AEG LX8-2-TM-T User manual

0 (0)
AEG LX8-2-TM-T User manual

DE BEDIENUNGSANLEITUNG

EN INSTRUCTION MANUAL

GRE ΒΙΒΛΊΟ ΟΔΗΓΙΏΝ

ES LIBRO DE INSTRUCCIONES

PT MANUAL DE INSTRUÇÕES

 

FRA MODE D’EMPLOI

NED GEBRUIKSAANWIJZING

ITA ISTRUZIONI AR مادختسلإا بيتك

Deutsch

Vorbereitungen

Packen Sie Ihren LX8 Staubsauger aus und prüfen Sie, ob alle Zubehörteile enthalten sind*.

Lesen Sie die Bedienungsanleitung.

Beachten Sie dabei besonders das Kapitel mit den Sicherheitshinweisen.

* Zubehör kann je nach Modell variieren.

Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem AEG LX8!

Inhaltsverzeichnis:

Sicherheitshinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Verbraucherinformationen und Nachhaltigkeitsgrundsätze. 4 Übersicht über den Staubsauger. . . . . . . . . . . 14-15 Verwendung des Staubsaugers. . . . . . . . . . . . 18-20 Tipps für beste Ergebnisse. . . . . . . . . . . . . . . 21-23 Entleeren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24-25 Austauschen der Filter. . . . . . . . . . . . . . . . .26-29 Reinigen der AeroPro-Extreme-Düse . . . . . . . . . . . 30 Fehlersuche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

English

Before starting

Unpack your LX8 model and the accessory

system and check that all accessories are included.*

Read the User Manual carefully.

Pay special attention to the Safety advice chapter.

* Accessories may vary from model to model.

 

Enjoy your AEG LX8!

 

Table of contents:

 

Safety advice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . 5

Consumer information and sustainability policy . . .

. . 5

Overview of the vacuum cleaner . . . . . . . . . . .

14-15

How to use the vacuum cleaner . . . . . . . . . . . .

18-20

Tips on how to get the best results . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

21-23

Dust emptying. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

24-25

Replacing the filters . . . . . . . . . . . . . . . . . .

26-29

Cleaning the AeroPro Extreme nozzle . . . . . . . . .

. 30

Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

31

Ελληνικά

Πριν την εκκίνηση

Βγάλτε από τη συσκευασία το μοντέλο LX8 που διαθέτετε και το σύστημα AeroPro και ελέγξτε εάν περιλαμβάνονται όλα τα εξαρτήματα*.

Διαβάστε τις Οδηγίες Λειτουργίας.

Προσέξτε ιδιαίτερα το κεφάλαιο “Υποδείξεις ασφαλείας”.

* Τα εξαρτήματα ίσως διαφέρουν από μοντέλο σε μοντέλο. Απολαύστε την LX8 της AEG!

Πίνακας περιεχομένων:

Υποδείξεις ασφαλείας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Πληροφορίες για τον καταναλωτή και πολιτική βιωσιμότητας. . 6 Επισκόπηση της ηλεκτρικής σκούπας. . . . . . . . . 14-15 Πώς να χρησιμοποιήσετε την ηλεκτρική σκούπα. . . . . . .19-20 Συμβουλές για να επιτύχετε τα καλύτερα αποτελέσματα καθαρισμού. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21-23 Άδειασμα της σκόνης. . . . . . . . . . . . . . . . . 24-25 Αντικατάσταση των φίλτρων. . . . . . . . . . . . . .26-29 Καθαρισμός του ακροφυσίου AeroPro Extreme. . . . . . . 30 Επίλυση προβλημάτων . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Español

Português

Introducción

Desembale el modelo LX8, así como el sistema AeroPro, y compruebe que están incluidos todos los accesorios*.

Lea el manual de instrucciones.

Preste especial atención al capítulo de consejos de seguridad.

* Los accesorios pueden variar según el modelo. Disfrute de la aspiradora AEG LX8!

Índice:

Consejo de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Información al consumidor y política de sostenibilidad. . . . . .7 Vista general de la aspiradora. . . . . . . . . . . . . 14-15 Cómo utilizar la aspiradora. . . . . . . . . . . . . . 18-20 Sugerenciassobrecómoobtenerlosmejoresresultados. . . 21-23 Vaciado de polvo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24-25 Cambio de los filtros. . . . . . . . . . . . . . . . . .26-29 Limpieza del cepillo AeroPro Extreme . . . . . . . . . . 30 Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Antes de começar

Desembale o seu modelo LX8 e o sistema AeroPro e verifique se foram incluídos todos os acessórios*.

Leia as Instruções de Funcionamento.

Preste especial atenção ao capítulo Avisos de segurança.

* Os acessórios podem variar de modelo para modelo. Tire o máximo partido do seu AEG LX8!

Índice:

Avisos de segurança. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Informação ao consumidor e política de

sustentabilidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Visão geral do aspirador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-15 Como utilizar o aspirador. . . . . . . . . . . . . . . 18-20 Sugestões para obter os melhores resultados

de limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21-23 Remoção do pó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24-25 Substituição dos filtros . . . . . . . . . . . . . . . . 26-29 Limpar a escova AeroPro Extreme. . . . . . . . . . . . 30 Resolução de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Français

Avant de commencer

Déballer votre aspirateur LX8 ainsi que le système d’accessoires AeroPro pour vérifier que tous les accessoires sont bien inclus*.

Lire les instructions d’utilisation.

Le chapitre Consignes de sécurité doit être lu avec une attention particulière.

*Suivant les modèles.

 

Electrolux LX8 pour un nettoyage plus efficace !

 

Table des matières :

 

Consignes de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . .

9

Informations consommateur et appareil en fin de vie.

. . 9

Vue éclatée de l’aspirateur. . . . . . . . . . . . . . .

14-15

Comment utiliser cet aspirateur. . . . . . . . . . . .

18-20

Astuces pour un résultat impeccable. . . . . . . . . .

21-23

Vidange de la poussière.. . . . . . . . . . . . . . .

24-25

Remplacement des filtres. . . . . . . . . . . . . . .

26-29

Nettoyage de la brosse AeroPro Extreme. . . . . . .

. . 30

Gestion des pannes. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

31

Nederlands

Voordat u begint

Pak uw LX8-model en het AeroPro-systeem uit en controleer of alle accessoires aanwezig zijn*.

Lees de gebruiksaanwijzing.

Geef vooral aandacht aan de veiligheidsinstructies.

* Accessoires kunnen per model verschillen. Veel plezier met uw Electrolux LX8!

Inhoud:

Veiligheidsadvies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Klantinformatie en milieubeleid. . . . . . . . . . . . . 10 Overzicht van de stofzuiger. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16-17 Gebruik van de stofzuiger. . . . . . . . . . . . . . .18-20 Tips voor de beste resultaten . . . . . . . . . . . . . 21-23 Stof legen Stof legen . . . . . . . . . . . . . . . . . 24-25 De filters vervangen . . . . . . . . . . . . . . . . . .26-29 De AeroPro Extreme-zuigmond reinigen. . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Problemen oplossen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Italiano

Prima di iniziare

Disimballare il modello LX8 e il sistema AeroPro e controllare che tutti gli accessori siano inclusi*.

Leggere le Istruzioni per l’uso.

Prestare particolare attenzione al capitolo Norme di sicurezza.

* Gli accessori possono variare da modello a modello. Buona pulizia con Electrolux LX8!

Sommario:

Norme di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Informazioni per l’utente e politica di sostenibilità.. . . . 11 Panoramica dell’aspirapolvere. . . . . . . . . . . . 16-17 Utilizzo dell’aspirapolvere . . . . . . . . . . . . . . 18-20 Suggerimenti per ottenere risultati di pulizia ottimali. . . . . 21-23 Svuotamento della polvere. . . . . . . . . . . . . . 24-25 Sostituzione dei filtri. . . . . . . . . . . . . . . . . .26-29 Pulizia della bocchetta AeroPro Extreme . . . . . . . . . 30 Ricerca ed eliminazione dei guasti . . . . . . . . . . . . 32

Arabic

لولأاّ مادختسلإا لبق

عيمج نأ نم دكأتو سكلفارتلإ ةيئبرهكلا كتسنكم فيلغت داوم لزأ • *ةقفرم تاقحلملا

. ةيانعب مادختسلإا بّيتك أرقإ •

.ةملاسلا تاطايتحا لصفب مامتهلإا ىحري •

. رخآ ىلإ جذومن نم تاقحلملا فلتخت دق *

!سكولورتكلإ سكلفارتلإ ةيئابرهكلا كتسنكمب عتمتسا

ىوتحملا

12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ةملاسلا تاميلعت

12. . . . . . . . . . .ةمادتسملا ةيمنتلا و مدختسملل تامولعم 16-17. . . . . . . . . . . . . . . . .ةيئابرهك ةسنكم نع ةماع ةحمل 18-20. . . . . . . . . . . . . . . .ةيئابرهكلا ةسنكملا مادختسا ةيفيك 21-23. . . . . . . . . . . . . . . . . . لثملأا مادختسلإل ةديفم حئاصن

24-25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . رابغلا ةيواح غارفإ 26-29. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . رتلافلا رييغت 30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .وبوريإ ةاشرف فيظنت 32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . باطعلأا ةرادإ

4 Sicherheitshinweise

Sicherheitsanforderung und Warnung

Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangeln dem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder in

die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die mit dem Gerät verbundenen Gefahren verstanden haben.

WARNUNG: Turbodüsen* besitzen rotierende Bürsten, in denen sichTeile festsetzen können. DieTurbodüse eignet sich nicht fürTeppiche mit hohem Flor und langen Fransen, rutschfesteTeppiche wieTürmatten oder wasserfesteTeppiche. Verwenden Sie die Düsen vorsichtig und nur auf den dafür vorgesehenen Oberflächen. Schalten Sie den Staubsauger aus, bevor Sie festsitzendeTeile entfernen oder die Bürsten reinigen.

Kinder müssen beaufsichtigt werden, um zu gewährleisten, dass diese nicht mit dem Gerät spielen.Trennen Sie das Gerät vor Reinigungsoder Wartungsarbeiten immer vom Stromnetz. Benutzen Sie den Staubsauger niemals ohne Filter.

Vorsicht

Dieses Gerät besitzt elektrische Verbindungen:

Keine Flüssigkeiten aufsaugen

Zum Reinigen nicht in Flüssigkeit tauchen

Der Schlauch ist regelmäßig zu überprüfen und darf bei Beschädigung nicht benutzt werden.

Oben Genanntes kann den Motor ernsthaft beschädigen. Solche Schäden sind nicht durch die Garantie abgedeckt.

Dieser Staubsauger ist ausschließlich zur Verwendung im Haushalt bestimmt.

Benutzen Sie den Staubsauger niemals ...

In der Nähe von brennbaren Gasen und Flüssigkeiten.

Für scharfkantige Gegenstände

Für heiße oder kalte Asche, brennende Zigarettenkippen etc.

Für feinen Staub, z. B. Gips, Beton oder Mehl.

Der Einsatz des Staubsauger unter den oben genannten Bedingungen kann zu schweren Schäden führen, diese sind nicht durch die Garantieleistung abgedeckt.

Vorsichtsmaßnahmen hinsichtlich des Netzkabels

Stecker und Netzkabel regelmäßig auf Beschädigungen überprüfen. Staubsauger niemals benutzen, wenn das Netzkabel beschädigt ist.

Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es zur Vermeidung von Gefahren von einem autorisierten AEG-Servicezentrum ausgetauscht werden. Schäden am Kabel des Staubsaugers werden von der Garantie nicht abgedeckt.

Den Staubsauger niemals am Netzkabel ziehen oder hochheben.

Alle Wartungsund Reparaturarbeiten müssen vom autorisiertenAEG-Kundendienstdurchgeführtwerden. Staubsauger an einem trockenen Ort aufbewahren.

Verbraucherinformationen und Nachhaltigkeitsgrundsätze

AEG übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die durch den unsachgemäßen Einsatz des Geräts oder unbefugten Eingriff in den Staubsauger entstehen. Nähere Einzelheiten zur Garantie sowie Ansprechstellen für Verbraucherfragen finden Sie im beigelegten Garantieheft.

Wenn Sie Fragen oder Hinweise zum Staubsauger oder zur Bedienungsanleitung haben oder aber wenn Sie praktisches Zubehör benötigen, senden Sie uns bitte eine E-Mail an floorcare@aeg.com oder rufen Sie uns an.

Nachhaltigkeitsgrundsätze

Dieses Produkt wurde mit Rücksicht auf die Umwelt hergestellt. Alle Plastikteile sind für Recyclingzwecke markiert. Einzelheiten darüber finden Sie auf unserer Website: www.aeg-home.com

Das Verpackungsmaterial wurde mit Blick auf Umweltfreundlichkeit ausgewählt und kann wiederverwertet werden.

Safety requirement and warning

This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical,sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if the have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.

WARNING: Turbo nozzles* have a rotating brush in which parts may become entrapped. The Turbo

nozzle is not suitable for carpets with deep piles and long fringes, anti-slip carpets like door mats or water resistant carpets. Please use them with caution and only on intended surfaces. Please turn the vacuum cleaner off before removing entrapped parts or cleaning the brush.

Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

Cleaning and maintenance shall not be made by children without supervision.

Always disconnect the plug from the mains before cleaning or maintaining the appliance.

Never use the vacuum cleaner without its filters.

Caution

This appliance contains electrical connections:

Never vacuum any liquid

Do not immerse in any liquid for cleaning

The hose should be checked regularly and must not be used if damaged.

The above can cause serious damage to the motor, which is not covered by the warranty.

This vacuum cleaner is for domestic use only.

Never use vacuum cleaner

Close to flammable gases, etc.

On sharp objects

Safety precautions

5

On hot or cold cinders, lit cigarette butts, etc.

On fine dust, for instance plaster, concrete, flour.

Power cord precautions

Regularly check that the plug and cord are not damaged. Never use the vacuum cleaner if the cord is damaged.

If the cord is damaged, it must be replaced only by an authorized AEG service centre in order to avoid a hazard. Damage to the vacuum cleaner’s cord is not covered by the warranty.

Never pull or lift the vacuum cleaner by the cord.

All servicing and repairs must be performed by an authorized AEG service centre. Store the vacuum cleaner in a dry place.

Consumer information and sustainability policy

AEG declines all responsibility for all damages arising from any improper use of the appliance or in cases of tampering with the appliance. For more details of warranty and consumers’ contacts see the Warranty Booklet in the packaging

If you have any comments on the cleaner or the Operating Instructions manual please e-mail us at floorcare@aeg.com

Sustainability policy

This product is designed with the environment in mind. All plastic parts are marked for recycling purposes. For details see our website: www.aeg-home.com

The packaging material is chosen to be environmentally friendly and can be recycled.

de eng

gre esp

por fra

ned ita

ara

6 Υποδείξεις ασφαλείας

Απαιτήσεις και προειδοποιήσεις ασφαλείας

Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή πνευματικές δυνατότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, εάν επιβλέπονται ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής με ασφαλή τρόπο και κατανοούν τους κινδύνους που ενέχονται.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: *Turbo του εξαρτήματος χειρός διαθέτουν περιστρεφόμενη βούρτσα στην οποία μπορεί να εγκλωβιστούν αντικείμενα.Το ακροφύσιο Turbo δεν είναι κατάλληλο για χαλιά με παχύ πέλος και μακριά κρόσσια, για αντιολισθητικά χαλιά όπως τα χαλάκια πόρτας ή αδιάβροχα χαλιά. Χρησιμοποιείτε τα με προσοχή και μόνο στις επιφάνειες για τις οποίες

προορίζονται. Απενεργοποιήστε την ηλεκτρική σκούπα πριν αφαιρέσετε τα εγκλωβισμένα αντικείμενα ή πριν καθαρίσετε τη βούρτσα.

Πρέπει να επιβλέπετε τα μικρά παιδιά, για να βεβαιωθείτε ότι δεν παίζουν με τη συσκευή.

Να αποσυνδέετε πάντα το φις από το ρεύμα πριν από τον καθαρισμό ή τη συντήρηση της συσκευής.

Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ την ηλεκτρική σκούπα χωρίς φίλτρα.

Προσοχή

Η συσκευή αυτή περιέχει ηλεκτρικές συνδέσεις:

Μην αναρροφάτε ποτέ κανένα υγρό

Μην τη βυθίζετε σε οποιαδήποτε υγρό για καθαρισμό

Ο εύκαμπτος σωλήνας πρέπει να ελέγχεται τακτικά και δεν πρέπει να χρησιμοποιείται, αν έχει κάποια φθορά.

Τα παραπάνω ενδέχεται να προκαλέσουν σοβαρή ζημιά στον κινητήρα, η οποία δεν καλύπτεται από την εγγύηση.

Η ηλεκτρική σκούπα προορίζεται μόνο για οικιακή χρήση.

Μη χρησιμοποιείτε ποτέ την ηλεκτρική σκούπα

Κοντά σε εύφλεκτα αέρια, κλπ.

Πάνω σε αιχμηρά αντικείμενα

Πάνω σε καυτές ή κρύες στάχτες, αναμμένα αποτσίγαρα κλπ.

Πάνω σε ψιλή σκόνη, όπως σκόνη από σοβάδες, τσιμέντο, αλεύρι.

Προφυλάξεις για το καλώδιο τροφοδοσίας

Ελέγχετε τακτικά αν η πρίζα και το καλώδιο λειτουργούν σωστά. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ την ηλεκτρική σκούπα αν το καλώδιο είναι κατεστραμμένο.

Εάν το καλώδιο έχει καταστραφεί, θα πρέπει να αντικατασταθεί μόνο από ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο υποστήριξης της AEG για αποφυγή κινδύνων. Η εγγύηση δεν καλύπτει φθορές του καλωδίου της ηλεκτρικής σκούπας.

Ποτέ μην τραβάτε και μην σηκώνετε την ηλεκτρική σκούπα από το καλώδιο.

Όλες οι επιδιορθώσεις και η συντήρηση πρέπει να πραγματοποιούνται από εξουσιοδοτημένο κέντρο υποστήριξης της AEG. Αποθηκεύετε την ηλεκτρική σκούπα σε στεγνό μέρος.

Πληροφορίες για τον καταναλωτή και πολιτική βιωσιμότητας

Η AEG αποποιείται κάθε ευθύνη για τυχόν ζημίες από εσφαλμένη χρήση της συσκευής ή από παρέμβαση στη συσκευή. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την εγγύηση και την επικοινωνία του καταναλωτή, δείτε το Φυλλάδιο Εγγύησης στη συσκευασία.

Εάν έχετε κάποια σχόλια σχετικά με τη σκούπα ή με το εγχειρίδιο των Οδηγιών Λειτουργίας, επικοινωνήστε μέσω e-mail στη διεύθυνση floorcare@aeg.com

Πολιτική βιωσιμότητας

Το προϊόν αυτό έχει σχεδιαστεί με περιβαλλοντική συνείδηση. Όλα τα πλαστικά μέρη είναι σημειωμένα με σκοπό να ανακυκλωθούν. Για λεπτομέρειες, επισκεφτείτε τον ιστοτόπο μας: www.aeg-home.com

Το υλικό της συσκευασίας έχει επιλεγεί έτσι ώστε να είναι φιλικό προς το περιβάλλον και μπορεί να ανακυκλωθεί.

* Τα εξαρτήματα ίσως διαφέρουν από μοντέλο σε μοντέλο.

Requisito y advertencia de seguridad

Este aparato pueden utilizarlo niños de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con instrucciones o supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos.

ADVERTENCIA: Las boquillas turbo* de mano auxiliares tienen un cepillo giratorio en el que las piezas pueden quedar atrapadas. El

cepillo Turbo no es apto para alfombras de pelo o flecos largos, alfombras resistentes al agua ni alfombras antideslizantes, como los felpudos.

Utilícelos con precaución y solo en las superficies indicadas. Apague la aspiradora antes de extraer las piezas atrapadas o de limpiar el cepillo.

Se deberá controlar que los niños no jueguen con este electrodoméstico.

Desconecte siempre el enchufe de la red eléctrica antes de limpiar o hacer cualquier labor de mantenimiento en el aparato.

No utilice nunca la aspiradora sin sus filtros.

Precaución

Este aparato contiene conexiones eléctricas:

Nunca aspire líquidos.

Para limpiarlo, no sumerja el aparato en ningún líquido.

Debe comprobarse periódicamente el tubo flexible y no utilizarlo si está deteriorado.

Estas materias podrían ocasionar graves daños en el motor, que no están cubiertos por la garantía.

La aspiradora está diseñada exclusivamente para uso doméstico.

No utilice nunca la aspiradora

En las proximidades de gases inflamables, etc.

Con objetos punzantes.

Consejo de seguridad

7

Con cenizas candentes o frías, colillas de cigarro encendidas, etc.

Con polvo fino, por ejemplo, yeso, cemento o harina.

Precauciones con el cable de alimentación

Compruebe periódicamente que el enchufe y los cables no están dañados. No utilice nunca la

aspiradora si el cable no está en perfectas condiciones.

Si el cable no está en perfectas condiciones, sólo debe ser sustituido por un centro técnico de AEG, para evitar peligros. La garantía no cubre los daños ocasionados al cable del aparato.

No utilice el cable para tirar de la aspiradora o levantarla.

Todos los servicios y reparaciones deberán ser efectuados por un centro técnico autorizado de AEG.

Guarde la aspiradora en un lugar seco.

Información al consumidor

AEG no se hace responsable de ningún daño que pudiera derivarse del uso incorrecto del aparato o de haber realizado manipulaciones en él. Para obtener más detalles de la garantía y los contactos de los consumidores, consulte el folleto de garantía de la caja.

Si desea realizar algún comentario sobre la aspiradora o sobre el manual de instrucciones, envíenos un mensaje electrónico a floorcare@aeg.com

Política de sostenibilidad

Este producto ha sido diseñado para respetar el medio ambiente. Todos los componentes de plástico llevan el distintivo de reciclaje. Consulte los detalles en nuestro sitio web: www.aeg-home.com

Se ha elegido un material de embalaje que sea respetuoso con el medio ambiente y se pueda reciclar.

* Los accesorios pueden variar según el modelo.

de eng

gre esp

por fra

ned ita

ara

8 Avisos de segurança

Avisos e requisitos de segurança

Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 anos ou mais e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com pouca experiência e conhecimento se tiverem recebido supervisão ou instruções relativas

à utilização do aparelho de forma segura e compreenderem os perigos envolvidos.

AVISO: As Escovas Turbos* têm escova rotativa que pode aprisionar objectos. A escova Turbo năo é adequada para alcatifas com pelo comprido e franjas longas, tapetes antiderrapantes como capachos de portas ou tapetes resistentes ŕ água. Utilize-os com cuidado e apenas nas superfícies para as quais são adequados. Desligue o aspirador antes de remover qualquer objecto que tenha ficado aprisionado e antes de limpar a escova.

As crianças deverão ser supervisionadas de modo a garantir que não brincam com o aparelho.

Retire sempre a ficha da corrente antes de limpar ou tratar da manutenção do aparelho.

Nunca utilize o aspirador sem filtros.

Atenção

Este aparelho contém ligações eléctricas:

Não aspire líquidos

Não o mergulhe em líquidos para limpar

A mangueira deve ser verificada regularmente e não deverá ser utilizada se estiver danificada.

Os procedimentos acima descritos podem causar sérios danos ao motor, não cobertos pela garantia.

Este aspirador destina-se apenas a uso doméstico.

Nunca utilize o aspirador

Perto de gases inflamáveis, etc.

Em objectos aguçados

Em cinzas quentes, pontas de cigarros acesas, etc.

Em pó fino, como por exemplo, gesso, cimento, farinha.

Precauções a ter com o cabo

Verifique regularmente se a ficha e o cabo não estão danificados. Nunca utilize o aspirador se o cabo estiver danificado.

Se o cabo de alimentação estiver danificado, só deverá ser substituído por um centro de assistência AEG autorizado, de modo a evitar

quaisquer perigos. A garantia não cobre os danos provocados ao cabo do aspirador.

Nunca puxe nem levante o aspirador pelo cabo.

Toda a assistência e reparações devem ser efectuadas por um centro de assistência AEG autorizado.

Mantenha o aspirador num local seco.

Informação ao consumidor

A AEG recusa qualquer responsabilidade por todos os danos decorrentes de um uso impróprio do aparelho ou de modificações ilícitas efectuadas ao mesmo. Para obter informações mais detalhadas sobre a garantia e contactos de consumidores, consulte o Folheto da Garantia incluído na embalagem.

Se tiver comentários a fazer sobre o aspirador ou sobre o manual de Instruções de Funcionamento, envie-nos uma mensagem de correio electrónico para floorcare@aeg.com

Política de sustentatibilidade

Este produto foi concebido a pensar no ambiente. Todas as peças de plástico estão marcadas para fins de reciclagem. Para obter informações detalhadas, consulte o nosso Web site: www.aeg-home.com

Os materiais de embalagem foram escolhidos por respeitarem o ambiente e podem ser reciclados.

* Os acessórios podem variar de modelo para modelo.

Précautions de sécurité et avertissement

Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et l’expérience sont insuffisantes, à condition d’être surveillés ou d’avoir

reçu des instructions concernant l’utilisation sécurisée de l’appareil et de comprendre les risques encourus. AVERTISSEMENT : Les Turbo Brosse * sont dotées d’une brosse rotative dans laquelle des objets peuvent se coincer. La Turbo brosse ne convient

pas pour les moquettes ŕ longs poils, les tapis antidérapants tels que les paillassons, et les tapis résistants ŕ l’eau. Veuillez les utiliser avec précaution et uniquement sur des surfaces adaptées. Éteignez l’aspirateur avant de retirer les objets coincés ou de nettoyer la brosse.

Les enfants doivent être surveillés, pour éviter qu’ils ne jouent avec cet appareil.

Toujours débrancher la fiche de la prise avant toute opération de nettoyage ou d’entretien de votre aspirateur. Ne jamais utiliser l’aspirateur sans filtres.

Attention

Cet appareil comporte des connexions électriques :

Ne jamais aspirer de liquide.

Pour nettoyer l’appareil, ne le plonger dans aucun liquide.

Le flexible doit être régulièrement vérifié et ne doit pas être utilisé s’il est endommagé.

Les éléments susmentionnés peuvent provoquer de graves dommages au moteur. La garantie ne prend pas en charge ce type de dommage.

Cet aspirateur est exclusivement destiné à un usage domestique.

Ne jamais utiliser l’aspirateur :

À proximité de gaz inflammables, etc.

Sur des objets pointus

Sur des cendres chaudes ou refroidies, des mégots de cigarettes incandescents, etc.

Consignes de sécurité

9

Sur des particules de poussière très fines issues entre autres du plâtre, du béton ou de la farine.

Les produits en bombe aérosol peuvent être inflammables. Ne pas vaporiser de tels produits à proximité ou sur l’aspirateur.

Précautions d’emploi du cordon d’alimentation

Vérifier régulièrement que la prise et le cordon ne sont pas endommagés. Ne jamais utiliser l’aspirateur si le cordon est endommagé.

Si le cordon d’alimentation est endommagé, il peut uniquement être remplacé dans un Centre Service Agréé Electrolux, afin d’éviter tout danger. Les dommages portés au cordon de l’aspirateur ne sont pas couverts par la garantie.

Ne jamais tirer ni soulever l’aspirateur par le cordon.

Toutes les révisions et réparations doivent être effectuées dans un Centre Service Agréé Electrolux. Ranger l’aspirateur dans un endroit sec.

Informations consommateur et fin de vie

Electrolux décline toute responsabilité pour les dommages résultant d’une utilisation incorrecte de l’appareil ou en cas de modification de l’appareil. Pour plus d’informations sur la garantie et les points de contact consommateur, voir le livret de garantie inclus dans l’emballage.

Pour nous transmettre vos commentaires sur l’aspirateur ou sur les instructions d’utilisation, envoyez un e-mail à l’adresse floorcare@electrolux.com

Appareil en fin de vie

Ce produit a été conçu dans un souci de respect de l’environnement. Tous les éléments en plastique sont marqués à des fins de recyclage. Pour plus de détails, visiter notre site Web : www.electrolux.com.

Les emballages sélectionnés sont sans danger pour l’environnement et recyclables.

de eng

gre esp

por fra

ned ita

ara

10 Veiligheidsadvies

Veiligheidsvereiste en waarschuwing

Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de eventuele gevaren begrijpen.

WAARSCHUWING: Turbomondstukaccessoires* zijn voorzien van een roterende borstel waarin deeltjes vast kunnen komen te zitten. Het Turbo mondstuk is niet geschikt voor tapijten met diepe polen en lange franjes, antislip tapijten zoals deurmatten of waterbestendige tapijten. Let bij het gebruik van deze accessoires goed op en gebruik ze alleen op de bedoelde oppervlakken. Schakel de stofzuiger uit voordat u vastgelopen deeltjes verwijdert of de borstel schoonmaakt.

Let op dat kinderen niet met het apparaat spelen.

Trek altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat gaat reinigen of onderhouden.

Gebruik de stofzuiger nooit zonder filters.

Waarschuwing

Dit apparaat bevat elektrische verbindingen.

Zuig nooit vloeistoffen op.

Dompel het apparaat nooit in water om het schoon te maken.

Controleer de slang regelmatig en gebruik deze niet als u beschadigingen opmerkt.

Bovengenoemde zaken kunnen schade aan de motor veroorzaken. Dergelijke schade valt niet onder de garantie.

De stofzuiger is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik.

Gebruik de stofzuiger nooit in deze situaties

In de buurt van ontvlambare gassen, enz.

Bij scherpe voorwerpen.

Voor hete of koude as, brandende sigarettenpeuken, enz.

Voor fijn stof van bijvoorbeeld gips, beton of bloem.

Voorzorgsmaatregelen betreffende het elektrische snoer

Controleer regelmatig of de stekker en het snoer niet beschadigd zijn. Gebruik de stofzuiger nooit als het snoer beschadigd is.

Als het snoer is beschadigd, mag dit alleen bij een erkend Electrolux Service Centre worden vervangen om risico te vermijden. Schade aan het

snoer van de stofzuiger valt niet onder de garantie.

Nooit door middel van het snoer de stofzuiger naar u toe trekken of optillen.

Alle servicebeurten en reparaties moeten uitgevoerd worden door een erkend Electrolux Service Centre. Bewaar de stofzuiger op een droge plaats.

Klantinformatie en milieubeleid

Electrolux wijst alle aansprakelijkheid van de hand voor schade die ontstaat als gevolg van onjuist gebruik van het apparaat of onbevoegde

aanpassingen van het apparaat. Zie het bijgesloten garantieboekje voor meer informatie over de garantie en contactpersonen voor klanten.

Als u opmerkingen hebt over de stofzuiger of over de handleiding, kunt u een e-mail sturen naar floorcare@electrolux.com

Milieubeleid

Het ontwerp van dit product is zeer milieuvriendelijk. Alle kunststof onderdelen kunnen worden hergebruikt. Ga voor meer informatie naar onze website: www.electrolux.com

Het verpakkingsmateriaal is geselecteerd op millieuvriendelijkheid en kan worden gerecycled.

Requisiti e avvertenze per la sicurezza

Questa apparecchiatura può essere usata da bambini a partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o conoscenza sull’uso dell’apparecchiatura, solamente se sorvegliati o se sono stati istruiti relativamente all’uso dell’apparecchiatura e se hanno compreso

i rischi coinvolti.

AVVERTENZA: Turbo* degli accessori manuali sono dotate di una spazzola rotante che potrebbe intasarsi. La Turbospazzola non è adatta per tappeti a fibre e frange lunghe o spesse, per tappeti antiscivolo come gli zerbini o tappeti resistenti all’acqua. Utilizzarle con attenzione e soltanto sulle superfici adatte. Spegnere l’aspirapolvere prima di rimuovere eventuali

oggetti intrappolati o pulire la spazzola.

Sorvegliare i bambini per evitare che giochino con l’apparecchio.

Prima di effettuare la pulizia o la manutenzione dell’apparecchio, scollegare la spina dall’alimentazione elettrica.

Non utilizzare mai l’aspirapolvere senza filtri.

Avvertenza

L’apparecchio contiene collegamenti elettrici:

Non aspirare mai liquidi

Non immergere l’apparecchio in detergenti liquidi

Controllare regolarmente lo stato del flessibile e non utilizzarlo se danneggiato.

I casi sopracitati possono causare seri danni al motore e non sono coperti da garanzia.

L’aspirapolvere è destinato solo all’uso domestico.

Non utilizzare mai l’aspirapolvere

In prossimità di gas infiammabili ecc.

Su oggetti appuntiti

Norme di sicurezza

11

Su cenere calda o fredda, mozziconi di sigaretta accesi, ecc.

Su polvere fine, ad esempio intonaco, calcestruzzo, farina.

Precauzioni per il cavo elettrico

Controllare regolarmente che la spina e il cavo non siano danneggiati. Non utilizzare l’aspirapolvere se il cavo è danneggiato.

Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito da un centro di assistenza Electrolux autorizzato per evitare eventuali pericoli. Gli eventuali danni al cavo

dell’aspirapolvere non sono coperti dalla garanzia.

Non utilizzare mai il cavo per tirare o sollevare l’aspirapolvere.

Qualsiasi intervento di manutenzione e riparazione deve essere eseguito presso un centro di assistenza autorizzato Electrolux. Riporre l’aspirapolvere in un luogo asciutto.

Informazioni per l’utente e politica di sostenibilità

Electrolux declina ogni responsabilità per tutti i danni derivanti da un uso improprio o in caso di manomissione dell’apparecchio. Per ulteriori informazioni sui contatti in merito a garanzia e

servizio clienti, consultare l’opuscolo relativo alla garanzia accluso nella confezione

Per commenti relativi all’aspirapolvere o al manuale delle Istruzioni per l’uso e per informazioni sui centri di assistenza tecnica autorizzati Electrolux chiamare il numero telefonico 0434/3951.

Politica della sostenibilità

Questo prodotto è progettato nel rispetto dell’ambiente. Tutte le parti in plastica sono riciclabili. Per ulteriori dettagli, consultare il sito Web: www.electrolux.com

Il materiale di imballaggio è ecologico e riciclabile.

de eng

gre esp

por fra

ned ita

ara

Loading...
+ 25 hidden pages