LAVAMAT M 55
Der umweltschonende Wäschetrockner Le séchoir qui respecte l’environnement L’asciugatrice che rispetta l’ambiente
Benutzerinformation
Information pour l’utilisateur
Informazione per l’utente
AUS ERFAHRUNG GUT
Prod. No. 9589.0
Instr. No. 533 674.A
Liebe Kundin, lieber Kunde
Wir freuen uns, dass Sie sich für einen AEGWaschautomaten entschieden haben.
Ihr neuer Waschautomat entstand in mehrjähriger Entwicklungsarbeit. Höchste Qualitätsansprüche sowohl in der Entwicklung als auch in der Fertigung garantieren ihm eine lange Lebensdauer.
Seine Konzeption erfüllt alle heutigen und zukünftigen Anforderungen moderner Wäschepflege. Sie ermöglicht Ihnen eine vielfältige und individuelle Programmwahl.
Sparsamster Umgang mit Wasser, Energie und Waschmittel tragen zur Entlastung unserer Umwelt bei
und sichern Ihnen beim Betrieb Ihres Waschautomaten höchste Wirtschaftlichkeit.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, um alle Möglichkeiten und Vorteile Ihres neuen Waschautomaten nutzen zu können.
Beachten Sie zudem die Sicherheitshinweise auf Seite 4 sowie das beiliegende Garantieund Kundendienstheft.
Wir wünschen Ihnen viel Freude an Ihrem neuen AEG -Gerät.
Ihre
A + T Hausgeräte AG
Chère cliente, cher client
Nous sommes fort heureux que vous vous soyez décidé pour un lave-linge AEG.
Votre nouvelle acquisition est le fruit de plusieurs années d’efforts de développement. Des normes de qualité extrêmement rigoureuses en matière de mise au point comme de fabrication lui garantiront une longue durée de vie.
Sa conception répond à toutes les exigences actuelles
et futures de l’entretien moderne du linge. Elle permet un choix varié et personnalisé entre ses programmes.
Sa sobriété en matière de consommation d’eau, d’énergie et d’agents de lavage contribue à ménager notre environnement tout en vous garantissant un fonctionnement particulièrement économique.
Nous vous prions de lire avec soin le présent mode d’emploi, afin que vous puissiez profiter de tous les avantages et possibilités de votre nouveau lave-linge. Observez en outre les instructions de sécurité p. 20 et conservez avec soin le livret de garantie et d’après-vente ci-joint.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouvelle machine AEG.
Cordialement
A + T Hausgeräte AG
Cara cliente, Caro cliente
Siamo lieti che abbiate scelto una lavatrice AEG.
La vostra nuova lavatrice è nata dopo molti anni di ricerche. Le alte esigenze di qualità richieste durante la fase di fabbricazione vi garantiscono un apparecchio di lunga durata.
La sua concezione soddisfa tutte le richieste odierne e future per un moderno trattamento della biancheria. Vi consente di selezionare i programmi in modo vario e personalizzato.
Il forte risparmio di acqua, d’energia e di detersivo contribuisce a salvaguardare l’ambiente, oltre ad assicurarvi la massima economità durante il funzionamento della vostra lavatrice.
Vi preghiamo di leggere attentamente queste istruzioni per l’uso, per poter sfruttare tutte le possibilità ed i vantaggi che vi offre la vostra nuova lavatrice. Osservate inoltre le Istruzioni per la sicurezza e conservate il libretto del Servizio Assistenza ed il certificato di garanzia allegati.
Vi auguriamo di poter utilizzare con gioia la vostra nuova macchina AEG.
Vostra
A + T Hausgeräte AG
F RANÇAIS
Sommaire
Remarques importantes |
|
υ Conseils pour la mise au rebut |
22 |
ω Emballage de votre nouvel appareil |
22 |
ω Anciens appareils |
22 |
υ Conseils de sécurité et consignes |
22 |
Votre nouveau lave-linge |
|
υ Protection de l’environnement et |
|
υ économie d’énergie |
22 |
υ Description de l’appareil |
23 |
υ Le bac à lessive |
24 |
Conseils sur les lessives et la préparation du linge |
|
υ Produits lessiviels |
24 |
υ Conseils pour le linge |
26 |
ω Tri du linge |
26 |
ω Conseils pour le lavage |
26 |
ω Détachage |
26 |
|
|
Mise en service |
|
υ Premier lavage |
26 |
|
|
Lavage |
|
υ Tableau des programmes |
27 |
υ Programmes spéciaux |
27 |
υ Lavage |
28 |
ω Préparation |
28 |
ω Ouverture du hublot |
28 |
ω Chargement du linge |
28 |
ω Introduction de la lessive |
28 |
ω Fermeture du hublot |
28 |
ω Sélection du programme de lavage |
28 |
ω Sélection de fonctions additionnelles |
28 |
ω Démarrage du programme |
28 |
ω Affichage pendant le déroulement |
|
ω du programme |
29 |
ω Modification du programme avant |
|
ω son démarrage |
29 |
ω Interruption du programme |
29 |
ω Terminaison du programme |
|
ω au moyen de l’arrêt cuve pleine |
29 |
ω Fin du programme |
29 |
ω Enlèvement du linge |
29 |
ω Mise hors service de l’appareil |
29 |
υ Fonctions additionnelles |
29 |
ω Programme express |
30 |
ω Programme ménageant |
30 |
ω Prélavage |
30 |
ω Intensif |
30 |
ω Démarrage différé |
30 |
ω Température de lavage |
30 |
ω Vitesse d’essorage |
30 |
ω Arrêt cuve pleine |
30 |
ω Marche rapide |
31 |
|
|
Entretien, maintenance, nettoyage |
|
υ Programme hygiénique |
31 |
|
|
υ Nettoyage de l’appareil |
|
31 |
ω Détartrage de l’appareil |
|
31 |
ω Nettoyage du tambour |
|
31 |
ω Tuyau d’arrivée de l’eau |
|
31 |
ω Protection contre le gel |
|
31 |
ω Nettoyage du bac à lessive |
|
31 |
ω Vidange d’urgence |
|
32 |
υ Nettoyage des filtres d’arrivée d’eau |
32/33 |
|
|
|
|
Réglages de base |
|
|
υ Sécurité enfants |
|
33 |
υ Arrêt cuve pleine |
|
33 |
υ Rinçage additionnel |
|
33 |
υ Niveau d’eau accru |
|
33 |
υ Essorage ralenti |
|
34 |
υ Réduction du temps de lavage |
|
34 |
υ Programme trempage |
|
34 |
υ Programme de lavage au savon |
|
34 |
υ Fonction de mémoire |
|
34 |
υ Raccordement au réseau |
|
34 |
υ Programme hygiénique |
|
34 |
υ Remarque destinée aux instituts d’étude |
|
|
υ et aux utilisateurs |
|
34 |
|
|
|
Cash-Card |
|
|
υ Insertion de la Cash-Card |
|
35 |
υ Retrait de la Cash-Card |
|
35 |
υ Sélection du programme de lavage |
|
35 |
υ Affichage pend. le déroulem. du programme |
35 |
|
υ Fin du programme |
|
35 |
υ Récupération du solde |
|
35 |
υ Transfert de crédit |
|
35 |
υ Affichage numérique |
|
35 |
|
|
|
Wash-Card |
|
|
υ Sélection du programme de lavage |
|
35 |
υ Démarrage du programme |
|
35 |
υ Affichage pend. le déroulem. du programme |
35 |
|
υ Interruption du programme |
|
35 |
υ Fin du programme |
|
35 |
|
|
|
Pannes |
|
|
υ Réparer soi-même les petites pannes |
|
36 |
υ Messages de panne H, Er, F |
|
37 |
|
|
|
Après-vente |
|
|
υ Numéro de produit et numéro d’appareil |
|
37 |
|
|
|
Inhaltsverzeichnis Deutsch
υ Siehe Seite |
3 |
|
|
Indice italiano
υ Vedere pagina |
39 |
|
|
22
Conseils pour la mise au rebut
Emballage de votre nouvel appareil
Débarrassez-vous de l’emballage comme il se doit.
Les matériaux de l’emballage ne sont pas des jouets.
Le recyclage de l’emballage permet d’épargner des matières premières et de réduire les volumes de déchets. L’emballage pourra être restitué au commerçant spécialisé ou au fournisseur.
Tous les matériaux d’emballage utilisés sont écologiques et recyclables. Le carton est constitué de 80 à 100% de vieux papiers.
Les pièces en bois n’ont pas été traitées chimiquement. Les feuilles sont en polyéthylène (PE); les banderoles, en polypropylène (PP) et les pièces de rembourrage exemptes de CFC, en mousse de polystyrène (PS). Ces matériaux, recyclables, sont exclusivement des composés d’hydrocarbures.
Anciens appareils
Les appareils mis au rebut doivent être rendus inutilisables:
Après avoir tiré la fiche réseau, ou fait défaire le branchement par l’électricien, sectionnez et enlevez le câble de réseau. Détruisez la serrure pour éviter que, en jouant, des enfants s’y enferment et mettent leur vie en danger. Votre ancien appareil contient des matières précieuses, qu’il convient d’envoyer au recyclage. Assurez-vous qu’il sera mis au rebut comme il se doit. Vous obtiendrez auprès de votre mairie les adresses des points de collecte et des lieux de reprise destinés à la mise au rebut des vieux appareils.
Nous vous prions de contribuer ainsi à une élimination ou un recyclage respectueux de l’environnement.
À observer lors du lavage:
Ne laissez pas d’enfants sans surveillance à proximité de l’appareil.
Éloignez les animaux domestiques de l’appareil.
N’utilisez l’appareil qu’en milieu domestique, pour lessiver des textiles lavables en machine.
Ne touchez pas le hublot lors des lavages à haute température.
Assurez-vous que le couvercle de la pompe est en place et solidement vissé.
À observer après la fin du programme:
Ne mettez pas la main dans le tambour lorsqu’il tourne.
Fermez le robinet de l’eau.
Si vous débranchez l’appareil sans avoir fermé le robinet de l’eau, le dispositif anti-inondation dont est muni l’appareil n’agit pas.
À observer pour protéger l’appareil:
Ne grimpez pas sur l’appareil.
Ne vous asseyez pas et ne vous appuyez pas sur le hublot: danger de basculement!
À observer lors du transport:
Montez les sécurités de transport.
Attention lors du transport de l’appareil (risque de blessure!) Ne soulevez pas l’appareil avec les parties avant!
Conseils de sécurité et consignes
Cet appareil est conforme aux normes de sécurité des appareils électriques.
À observer avant la mise en service:
Lisez attentivement les notices jointes avant de mettre en service votre lave-linge.
Elles contiennent des informations importantes pour l’installation, l’utilisation et la sécurité de l’appareil.
Les réparations sont de la compétence exclusive du personnel technique dûment formé. Mal effectuées, elles peuvent entraîner de notables dégâts matériels et de graves dangers pour l’utilisateur.
Conservez soigneusement les notices, à l’intention des autres utilisateurs actuels et futurs.
Installez l’appareil conformément aux instructions de montage.
Retirez les sécurités de transport et conservez-les.
Ne branchez pas un appareil visiblement endommagé. En cas de doute, posez la question au service après-vente ou au revendeur.
Protection de l’environnement et économie d’énergie
Vous laverez avec le maximum d’économie, et en préservant au mieux l’environnement, si vous chargez la machine avec le plus possible de linge. Ne dépassez cependant
pas les quantités maximales indiquées. V. le tableau des programmes, p. 27.
Economie d’eau, d’énergie et de produits lessiviels:
Renoncez au prélavage pour le linge normalement souillé.
Economie d’énergie et de temps:
Si le linge est peu sale, pressez la touche «Express».
Economie de produits lessiviels:
Dosez la lessive d’après la dureté de l’eau, le degré de salissure et la quantité de linge, et observez les indications figurant sur les emballages.
23
Description de l’appareil
Panneau de commande et d’affichage
|
|
|
15 |
|
|
|
|
|
21 |
|
|
16 |
|
|
17 |
|
|
18 |
|
|
19 |
|
|
20 |
|
14 |
|
|
6 |
|
|
|
7 |
|
|
|
8 |
|
9 |
|
10 |
|
11 |
|
22 |
|
||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
12 |
13 |
Programmes (sans prélavage) |
Indications |
||
1 |
Laine 30°C / Lavage à la main |
15 |
Affichage numérique |
2 |
Couleurs 40°C |
16 |
État du programme prélavage / lavage |
3 |
Couleurs 60°C |
17 |
État du programme rinçage |
4 |
Blanc 95°C |
18 |
État du programme dernier rinçage / rinçage délicat |
|
|
19 |
État du programme essorage |
|
|
20 |
Indication de fin de programme |
Fonctions additionnelles
5Programme express
6Programme ménageant
7Prélavage/Intensif
8Super Finish
9Démarrage différé
10Température de lavage
11Vitesse d’essorage /Arrêt cuve pleine
12Démarrage du programme
13Ouverture du hublot
14Marche rapide
Interfaces
21Interface PC pour service après-vente
22Ouverture pour l’introduction de la Cash-Card ou de la Wash-Card
Bac à lessive
Panneau de commande et
d’affichage
Hublot
Volet d’entretien pour pompe de vidange (n’existe pas sur les modèles avec vanne d’écoulement)
24
Bac à lessive
υ Tirez le bac à lessive jusqu’à la butée. Versez la lessive ou le produit d’entretien dans les compartiments I, II ou :
Compartiment I: agent de prélavage, de trempage ou de blanchiment.
Compartiment II: agent pour lavage principal, détergent, amidon.
Compartiment : additifs pour dernier rinçage, par ex. assouplissants liquides.
Vous pouvez pousser la cloison dans le compartiment II en fonction de la nature et de la quantité des produits lessiviels.
Si vous utilisez une faible quantité de lessive en poudre, par ex. une lessive en poudre compacte:
υ Tirez la cloison vers l’avant; la flèche sur la cloison montre le symbole .
Si vous utilisez de grosses quantités de lessive en poudre: υ Poussez vers l’arrière la cloison jusqu’à la butée (position à la livraison).
La flèche sur la cloison montre le symbole .
Si vous utilisez des lessives liquides:
υ Tirez la cloison vers l’avant jusqu’à la butée et appuyez vers le bas. La flèche sur la cloison montre le symbole . La graduation sur la cloison facilitera le dosage de la lessive liquide.
Remarque
Pour les programmes de lavage à démarrage différé, mettez la lessive liquide dans un gobelet doseur et posez-le dans le tambour avec le linge (v. p. 25).
Produits lessiviels
Vous pouvez employer toutes les lessives appropriées vendues dans le commerce pour les lave-linge, par exemple, sous forme de poudres compactes (concentrées), en tablettes (pastilles) ou liquides.
Utilisez les lessives en fonction du type de fibres et en fonction des couleurs des textiles:
λLessives pour tous lavages pour le linge blanc
λLessives pour linge de couleur pour le linge de couleur
λLessives pour linge délicat pour le linge synthétique, viscose et Microfibres
λLessives pour laine pour la laine, la soie et vêtements d'extérieur
Utilisez le logement prévu pour la lessive liquide dans le tiroir à lessive ou servez-vous des ustensiles de dosage, tels que les boules ou les petits sacs, fournis dans les paquets de lessive.
25
N’utilisez en aucun cas de nettoyants contenant des solvants. Il y a risque de dommages pour des parties de l’appareil et de dégagement de vapeurs toxiques, et en outre danger d’incendie ou d’explosion.
Les textiles ayant été traités au moyen de nettoyants contenant des solvants doivent être abondamment rincés à l’eau pure avant le lavage à la main.
N’utilisez que des adoucissants, colorants, décolorants et autres additifs dont le fabricant autorise explicitement, dans sa notice, l’emploi dans les lave-linge.
Observez minutieusement les modes d’emploi correspondants.
N’ajoutez d’amidon qu’au moment du dernier rinçage (finissage), car à toutes les autres étapes du lavage il y a danger d’explosion.
Conservez produits lessiviels et activeurs de lavage pour le linge hors de portée des enfants.
Rangez lessives, produits auxiliaires et autres additifs dans un endroit sec et frais, car les grumeaux d’agent de lavage peuvent provoquer des problèmes de fonctionnement.
Dosage de la lessive
Seul un bon dosage garantit de bons résultats de lavage. Respectez les conseils de dosage indiqués sur le paquet de lessive. Attention, les quantités de dosage indiquées s'appliquent à un chargement intégral du tambour. Pensez à réduire ces doses pour des quantités de linge moins importantes.
La quantité de lessive dépend: λ de la dureté de l’eau,
si vous ne la connaissez pas, adressez-vous à votre commune.
Dosez la lessive en fonction de la dureté de l'eau.
λdu degré de salissure du linge,
λlégèrement sale
pas de taches ou de salissures visibles, les petites pièces de linge qui n'ont pris, par exemple, que des odeurs de transpiration.
Réduisez la quantité de lessive par rapport au conseil de dosage.
Lavez ces textiles avec le programme express.
λ normalement sale
salissures visibles et quelques petites taches. Dosage normal par rapport au conseil de dosage. Lavez ces textiles avec le programme normal.
λ très sale
salissures et taches bien visibles.
Augmentez le dosage par rapport au conseil de dosage. Eventuellement, traitez préalablement les taches ou laissez tremper.
Lavez ces textiles avec le programme de prélavage ou intensif.
λ de la quantité de linge,
si le tambour est à moitié rempli, réduisez la quantité de lessive d'un tiers.
Attention:
λ trop peu de lessive;
ne se remarque qu'après avoir effectué plusieurs fois des dosages insuffisants,
le linge est gris ou n'est pas propre, le linge est dur (raide),
des taches rondes, brunâtres (graisse) peuvent se former sur le linge,
les résistances peuvent s'entartrer.
λ trop de lessive; mauvais résultats de lavage,
formation importante de mousse dans la machine et pannes,
consommation d'eau élevée et augmentation des coûts, prolongation du programme de lavage,
impacts négatifs sur l'environnement inutiles.
Lessives savonneuses
Le lave-linge vous offre des programmes de lavage spéciaux pour lessives savonneuses. Vous pourrez les insérer lors des réglages de base des programmes (v. p. 33).
Comme le savon ne lie pas le calcaire, il vous conviendra de ne l’utiliser qu’avec des eaux douces ou moyennement dures, en ajoutant un adoucisseur à part.
Dans le cas contraire, il peut se former dans l’appareil du savon de chaux, qui se déposera sur le tissu sous forme de petites taches ou ira entartrer les thermoplongeurs.
Lessives liquides et démarrage différé
(Démarrage différé, v. p. 30).
En cas de démarrage différé, utilisez un gobelet de dosage, par ex. une boule, sinon la lessive liquide coulera lentement hors de son tiroir et s’épaissira. Si cela se produit plusieurs fois, les dépôts de lessive risqueront de boucher le système. Le programme terminé, retirez du linge les gobelets de dosage.
Le compartiment à lessive liquide supplémentaire n’est pas approprié aux lessives liquides visqueuses.
Adoucisseurs
Pour les duretés d’eau de 2 à 4 (de 13 à 37°fH), on peut utiliser des adoucisseurs appropriés. Observez les indications visibles sur les emballages!
Dans ce cas, dosez la lessive comme pour une dureté d’eau 1 (0 à 12° fH). Versez d’abord la lessive, puis l’adoucisseur dans le même logement. Ainsi le produit pénétrera-t-il mieux lors du rinçage.
Produits de trempage
Versez-les dans le logement I du bac à lessive. Choisir le programme de trempage (v. p. 34).
Assouplissants liquides et épais
Versez-les dans le logement . Ne dépassez pas le repère «max.», sinon ce produit se mélangera avec la lessive au début du programme et non à l’étape «rinçage assouplissant». Avant de verser, remuez les assouplissants épais avec un peu d’eau pour éliminer les grumeaux, afin que le trop-plein ne se bouche pas.
Agents de blanchiment, sel détachant
On peut utiliser, en outre, des agents de blanchiment et des sels détachants en poudre sur les textiles à taches décolorables.
Versez d’abord la lessive et ensuite l’agent de blanchiment ou le sel détachant dans le logement II, les produits se dissoudront mieux.