Zibro P110, P90 user manual

0 (0)

P80 - P90 - P110

Classic

 

 

 

2

4

 

 

 

 

6

12

 

 

 

 

5

20

 

 

 

 

3

28

 

 

 

 

4

36

 

 

 

 

>

44

 

 

 

 

1

52

 

 

 

 

:

60

 

 

 

 

2ALGEMEINE SICHERHEIT

Zur Sicherheit, Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfältig lesen! Personen, die mit der Betriebsanleitung nicht vertraut sind dürfen das Gerät nicht bedienen. Wir empfehlen Ihnen, diese Anleitung an einem sicheren Ort aufzubewahren.

A.

Kein beschädigtes Kabel verwenden.

G.

Nicht in Wasser untertauchen.

B.

Kabel nicht kneifen oder knicken.

H.

Kein Flüssigkeiten verschütten.

C.

Nicht uneben aufstellen.

I.

Nichts hineinstecken.

D.

Nicht vor geöffnete Fenster aufstellen.

J.

Kein Verlängerungskabel verwenden.

E.

Nicht mit Chemikalien in Kontakt bringen.

K.

Außer Reichweite von Kindern halten.

F.

Nicht bei Wärmequellen aufstellen.

L.

Nicht selbst reparieren.

 

 

 

 

6SIKKERHED GENERELT

Læs denne brugsanvisning grundigt igennem af hensyn til sikkerheden! Personer, som

ikke er fortrolige med brugsanvisningens indhold, må ikke anvende dette klimaanlæg. Vi anbefaler, at De gemmer denne brugsanvisning et sikkert sted med henblik på senere brug.

A.

Brug ikke beskadigede kabler.

G.

Må ikke sænkes ned i vand.

B.

Kabel må ikke sættes i klemme eller knækkes.

H.

Pas på med at spilde.

C.

Anbringes på et plant gulv.

I.

Der må ikke stikkes noget ind i apparatet.

D.

Må ikke anbringes ved et åbent vindue.

J.

Der må ikke bruges forlængerkabler.

E.

Må ikke komme i kontakt med kemikalier.

K.

Bruges uden for børns rækkevidde.

F.

Må ikke anbringes ved en varmekilde.

L.

De må ikke selv reparere apparatet.

 

 

 

 

5MEDIDAS DE SEGURIDAD

¡Consulte atentamente el modo de empleo y preste atención a las medidas de seguridad! Aquellos que no estén familiarizados con estas medidas de seguridad, no deben

utilizar este acondicionador de aire. Aconsejamos guardar en sitio seguro este manual

para poder consultar en caso necesario.

A.

No utilizar un cable deteriorado.

G.

No sumergir en líquidos.

B.

No averiar o doblar el cable.

H.

No verter líquidos.

C.

Colocar en superficie llana

I.

No introducir objetos en el aparato.

D.

No colocar delante de ventana abierta.

J.

No utilizar cable de extensión.

E.

No poner en contacto con productos químicos.

K.

Poner fuera del alcance de los niños.

F.

No poner en contacto con fuente de calor.

L.

No hacer reparaciones.

 

 

 

 

3 SÉCURITÉ GÉNÉRALE

Par mesure de sécurité, consulter attentivement ce manuel d’instructions ! Les personnes qui ne sont pas familiarisées avec le manuel d’instructions, ne doivent pas utiliser ce climatiseur de l’air. Nous vous conseillons de ranger ce manuel d’instructions à un endroit sûr pour pouvoir le consulter ultérieurement.

A. Ne pas utiliser de câble endommagé.

B. Ne pas serrer ou plier le câble.

G. Ne pas immerger.

C. Placer sur une surface égale.

H. Ne pas renverser.

D. Ne pas placer devant une fenêtre ouverte.

I. Ne rien introduire dans l’appareil.

E. Ne pas mettre en contact avec des produits chimi-

J. Ne pas utiliser de câble de rallonge.

ques.

K. A tenir hors de portée des enfants.

F. Ne pas placer auprès d’une source de chaleur.

L. Ne pas réparer soi-même.

A

B

C

D

E

F

2

4GENERAL SAFETY

 

For safety reasons, please read this manual carefully before operating. Persons who are

 

not familiar with this manual must not use this air conditioner. We strongly recommend

 

keeping this manual in a safe place for future reference.

G

A. Do not use a damaged cable.

G. Do not immerse in water.

 

 

B. Do not clamp or bend the cable.

H. Do not spill.

 

C. Do not place unevenly.

I.

Do not insert anything.

 

D. Do not place in front of an open window.

J.

Do not use an extension cord.

 

E. Do not bring in contact with chemicals.

K.

Keep out of the reach of children.

 

F. Do not place near a heat source.

L.

Do not repair.

>

SICUREZZA

 

 

 

Per motivi di sicurezza, si raccomanda di leggere attentamente il manuale prima di uti-

H

lizzare l’apparecchio. Le persone che non conoscono il funzionamento del climatizza-

 

 

 

 

tore non devono usarlo. Si raccomanda di riporre il manuale in un luogo sicuro per

 

future referenze.

 

 

I

A.

Non usare il cavo, se danneggiato.

G.

Non immergerlo nell’acqua.

B.

Non bloccare o piegare il cavo.

H.

Non versare liquidi sull’apparecchio.

C.

Collocare l’apparecchio su una superficie piana.

I.

Non inserire alcun oggetto nell’apparecchio.

D. Non collocare l’apparecchio davanti alla finestra

J.

Non usare prolunghe.

 

aperta.

K. Tenere l’apparecchio lontano dalla portata dei

E.

Non porlo a contatto con prodotti chimici.

 

bambini.

F.

Non posizionarlo vicino ad una fonte di calore.

L. Non cercare di riparare l’apparecchio.

 

 

 

 

1VEILIGHEID ALGEMEEN

Bestudeer voor de veiligheid deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig! Personen, die met de gebruiksaanwijzing niet vertrouwd zijn, mogen deze airconditioner niet gebruiken. Wij raden u aan deze gebruiksaanwijzing op een veilige plaats te bewaren voor latere raadpleging.

J

A. Gebruik geen beschadigde kabel.

G. Niet onderdompelen.

 

 

B. Kabel niet afklemmen of knikken.

H. Niets morsen.

 

C. Plaats op een vlakke ondergrond.

I.

Niets in het apparaat steken.

 

D. Niet voor een open raam plaatsen.

J.

Geen verlengkabel gebruiken.

 

E. Niet met chemicaliën in contact brengen.

K.

Buiten bereik van kinderen houden.

 

F. Niet bij een warmtebron plaatsen.

L.

Niet zelf repareren.

 

: OGóLNE ZASADY BEZPIECZEńTWA

 

 

 

Dla własnego bezpieczeństwa przeczytaj dokładnie treść instrukcji obsługi klimatyzatora!

K

Osobom, które nie zapoznały się z instrukcją obsługi niniejszego urządzenia, zabrania się z

 

 

 

 

niego korzystać. Radzimy przechowywać instrukcję obsługi w bezpiecznym miejscu, aby w

 

razie potrzeby móc skorzystać z niej w przyszłości.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A.

Nie używać uszkodzonego przewodu zasilającego.

G.

Nie zanurzać w wodzie.

 

 

 

 

B.

Nie uciskać ani nie zginać przewodu.

H.

Nie rozlewać cieczy.

 

 

 

 

C.

Urządzenie umieścić na płaskim podłożu.

I.

Nie wtykać obcych przedmiotów do aparatu.

 

 

 

 

D.

Nie umieszczać urządzenia przed otwartym oknem.

J.

Nie używać przedłużacza.

 

 

 

 

E.

Nie stosować żadnych środków chemicznych.

K.

Trzymać z daleka od dzieci.

 

 

 

 

F.

Nie umieszczać w bezpośrednim sąsiedztwie źródeł

L.

Nie próbować naprawiać klimatyzatora samodziel-

 

 

 

 

 

ciepła.

 

nie.

 

 

 

 

 

 

 

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

Zibro P110, P90 user manual

IMPORTANT

COMPONENTS

Control panel

Air outlet

Handle

Casters

Air filter

Air inlet

Exhaust air outlet

Cord hanger

Water stopper (rubber plug inside)

Hose adapter

Exhaust hose

Foam

Window connector

Cap

Water tray

Drain-tube

1.READ THE DIRECTIONS FOR USE FIRST.

2.IN CASE OF ANY DOUBT, CONTACT YOUR DEALER.

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

36

Dear Sir, Madam,

Congratulations on the purchase of your Zibro Clima air conditioner. In addition to air

cooling, this air conditioner has two other functions, namely air dehumidification and

circulation. The mobile Zibro Clima air conditioner is extremely easy to operate and move.

You have acquired a high quality product that will provide you with many years of

pleasure, on condition that you use it responsibly. Reading these instructions for use before

operating your Zibro Clima will optimise its life span. We wish you coolness and comfort

with your Zibro Clima.

Yours sincerely,

PVG International b.v.

Customer service department

4

37

A SAFETY INSTRUCTIONS

IMPORTANT

The unit is designed for indoor operation.

Rating: This unit must be connected to a 230 V / 50 Hz earthed outlet.

The installation must be in accordance with regulations of the country where the unit is used.

If you are in any doubt about the electrical installation, have it checked and if necessary modified by a qualified electrician.

The air conditioner is safe. However, as with other electrical appliances, use it with care.

Keep out of the reach of children.

Do not clean the air conditioner by spraying it or immersing it in water.

Do not insert any object into the opening of the air conditioner.

Disconnect from the mains before cleaning the unit or any of its components.

Never connect to an electrical outlet using an extension cord. If an outlet is not available, one should be installed by a licenced electrician.

Any service other than regular cleaning or filter replacement should be performed by an authorized service representative. Failure to do so could result in a loss of warranty.

A damaged supply cord should be replaced by the manufacturer, its service agent or a qualified person in order to avoid a hazard.

WARNING

Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug. Do not lead the cord over sharp edges.

Never close the room completely. Avoid under pressure in the room; this disturbs exhaust flow from geyser, (kitchen) exhausters and/or oven.

4

38

B POSITIONING YOUR AIR CONDITIONER

WARNING

Before using the air conditioner it should be left in an upright position for at least 2 hours.

This unit is portable and can easily be moved from one room to another. In doing so keep this in mind:

The air conditioner must stand upright on an even surface.

Position not (near) bath, shower or other wet or damp area.

Keep for free air circulation at least 50 cm free from any obstacle or curtains.

Put the round adapter (10) on the exhaust hose. Connect the hose with the rectangular end to the air conditioner.

Using the foam

The adapter (11) fits in the opening of the foam (12). Place the foam in the window and close this as far as possible to refrain the warm air from re-entering the room.

The window connector

Place the window connector (13) in the hole in the glass (diameter 112 millimetre) and connect the exhaust hose. Use the cap (14) to close the opening when the air conditioner is not used.

IMPORTANT

The flexible exhaust hose can be extended from 300 to 1500 mm for mounting. This length has been designed especially according to the specifications of the air conditioner. Do not use an extension or exchange for a different hose as that may lead to malfunctioning. The exhaust air must flow freely, any blockage can lead to overheating of the air conditioner. Take care to prevent any bow or bend in the exhaust hose.

4

39

C

D

E

OPERATING THE AIR CONDITIONER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

ON/OFF and time knob

 

LED

 

shows when the air conditioner is switched on (ON position). The unit

 

 

switches off automatically when the selected time has run down.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

Mode knob

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Select with this knob either low or high ventilation speed or low or strong cooling.

3 Thermostat knob

Turn this knob to maintain the temperature level in combination with cooling.

NOTICES!

The compressor has been set so that it starts functioning three minutes after the (re)start of the air conditioner.

The cooling will switch off when the room temperature is lower than the set one. Ventilation will however continue to work on the set level. When the room temperature rises above the selected value, the cooling will work again.

AIR FLOW

Turn the roller to control the air flow direction of the vertical louvres.

Move the air vent directly to adjust the air flow direction of the horizontal louvres.

EMPTYING THE WATER TANK

LED lights when the water tank is full, the compressor is stopped and the fan only circulates the air.

1Switch off the unit and remove the plug from the mains.

2Place the water tray flat on the floor under the drain.

3Remove the drain knob.

4

40

4Remove the rubber plug and fill the water tray then replace the plug to stop the water flow. Empty the tray and repeat this process until all water has been removed.

5Replace the rubber plug and the drain knob, plug the unit in and switch on. LED should be off.

NOTICE!

When the air conditioner is in use, under normal circumstances the condensed

water will be drained through the air outlet-tube.

F CONTINUOUS DRAINAGE

1Switch off the unit and remove the plug from the mains.

2Remove the drain knob.

3Remove the rubber plug.

4Connect the drain tube into the water outlet and extend with extra water tube as needed.

5Place the other end in a normal drain. Make sure that the tube is free from twists and bends. The tube must decline over its entire length.

Dehumidification

If the unit will be used mainly as dehumidifier, do not connect the exhaust hose and let the warm air return in the room. Continuous drainage is then necessary and more efficient.

G CLEANING

First of all switch off the unit and pull the plug.

Clean the housing with a soft, damp cloth. Never use aggressive chemicals, petrol, detergents or other cleansing solutions. Clean the filter regularly with a vacuum cleaner.

NOTICE!

Never use the air conditioner without airfilter.

4

41

H

I

J

4

STORAGE

1Empty the watertank (E).

2Clean (or replace) the filter.

3Put the unit in fan mode for a couple of hours to ensure that the inside becomes completely dry.

4Store cable as shown, protect the unit against dust and store in a dry place not accessible to children.

TROUBLE SHOOTING

Problem

Cause

Solution

 

 

Connect to a functioning outlet

 

 

and switch on

The unit does

Water tank indicator is on

Empty water tank

not function

 

 

 

Room temperature outside

 

 

operating temperature range

 

 

In direct sunlight

Close curtains

 

Windows or doors open, many

 

The unit does

people or heat source in room

 

 

 

not seem to

Dirty filter

Clean or replace filter

perform

Air inlet or air outlet blocked

Remove blockage

 

 

Room temperature lower than

Change temperature selection

 

selected value

 

 

The unit is noisy

Unit stands uneven

Place on even surface (less

vibrations)

 

 

The compressor

Overheat protection probably

Wait until room temperature

does not work

activated

lowers

 

 

 

Never try to repair or dismantle the air conditioner yourself. Incompetent repairs result in loss of warranty and can endanger the user.

GUARANTEE CONDITIONS

The air conditioner is supplied with a 24-month guarantee, commencing on the date of purchase. All material and manufacturing defects will be repaired or replaced free of charge within this period. The following rules apply:

1.We expressly refute all further damage claims, including claims for collateral damage.

2.Repairs to or replacement of components within the guarantee period will not result in an extension of the guarantee.

3.The guarantee is invalidated if any modifications have been made, non genuine parts are fitted or repairs are carried out by third parties.

42

4.Components subject to normal wear, such as the filter, are not covered by the guarantee.

5.The guarantee is valid only when you present the original, dated purchase invoice and if no modifications have been made.

6.The guarantee is invalid for damage caused by neglect or by actions that deviate from those in this instruction booklet.

7.Transportation costs and the risks involved during the transportation of the air conditioner or air conditioner components shall always be for the account of the purchaser.

To prevent unnecessary expense, we recommend that you always first carefully consult the instructions for use. Take the air conditioner to your dealer for repairs if these instructions do not provide a solution.

K TECHNICAL DATA

To be used as indication, subject to modifications

Model

 

P80

P90

P110

Cooling capacity *

 

 

 

 

- enthalpy difference (nom)

Btu/hr

9,000

10,000

12,000

- enthalpy difference

kW

2.7

2.9

3.5

- conform EC regulation

W

2,000

2,200

2,500

Power consumption

W

800

880

960

Current nom.

A

3.9

3.9

4.2

Mains (1PH)

V/Hz

 

220 - 240 / 50

 

Air delivery max.

m3/h

350

360

360

Dehumidification max. **

L/24h

15

18

24

Room size

m3

60

75

85

Compressor model

 

 

rotary

 

Refrigerant

gr

R407C / 470

R407C / 470

R407C / 480

Thermostat range

°C

18 - 32

18 - 32

18 - 32

Fan speeds

 

 

2

 

Noise level

dB

 

52 - 58

 

Dimensions (b x d x h)

mm

380 x 400 x 750

Weight

kg

29

29

31

Unit protection

 

 

IP 20

 

 

 

 

 

 

*Cooling capacities are measured at 27°C, 60% RH

**Moisture removal at 32°C, 80% RH

4

43

Loading...
+ 25 hidden pages