Zibro P622, P639, P629 Manual [it]

0 (0)

P 622 - P 629 - P 639

 

 

 

 

2

BEDIENUNGSANLEITUNG

4

 

6

BRUGSANVISNING

18

 

 

 

 

 

5

INSTRUCCIONES DE USO

32

 

3

MANUEL D'UTILISATION

46

 

 

 

 

 

4

OPERATING MANUAL

60

 

>

ISTRUZIONI D’USO

74

 

 

 

 

 

1

GEBRUIKSAANWIJZING

88

 

:

INSTRUKCJA OBSŁUGI

102

 

 

 

 

 

2ALLGEMEINE SICHERHEIT

Aus Sicherheitsgründen bitten wir Sie, die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig zu lesen! Personen, die mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut sind, dürfen das Gerät nicht bedienen.

A.

Kein beschädigtes Kabel verwenden.

G.

Nicht in Wasser eintauchen.

B.

Kabel nicht zusammendrücken oder knicken.

H.

Kein Flüssigkeiten verschütten.

C.

Unbedingt waagerecht aufstellen.

I.

Keine Gegenstände in das Gerät stecken.

D.

Nicht vor geöffneten Fenstern aufstellen.

J.

Kein Verlängerungskabel verwenden.

E.

Nicht mit Chemikalien in Kontakt bringen.

K.

Außer Reichweite von Kindern halten.

F.

Nicht bei Wärmequellen aufstellen.

L.

Nicht selbst reparieren.

 

 

 

 

6SIKKERHED GENERELT

Læs denne brugsanvisning grundigt igennem af hensyn til sikkerheden! Personer, som ikke er fortrolige med brugsanvisningens indhold, må ikke anvende dette klimaanlæg. Vi anbefaler, at De gemmer denne brugsanvisning et sikkert sted med henblik på senere brug.

A.

Brug ikke beskadigede kabler.

G.

Må ikke sænkes ned i vand.

B.

Kabel må ikke sættes i klemme eller knækkes.

H.

Pas på med at spilde.

C.

Anbringes på et plant gulv.

I.

Der må ikke stikkes noget ind i apparatet.

D.

Må ikke anbringes ved et åbent vindue.

J.

Der må ikke bruges kabeltrommel.

E.

Må ikke komme i kontakt med kemikalier.

K.

Bruges uden for børns rækkevidde.

F.

Må ikke anbringes ved en varmekilde.

L.

De må ikke selv reparere apparatet.

 

 

 

 

5MEDIDAS DE SEGURIDAD

¡Consulte atentamente el modo de empleo y preste atención a las medidas de seguridad! Aquellos que no estén familiarizados con estas medidas de seguridad, no deben utilizar este acondicionador de aire. Aconsejamos guardar en sitio seguro este manual para poder consultar en caso necesario.

A.

No utilizar un cable deteriorado.

G.

No sumergir en líquidos.

B.

No averiar o doblar el cable.

H.

No verter líquidos.

C.

Colocar en superficie llana

I.

No introducir objetos en el aparato.

D.

No colocar delante de ventana abierta.

J.

No utilizar cable de extensión.

E.

No poner en contacto con productos químicos.

K.

Poner fuera del alcance de los niños.

F.

No poner en contacto con fuente de calor.

L.

No hacer reparaciones.

 

 

 

 

3SÉCURITÉ GÉNÉRALE

Par mesure de sécurité, consulter attentivement ce manuel d’instructions! Les personnes qui ne sont pas familiarisées avec ce manuel d’instructions, ne doivent pas utiliser ce climatiseur. Nous vous conseillons de ranger ce manuel d’instructions à un endroit sûr pour pouvoir le consulter ultérieurement.

A.

Ne pas utiliser de câble endommagé.

G.

Ne pas immerger.

B.

Ne pas serrer ou plier le câble.

H.

Ne pas renverser.

C.

Placer sur une surface plane.

I.

Ne rien introduire dans l’appareil.

D.

Ne pas placer devant une fenêtre ouverte.

J.

Ne pas utiliser de câble de rallonge.

E.

Ne pas mettre en contact avec des produits chimi-

K.

A tenir hors de portée des enfants.

 

ques.

L.

Ne pas réparer soi-même.

F.

Ne pas placer auprès d’une source de chaleur.

 

 

 

 

 

 

A

B

C

D

E

4GENERAL SAFETY

For safety reasons, please read this manual carefully before operating. Persons who are not familiar with this manual must not use this air conditioner. We strongly recommend keeping this manual in a safe place for future reference.

A. Do not use a damaged cable.

G.

Do not immerse in water.

 

 

B. Do not clamp or bend the cable.

H.

Do not spill.

 

 

C. Do not place unevenly.

I.

Do not insert anything.

 

 

D. Do not place in front of an open window.

J.

Do not use an extension cord.

 

 

F

E.

Do not bring in contact with chemicals.

K. Keep out of the reach of children.

 

 

 

F.

Do not place near a heat source.

L.

Do not repair.

 

 

 

 

 

 

 

 

2

G

H

I

J

K

L

>SICUREZZA

Per motivi di sicurezza, si raccomanda di leggere attentamente il manuale prima di utilizzare l’apparecchio. Le persone che non conoscono il funzionamento del climatizzatore non devono usarlo. Si raccomanda di riporre il manuale in un luogo sicuro per future referenze.

A.

Non usare il cavo, se danneggiato.

G.

Non immergerlo nell’acqua.

B.

Non bloccare o piegare il cavo.

H.

Non versare liquidi sull’apparecchio.

C.

Collocare l’apparecchio su una superficie piana.

I.

Non inserire alcun oggetto nell’apparecchio.

D. Non collocare l’apparecchio davanti alla finestra

J.

Non usare prolunghe.

 

aperta.

K. Tenere l’apparecchio lontano dalla portata dei

E.

Non porlo a contatto con prodotti chimici.

 

bambini.

F.

Non posizionarlo vicino ad una fonte di calore.

L. Non cercare di riparare l’apparecchio.

 

 

 

 

1VEILIGHEID ALGEMEEN

Bestudeer voor de veiligheid deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig! Personen, die met de gebruiksaanwijzing niet vertrouwd zijn, mogen deze airconditioner niet gebruiken. Wij raden u aan deze gebruiksaanwijzing op een veilige plaats te bewaren voor latere raadpleging.

A.

Gebruik geen beschadigde kabel.

G.

Niet onderdompelen.

B.

Kabel niet afklemmen of knikken.

H.

Niets morsen.

C.

Plaats op een vlakke ondergrond.

I.

Niets in het apparaat steken.

D.

Niet voor een open raam plaatsen.

J.

Geen verlengkabel gebruiken.

E.

Niet met chemicaliën in contact brengen.

K.

Buiten bereik van kinderen houden.

F.

Niet bij een warmtebron plaatsen.

L.

Niet zelf repareren.

 

 

 

 

:OGóLNE ZASADY BEZPIECZEńTWA

Dla własnego bezpieczeństwa przeczytaj dokładnie treść instrukcji obsługi klimatyzatora!

Osobom, które nie zapoznały się z instrukcją obsługi niniejszego urządzenia, zabrania się z niego korzystać. Radzimy przechowywać instrukcję obsługi w bezpiecznym miejscu, aby w razie potrzeby móc skorzystać z niej w przyszłości.

A.

Nie używać uszkodzonego przewodu zasilającego.

G.

Nie zanurzać w wodzie.

B.

Nie uciskać ani nie zginać przewodu.

H.

Nie rozlewać cieczy.

C.

Urządzenie umieścić na płaskim podłożu.

I.

Nie wtykać obcych przedmiotów do aparatu.

D.

Nie umieszczać urządzenia przed otwartym oknem.

J.

Nie używać przedłużacza.

E.

Nie stosować żadnych środków chemicznych.

K.

Trzymać z daleka od dzieci.

F.

Nie umieszczać w bezpośrednim sąsiedztwie źródeł

L.

Nie próbować naprawiać klimatyzatora samodziel-

 

ciepła.

 

nie.

 

 

 

 

TR GENEL GÜVENL‹K

Güvenlik aç›dan çal›flt›rmaya bafllamadan önce lütfen kullanma talimat›n› dikkatlice okuyunuz! Kullanma talimat›n› bilmeyen kiflilerin aleti kullanmas› yasakt›r.

A.

Hasar görmüfl kablo kullanmay›n›z.

G.

Suya bat›rmay›n›z.

B.

Kabloyu ezmeyiniz ve katlamay›n›z.

H.

Üzerine s›v› dökmeyiniz.

C.

Mutlaka yatay kurunuz.

I.

Aletin içine cisim sokmay›n›z.

D.

Aç›k pencerelerin önüne kurmay›n›z.

J.

Uzat›c› kablo kullanmay›n›z.

E.

Kimyasal maddelerle temas ettirmeyiniz.

K.

Çocuklar›n eriflemeyece¤i yerelerde muhafaza ediniz.

F

Is› kaynaklar›n bulundu¤u yerlere kurmay›n›z.

L.

Kendiniz tamir etmeyiniz.

 

 

 

 

9SEGURANÇA GERAL

Leia atentamente as instruções de segurança fornecidas no presente manual! O aparelho de ar condicionado não deve ser utilizado por pessoas que não se tenham previamente familiarizado com o manual de instruções. Recomendamos que guarde este manual de instruções num local seguro, para uma futura consulta.

A. Não utilize cabos danificados.

G. Não introduza o aparelho dentro de água.

B. Não aperte nem dobre o cabo.

H. Não entorne nada no aparelho.

C. Coloque o aparelho numa superfície plana.

I. Não insira objectos no aparelho.

D. Não coloque o aparelho em frente a uma janela aberta.

J. Não utilize extensões.

E. Não deixe o aparelho entrar em contacto com produtos químicos.

K. Mantenha fora do alcance das crianças.

F. Não coloque junto a uma fonte de calor.

L. Não efectue reparações pelos seus próprios meios.

 

 

3

Zibro P622, P639, P629 Manual

COMPONENTI

PRINCIPALI

APannello di controllo

BUscita aria

CManiglia di trasporto

4Ruote piroettanti

ESerbatoio acqua

FFiltro aria

GPresa aria

HScarico dell’aria

IVano portacavo

JTappo acqua / punto di drenaggio

KTubo

LRaccordo per tubo (optional)

MAdattatore per tubo (optional)

NCoperchi per l’adattatore del tubo (optional)

OTelecomando

PAttacco del bocchettone per finestra

Q Bocchettone telescopico per finestra

B

1

3

4

7

6

8

9

J

5

K

O

(optional)

 

 

 

 

L

M

N

P

Q

 

2x

2x

 

 

1.LEGGERE DAPPRIMA LE ISTRUZIONI D'USO.

2.IN CASO DI DUBBIO, RIVOLGERSI AL RIVENDITORE.

>

74

Gentile Signore, Signora,

Congratulazioni per l’acquisto del condizionatore d’aria, Zibro. Oltre al raffredda-mento

dell’aria, il condizionatore offre due funzioni supplementari, ovvero la deumidificazione e

la circolazione dell’aria. Il condizionatore portatile è estremamente facile da usare e da

spostare. Lei ha acquistato un prodotto di qualità, che Le offrirà molti anni di comfort, a

condizione che venga usato in modo responsabile. Per una durata ottimale del

condizionatore d’aria, La invitiamo a leggere le istruzioni d’uso.

Le auguriamo molta freschezza e comfort con il Suo Zibro.

Cordiali saluti,

PVG International B.V.

Reparto Assistenza Clienti

>

75

L’apparecchio DEVE essere collegato ad un impianto elettrico dotato di messa a terra. Se tale tipo di collegamento non è disponibile, è vietato collegare l‘apparecchio alla rete di alimentazione. E’ inoltre opportuno assicurare un agevole accesso alla spina elettrica. Si consiglia di leggere accuratamente le presenti istruzioni e di attenersi alle indicazioni fornite;
IMPORTANTE

A ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA

L’impianto deve essere completamente rispondente alle prescrizioni, disposizioni e norme localmente vigenti. L’apparecchio è indicato solo per l’utilizzo negli interni ed in luoghi non umidi. Verificare la rispondenza della tensione di alimentazione. L’apparecchio deve essere collegato solo ad una presa di corrente equipaggiata con messaΓa terra ed erogante una tensione di allacciamento pari a 220-240 V./ 50 Hz.

Prima di procedere al collegamento dell’apparecchio alla rete elettrica controllare la rispondenza dei seguenti punti:

la tensione di allacciamento dell’impianto elettrico corrisponde a quella indicata nella targhetta dell’apparecchio;

la presa di corrente e la rete elettrica sono idonee all’utilizzo dell’apparecchio;

la spina del cordone elettrico è adatta alla presa di corrente;

L’apparecchio è collocato su una superficie piana e stabile.

Nell’eventualità di dubbi sull’efficienza o rispondenza di uno dei componenti, si consiglia di chiedere l’intervento di un installatore qualificato per fare effettuare le verifiche del caso.

Questo apparecchio è stato prodotto in conformità alla normativa CE sulla sicurezza. Ciò nonostante è necessaria la massima cautela nell’uso, come è d’obbligo per tutte le apparecchiature elettriche

Le griglie di ingresso e uscita dell’aria non vanno mai coperte.

Svuotare il serbatoio dell’acqua prima di spostare l’apparecchio.

Evitare il contatto fra l’apparecchio e le sostanze chimiche.

L’apparecchio va tenuto al riparo dall’acqua, evitare gli spruzzi e non immergerlo in acqua.

Non introdurre nessun oggetto nelle aperture o nelle fessure dell’apparecchio.

Prima di interventi di pulitura o sostituzione di parti dell’apparecchio o delle sue componenti è sempre necessario staccare la spina elettrica dalla presa di corrente.

L’allacciamento dell’apparecchio all’impianto elettrico NON deve essere effettuato in nessun caso mediante cavi di prolunga. Se non è disponibile una presa di corrente dotata di messa a terra, fare installare una presa a norma da un impiantista qualificato.

Per motivi di sicurezza, si consiglia di rimanere sempre vigili e di usare la massima prudenza in presenza di bambini nelle vicinanze dell’apparecchio. Ciò vale per qualsiasi apparecchiatura elettrica.

Eventuali interventi di riparazione vanno sempre effettuati da un installatore

>

76

Loading...
+ 12 hidden pages