detektor nádoby.
2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
2.1 Instalace
UPOZORNĚNÍ
Tento spotřebič smí instalovat jen kvalifikovaná osoba.
•Odstraňte veškerý obalový materiál.
•Poškozený spotřebič neinstalujte ani nepoužívejte.
•Řiďte se pokyny k instalaci dodanými spolu s tímto spotřebičem.
•Dodržujte minimální vzdálenosti od ostatních spotřebičů a nábytku.
•Při přemisťování spotřebiče buďte vždy opatrní, protože je těžký. Vždy noste ochranné rukavice.
•Utěsněte výřez v povrchu pomocí těs niva, abyste zabránili bobtnání z důvo du vlhkosti.
•Chraňte dno spotřebiče před párou a vlhkostí.
•Spotřebič neinstalujte vedle dveří či pod oknem. Zabráníte tak převržení horkého nádobí ze spotřebiče při ote vírání dveří či okna.
•Pokud je spotřebič instalován nad zá suvkami, ujistěte se, že prostor mezi dnem spotřebiče a horní zásuvkou za jišťuje dostatečnou cirkulaci vzduchu.
•Ujistěte se, že je mezi pracovní de skou a přední stranou spotřebiče umí stěného pod ní prostor pro proudění vzduchu alespoň 2 mm. Záruka nekry je škody způsobené nedostatečným prostorem pro proudění vzduchu.
•Spodek spotřebiče se může silně zahřát. Doporučujeme proto instalovat nehořlavý samostatný panel pod spotřebičem, který bude zakrývat spo dek spotřebiče.
Připojení k elektrické síti
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
•Veškerá elektrická připojení musí být provedena kvalifikovaným elektri kářem.
•Spotřebič musí být uzemněn.
•Před každou údržbou nebo čištěním je nutné se ujistit, že je spotřebič odpo jen od elektrické sítě.
•Použijte správný typ napájecího kabe lu.
•Elektrické kabely nesmí být zamotané.
•Dbejte na to, aby se elektrické přívod ní kabely nebo zástrčky (jsou-li sou částí výbavy) nedotýkaly horkého spotřebiče nebo horkého nádobí, když spotřebič připojujete do blízké zásuv ky.
•Ujistěte se, že je spotřebič nainstalo ván správně. Volné a nesprávné zapo jení napájecího kabelu či zástrčky (je-li součástí výbavy) může mít za násle dek přehřátí svorky.
•Ujistěte se, že je nainstalována ochra na před úrazem elektrickým proudem.
•Použijte svorku k odlehčení kabelu od tahu.
•Dbejte na to, abyste nepoškodili napá jecí kabel nebo síťovou zástrčku (je-li součástí výbavy). Pro výměnu napáje cího kabelu se obraťte na servisní středisko nebo elektrikáře.
•Je nutné instalovat vhodný vypínač nebo izolační zařízení k řádnému od pojení všech napájecích vodičů spotřebiče. Toto izolační zařízení musí mít mezeru mezi kontakty alespoň 3 mm širokou.
•Používejte pouze správná izolační zařízení: ochranné vypínače vedení, pojistky (pojistky šroubového typu se musí odstranit z držáku), ochranné ze mnicí jističe a stykače.
2.2 Použití spotřebiče
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí zranění, popále ní či úrazu elektrickým proudem.
•Tento spotřebič používejte výhradně v domácnosti.
•Neměňte technické parametry tohoto spotřebiče.
•Spotřebič nepoužívejte spolu s exter ním časovačem nebo samostatným dálkovým ovládáním.
•Zapnutý spotřebič nenechávejte bez dozoru.
ČESKY 5
•Nepracujte se spotřebičem, když máte vlhké ruce nebo když je v kontaktu s vodou.
•Na varné zóny nepokládejte příbory nebo pokličky. Mohly by se zahřát.
•Po každém použití nastavte varnou zónu do polohy „vypnuto“. Nespoléhej te se na detektor nádoby.
•Nepoužívejte spotřebič jako pracovní nebo odkládací plochu.
•Jestliže povrch praskne, odpojte spotřebič od elektrické sítě, aby nedo šlo k úrazu elektrickým proudem.
•Když je spotřebič zapnutý, uživatelé s kardiostimulátory se nesmějí přiblížit k indukčním varným zónám blíže než na 30 cm.
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí požáru nebo vý buchu.
•Tuky a oleje mohou při zahřátí uvolňo vat hořlavé páry. Když vaříte s tuky a oleji, držte plameny a ohřáté předměty mimo jejich dosah.
•Páry uvolňované velmi horkými oleji se mohou samovolně vznítit.
•Použitý olej, který obsahuje zbytky po travin, může způsobit požár při nižších teplotách než olej, který se používá poprvé.
•Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na spotřebič neumísťujte hořlavé předměty nebo předměty obsahující hořlavé látky.
•Nepokoušejte se hasit oheň vodou. Odpojte spotřebič a plameny přikryjte víkem nebo hasicí rouškou.
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí poškození spotřebiče.
•Nepokládejte horké nádoby na ovláda cí panel.
•Nenechte vyvařit vodu v nádobách.
•Dbejte na to, aby na spotřebič nespa dly varné nádoby či jiné předměty. Mo hl by se poškodit jeho povrch.
•Nezapínejte varné zóny s prázdnými nádobami nebo zcela bez nádob.
•Na spotřebič nepokládejte hliníkovou fólii.
6www.aeg.com
•Nádoby vyrobené z litiny či hliníku ne bo nádoby s poškozeným dnem mo hou způsobit poškrábání sklokerami ky. Tyto předměty při přesouvání na varné desce vždy zdvihněte.
2.3 Čištění a údržba
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí poškození spotřebiče.
•Spotřebič čistěte pravidelně, abyste zabránili poškození materiálu jeho po vrchu.
•K čištění spotřebiče nepoužívejte pro ud vody nebo páru.
•Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem. Používejte pouze neutrální
mycí prostředky. Nepoužívejte prostředky s drsnými částicemi, drá těnky, rozpouštědla nebo kovové předměty.
2.4 Likvidace
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí úrazu či uduše ní.
•Pro informace ohledně správné likvi dace spotřebiče se obraťte na místní úřady.
•Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
•Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.
3.POPIS SPOTŘEBIČE
3.1Celkový pohled
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Indukční varná zóna |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
|
|
||
|
|
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
Indukční varná zóna |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Indukční varná zóna |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ovládací panel |
|
|
|
|
|
5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
|
|
4 |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5 |
Indukční varná zóna |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4 |
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
3.2 Uspořádání ovládacího panelu |
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
1 |
2 |
|
|
3 |
|
4 |
5 |
|
11 |
10 |
9 |
8 |
7 |
6 |
ČESKY 7
K ovládání spotřebiče používejte senzorová tlačítka. Displeje, ukazatele a zvukové signály signalizují, jaké funkce jsou zapnuté.
|
senzorové tlačítko |
funkce |
|||
|
|
|
|
Slouží k zapnutí a vypnutí spotřebiče. |
|
1 |
|
|
|
||
|
|
|
|
Slouží k zablokování a odblokování |
|
2 |
|
|
|
||
|
|
|
|
ovládacího panelu. |
|
3 |
Ukazatele časovače varných |
Ukazuje, pro kterou varnou zónu je na |
|||
|
zón |
stavený čas. |
|||
4 |
Displej časovače |
Ukazuje čas v minutách. |
|||
|
|
|
|
Slouží k zapnutí funkce posílení výkonu. |
|
5 |
|
|
|
||
|
Displej nastavení teploty |
Ukazuje nastavení teploty. |
|||
6 |
|||||
|
Ovládací lišta |
Slouží k nastavení teploty. |
|||
7 |
|||||
|
/ |
|
|
Slouží ke zvýšení nebo snížení času. |
|
8 |
|||||
|
|
||||
|
|
|
|
Slouží k nastavení varné zóny. |
|
9 |
|
|
|
||
|
|
|
|
Slouží k zapnutí a vypnutí funkce STOP |
|
10 |
|
|
|
||
|
|
|
|
+GO. |
|
11 |
|
|
|
Slouží k zapnutí funkce spojení varných |
|
|
|
|
|
zón. |
3.3 Displeje nastavení teploty
|
Displej |
|
Popis |
|
|
|
Varná zóna je vypnutá. |
|
|
- |
|
Varná zóna je zapnutá. |
|
|
|
|
Funkce |
je zapnutá. |
|
|
|
Funkce automatického ohřevu je zapnutá. |
|
|
|
|
Funkce posílení výkonu je zapnutá. |
|
|
+ číslice |
Došlo k poruše. |
|
||
/ |
/ |
OptiHeat Control (třístupňový ukazatel zbytkového te |
|
pla): pokračovat ve vaření / uchovat teplé / zbytkové te plo.
Je zapnuté blokování tlačítek / dětská bezpečnostní po jistka.
Nevhodná nádoba, příliš malá nádoba nebo na varné zóně není žádná nádoba.
Funkce automatického vypnutí je zapnutá.
- — 1,5 hodiny
1.Stiskněte (na displeji se zobrazí
).
2.Okamžitě se dotkněte požadované ho nastavení teploty. Na displeji se po třech sekundách zobrazí symbol
.
Funkci vypnete změnou nastavení teplo ty.
12 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
11 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
10 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
9 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 11 12 13 14 |
|
4.6 Funkce posílení výkonu
Funkce posílení výkonu dodá indukčním varným zónám více elektrické energie. Funkci posílení výkonu lze zapnout na omezenou dobu (viz kapitola „Technické informace“). Poté se indukční varná zó na automaticky přepne na nejvyšší te
plotu. Funkci zapnete stisknutím |
, |
|
rozsvítí se symbol |
. Funkci vypnete |
|
změnou nastavení teploty. |
|
4.7 Řízení výkonu
Řízení výkonu rozděluje výkon mezi dvě párové varné zóny (viz obrázek). Funkce posílení výkonu nastaví maximální teplo tu jedné varné zóny z páru. Výkon druhé varné zóny z páru se automaticky sníží. Displej varné zóny se sníženým výko nem se mění v rozmezí dvou úrovní.
ČESKY 9
4.8 Časovač
Odpočítávač času
Odpočítání času použijte k nastavení délky zapnutí varné zóny při jednom vaření.
Odpočítávání času nastavte až po výbě ru varné zóny.
Teplotu můžete nastavit před nebo po nastavení časovače.
• Nastavení varné zóny: opakovaně se
dotkněte , dokud se nerozsvítí kon trolka požadované varné zóny.
•Zapnutí odpočítávání času: Dotkněte se časovače a nastavte čas ( 00 -
99 minut). Když kontrolka varné zóny začne blikat pomaleji, odpočítává se čas.
• Kontrola zbývajícího času: zvolte var
nou zónu pomocí . Kontrolka varné zóny začne blikat rychleji. Na displeji se zobrazí zbývající čas.
• Změna odpočítávání času: zvolte var nou zónu pomocí . Stiskněte nebo .
• Vypnutí funkce časovače: zvolte var
nou zónu pomocí . Stiskněte . Zbývající čas se bude odečítat zpět až
do 00 . Kontrolka varné zóny zhasne. Vypnout lze také pomocí současného
stisknutí a .
Jakmile uplyne nastavený čas, zazní
zvukový signál a začne blikat 00 . Varná zóna se vypne.
• Vypnutí zvukového signálu: stiskněte
10 www.aeg.com
CountUp Timer (Měřič času)
Funkce CountUp Timer slouží ke sledo vání doby provozu varné zóny.
•Nastavení varné zóny (jestliže je za pnutá více než jedna varná zóna):
opakovaně se dotkněte , dokud se nerozsvítí kontrolka požadované var né zóny.
•CountUp Timer zapnete: stisknutím
časovače a rozsvítí se . Když kon trolka varné zóny začne blikat pomale ji, počítá se čas. Displej přepíná zo
brazení a uplynulého času (v minu tách).
•Kontrola délky provozu varné zóny:
zvolte varnou zónu pomocí . Kon trolka varné zóny začne blikat rychleji. Na displeji se zobrazí doba, po kterou je varná zóna v provozu.
•Vypnutí funkce CountUp Timer: pomo cí nastavte varnou zónu a pomocí
nebo časovač vypněte. Kontrol ka varné zóny zhasne.
Odpočítávání času
Když není zapnutá žádná varná zóna, můžete časovač použít jako Minutku.
Stiskněte . Dotkněte se nebo časovače a nastavte čas. Jakmile uplyne nastavený čas, zazní zvukový signál a
začne blikat 00 .
• Vypnutí zvukového signálu: stiskněte
4.9 STOP+GO
Funkce |
přepne všechny zapnuté var |
||
né zóny na nejnižší teplotu ( |
). |
||
Při zapnuté funkci |
nelze měnit tepel |
||
né nastavení. |
|
|
|
Funkce |
nevypne funkci časovače. |
•Tuto funkci zapnete zmáčknutím . Zobrazí se symbol .
• Tuto funkci vypnete zmáčknutím . Zapne se předchozí zvolené tepelné nastavení.
4.10 Zámek
Když jsou varné zóny zapnuté, můžete zablokovat ovládací panel, ale nikoliv
. Zabráníte tak náhodné změně nastave ní teploty.
Nejprve nastavte teplotu.
Tuto funkci zapnete dotykem |
. Na |
čtyři sekundy se rozsvítí symbol |
. |
Časovač zůstane zapnutý. |
|
Tuto funkci vypnete dotykem |
. Zapne |
se předchozí zvolené nastavení teploty. Vypnutím spotřebiče vypnete také tuto funkci.
4.11 Dětská bezpečnostní pojistka
Tato funkce brání neúmyslnému použití spotřebiče.
Zapnutí dětské bezpečnostní pojistky
•Pomocí zapněte spotřebič. Nena stavujte teplotu.
•Na čtyři sekundy stiskněte . Zobra zí se symbol .
•Pomocí spotřebič vypněte. Vypnutí dětské bezpečnostní pojistky
•Pomocí zapněte spotřebič. Nena stavujte teplotu. Na čtyři sekundy stis kněte . Zobrazí se symbol .
•Pomocí spotřebič vypněte.
Vyřazení dětské bezpečnostní pojistky na jedno vaření
•Pomocí zapněte spotřebič. Zobrazí se symbol .
• Na čtyři sekundy stiskněte . Do 10 sekund nastavte teplotu. Nyní můžete spotřebič použít.
•Když spotřebič vypnete pomocí , dětská bezpečnostní pojistka se znovu zapne.
4.12 OffSound Control (Vypnutí a zapnutí zvukové signalizace)
Vypnutí zvukové signalizace
Vypněte spotřebič. |
. Ukazate |
Na tři sekundy se dotkněte |
le časovače se rozsvítí a zhasnou. Na tři
sekundy se dotkněte . Rozsvítí se , zvuková signalizace je zapnuta. Do
tkněte se |
, rozsvítí se |
a zvuková |
signalizace je vypnutá. |
|
Když je tato funkce aktivní, uslyšíte zvu kovou signalizaci pouze, když:
•se dotknete
•se dokončí funkce Minutka
•se dokončí funkce odpočítávání času
•něco položíte na ovládací panel.
|
ČESKY 11 |
Na tři sekundy se dotkněte |
. Ukazate |
le časovače se rozsvítí a zhasnou. Na tři
sekundy se dotkněte . Rozsvítí se a zvuková signalizace je vypnuta. Do
tkněte se |
a rozsvítí se |
. Zvuková |
signalizace je zapnutá. |
|
Zapnutí zvukové signalizace
Vypněte spotřebič.
5. UŽITEČNÉ RADY A TIPY
INDUKČNÍ VARNÉ ZÓNY
U indukčních varných zón vytváří silné elektromagnetické pole teplo v nád obách velmi rychle.
5.1 Nádoby pro indukční varné zóny
Indukční varné zóny používejte s vhodnými nádobami.
Materiál nádobí
•vhodné: litina, ocel, smaltovaná ocel, nerezová ocel, sendvičová dna nádob (označeno jako vhodné výrobcem).
•nevhodné: hliník, měď, mosaz, sklo, keramika, porcelán.
Nádoba je pro indukční varnou desku vhodná, jestliže …
•... se malé množství vody na indukční varné zóně nastavené na nejvyšší te plotu velmi rychle ohřeje.
•... magnet přilne na dno nádoby.
Dno nádoby musí být zcela rov
né a co nejtlustší.
Rozměry nádoby: indukční varné zóny se do určité míry automaticky přizpůsobí velikosti dna nádoby.
5.2 Použití varných zón
DŮLEŽITÉ
Nádobu položte na kříž, který je označen na povrchu varné desky. Zakryjte celý
kříž. Magnetická část dna nádoby musí mít v průměru nejméně 125 mm. Indukč ní varné zóny se automaticky přizpůso bují velikosti dna nádoby. S velkými nád obami můžete vařit na dvou varných zó nách zároveň.
5.3 Zvuky během používání
Jestliže slyšíte
•praskání: nádobí je vyrobeno z rů zných materiálů (sendvičová konstruk ce).
•pískání: používáte jednu varnou zónu nebo několik varných zón na vysoký výkon a nádoby jsou vyrobeny z rů zných materiálů (sendvičové dno).
•hučení: používáte vysoký výkon.
•cvakání: dochází ke spínání elektric kých přepínačů.
•syčení, bzučení: pracuje ventilátor. Popsané zvuky jsou normální a nezna
menají žádnou závadu spotřebiče.
5.4 Úspora energie
Jak ušetřit energii
•Je-li to možné, vždy zakrývejte nádoby pokličkami.
•Nádobu postavte na varnou zónu, a teprve potom ji zapněte.
•Využijte zbytkové teplo k udržování te ploty jídle nebo k jeho rozpouštění.
Výkon varné zóny
12 www.aeg.com
Výkon varné zóny závisí na průměru var né nádoby. Nádoby s menším než mini málním průměrem přijímají pouze část výkonu vytvářeného varnou zónou. Mini mální průměry viz kapitola „Technické in formace“.
5.5 Öko Timer (Ekologický časový spínač)
Za účelem úspory energie se topný článek varné zóny sám vy pne dřív, než zazní signál odpo čítávání času. Rozdíl mezi dobou provozu závisí na nastavené te plotě a délce vaření.
5.6 Příklady použití spotřebiče pro přípravu jídel
Vztah mezi nastavením teploty a spotřebou energie příslušené varné zóny není přímo úměrný.
Když zvýšíte nastavení teploty, nezvýší se úměrně spotřeba energie dané varné desky.
To znamená, že varná zóna se středním nastavením teploty spotřebuje méně než polovinu svého výkonu.
Údaje v následující tabulce jsou jen orientační.
Na |
Vhodné pro: |
Čas |
Tipy |
Nominální |
|
sta |
|
|
|
spotřeba |
|
ve |
|
|
|
energie |
|
ní |
|
|
|
|
|
te |
|
|
|
|
|
plo |
|
|
|
|
|
ty |
|
|
|
|
|
|
K uchování teploty již |
podle |
Nádobu zakryjte po |
3 % |
|
1 |
připraveného jídla |
potřeby |
kličkou |
|
|
1 - |
Holandská omáčka, |
5 - 25 min |
Čas od času zamí |
3 – 8 % |
|
3 |
rozpouštění: másla, |
|
chejte |
|
|
|
čokolády, želatiny |
|
|
|
|
1 - |
Zahuštění: nadýchané |
10 - 40 min |
Vařte s pokličkou |
3 – 8 % |
|
3omelety, míchaná ve jce
3 - Dušení jídel z rýže a |
25 |
- 50 min |
Přidejte alespoň dva |
8 – 13 % |
|
5 |
mléčných jídel, ohřívá |
|
|
krát tolik vody než rý |
|
|
ní hotových jídel |
|
|
že, mléčná jídla bě |
|
|
|
|
|
hem ohřívání občas |
|
|
|
|
|
zamíchejte. |
|
5 - |
Podušení zeleniny, |
20 |
- 45 min |
Přidejte několik lžic |
13 – 18 % |
7 |
ryb, masa |
|
|
tekutiny |
|
7 - Vaření brambor v páře |
20 |
- 60 min |
Použijte max. ¼ l vo |
18 – 25 % |
|
9 |
|
|
|
dy na 750 g brambor |
|
7 - |
Vaření většího množ |
60 |
- 150 |
Až 3 l vody a přísady |
18 – 25 % |
9 |
ství jídel, dušeného |
min |
|
|
|
|
masa se zeleninou a |
|
|
|
|
|
polévek |
|
|
|
|
|
|
|
|
ČESKY 13 |
|
|
|
|
|
Na |
Vhodné pro: |
Čas |
Tipy |
Nominální |
sta |
|
|
|
spotřeba |
ve |
|
|
|
energie |
ní |
|
|
|
|
te |
|
|
|
|
plo |
|
|
|
|
ty |
|
|
|
|
9 - |
Mírné smažení: plátků |
dle potřeby |
V polovině doby ob |
25 – 45 % |
12 |
masa nebo ryb, Cor |
|
raťte |
|
|
don Bleu z telecího |
|
|
|
|
masa, kotlet, maso |
|
|
|
|
vých kroket, uzenin, |
|
|
|
|
jater, jíšky, vajec, pa |
|
|
|
|
lačinek a koblih |
|
|
|
12 |
Prudké smažení, pe |
5 - 15 min |
V polovině doby ob |
45 – 64 % |
- |
čená bramborová ka |
|
raťte |
|
13 |
še, silné řízky, steaky |
|
|
|
14 |
Vaření vody, vaření těstovin, opražení masa (guláš, dušené |
100 % |
||
|
maso v hrnci), fritování hranolků |
|
|
Vaření velkých množství vody. Funkce posílení výkonu je zapnutá.
6. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Spotřebič čistěte po každém použití. Nádoby používejte vždy s čistou spodní stranou.
Škrábance nebo tmavé skvrny na sklokeramické desce nemají vliv na její funkci.
Odstranění nečistot:
1.– Okamžitě odstraňte: roztavený plast, plastovou folii nebo jídlo ob
sahující cukr. Pokud tak neučiníte, nečistota může spotřebič poškodit. Použijte speciální škrabku na sklo. Škrabku přiložte šikmo ke skleně
nému povrchu a posunujte ostří po povrchu desky.
–Odstraňte po dostatečném vy chladnutí spotřebiče: skvrny od vodního kamene, vodové kroužky, tukové skvrny nebo kovově lesklé zbarvení. Použijte speciální čisticí prostředek na sklokeramiku nebo nerezovou ocel.
2.Vyčistěte spotřebič vlhkým hadříkem s malým množstvím čisticího prostředku.
3.Nakonec spotřebič otřete do sucha čistým hadříkem.
7. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
Problém |
Možná příčina |
Řešení |
Spotřebič nelze zapnout |
|
Zapněte spotřebič znovu |
ani používat. |
|
a maximálně do 10 se |
|
|
kund nastavte teplotu. |
14 www.aeg.com
Problém |
Možná příčina |
Řešení |
|
|
Dotkli jste se dvou nebo |
Dotkněte se pouze jed |
|
|
více senzorových tlačítek |
noho senzorového tlačít |
|
|
současně. |
|
ka. |
|
Funkce STOP+GO je za |
Viz kapitola „Denní pou |
|
|
pnutá. |
|
žívání“. |
|
Na ovládacím panelu je |
Vyčistěte ovládací panel. |
|
|
voda nebo skvrny od tu |
|
|
|
ku. |
|
|
Ozve se zvukový signál |
Zakryli jste jedno nebo |
Odstraňte předmět ze |
|
a spotřebič se vypne. |
více senzorových tlačí |
senzorových tlačítek. |
|
Když je spotřebič vypnu |
tek. |
|
|
tý, ozve se zvukový sig |
|
|
|
nál. |
|
|
|
Spotřebič se vypne. |
Něčím jste zakryli senzo |
Odstraňte předmět ze |
|
|
rové tlačítko |
. |
senzorového tlačítka. |
Kontrolka zbytkového te |
Varná zóna byla zapnutá |
Jestliže byla varná zóna |
|
pla se nerozsvítí. |
jen krátkou dobu a není |
zapnutá dostatečně |
|
|
tedy horká. |
|
dlouho, aby byla horká, |
|
|
|
obraťte se na servisní |
|
|
|
středisko. |
Funkce automatického |
Varná zóna je horká. |
Nechte varnou zónu do |
|
ohřevu nefunguje. |
|
|
statečně vychladnout. |
|
Je nastavena nejvyšší |
Nejvyšší stupeň teploty |
|
|
teplota. |
|
má stejný výkon jako |
|
|
|
funkce automatického |
|
|
|
ohřevu. |
Nastavení teploty kolísá |
Je zapnutá funkce řízení |
Viz „Řízení výkonu“. |
|
mezi dvěma nastavení |
výkonu. |
|
|
mi. |
|
|
|
Senzorová tlačítka se |
Nádoba je příliš velká |
Je-li nutné vařit ve vel |
|
zahřívají. |
nebo jste ji postavili příliš |
kých nádobách, postavte |
|
|
blízko ovládacích prvků. |
je na zadní varné zóny. |
|
Při dotyku senzorových |
Zvuková signalizace je |
Zapněte zvukovou signa |
|
tlačítek nezazní žádný |
vypnutá. |
|
lizaci (viz „Zapnutí a vy |
zvukový signál. |
|
|
pnutí zvukové signaliza |
|
|
|
ce“). |
Rozsvítí se |
Je zapnutá funkce auto |
Vypněte spotřebič a zno |
|
|
matického vypnutí. |
vu jej zapněte. |
|
Rozsvítí se |
Je zapnutá funkce dět |
Viz kapitola „Denní pou |
|
|
ské bezpečnostní pojist |
žívání“. |
|
|
ky nebo blokování tlačí |
|
|
|
tek. |
|
|
Rozsvítí se |
Na varné zóně není žá |
Na varnou zónu postavte |
|
|
dná nádoba. |
|
nádobu. |
|
|
|
ČESKY 15 |
|
|
|
|
|
|
Problém |
Možná příčina |
Řešení |
||
|
|
Nesprávná varná nád |
Použijte vhodnou nád |
|
|
|
oba. |
obu. |
|
|
|
Průměr dna nádoby je |
Přesuňte ji na menší var |
|
|
|
pro varnou zónu příliš |
nou zónu. |
|
|
|
malý. |
|
|
Rozsvítí se |
a číslo. |
Porucha spotřebiče. |
Spotřebič na chvíli od |
|
|
|
|
pojte z elektrické sítě. |
|
|
|
|
Vypojte pojistku v domá |
|
|
|
|
cí elektroinstalaci. Opět ji |
|
|
|
|
připojte. Jestliže se |
|
|
|
|
opět rozsvítí, obraťte se |
|
|
|
|
na místní servis. |
|
Rozsvítí se |
|
U spotřebiče došlo k |
Vypněte spotřebič. Od |
|
|
|
chybě, protože se vy |
straňte horkou nádobu. |
|
|
|
vařila voda z nádoby. |
Po přibližně 30 sekun |
|
|
|
Zafungovala ochrana |
dách varnou zónu opět |
|
|
|
proti přehřátí varné zóny |
zapněte. Pokud byl pro |
|
|
|
a funkce automatického |
blém ve varné nádobě, |
|
|
|
vypnutí. |
chybové hlášení se na |
|
|
|
|
displeji přestane zobra |
|
|
|
|
zovat, může se však dá |
le zobrazovat ukazatel zbytkového tepla. Ne chte nádobu dostatečně vychladnout a dle části „Nádoby pro indukční varnou zónu“ zkontroluj te, zda je tato nádoba vhodná pro použití s tím to spotřebičem.
Pokud problém nemůžete vyřešit s po mocí výše uvedených pokynů sami, ob raťte se prosím na svého prodejce nebo na oddělení péče o zákazníky. Uveďte údaje z typového štítku, kód ze tří číslic a písmen pro sklokeramiku (je v rohu varné desky) a chybové hlášení, které se zobrazuje.
8. INSTALACE
UPOZORNĚNÍ
Viz kapitoly o bezpečnosti.
Před instalací spotřebiče
Před instalací spotřebiče si poznamenej te všechny údaje, které jsou uvedeny ve
Ujistěte se, že jste spotřebič používali správným způsobem. Pokud ne, budete muset návštěvu technika z poprodejního servisu nebo prodejce zaplatit, i když je spotřebič ještě v záruce. Informace o zá kaznickém servisu a záručních podmín kách jsou uvedeny v záruční příručce.
spod na typovém štítku. Typový štítek se nachází na spodní straně skříně spotřebiče.
•Model ...........................
•Výrobní číslo (PNC) .............................
•Sériové číslo (S.N.) ....................
16 |
www.aeg.com |
|
|
8.1 Vestavné spotřebiče |
|
|
• Vestavné spotřebiče se smějí používat |
|
|
pouze po zabudování do vhodných |
|
|
vestavných modulů a pracovních |
|
|
ploch, které splňují příslušné normy. |
|
|
8.2 Spojovací kabel |
|
|
• Spotřebič se dodává s připojovacím |
|
|
kabelem. |
|
|
8.3 Montáž |
|
|
min. |
|
|
500mm |
min. |
|
|
|
|
|
50mm |
|
|
min. |
|
|
2mm |
|
A |
min. 2 mm |
|
B |
|
|
< 20 mm |
|
|
min. 500 mm |
min |
|
|
30 mm |
||
A |
B |
||
|
12 mm 57 mm
28 mm 41 mm
38 mm 31 mm
•Poškozený síťový kabel vyměňte za speciální kabel (typ H05BB-F max. te plota 90 °C; nebo vyšší). Obraťte se na místní autorizované servisní středi sko.
B |
A |
min. 2 mm |
|
||
> 20 mm |
|
|
|
|
min. 500 mm |
A |
B |
|
12 mm |
57 mm |
|
28 mm |
41 mm |
|
38 mm |
31 mm |
|
min. 12 mm
R 5mm |
min. |
2 mm |
min. 490+1mm 560+1mm 55mm
min. 38 mm
min. 2 mm
ČESKY 17
Pokud používáte ochrannou skříň (do
plňkové příslušenství1)), není nutné za chovat přední prostor pro proudění vzdu chu o šířce 2 mm a instalovat ochranné dno přímo pod spotřebičem.
Ochrannou skříň nelze použít, pokud spotřebič instalujete nad troubou.
1) Ochranná skříň nemusí být v některých zemích v nabídce. Obraťte se prosím na svého místního dodavatele.
9. TECHNICKÉ INFORMACE
Modell HK654400XB |
Prod.Nr. 949 595 191 00 |
|
||
Typ 58 GAD D4 AU |
220 - 240 V 50 - 60 Hz |
|
||
Induction 7.4 kW |
|
Made in Germany |
|
|
Ser.Nr. .......... |
|
7.4 kW |
|
|
AEG |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Výkon varných zón |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Varná zóna |
Nominální vý |
Zapnutá funk |
Délka chodu |
Minimální prů |
|
kon (maximál |
ce zvýšení vý |
funkce zvýše |
měr nádoby |
|
ní nastavení |
konu [W] |
ní výkonu |
[mm] |
|
teploty) [W] |
|
[min] |
|
Pravá zadní |
1800 W |
2600 W |
10 |
145 |
Pravá přední |
1800 W |
2600 W |
10 |
145 |
Levá zadní |
1800 W |
2600 W |
10 |
145 |
Levá přední |
1800 W |
2600 W |
10 |
145 |
|
|
|
|
|
Výkon varných zón se může nepatrně li šit od údajů uvedených v této tabulce.
Mění se na základě materiálu a průměru varných nádob.
18 www.aeg.com
10. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Recyklujte materiály označené
symbolem . Obaly vyhoďte do příslušných odpadních kontejnerů k recyklaci.
Pomáhejte chránit životní prostředí a lidské zdraví a recyklovat elektrické a elektronické spotřebiče určené k
likvidaci. Spotřebiče označené
příslušným symbolem nelikvidujte spolu s domovním odpadem. Spotřebič odevzdejte v místním sběrném dvoře nebo kontaktujte místní úřad.
EESTI 19
SISUKORD
1. OHUTUSINFO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 2. OHUTUSJUHISED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 3. SEADME KIRJELDUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 4. IGAPÄEVANE KASUTAMINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 5. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 6. PUHASTUS JA HOOLDUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 7. VEAOTSING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 8. PAIGALDAMINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 9. TEHNILISED ANDMED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
PARIMATE TULEMUSTE SAAVUTAMISEKS
Täname teid selle AEG toote valimise eest. Lõime toote, mis tagab teile aastateks laitmatu toimimise ning lisasime teie elu lihtsamaks ja kergemaks muutvaid innovaatilisi tehnoloogiaid – omadusi, mida te tavaliste seadmete juures ei pruugi leida. Leidke mõni minut aega ning lugege, kuidas seadmega parimaid tulemusi saavutada.
Külastage meie veebisaiti:
Leiate nõuandeid, brošüüre, veaotsingu, teavet teeninduse kohta: www.aeg.com
Võite registreerida oma toote parema teeninduse saamiseks:
www.aeg.com/productregistration
Saate osta lisaseadmeid, tarvikuid ja originaalvaruosi:
www.aeg.com/shop
KLIENDITEENINDUS
Soovitame alati kasutada originaalvaruosi.
Teenindusse pöördumisel peaksid teil olema varuks järgmised andmed. Andmed leiate andmesildilt. Mudel, tootenumber (PNC), seerianumber.
Hoiatus / oluline ohutusinfo.
Üldine info ja nõuanded
Keskkonnainfo
Jäetakse õigus teha muutusi.
20 www.aeg.com
1. OHUTUSINFO
Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege kaasa solev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei vastuta vale paigaldamise või ebaõige kasutuse tõttu tekkinud vigas tuste ja kahjude eest. Hoidke juhend alles, et saaksite seda ka edaspidi kasutada.
1.1 Laste ja ohustatud inimeste turvalisus
HOIATUS
Lämbumise, vigastuse või püsiva kahjustuse oht!
•Seda seadet võivad kasutada vähemalt 8-aastased lapsed ning samuti füüsilise, sensoorse või vaimse puudega või kogemuste ja teadmisteta isikud juhul, kui neid valvab täiskasvanud inimene või nende tur valisuse eest vastutav isik.
•Ärge lubage lastel seadmega mängida.
•Hoidke pakendid lastele kättesaamatuna.
•Hoidke lapsed ja lemmikloomad seadmest eemal, kui see töötab või maha jahtub. Katmata osad on kuu mad.
•Kui seadmel on olemas lapselukk, soovitame selle sisse lülitada.
•Ilma järelvalveta ei tohi lapsed seadet puhastada ega hooldustoiminguid läbi viia.
1.2 Üldine ohutus
•Seade ja selle juurde kuuluvad osad lähevad kasuta mise ajal kuumaks. Ärge kütteelemente puudutage.
•Ärge kasutage seadet välise taimeriga või eraldi kaugjuhtimissüsteemi abil.
•Kui kasutate toiduvalmistamisel kuuma õli, ärge jätke toitu järelvalveta – see võib kaasa tuua tulekahju.
EESTI 21
•Ärge kunagi üritage kustutada tuld veega, vaid lülita ge seade välja ja katke leek näiteks kaane või tule kustutustekiga.
•Ärge hoidke keeduväljadel esemeid.
•Ärge kasutage pliidi puhastamiseks aurupuhastit.
•Metallesemeid – nuge, kahvleid, lusikaid ega potikaa si ei tohiks pliidipinnale panna, sest need võivad kuu meneda.
•Kui klaaskeraamiline pind on mõranenud, lülitage seade välja, et vältida võimalikku elektrilööki.
•Pärast kasutamist lülitage nupu abil pliidielement väl ja; ärge jäätke lootma üksnes nõudetektorile.
2. OHUTUSJUHISED
2.1 Paigaldamine
HOIATUS
Seadet tohib paigaldada ainult kvalifitseeritud elektrik!
•Eemaldage kõik pakkematerjalid.
•Kahjustatud seadet ei tohi paigaldada ega kasutada.
•Järgige seadmega kaasas olevaid pai galdusjuhiseid.
•Tagage minimaalne kaugus muudest seadmetest ja mööbliesemetest.
•Olge seadme teise kohta viimisel ette vaatlik, sest see on raske. Kasutage alati kaitsekindaid.
•Kaitske lõikepindu niiskuskahjustuste eest sobiva tihendi abil.
•Kaitske seadme põhja auru ja niiskuse eest.
•Ärge paigutage seadet ukse kõrvale ega akna alla. Vastasel korral võivad nõud ukse või akna avamisel seadme pealt maha kukkuda.
•Kui paigaldate seadme sahtlite kohale, siis jälgige, et seadme põhja ja ülemi se sahtli vahele jääks piisavalt ruumi õhuringluse jaoks.
•Veenduge, et tööpinna ja alloleva kapi vahele jääks 2 mm ventilatsiooniruumi. Garantii ei hõlma ebapiisava ventilat siooniruumi tõttu tekkinud kahjustusi.
•Seadme põhi võib minna kuumaks. Põhjale juurdepääsu tõkestamiseks on soovitatav seadme alla paigaldada eralduspaneel.
Elektriühendus
HOIATUS
Tulekahjuja elektrilöögioht!
•Kõik elektriühendused peab teostama kvalifitseeritud elektrik.
•Seade peab olema maandatud.
•Enne mis tahes toimingute läbiviimist veenduge, et seade on vooluvõrgust eemaldatud.
•Kasutage õiget elektrijuhet.
•Vältige elektrijuhtmete sassiminekut.
•Veenduge, et toitejuhe või -pistik ei puutuks vastu kuuma seadet või toidu nõusid, kui te seadme lähedalasuvas se pistikupesasse ühendate.
•Veenduge, et seade on õigesti paigal datud. Lahtiste või valede toitejuhtme te või -pistikute kasutamisel võib kon takt minna tuliseks.
22www.aeg.com
•Veenduge, et paigaldatud on põrutus kaitse.
•Paigaldage juhtmetele tõmbetõkis.
•Veenduge, et te ei vigastaks toitepisti kut ega -juhet. Vigastatud toitejuhtme vahetamiseks võtke ühendust teenin duskeskusega.
•Seadme ühendus vooluvõrguga tuleb varustada mitmepooluselise isolatsioo niseadisega. Isolatsiooniseadise lahu tatud kontaktide vahemik peab olema vähemalt 3 mm.
•Kasutage ainult õigeid isolatsioonisea diseid: kaitselüliteid, kaitsmeid (keer mega kaitsmed tuleb pesast eemalda da), maalekkevoolu kaitsmeid ja kon taktoreid.
2.2 Kasutamine
HOIATUS
Vigastuse, põletuse või elektri löögioht!
•Kasutage seda seadet ainult kodustes tingimustes.
•Ärge muutke seadme tehnilisi omadu si.
•Ärge kasutage seadet välise taimeri või eraldi kaugjuhtimissüsteemi abil.
•Ärge jätke töötavat seadet järelevalve ta.
•Ärge kasutage seadet märgade käte ga või juhul, kui seade on kontaktis veega.
•Ärge pange söögiriistu või potikaasi keeduväljadele. Need võivad minna kuumaks.
•Lülitage keeduväli pärast kasutamist alati välja. Ärge usaldage üksnes nõu detektorit.
•Ärge kasutage seadet tööpinna ega hoiukohana.
•Kui pinnale on tekkinud mõra, eemal dage seade vooluvõrgust, et vältida elektrilööki.
•Inimesed, kellel on südamestimulaa tor, peaksid töötavatest induktsiooni väljadest hoiduma vähemalt 30 cm kaugusele.
HOIATUS
Plahvatuse või tulekahju oht!
•Kuumutamisel võivad rasvad ja õlid eraldada süttivaid aure. Kui kasutate toiduvalmistamisel õli või rasvu, hoid ke need eemal lahtisest leegist või kuumadest esemetest.
•Väga kuumast õlist eralduvad aurud võivad iseeneslikult süttida.
•Kasutatud õli, milles võib leiduda toi dujääke, võib süttida madalamal tem peratuuril kui kasutamata õli.
•Ärge pange süttivaid või süttiva ainega määrdunud esemeid seadmesse, selle lähedusse või peale.
•Ärge püüdke leeki kustutada veega! Lülitage seade vooluvõrgust lahti ja summutage leek potikaane või kustu tustekiga.
HOIATUS
Seadme vigastamise või kahjus tamise oht!
•Ärge pange tuliseid nõusid juhtpanee lile.
•Ärge laske keedunõudel kuivaks kee da.
•Olge ettevaatlik ja ärge laske nõudel ega muudel esemetel seadmele kuk kuda. Pliidi pind võib puruneda.
•Ärge lülitage keeduvälju sisse tühjade nõudega või ilma nõudeta.
•Ärge asetage seadmele alumiinium fooliumit.
•Malmist, alumiiniumist või katkise põh jaga nõud võivad klaaskeraamilist pin da kriimustada. Kui teil on vaja nõusid pliidil liigutada, tõstke need alati üles.
2.3 Hooldus ja puhastus
HOIATUS
Seadme vigastamise või kahjus tamise oht!
•Puhastage seadet regulaarselt, et väl tida pliidipinna materjali kahjustumist.
•Ärge kasutage seadme puhastami seks veevõi aurupihustit.
•Puhastage seadet pehme niiske lapi ga. Kasutage ainult neutraalseid pu hastusaineid. Ärge kasutage abrasiiv seid tooteid, küürimisšvamme, lahus teid ega metallist esemeid.