Zibro P629, P639, P622 Manual [de]

0 (0)

P 622 - P 629 - P 639

 

 

 

 

2

BEDIENUNGSANLEITUNG

4

 

6

BRUGSANVISNING

18

 

 

 

 

 

5

INSTRUCCIONES DE USO

32

 

3

MANUEL D'UTILISATION

46

 

 

 

 

 

4

OPERATING MANUAL

60

 

>

ISTRUZIONI D’USO

74

 

 

 

 

 

1

GEBRUIKSAANWIJZING

88

 

:

INSTRUKCJA OBSŁUGI

102

 

 

 

 

 

2ALLGEMEINE SICHERHEIT

Aus Sicherheitsgründen bitten wir Sie, die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig zu lesen! Personen, die mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut sind, dürfen das Gerät nicht bedienen.

A.

Kein beschädigtes Kabel verwenden.

G.

Nicht in Wasser eintauchen.

B.

Kabel nicht zusammendrücken oder knicken.

H.

Kein Flüssigkeiten verschütten.

C.

Unbedingt waagerecht aufstellen.

I.

Keine Gegenstände in das Gerät stecken.

D.

Nicht vor geöffneten Fenstern aufstellen.

J.

Kein Verlängerungskabel verwenden.

E.

Nicht mit Chemikalien in Kontakt bringen.

K.

Außer Reichweite von Kindern halten.

F.

Nicht bei Wärmequellen aufstellen.

L.

Nicht selbst reparieren.

 

 

 

 

6SIKKERHED GENERELT

Læs denne brugsanvisning grundigt igennem af hensyn til sikkerheden! Personer, som ikke er fortrolige med brugsanvisningens indhold, må ikke anvende dette klimaanlæg. Vi anbefaler, at De gemmer denne brugsanvisning et sikkert sted med henblik på senere brug.

A.

Brug ikke beskadigede kabler.

G.

Må ikke sænkes ned i vand.

B.

Kabel må ikke sættes i klemme eller knækkes.

H.

Pas på med at spilde.

C.

Anbringes på et plant gulv.

I.

Der må ikke stikkes noget ind i apparatet.

D.

Må ikke anbringes ved et åbent vindue.

J.

Der må ikke bruges kabeltrommel.

E.

Må ikke komme i kontakt med kemikalier.

K.

Bruges uden for børns rækkevidde.

F.

Må ikke anbringes ved en varmekilde.

L.

De må ikke selv reparere apparatet.

 

 

 

 

5MEDIDAS DE SEGURIDAD

¡Consulte atentamente el modo de empleo y preste atención a las medidas de seguridad! Aquellos que no estén familiarizados con estas medidas de seguridad, no deben utilizar este acondicionador de aire. Aconsejamos guardar en sitio seguro este manual para poder consultar en caso necesario.

A.

No utilizar un cable deteriorado.

G.

No sumergir en líquidos.

B.

No averiar o doblar el cable.

H.

No verter líquidos.

C.

Colocar en superficie llana

I.

No introducir objetos en el aparato.

D.

No colocar delante de ventana abierta.

J.

No utilizar cable de extensión.

E.

No poner en contacto con productos químicos.

K.

Poner fuera del alcance de los niños.

F.

No poner en contacto con fuente de calor.

L.

No hacer reparaciones.

 

 

 

 

3SÉCURITÉ GÉNÉRALE

Par mesure de sécurité, consulter attentivement ce manuel d’instructions! Les personnes qui ne sont pas familiarisées avec ce manuel d’instructions, ne doivent pas utiliser ce climatiseur. Nous vous conseillons de ranger ce manuel d’instructions à un endroit sûr pour pouvoir le consulter ultérieurement.

A.

Ne pas utiliser de câble endommagé.

G.

Ne pas immerger.

B.

Ne pas serrer ou plier le câble.

H.

Ne pas renverser.

C.

Placer sur une surface plane.

I.

Ne rien introduire dans l’appareil.

D.

Ne pas placer devant une fenêtre ouverte.

J.

Ne pas utiliser de câble de rallonge.

E.

Ne pas mettre en contact avec des produits chimi-

K.

A tenir hors de portée des enfants.

 

ques.

L.

Ne pas réparer soi-même.

F.

Ne pas placer auprès d’une source de chaleur.

 

 

 

 

 

 

A

B

C

D

E

4GENERAL SAFETY

For safety reasons, please read this manual carefully before operating. Persons who are not familiar with this manual must not use this air conditioner. We strongly recommend keeping this manual in a safe place for future reference.

A. Do not use a damaged cable.

G.

Do not immerse in water.

 

 

B. Do not clamp or bend the cable.

H.

Do not spill.

 

 

C. Do not place unevenly.

I.

Do not insert anything.

 

 

D. Do not place in front of an open window.

J.

Do not use an extension cord.

 

 

F

E.

Do not bring in contact with chemicals.

K. Keep out of the reach of children.

 

 

 

F.

Do not place near a heat source.

L.

Do not repair.

 

 

 

 

 

 

 

 

2

G

H

I

J

K

L

>SICUREZZA

Per motivi di sicurezza, si raccomanda di leggere attentamente il manuale prima di utilizzare l’apparecchio. Le persone che non conoscono il funzionamento del climatizzatore non devono usarlo. Si raccomanda di riporre il manuale in un luogo sicuro per future referenze.

A.

Non usare il cavo, se danneggiato.

G.

Non immergerlo nell’acqua.

B.

Non bloccare o piegare il cavo.

H.

Non versare liquidi sull’apparecchio.

C.

Collocare l’apparecchio su una superficie piana.

I.

Non inserire alcun oggetto nell’apparecchio.

D. Non collocare l’apparecchio davanti alla finestra

J.

Non usare prolunghe.

 

aperta.

K. Tenere l’apparecchio lontano dalla portata dei

E.

Non porlo a contatto con prodotti chimici.

 

bambini.

F.

Non posizionarlo vicino ad una fonte di calore.

L. Non cercare di riparare l’apparecchio.

 

 

 

 

1VEILIGHEID ALGEMEEN

Bestudeer voor de veiligheid deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig! Personen, die met de gebruiksaanwijzing niet vertrouwd zijn, mogen deze airconditioner niet gebruiken. Wij raden u aan deze gebruiksaanwijzing op een veilige plaats te bewaren voor latere raadpleging.

A.

Gebruik geen beschadigde kabel.

G.

Niet onderdompelen.

B.

Kabel niet afklemmen of knikken.

H.

Niets morsen.

C.

Plaats op een vlakke ondergrond.

I.

Niets in het apparaat steken.

D.

Niet voor een open raam plaatsen.

J.

Geen verlengkabel gebruiken.

E.

Niet met chemicaliën in contact brengen.

K.

Buiten bereik van kinderen houden.

F.

Niet bij een warmtebron plaatsen.

L.

Niet zelf repareren.

 

 

 

 

:OGóLNE ZASADY BEZPIECZEńTWA

Dla własnego bezpieczeństwa przeczytaj dokładnie treść instrukcji obsługi klimatyzatora!

Osobom, które nie zapoznały się z instrukcją obsługi niniejszego urządzenia, zabrania się z niego korzystać. Radzimy przechowywać instrukcję obsługi w bezpiecznym miejscu, aby w razie potrzeby móc skorzystać z niej w przyszłości.

A.

Nie używać uszkodzonego przewodu zasilającego.

G.

Nie zanurzać w wodzie.

B.

Nie uciskać ani nie zginać przewodu.

H.

Nie rozlewać cieczy.

C.

Urządzenie umieścić na płaskim podłożu.

I.

Nie wtykać obcych przedmiotów do aparatu.

D.

Nie umieszczać urządzenia przed otwartym oknem.

J.

Nie używać przedłużacza.

E.

Nie stosować żadnych środków chemicznych.

K.

Trzymać z daleka od dzieci.

F.

Nie umieszczać w bezpośrednim sąsiedztwie źródeł

L.

Nie próbować naprawiać klimatyzatora samodziel-

 

ciepła.

 

nie.

 

 

 

 

TR GENEL GÜVENL‹K

Güvenlik aç›dan çal›flt›rmaya bafllamadan önce lütfen kullanma talimat›n› dikkatlice okuyunuz! Kullanma talimat›n› bilmeyen kiflilerin aleti kullanmas› yasakt›r.

A.

Hasar görmüfl kablo kullanmay›n›z.

G.

Suya bat›rmay›n›z.

B.

Kabloyu ezmeyiniz ve katlamay›n›z.

H.

Üzerine s›v› dökmeyiniz.

C.

Mutlaka yatay kurunuz.

I.

Aletin içine cisim sokmay›n›z.

D.

Aç›k pencerelerin önüne kurmay›n›z.

J.

Uzat›c› kablo kullanmay›n›z.

E.

Kimyasal maddelerle temas ettirmeyiniz.

K.

Çocuklar›n eriflemeyece¤i yerelerde muhafaza ediniz.

F

Is› kaynaklar›n bulundu¤u yerlere kurmay›n›z.

L.

Kendiniz tamir etmeyiniz.

 

 

 

 

9SEGURANÇA GERAL

Leia atentamente as instruções de segurança fornecidas no presente manual! O aparelho de ar condicionado não deve ser utilizado por pessoas que não se tenham previamente familiarizado com o manual de instruções. Recomendamos que guarde este manual de instruções num local seguro, para uma futura consulta.

A. Não utilize cabos danificados.

G. Não introduza o aparelho dentro de água.

B. Não aperte nem dobre o cabo.

H. Não entorne nada no aparelho.

C. Coloque o aparelho numa superfície plana.

I. Não insira objectos no aparelho.

D. Não coloque o aparelho em frente a uma janela aberta.

J. Não utilize extensões.

E. Não deixe o aparelho entrar em contacto com produtos químicos.

K. Mantenha fora do alcance das crianças.

F. Não coloque junto a uma fonte de calor.

L. Não efectue reparações pelos seus próprios meios.

 

 

3

Zibro P629, P639, P622 Manual

WICHTIGE TEILE

ABedienfeld

BLuftauslass

CGriff

4Räder

EWasserbehälter

FLuftfilter

GLuftzufuhr

HLuftabfuhr

ISchnurfach

JWasserstopfen / Ablass

KSchlauch

LSchlauchanschluss (Sonderzubehör)

MAnschlussstück

(Sonderzubehör)

NKappe für Anschlussstück (Sonderzubehör)

OFernbedienung

PAnschlussstück für die Fensterdurchführung

QTeleskopische Fensterdurchführung

B

1

3

4

7

6

8

9

J

5

K

O

(optional)

 

 

 

 

L

M

N

P

Q

 

2x

2x

 

 

1.LESEN SIE ZUERST DIE BEDIENUNGSANLEITUNG.

2.WENDEN SIE SICH IM ZWEIFELSFALL AN IHREN HÄNDLER.

2

4

Sehr geehrte Damen und Herren,

wir gratulieren Ihnen zum Kauf Ihres Klimageräts. Außer der Luftkühlung bietet dieses Klimagerät noch zwei weitere Funktionen: Luftentfeuchtung und Luftventilation.

Das mobile Klimagerät lässt sich sehr einfach bedienen und problemlos an einer anderen Stelle aufstellen. Sie haben ein Qualitätsprodukt gekauft, an dem Sie noch viele Jahre Freude haben werden, wenn Sie das Klimagerät auf sichere und sachgemäße Weise nutzen. Um eine optimale Lebensdauer Ihres Klimagerätes zu gewährleisten, lesen Sie bitte zuerst diese Bedienungsanleitung. Wir wünschen Ihnen angenehme Kühle und viel Komfort mit Ihrem Klimagerät.

Mit freundlichen Grüßen,

PVG International B.V.

Abteilung Kundendienst

2

5

Das Gerät muss immer über eine geerdete Steckdose angeschlossen werden. Sie sollten das Gerät auf keinen Fall anschließen wenn der Stromanschluss nicht geerdet ist. Der Stecker sollte immer leicht zugänglich sein wenn das Gerät angeschlossen ist. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig durch und befolgen Sie die Anweisungen.
WICHTIG

A SICHERHEITSVORSCHRIFTEN

Dieses Gerät muss gemäß den vor Ort geltenden Vorschriften, Richtlinien und Normen installiert werden. Das Gerät eignet sich ausschließlich zum Betrieb im Innenbereich, in trockenen Räumen. Kontrollieren Sie die Netzspannung. Das Gerät eignet sich ausschließlich für den Anschluss an geerdete Steckdosen mit einerΓNetzspannung von 220 bis 240 Volt / 50 Herz.

Kontrollieren Sie vor dem Anschließen ob:

die Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt;

Steckdose und Stromanschluss für dieses Gerät geeignet sind;

der Stecker des Gerätes in die Steckdose passt;

das Gerät auf einer stabilen und flachen Grundfläche steht.

Lassen Sie die elektrische Anlage von einem Fachmann überprüfen wenn Sie sich nicht sicher sind, dass alles in Ordnung ist.

Dieses Gerät wurde gemäß CE-Sicherheitsnormen produziert. Dennoch sollten Sie – wie bei jedem elektrischen Gerät – vorsichtig sein.

Die Luftzufuhr und das Luftabfuhrgitter niemals abdecken.

Leeren Sie den Wasserbehälter bevor Sie das Gerät verschieben.

Das Gerät auf keinen Fall mit Chemikalien in Berührung bringen.

Das Gerät auf keinen Fall mit Wasser in Berührung bringen, mit Wasser besprühen oder in Wasser tauchen.

Stecken Sie keine Gegenstände in die Öffnungen des Gerätes.

Ziehen Sie immer erst den Stecker aus der Steckdose bevor Sie das Gerät oder Teile des Gerätes reinigen oder ersetzen.

Schließen Sie das Gerät niemals über eine Verlängerungsschnur an. Sollte keine geeignete geerdete Steckdose zur Verfügung stehen, so lassen Sie diese von Ihrem geprüften Installateur anlegen.

Aus Sicherheitsgründen bitten wir Sie um äußerste Vorsicht mit Kindern in der unmittelbaren Nähe des Gerätes, dies gilt übrigens für alle elektrischen Geräte.

Lassen Sie eventuelle Reparaturen ausschließlich von einem geprüften Installateur oder von Ihrem Lieferanten ausführen. Befolgen Sie die Anweisungen zur Pflege des Gerätes.

Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose wenn das Gerät außer Betrieb ist.

Lassen Sie ein beschädigtes Stromkabel ausschließlich vom Lieferanten oder einer befugten Person / Kundendienststelle ersetzen.

2

6

Loading...
+ 12 hidden pages