Zibro SRE167 user manual

0 (0)
Zibro SRE167 user manual

SRE 167

 

 

 

 

3

MANUEL D'UTILISATION

2

 

2

GEBRAUCHSANWEISUNG

12

 

 

 

 

 

6

BRUGSANVISNING

22

 

5

INSTRUCCIONES DE USO

32

 

 

 

 

 

4

OPERATING MANUAL

42

 

>

ISTRUZIONI D’USO

52

 

 

 

 

 

1

GEBRUIKSAANWIJZING

62

 

 

 

 

 

AFNOR CERTIFICATION 11, AVENUE FRANCIS DE PRESSENSE

93571 SAINT-DENIS LA PLAINE CEDEX

FICHE INFORMATIVE

La marque NF garantit

 

la qualité de cet article

 

suivant les normes françaises

 

et Règlement de certification

CHAUFFAGES MOBILES

de l’application NF 128

A COMBUSTIBLE LIQUIDE

NF 128 02 / 02

 

CONFORME A LA NORME NF D 35-300 ET AUX SPECIFICATIONS

COMPLEMENTAIRES DEFINIES PAR LE REGLEMENT

PARTICULIER DE LA MARQUE NF 128

PRINCIPALES CARACTERISTIQUES CERTIFIEES:

Sécurité du dispositif d’allumage

Débit calorifique

Efficacité des dispositifs de sécurité

Stabilité

Contrôle de la teneur en NOx dans les produits de combustion

Contrôle de la qualité de la combustion (absence de CO)

Endurance

Intermittence

CONSEILS D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN

Se reporter à la notice jointe à l’appareil et à la plaque de sécurité sur l’appareil.

Référence et numéro de lot ou de série de l’article : se reporter au produit

Distributed in Europe by:

PVG International B.V.

P.O.Box 96, 5340 AB OSS

Pays-Bas Tél.: +31 (0) 412 694670

En cas d’insatisfaction, consultez d’abord :

En France: PVG France SARL

4, Rue Jean Sibélius, B.P. 185

76410 SOTTEVILLE SOUS LE VAL

Tél.: 02.32.96.07.47 – Fax: 02.32.96.07.77

Si une difficulté subsistait, vous pouvez écrire au LNE

LABORATOIRE NATIONAL D’ESSAIS

Service Certification et Conformité Technique 1, Rue Gaston Boisier - 75724 PARIS CEDEX 15

Chère Madame, Cher Monsieur,

Nous vous remercions de la confiance que vous avez bien voulu témoigner à notre marque en choisissant un convecteur à pétrole Zibro Kamin. Vous venez d'acquérir un produit de qualité, qui vous donnera entière satisfaction durant de très nombreuses années. A condition, bien sûr, de respecter les consignes d'utilisation. C'est pourquoi nous vous invitons vivement à consulter ce manuel afin d'assurer à votre convecteur Zibro Kamin Laser une durée de vie optimale.

Les produits Zibro Kamin sont garantis contre tout vice de fabrication ou de conception (hors consommables) pendant une durée de 2 ans à compter de leur date d'achat.

Nous vous souhaitons beaucoup de chaleur et de confort avec votre Zibro

Kamin.

Bien cordialement,

PVG International b.v.

Service-Consommateurs

1 LISEZ PRÉALABLEMENT LE MANUEL D'UTILISATION.

2 EN CAS DE DOUTE, CONTACTEZ VOTRE REVENDEUR ZIBRO KAMIN.

3 POUR LIRE, DÉPLIEZ LA DERNIÈRE PAGE.

3

2

SRE 167

L'UTILISATION

DANS LES GRANDES LIGNES

Voici, dans les grandes lignes, la marche à suivre pour utiliser votre Zibro Kamin. Le MANUEL D'UTILISATION (page 5 et suivantes) reprend chaque étape en détail.

1 Retirez les différents emballages (fig. A).

2 Remplissez le réservoir amovible (voir le chapitre B, fig. D).

3 Branchez la fiche dans la prise de courant.

4 Allumez le convecteur à l'aide de la touche

(voir le chapitre D).

5 Modifiez si nécessaire la température à votre convenance à l'aide des touches de réglage (voir le chapitre E).

6 Pour éteindre le convecteur, appuyez sur la touche .

Le remplissage du réservoir doit se faire (sécurité contre l’incendie):

-soit appareil à l’arrêt,

-soit dans un autre local que celui où est installé le chauffage,

-dans tous les cas, l’utilisateur doit vérifier la bonne fermeture de son réservoir rechargé en dehors de toute source de chaleur ou de feux nus (voir le chapitre B).

Votre convecteur dégagera une odeur de 'neuf' en chauffant pour la première fois.

Conservez votre combustible dans un endroit frais, à l'abri de la lumière après avoir fermé le ou les bidons avec le bouchon d'origine.

Le combustible vieillit. Utilisez à chaque début de saison de chauffage du nouveau combustible.

Si vous chauffez au Zibro Plus vous êtes assurés d'avoir un combustible de bonne qualité et conforme à l'arrêté du 8/1/1998 relatif aux caractéristiques du combustible liquide pour appareils mobiles de chauffage.

Si vous changez de marque et/ou de type de pétrole, vous devez d'abord vous assurer que le convecteur à pétrole consomme entièrement le combustible présent.

ÉLÉMENTS IMPORTANTS

Façade

Grille

Plateau inférieur

Couvercle du réservoir amovible

Panneau de réglage

Poignée

Réservoir amovible

Filtre à air

Cache du ventilateur

Sonde de température

Cordon d'alimentation électrique

Afficheur numérique

Touche

Verrouillage sécurité enfants

Touche de réglage (heure et température)

Réglage de l'heure d'allumage désirée "Timer"

Touche ECONOMIQUE

Lampes témoins

Touche EXTENSION

Branchement du weektimer

3

3

SRE 167

Seul un combustible approprié vous garantit un usage sûr et durable de votre convecteur Zibro Kamin.

Vous pouvez trouver le bouchon main propre à l’arrière du convecteur.

Celui-ci sert à ouvrir le bouchon du réservoir en évitant d’avoir les mains sales.

Vous trouverez ce bouchon de transport séparément dans le carton. Pour transporter le convecteur dans votre véhicule, utilisez obligatoirement le bouchon de transport. Il faut donc bien le conserver!

3

4

CE QUE VOUS DEVEZ SAVOIR AU PRÉALABLE:

AÉREZ TOUJOURS SUFFISAMMENT

Quel que soit le modèle, vous devez toujours prévoir une pièce de volume minimal afin d'utiliser le convecteur Zibro Kamin en toute sécurité, sans aération supplémentaire. Si le volume de la pièce est plus petit que celui préconisé, vous devez toujours entrebâiller une fenêtre ou une porte (± 2,5 cm). Il est important que chaque pièce où l'appareil est utilisé soit munie d'une entrée d'air suffisante et d'une sortie d'air efficace (section minimale de 50 cm2 pour chaque orifice). N'utilisez pas votre Zibro Kamin dans les pièces insuffisamment aérées ou situées en dessous du niveau du sol, et/ou-dessus de niveau plus haut que 1500 mètres, ni dans les caravanes, les bateaux et les cabines de véhicules. Toute modification du système de sécurité est interdite, car dans ce cas, nous ne pourrons plus garantir le bon fonctionnement du contrôleur d'atmosphère. En cas de doute, consultez votre distributeur Zibro Kamin.

LE COMBUSTIBLE APPROPRIÉ

Votre convecteur Zibro Kamin a été conçu pour fonctionner avec du pétrole pur, de haute qualité et dénué d'eau, comme Zibro Plus Extra et Zibro Plus Kristal. Seuls ces combustibles vous assureront une combustion propre et optimale. Un combustible de moins bonne qualité peut se traduire par:

un risque accru de pannes

une combustion imparfaite

une réduction de la durée de vie du convecteur

un dégagement de fumée et/ou de mauvaise odeur

un dépôt sur la grille ou le manteau

Un combustible approprié est donc essentiel pour un usage sûr et durable de votre convecteur.

Consultez toujours votre revendeur Zibro Kamin le plus proche sur le combustible approprié pour votre convecteur à pétrole ou consultez le 3615 ZIBRO sur minitel.

A

SRE 167

MANUEL D’UTILISATION

 

 

 

A INSTALLATION DU CONVECTEUR

1Retirez avec précaution votre convecteur Zibro Kamin Laser du carton et vérifiez-en le contenu. En plus du convecteur, vous devez disposer:

d’ une pompe à main

d’un bouchon de transport

d’un bouchon ”ouverture main propre”

du présent manuel d’utilisation

Conservez le carton et l’emballage (fig. A) à des fins d’entreposage et/ou de transport.

 

 

 

2

Ouvrez le couvercle du réservoir amovible puis retirez l’emballage.

 

 

 

 

Remplissez le réservoir amovible comme indiqué au chapitre B.

 

 

 

3

 

 

 

 

La surface du sol doit être plane. Déplacez le convecteur s’il n’est pas

 

 

 

4

 

 

 

 

parfaitement horizontal. N’essayez pas de corriger sa position en mettant en

 

 

 

 

dessous des livres ou un objet quelconque.

 

 

 

B

 

 

 

Branchez la fiche dans la prise de courant (220/230 volts CA - 50 Hz) et

 

5

 

 

 

 

réglez l’heure à l’aide des touches de réglage (voir le chapitre C).

 

 

 

Votre Zibro Kamin est maintenant prêt à l’emploi.

 

 

 

6

 

B

REMPLISSAGE DU COMBUSTIBLE

 

 

Remplissez votre réservoir amovible dans un lieu approprié (au cas où vous

 

 

C

 

renverseriez du combustible). Procédez comme suit:

 

 

 

Assurez-vous que le convecteur est éteint.

 

 

 

1

 

 

 

 

Soulevez le couvercle , dégagez le réservoir amovible et retirez-le du

 

 

 

2

 

 

 

 

convecteur (fig. B). Attention! quelques gouttes de combustible peuvent

 

 

 

 

encore s’écouler du réservoir. Posez le réservoir amovible (bouchon en haut)

 

 

 

 

 

 

 

 

puis dévissez le bouchon du réservoir, à l’aide du bouchon ”ouverture main

D

 

 

 

 

 

 

propre” (fig. C).

 

 

 

 

 

 

 

Prenez la pompe à main et introduisez le tuyau rigide dans le bidon.

 

 

 

3

 

 

 

 

Veillez à ce que ce dernier soit plus haut que le réservoir amovible (fig. D).

 

 

 

 

Introduisez le tuyau flexible dans l’orifice du réservoir amovible.

 

 

 

Serrez le bouton situé au dessus de la pompe (en le tournant à droite).

 

 

 

4

 

 

 

 

Pressez la pompe plusieurs fois jusqu’à ce que le combustible commence à

 

 

 

5

 

 

 

 

couler dans le réservoir amovible. Une fois que c’est le cas, vous n’avez plus

 

 

 

 

besoin de presser la pompe.

 

 

 

 

 

E

vide plein

6 Lors du remplissage, observez attentivement la jauge du niveau de combustible (fig. E). Si celle-ci est pleine, désamorcez la pompe en desserrant le bouton situé sur la pompe (en le tournant à gauche). Ne remplissez jamais trop le réservoir, surtout si le combustible est très froid (en chauffant, le combustible se dilate).

3

5

SRE 167

7Ne laissez pas le combustible encore présent dans la pompe, remettez-le dans le bidon et retirez la pompe avec soin. Vissez le bouchon du réservoir minutieusement sur le réservoir, å l’aide du bouchon ”ouverture main propre”. Essuyez le combustible éventuellement renversé.

8Vérifiez que le bouchon du réservoir est bien vissé. Remettez le réservoir amovible dans le convecteur (bouchon en bas). Refermez le couvercle. Pensez à fermer votre bidon pour éviter des dépôts d’eau.

C REGLAGE DE L’HEURE

F: Si la lampe témoin CLOCK ne clignote plus, c'est que l'heure désirée est programmée.

D

G: A gauche la température désirée, à droite la température mesurée.

E

Introduisez la fiche dans la prise de courant (220/230 Volts (A) 50HZ). La touche de mise en route doit être en position OFF. Pour effectuer le réglage, appuyez d’abord sur la touche HOUR. La lampe témoin CLOCK et l’afficheur se mettent à clignoter. Appuyez ensuite sur le bouton ( hour) jusqu’à obtenir l’heure actuelle. Pour les minutes, appuyez sur la touche ( min.). En appuyant une seule fois, vous augmentez la valeur petit à petit. Si vous maintenez la touche enfoncée, la valeur continue à augmenter jusqu’à ce que vous

relâchiez la touche. Au bout de 10 secondes environ, la lampe témoin s’arrête de clignoter et l’information est en memoire. 5 Minutes après l’extinction du convecteur, l’information sur l’afficheur disparaîtra et le convecteur sera en position réserve (stand-by). Par appuyer sur un bouton quelconque, l’heure sera visible.

En cas de coupure de courant ou si la prise est débranchée pendant une période plus de 10 minutes, vous devez procéder de nouveau au réglage.

MISE EN ROUTE DU CONVECTEUR

Au début, un convecteur à pétrole neuf dégage une certaine odeur. Prévoyez donc une aération supplémentaire.

Allumez toujours le convecteur en vous servant de la touche . N’utilisez jamais d’allumettes ou de briquet. Une fois le réglage de l’heure effectuée, allumez le convecteur en appuyant tout simplement sur la touche . Cette dernière se met à clignoter pour indiquer que l’opération d’allumage est en cours. Cette opération dure quelques instants. Lorsque le convecteur s’allume, la touche reste rouge.

L’afficheur numérique affiche deux nombres. Le voyant température s’allume (fig G). La température actuelle s’affiche sous l’inscription ROOM. La température désirée s’affiche sous l’inscription SET. Vous pouvez modifier cette dernière en vous servant des touches de réglage (voir le chapitre E).

REGLAGE DE LA TEMPERATURE DE VOTRE CHOIX

Vous pouvez modifier la température désirée lorsque le convecteur est allumé en vous servant des touches de réglage . Pour augmenter la température, appuyez sur la touche ( min.), la lampe témoin TEMP se met à clignoter. Pour diminuer la température, appuyez sur la touche ( hour). Au bout de 10 secondes environ, la lampe témoin s’arrête de clignoter et la valeur sera enregistrée (fig G).

Vous pouvez régler la température sur 6°C minimum et 28°C maximum. En cas de coupure de courant ou si la prise est débranchée pendant une période plus de 10 minutes; la température désirée passe à la valeur standard soit 20°C.

- rebranchez l’appareil. Un message F-0 nous indique qu’il y a eu coupure de courant; appuyez sur le bouton marche/arrêt , reprogrammez l’heure (voir chapitre C), rallumez de nouveau l’appareil (voir chapitre D). En cas de coupure ou si la prise est débranchée pendant une période de 10 minutes.

F PROGRAMMATION DE L’HEURE DESIREE (TIMER)

Le TIMER permet d’allumer automatiquement l’appareil à une heure désirée. Au préalable, vous devez avoir programmé l’heure actuelle (voir chapitre C) ainsi que

3 votre température (voir chapitre E). Le convecteur doit être éteint. Procédez comme suit:

6

SRE 167

H: La lampe témoin

TIMER indique que la fonction timer est active.

1Appuyez sur la touche puis juste après sur la touche TIMER . La lampe témoin TIMER et l’afficheur se mettent à clignoter.

2Enregistez l’heure à laquelle le convecteur doit s’allumer en vous servant des touches de réglage . Appuyez ensuite sur la touche ( hour) pour enregistrer l’heure et la touche ( min.) pour les minutes (le réglage des minutes s’effectue de 5 en 5 minutes).

3Au bout de 10 secondes environ, l’afficheur numérique se met en mode CLOCK (horloge) et la lampe témoin TIMER s’allume, indiquant que la fonction timer est active (fig. H).

4Le timer permet d’obtenir la température désirée à l’heure programmée. L’appareil calcule lui-même à quel moment il doit se mettre en route pour obtenir la température voulue (Fuzzy logics).

Si vous désirez éteindre le convecteur ou changer l’heure de démarrage, il vous suffit simplement d’appuyer sur la touche TIMER (voir le chapitre G).

Afin de désactiver la fonction du timer, appuyez une seule fois sur la touche .

Quand Vous voulez des posibilitées du timer plus étendues, nous Vous recommandons d’acheter le weektimer de Zibro Kamin. Celui-la se branche facilement à votre poêle de Zibro Kamin voyez .

G EXTINCTION DU CONVECTEUR

Il y a deux manières d’éteindre le convecteur:

1

Appuyez sur la touche

. L’afficheur numérique se met en

mode CLOCK et la flamme s’éteint.

2Si vous désirez éteindre le convecteur et faire en sorte qu’il s’allume la prochaine fois automatiquement sous l’effet du timer, appuyez sur la touche TIMER . Vous pouvez servant des touches de réglage (voir chapitre F).

H LE ROLE DE L’AFFICHEUR NUMERIQUE

En cas de panne, l'afficheur numérique vous indique ce qui se passe.

L’afficheur numérique sert non seulement à afficher l’heure et la température (consignées) (chapitres C, E et F) mais encore à signaler des pannes. Le code qui apparaît sur l’afficheur vous indique ce qui se passe:

CODE

INFORMATION

ACTION

e -

0

Surchauffe du convecteur.

Laissez refroidir, puis rallumez.

f -

0

Panne de courant secteur.

Rallumez le convecteur.

e -

1

Thermostat défectueux.

Contactez votre revendeur.

f -

1

Thermistance du brûleur défectueuse.

Contactez votre revendeur.

e -

2

Problèmes de mise en marche.

Contactez votre revendeur.

e -

5

Protection anti-renversement .

Rallumez le convecteur.

e -

6

Mauvaise combustion.

Contactez votre revendeur.

e -

7

Température ambiante

Rallumez le convecteur

 

 

supérieure à 28˚C.

si nécessaire.

e -

8

Moteur soufflant défectueux.

Contactez votre revendeur.

e -

9

Filtre à air encrassé ou

Nettoyez le filtre.

 

 

Pompe à combustible encrassée.

Contactez votre revendeur.

 

 

 

3

 

 

 

7

SRE 167

I: Si la lampe témoin KEY-LOCK est allumée, c'est que le verrouillage de sécurité enfants est

activé.

J: Si la lampe témoin SAVE s'allume, le convecteur s'allume et s'éteint automatiquement afin de rester dans les limites d'une certaine plage de températures.

K: Si la lampe témoin FUEL s'allume, vous verrez sur l'afficheur numérique combien il vous reste de temps avant que l'appareil ne s'éteigne par manque de combustible.

3

8

SRE 167

 

Le poêle a fonctionné sans interruption

 

 

pendant 91 heures et s’est éteint

 

 

automatiquement.

Rallumer le poêle.

-- : --

Combustible épuisé.

Remplissez le réservoir amovible.

(+ lampe témoin

 

 

"FUEL"-clignotante)

 

 

-- : --

Manque d'aération.

Aérer.

(+ lampe témoin

 

 

"VENT" clignotante)

 

 

Si la panne persiste ou en cas de doute, vous devez toujours contacter votre revendeur Zibro Kamin.

ARRÊT AUTOMATIQUE

Ce poêle est équipé d’un système de sécurité qui éteint le poêle après 91 heures de fonctionnement sans interruption. L’écran affiche alors l’information .

Si vous le souhaitez, vous pouvez rallumer le poêle en appuyant sur le bouton (MARCHE/ARRÊT) (voir chapitre D).

SYSTEME AUTONETTOYANT

Si l’appareil fonctionne en puissance maxi durant deux heures, le nettoyage de la chambre de combustion s’effectue automatiquement. L’afficheur numérique va passer progressivement de cl:05 à cl:00. Durant ces 5 minutes de nettoyage automatique, l’appareil sera en position mini. L’opération de nettoyage effectuée, le convecteur à pétrole reprendra sa position initiale.

I VERROUILLAGE DE SECURITE ENFANTS

Vous pouvez utiliser le verrouillage de sécurité enfants pour éviter toute modification accidentelle des réglages du convecteur. La seule touche qui n’est pas verrouillée par le bouton sécurité enfants est le bouton de mise en marche . Si le convecteur est éteint et que le bouton verrouillage est activé, l’appareil ne peut pas s’allumer. Activez le verrouillage de sécurité en appuyant la touche KEY LOCK pendant plus de 3 secondes. La lampe témoin KEY-LOCK s’allume (fig. I) pour indiquer que le verrouillage de sécurité enfants est actif. Pour désactiver le

verrouillage de sécurité enfants, appuyez encore une fois pendant plus de 3 secondes sur la touche KEY-LOCK.

J L’UTILISATION DE LA TOUCHE ÉCONOMIQUE ’SAVE’

La fonction ’SAVE’ vous permet de limiter la température. Si cette fonction est active, le convecteur s’éteindra automatiquement si la température ambiante (ROOM) dépasse de 3˚C la température désirée (SET). Si la température ambiante est en dessous ou égale à la température désirée, le convecteur se rallumera automatiquement.

Pour activer la fonction ’SAVE’, appuyez sur la touche correspondante . La lampe témoin SAVE s’allume (fig. J). Pour désactiver cette fonction, appuyez de nouveau sur la touche SAVE.

Même sans la fonction ’SAVE’, votre convecteur veille à ce que la température désirée soit approximativement maintenue en adaptant sa capacité dechauffage. ’SAVE’ est une position économique que vous employez lorsque, par exemple, vous n’êtes pas présent dans la pièce ou pour maintenir la

température de la pièce en position "Hors gel".

K LA LAMPE TÉMOIN 'FUEL'

Si la lampe témoin FUEL commence à s’allumer, vous disposez encore de 10 minutes de combustible. Un compte à rebours s’effectue sur l’afficheur numérique(fig. K). Vous entendez un signal d’alarme toutes les 2 minutes, vous indiquant que vous devez faire le plein de combustible. Vous avez le choix entre 2 posibilités:

L: Si la lampe témoin 'VENT' clignote, vous devez aérer davantage

M

Filtre à combustible

N

Vous intervenez en remplissant le réservoir amovible, le convecteur reprend son fonctionnement normal.

Vous appuyer sur le bouton ’EXTENSION’ , alors vous disposez de 90 minutes de combustible. Le convecteur se met en mode réduit. Un compte à rebours s’effectue sur l’afficheur numérique (fig. K). Lorsqu’il ne reste que 10 minutes de combustible, vous entendez le signal d’alarme toutes les 2 minutes.

Si vous n’intervenez pas, le convecteur s’éteint de lui-même. La lampe témoin ’FUEL’ se met alors à clignoter et l’afficheur numérique affiche quatre tirets (----). Si le convecteur a entièrement épuisé son combustible, une fois le plein effectué, vous devez attendre que le voyant ’FUEL’ s’éteigne avant de rallumer le convecteur.

L LA LAMPE TÉMOIN ’VENT’

Si la lampe témoin VENT commence à clignoter, elle indique que la pièce n’est pas suffisamment aérée (fig. L). Le convecteur s’éteindra de lui-même.

Si la lampe témoin ’VENT’ reste allumée après que vous ayez aéré, contactez votre revendeur Zibro Kamin.

M ENTRETIEN

Avant d’effectuer l’entretien de votre convecteur, vous devez éteindre celui-ci et le laisser refroidir. Votre Zibro Kamin exige peu d’entretien. Mais vous devez nettoyer chaque semaine le filtre à air et le cache du ventilateur à l’aide d’un aspirateur, et la grille à l’aide d’un chiffon. Retirez de temps à autre le filtre à air pour le nettoyer à l’eau savonneuse (fig. M). Veillez à ce que le filtre à air soit bien sec avant de le remettre en place.

Vérifiez aussi régulièrement le filtre à combustible:

1Enlevez le réservoir amovible hors du convecteur puis retirez le filtre à combustible (fig. N). Ayez un chiffon à portée de main pour essuyer le combustible restant.

2Retirez le filtre à combustible et nettoyez-le avec du pétrole ou à l’aide d’une soufflette (ne nettoyez jamais à l’eau!)

3Remettez le filtre à combustible en place dans le convecteur.

Nous vous conseillons de nettoyer de temps en temps la poussière et les taches au moyen d’un chiffon sec. A défaut de quoi, des taches tenaces peuvent se former.

 

Ne démontez pas les composants du convecteur. Pour toute réparation

éventuelle, contactez toujours votre revendeur Zibro Kamin.

 

Si le cordon d’alimentation électrique est endommagé, seul un installateur agréé peut le remplacer par un cordon de type H05 VV-F.

N ENTREPOSAGE (FIN DE LA SAISON)

En fin de saison, rangez le convecteur dans un lieu sans poussière, si possible en utilisant l’emballage d’origine.

Vous ne pourrez pas conserver le combustible restant pour la saison suivante. Allumez le convecteur et laissez-le consommer entièrement son combustible. Ne jetez pas le combustible n’importe où. Observez les règles en vigueur dans votre commune concernant les déchets chimiques.

Dans tous les cas, vous devez commencer la nouvelle saison avec du combustible neuf. Lorsque vous reutiliserez votre convecteur suivez les instructions de mise en marche (dès chapitre A).

3

9

SRE 167

O

O

Bouchon de transport

P

TRANSPORT

Afin d’éviter les fuites de combustible durant le transport du convecteur, vous devez prendre les précautions suivantes:

1Laissez le convecteur refroidir.

2Retirez le réservoir amovible du convecteur et retirez le filtre à combustible (voir le chapitre M, fig. N). Ce dernier peu goutter un peu; gardez un chiffon à portée de main. Conservez le filtre et le réservoir amovible indépendamment du convecteur.

3Mettez le bouchon de transport à la place du filtre à combustible (fig. O) et enfoncez-le bien.

4Transportez le convecteur toujours en position verticale.

SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES

Allumage

électrique

 

Combustible

Combustible liquide pour appareils

 

 

 

mobiles de chauffage (Arrêté du 8/1/1998)

Puissance nominale moyenne

167 g/h

2000 Watt

 

 

 

Puissance calorifique max.

267 g/h

3200 Watt

Puissance calorifique min.

67 g/h

800 Watt

 

 

 

Conseiller pour des pièces normalement

minimum 30

maximum 130

airées (m3)**

 

 

 

 

 

Volume minimal à chauffer par heure

49

 

d'utilisation pour des pièces sans

 

 

 

 

 

renouvellement de l'air (m3)**

 

 

Consommation de combustible (l/heure)*

0,333

 

 

 

 

Consommation de combustible (g/heure)*

267

 

Autonomie du réservoir (heures)

minimum 23

maximum 91

 

 

 

Contenance du réservoir amovible (litres)

7,6

 

Poids (kg)

11

 

 

 

 

Dimensions (mm)

largeur

435

(plateau inférieur compris)

profondeur

315

 

 

 

 

hauteur

437

Accessoires

pompe à main, bouchon ”ouverture main propre”

 

 

 

 

bouchon de transport

 

Tension secteur

220 V / 230 V - AC / 50 Hz

 

 

 

 

Consommation électrique

allumage

320 W

 

continu

36 W

 

 

 

Niveau sonore

minimum 21 dB

maximum 37 dB

*En cas de réglage en position maximale

**Ces valeurs sont données à titre indictif

Le marquage CE correspond à la conformité aux normes EN 60-335 partie 1 (1995) et EN 50-165 (08/97)

Q CONDITIONS DE GARANTIE

Votre convecteur Zibro Kamin Laser est couvert par une garantie de 2 ans à compter de la date d’achat. Durant cette période, tous les vices de fabrication ou de conception seront réparés gratuitement. De plus, les règles suivantes s’appliquent :

 

1

Nous rejetons expressément toute autre demande d’indemnisation, y compris

 

 

en cas de préjudice indirect.

3

 

La réparation ou le changement de pièces effectués dans la période de

2

 

 

garantie n’entraîne pas la reconduction de la garantie.

10

SRE 167

3La garantie ne s’applique pas dans les cas suivants: modifications apportées au convecteur, usage de pièces non d’origine, réparations du convecteur effectuées par des tiers.

4Les pièces sujettes à l’usure normale, comme le tamis et la pompe à main ne sont pas couvertes par la garantie.

5La garantie s’applique uniquement si vous présentez le bon d’achat d’origine, daté et ne portant pas de modifications.

6La garantie ne s’applique pas en cas de dommage occasionné par des manipulations non conformes au manuel d’utilisation, par une négligence ou par l’usage de combustible non approprié ou usagé. Un combustible non approprié peut même être dangereux*.

7Les frais d’expédition et les risques liés à l’envoi du convecteur ou de ses pièces sont toujours à la charge de l’acheteur.

En cas de problème, consultez le manuel d’utilisation. Si le problème persiste, consultez votre revendeur.

* Les matières hautement inflammables, par exemple, peuvent produire une combustion incontrôlable avec, pour conséquence, un jaillissement des flammes. Dans ce cas, ne déplacez pas le convecteur mais éteignez-le immédiatement. En cas d’urgence, vous pouvez utiliser un extincteur mais uniquement du type B: extincteur à acide carbonique ou à poudre.

10 CONSEILS POUR UN USAGE EN TOUTE SÉCURITÉ

1Attirez l’attention des enfants sur la présence d’un convecteur en combustion.

2Ne déplacez pas le convecteur lorsqu’il chauffe ou s’il est encore brûlant. Dans ces conditions, il ne faut pas ajouter du combustible ni entreprendre l’entretien du convecteur.

3Placez l’avant du convecteur à au moins 1,5 mètre du mur, des rideaux et des meubles.

4N’utilisez pas le convecteur dans des pièces poussiéreuse ni dans des endroits à fort courant d’air. Dans ces deux cas, la combustion ne sera pas optimale. Ne pas utiliser le convecteur pres d’un point d’eau (bain, douche, piscine, etc.).

5Eteignez le convecteur avant de sortir ou d’aller vous coucher. Si vous devez vous absenter longtemps (vacances par exemple), retirez la fiche de la prise de courant.

6Conservez le combustible exclusivement dans des réservoirs et bidons adaptés.

7Veillez à ce que le combustible ne soit pas exposé à la chaleur ou à des écarts de température extrêmes. Conservez le combustible toujours dans un endroit frais, sec et sombre (la lumière solaire dégrade la qualité du combustible).

8N’utilisez jamais le convecteur dans des endroits où des gaz, solvants ou vapeurs nocifs (par exemple: gaz d’échappement ou vapeurs de peinture) peuvent être présents.

9La grille du convecteur devient brûlante. Ne pas couvrir le convecteur (risques d’incendie).

10Aérez toujours suffisamment.

3

11

SRE 167

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,

herzlichen Glückwunsch! Sie sind jetzt der stolze Besitzer eines Zibro Kamins, der Top-Marke transportabler Kaminöfen. Sie haben sich für ein absolutes Qualitätsprodukt entschieden, an dem Sie noch viele Jahre Ihre Freude haben werden, vorausgesetzt, Sie benutzen den Kaminofen verantwortungsvoll. Lesen Sie deswegen zuerst diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch,

um so eine optimale Lebensdauer Ihres Zibro Kamins, Typ Laser, zu garantieren. Im Namen des Herstellers bieten wir Ihnen 24 Monate Garantie auf alle eventuell auftretende Materialund Herstellungsfehler.

Wir wünschen Ihnen viel Wärme und Komfort mit Ihrem Zibro Kamin.

Mit freundlichen Grüßen

PVG International b.v.

Abteilung Kundendienst

1 LESEN SIE ZUERST DIE GEBRAUCHSANWEISUNG.

2 WENDEN SIE SICH IM ZWEIFELSFALL AN IHREN ZIBRO KAMIN-HÄNDLER.

3 VOR DEM LESEN DER GEBRAUCHSANWEISUNG BITTE DAS LETZTE BLATT AUFFALTEN.

2

12

SRE 167

BENUTZUNG

KURZ ZUSAMMENGEFASST

Nachfolgend sind in groben Zügen die Schritte angegeben, die zur Inbetriebnahme Ihres Zibro Kamins ausgeführt werden müssen. Detaillierte Beschreibung der Handlungen entnehmen Sie bitte der GEBRAUCHSANWEISUNG (Seite 15 ff).

1

Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial (Abb. A).

2

Befüllen Sie den Brennstofftank (siehe Kapitel B, Abb. D).

3

Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.

4

Starten Sie den Kaminofen über die

-Taste

 

(siehe Kapitel D).

 

5

Verändern Sie wenn nötig die gewünschte Temperatur

 

über die Einstelltasten (siehe Kapitel E).

6

Schalten Sie den Kaminofen über die

-Taste aus .

WICHTIGE EINZELTEILE

Frontplatte

Gitter

Bodenplatte

Deckel Brennstofftank

Bedienungsfeld

Handgriff

Brennstofftank

Luftfilterkappe

Ventilatorfilter

Thermostat

Stecker + Kabel

InformationsDisplay

-Taste

Kindersicherung

Das erste Mal wird Ihr Kaminofen während des Brennens noch ‘neu’ riechen.

Lagern Sie den Brennstoff an einem kühlen, dunklen Ort.

Brennstoff altert. Beginnen Sie jede Heizsaison mit neuem Brennstoff.

Wenn Sie Zibro Plus benutzen, können Sie sich auf die Qualität des Brennstoffs verlassen.

Wenn Sie zwischen den einzelnen Sorten wechseln, müssen Sie den Zibro Kaminofen erst vollständig leer brennen lassen.

Einstelltasten (Zeit und Temperatur)

Zeitschaltuhr

SAVE-Taste

Kontroll-Lampen

EXTENSION-Taste

Anschluss für Weektimer

2

13

SRE 167

Nur mit dem richtigen Brennstoff ist eine sichere, effiziente und komfortable Benutzung Ihres Zibro Kamins gewährleistet.

Der Tankdeckelöffner befindet sich an der Rückseite des Kaminofens. Mit Hilfe dieses Tankdeckelöffners bleiben Ihre Hände beim Öffnen des Brennstofftanks sauber.

Diesen Transportverschluß finden Sie im Verpackungskarton. Nur hiermit kann der Kaminofen nach der Benutzung problemlos transportiert werden. Bewahren Sie den Verschluß also gut auf!

2

14

WICHTIG ZU WISSEN

JEDERZEIT AUSREICHEND VENTILIEREN

Jedes Zibro Kamin Modell benötigt eine bestimmte minimale Raumgröße, um den Kaminofen sicher, ohne zusätzliche Ventilation, betreiben zu können (siehe Kapitel P). Wenn der betreffende Raum kleiner als der angegebene Minimumwert ist, dann muß dafür gesorgt werden, daß immer ein Fenster oder eine Tür einen Spalt breit offen bleibt (ca. 2,5 cm). Dies empfehlen wir auch bei Räumen, die besonders gut isoliert oder zugfrei sind und/oder über 1500 m liegen. Ist die Ventilation (sprich: der Sauerstoffgehalt) unzureichend, schaltet sich der Kaminofen automatisch aus. Benutzen Sie den Zibro Kamin nicht in Kelleroder anderen unterirdisch gelegenen Räumen.

DER RICHTIGE BRENNSTOFF

Ihr Zibro Kaminofen wurde für die Benutzung von wasserfreiem, sauberem Petroleum hoher Qualität, wie Zibro Plus, entwickelt. Nur dieser Brennstoff sorgt für eine saubere und optimale Verbrennung. Brennstoff geringerer Qualität kann zu folgenden Problemen führen:

erhöhte Störungsanfälligkeit

unvollständige Verbrennung

verkürzte Lebensdauer des Kaminofens

Rauch und/oder Geruch

Niederschlag auf dem Gitter oder Gehäuse

Der richtige Brennstoff ist also wichtig für einen sicheren, effizienten und komfortablen Gebrauch Ihres Kaminofens.

Informieren Sie sich bei Ihrem Zibro Kamin-Händler in Ihrer direkten Umgebung über den richtigen Brennstoff für Ihren Kaminofen.

A

SRE 167

B

C

D

E

leer voll

GEBRAUCHSANWEISUNG

 

 

 

A DIE INSTALLATION DES KAMINOFENS

1Nehmen Sie den Zibro Kamin vorsichtig aus dem Karton und kontrollieren Sie den Inhalt auf Vollständigkeit.

Außer dem Kaminofen muß folgendes vorhanden sein:

eine Syphonpumpe

ein Transportverschluß

ein Tankdeckelöffner

diese Gebrauchsanweisung

Bewahren Sie den Karton und das Verpackungsmaterial (Abb. A) zwecks Lagerung und/oder Transport auf.

2Öffnen Sie den Deckel des Brennstofftanks und entfernen Sie das Verpackungsmaterial.

3Befüllen Sie den Brennstofftank wie in Kapitel B beschrieben.

4Der Boden muß stabil und waagrecht sein. Stellen Sie den Kamin an eine andere Stelle, falls er nicht waagrecht steht. Versuchen Sie nicht durch das Unterlegen von Büchern oder ähnlichem den Stand zu korrigieren.

5Stecken Sie den Stecker in die Steckdose (220/230 Volt - AC/50 Hz) und stellen Sie die aktuelle Uhrzeit über die Einstelltasten ein (siehe Kapitel C).

6Ihr Zibro Kamin ist jetzt betriebsbereit.

B DAS BEFÜLLEN MIT BRENNSTOFF

Befüllen Sie den Brennstofftank nicht im Wohnraum, sondern an einer dazu geeigneten Stelle (falls etwas verschüttet wird). Gehen Sie wie folgt vor:

1Der Kaminofen sollte ausgeschaltet sein.

2Öffnen Sie den Deckel und ziehen Sie den Brennstofftank aus dem Kaminofen (Abb. B). Achtung: der Tank kann kurz nachtropfen. Stellen Sie den Brennstofftank ab (mit dem Tankverschluß nach oben) und drehen Sie den Tankverschluß mit Hilfe des Tankdeckelöffners auf (Abb. C).

3Den glatten, steifen Schlauch der Syphonpumpe in den Kanister stecken. Das Befüllen ist einfacher, wenn der Kanister höher steht als der Brennstofftank (Abb. D). Den geriffelten Schlauch stecken Sie dann in die Öffnung des Brennstofftanks.

4Den weißen Knopf oben auf der Pumpe zudrehen (nach rechts).

5Einige Male die Pumpe drücken, bis der Brennstoff in den Brennstofftank fließt. Sobald dies der Fall ist, brauchen Sie nicht mehr zu drücken.

6Achten Sie während des Füllvorgangs auf die Brennstoffanzeige des Brennstofftanks (Abb. E). Wenn Sie sehen, daß der Tank fast voll ist, stellen Sie den Füllvorgang ein. Hierzu drehen Sie den weißen Knopf oben auf der Pumpe wieder auf (nach links). Den Tank niemals zu voll füllen. Vor allem nicht, wenn der Brennstoff sehr kalt ist (Brennstoff dehnt sich aus, wenn er wärmer wird).

2

15

SRE 167

F: Wenn die KontrollLampe CLOCK nicht mehr blinkt, ist die Zeit eingestellt.

7Lassen Sie den Brennstoff, der sich noch in der Pumpe befindet, in den Kanister zurückströmen und entfernen Sie die Pumpe vorsichtig. Schrauben Sie den Tankverschluß mit Hilfe des Tankdeckelöffners wieder sorgfältig auf den Tank. Nach Gebrauch können Sie den Tankdeckelöffner wieder an der Rückseite des Kaminofens befestigen. Wischen Sie eventuell verschütteten Brennstoff weg.

8Kontrollieren Sie, ob der Tankverschluß gerade sitzt und fest angezogen ist. Setzen Sie den Brennstofftank wieder in den Kaminofen ein (Tankverschluß nach unten). Schließen Sie den Deckel.

C DAS EINSTELLEN DER UHR

Die Zeiteinstellung können Sie nur vornehmen, wenn der Kaminofen nicht in Betrieb ist, der Stecker sich jedoch in der Steckdose befindet. Sie benutzen dazu die Einstelltasten . Drücken Sie zuerst auf eine der beiden Tasten um die Funktion zu aktivieren (die Kontroll-Lampe CLOCK und das Informations-Displayblinken). Danach können Sie die Stunden mit der linken Taste ( hour) und die Minuten mit der rechten Taste ( min.) einstellen. Durch einmaliges Drücken der Taste wird der Wert stufenweise erhöht. Wenn Sie die Taste gedrückt halten, erhöht sich der Wert, bis die Taste losgelassen wird. Nach ungefähr 10 Sekunden leuchtet die Kontroll-Lampe ständig und die Einstellung ist vorgenommen.

5 Minuten nachdem der Ofen ausgeschaltet worden ist, wird die Information auf dem Display gelöscht und der Ofen wird in den Standby-Modus umgeschaltet. Nachdem auf eine willkürliche Taste gedrückt worden ist, erscheint wieder die Uhrzeit auf dem Display.

Wenn der Stecker über 10 Minuten aus der Steckdose gezogen wurde (oder bei Stromausfall) muß die Uhrzeit erneut eingestellt werden.

D DAS STARTEN DES KAMINOFENS

G: Links die eingestellte Temperatur, rechts die tatsächliche Temperatur.

Ein neuer Ofen verursacht zu Beginn etwas Geruch. Sorgen Sie deswegen für zusätzliche Ventilation.

Starten Sie den kamin ofen immer mit die -Taste . Niemals Streichhölzer oder ein Feuerzeug benutzen. Um den Kaminofen zu starten, brauchen Sie nur die - Taste zu betätigen. Diese blinkt dann, um zu zeigen, daß der Zündvorgang läuft. Es dauert einige Zeit bis der Vorgang abgeschlossen ist. Anschließend leuchtet die -Taste ständig.

Das Informations-Display zeigt zwei Zahlen an. An den Kontroll-Lampen neben den Zahlen können Sie sehen, daß sich diese auf die Temperatur beziehen (Abb. G). Unter ROOM steht die tatsächliche Raumtemperatur, während unter SET die eingestellte Temperatur angezeigt wird. Letztere können Sie über die Einstelltasten verändern (siehe Kapitel E).

E TEMPERATUREINSTELLUNG

Sie können die eingestellte Temperatur nur verändern, wenn der Kaminofen eingeschaltet ist. Hierzu benutzen Sie die Einstelltasten . Drücken Sie zuerst auf eine der beiden Tasten um die Funktion zu aktivieren (die Kontroll-Lampe TEMP neben dem Informations-Display blinkt). Danach können Sie die Temperatur mit der rechten Taste ( min.) höher und mit der linken Taste ( hour) niedriger einstellen. Nach ungefähr 10 Sekunden leuchtet die Kontroll-Lampe ständig und die Einstellung ist vorgenommen (Abb. G).

Sie können die Temperatur auf minimal 6°C und maximal 28°C einstellen.

Wenn der Stecker länger als 10 Minuten aus der Steckdose gezogen wurde (oder bei

Stromausfall) ist die eingestellte Temperatur wieder auf dem Standardwert von 20°C.

2

16

SRE 167

H: Die Kontroll-Lampe TIMER zeigt an, daß die Zeitschaltuhr aktiviert ist.

F DIE BENUTZUNG DER ZEITSCHALTUHR (TIMER)

Mit Hilfe der Zeitschaltuhr kann der Kaminofen zu einem vorprogrammierten Zeitpunkt automatisch eingeschaltet werden.

Um die Zeitschaltuhr programmieren zu können, muß die aktuelle Uhrzeit eingestellt (siehe Kapitel C) und der Kaminofen ausgeschaltet sein.

Sie gehen wie folgt vor:

1Die -Taste betätigen und direkt danach die TIMER Taste drücken. Die Kontroll-Lampe TIMER und das Informations-Display blinken jetzt.

2Stellen Sie die Startzeit für den Kaminofen über die Einstelltasten ein. Die linke Taste ( hour) ist für die Stunden, die rechte Taste ( min.) für die Einstellung der Minuten (Die Zeit lässt sich in 5 Minuten-Intervallen einstellen).

3Nach ungefähr 10 Sekunden springt das Informations-Display wieder auf CLOCK und die Kontroll-Lampe TIMER leuchtet, zum Zeichen, daß die Zeitschaltuhr eingeschaltet ist (Abb. H).

4Die Zeitschaltuhr sorgt dafür, daß der Raum zur programmierten Zeit die gewünschte Temperatur annähernd erreicht hat.

 

Wenn Sie den Kaminofen ausschalten möchten und ihn über die Zeitschaltuhr

wieder einschalten lassen wollen, dann brauchen Sie nur die Taste TIMER zu

 

 

betätigen (siehe Kapitel G).

 

 

 

 

 

Um die Einstellung der Zeitschaltuhr rückgängig zu machen, betätigen Sie einmal

 

die

-Taste .

 

 

 

 

 

Wenn Sie zusätzliche Timer-Funktionen wünschen, empfehlen wir Ihnen “Zibro

Kamin Weektimer”. Dieser lässt sich einfach und schnell an Ihrem Zibro Kamin

 

 

Laser-Ofenmodell anschließen, siehe .

 

 

 

 

G DAS AUSSCHALTEN DES KAMINOFENS

 

 

Der Kaminofen kann auf zwei Arten ausgeschaltet werden:

 

 

 

Die

-Taste betätigen. Das Informations-Display

springt auf CLOCK

 

 

1

 

 

 

und innerhalb ca. einer Minute ist die Flamme gelöscht.

 

 

 

 

 

 

2

Wenn Sie den Kaminofen ausschalten möchten und ihn das nächste Mal über

 

 

 

die

Zeitschaltuhr wieder starten wollen, dann

betätigen Sie die

 

 

 

Taste TIMER . Dadurch wird der Kaminofen ausgeschaltet und gleichzeitig

die Zeitschaltuhr aktiviert. Sie können die gewünschte Zeit über die Einstelltasten verändern (siehe Kapitel F).

H DIE FUNKTION DES INFORMATIONS-DISPLAYS

Das Informations-Display zeigt nicht nur die (eingestellte) Zeit und Temperatur an (Kapitel C, E und F), sondern meldet Ihnen auch eventuelle Störungen.

Über den jeweiligen Code auf dem Display erhalten Sie die notwendigen Informationen:

2

17

SRE 167

I

I:Wenn die KontrollLampe KEY-LOCK

aktiviert wird, ist die Kindersicherung eingeschaltet.

J

J: Wenn die KontrollLampe SAVE aufleuchtet, schaltet sich der Kaminofen automatisch an und aus, um innerhalb eines bestimmten Temperaturbereiches zu bleiben.

2

18

CODE

INFORMATION

AUSZUFÜHRENDE HANDLUNG

e -

0

Temperatur innerhalb des Ofens

Abkühlen und neu starten

 

 

zu hoch

 

f -

0

Netzspannung war unterbrochen

Kaminofen neu starten

e -

1

Thermostat defekt

Händler informieren

f -

1

Brenner-Thermistor defekt

Händler informieren

e -

2

Startprobleme

Händler informieren

e -

5

Kipp-Sicherung

Kaminofen neu starten

e -

6

Schlechte Verbrennung

Händler informieren

e -

7

Zimmertemperatur

Wenn nötig Kaminofen

 

 

höher als 28°C

neu starten

e -

8

Gebläsemotor defekt

Händler informieren

e -

9

Luftfilter verschmutzt oder

Filter reinigen

 

 

Brennstoffpumpe verschmutzt

Händler informieren

 

 

Der Ofen war 91 Stunden ohne

 

 

 

Unterbrechung in Betrieb und wurde

 

 

 

deshalb automatisch abgeschaltet

Den Ofen erneut starten

-- : --

 

Kein Brennstoff

Brennstofftank füllen

(+ Blinkendes

 

 

FUEL-Licht)

 

 

-- : --

Zu wenig Ventilation

Besser ventilieren

(+ Blinkendes

 

 

VENT-Licht)

Bei Störungen, die nicht in dieser Tabelle aufgelistet sind, wenden Sie sich bitte an Ihren Zibro Kamin-Händler.

AUTOMATISCHE ABSCHALTUNG

Der Ofen ist mit einem Sicherheitssystem ausgestattet, das für eineautomatische Abschaltung des Ofens sorgt, wenn dieser 91 Stunden ohne Unterbrechung in Betrieb war. Im Display erscheint Code . Wenn Sie den Ofen wieder in Betrieb nehmen möchten, drücken Sie die -Taste . (siehe dazu Kapitel D).

AUTOMATIC CLEANING MODE (AUTOMATISCHES REINIGUNGSSYSTEM)

Wenn der Ofen 2 Stunden ununterbrochen auf der höchsten Stufe gebrannt hat, wird der Brenner sich automatisch reinigen. Auf der Anzeige wird dies mit dem Code cl:05, zurückzählend bis cl:00 angegeben. 5 Minuten lang brennt der Ofen auf niedrigster Stufe, während der Brenner sich in diese Zeit selbst reinigt. Nach der Reinigung schaltet der Ofen wieder auf die höchste Stufe.

KINDERSICHERUNG

Die Kindersicherung können Sie benutzen, um zu verhindern, daß ein Kind versehentlich die Einstellung des Kaminofens verändert. Während des Brennens kann der Kaminofen dann nur noch ausgeschaltet werden. Wenn der Kaminofen bereits ausgeschaltet ist, verhindert die aktivierte Kindersicherung auch, daß der Ofen versehentlich eingeschaltet wird. Sie aktivieren die Kindersicherung dadurch, daß Sie die betreffende Taste länger als 3 Sekunden gedrückt halten. Die Kontroll-Lampe KEY-LOCK leuchtet dann auf (Abb. I), zum Zeichen, daß die Kindersicherung eingeschaltet ist. Um diese wieder auszuschalten, drücken Sie erneut länger als 3 Sekunden auf die Taste KEY-LOCK.

DIE RICHTIGE BENUTZUNG DER "SAVE" FUNKTION

Mit der "SAVE"-Funktion können Sie die Temperatur begrenzen. Wenn diese Funktion eingeschaltet ist, wird sich der Kaminofen automatisch ausschalten, wenn die Zimmertemperatur 3°C über der eingestellten Temperatur liegt. Fällt die Zimmertemperatur danach wieder auf die eingestellte Temperatur, schaltet sich der Kaminofen wieder automatisch ein.

Sie aktivieren die Einstellung "SAVE" durch Betätigung der betreffenden Taste . Die Kontroll-Lampe SAVE leuchtet auf (Abb. J). Durch nochmaliges Betätigen der Taste SAVE schalten Sie die Funktion wieder aus.

SRE 167

K: Wenn die KontrollLampe FUEL aufleuchtet, wird im InformationsDisplay angezeigt, für wieviele Minuten Sie noch Brennstoff haben.

L: Wenn die KontrollLampe VENT blinkt, ist dies ein Zeichen, daß zusätzlich ventiliert

werden muß.

M

Brennstofffilter

 

Auch ohne die Einstellung "SAVE" sorgt Ihr Kaminofen dafür, daß die

 

eingestellte Temperatur annähernd beibehalten wird, und zwar

durch

Anpassung der Heizkapazität.

 

 

 

 

"SAVE" ist eine Einstellung, die Sie zum Beispiel benutzen können, wenn Sie

 

nicht im Raum anwesend sind oder um den Raum frostfrei zu halten.

 

 

 

 

K

DIE KONTROLL-LAMPE "FUEL"

 

 

Wenn die Kontroll-Lampe FUEL aufleuchtet, haben Sie noch für 10 Minuten

 

Brennstoff. Die restliche Brenndauer wird im Informations-Display angezeigt

 

(Abb. K). Es gibt nun 2 Möglichkeiten:

 

 

Sie holen den Brennstoffbehälter aus dem Ofen und füllen ihn mit neuem

 

Brennstoff nach (außerhalb des Wohnbereiches) (Siehe Kapitel B).

 

 

Sie drücken den Knopf EXTENSION . Hiermit verlängern Sie die Brenndauer

 

um 90 Minuten. Der Ofen schaltet dann automatisch auf die niedrigste

 

Stufe. Auf der Anzeige erscheint die Zahl 90, zurückzählend bis 10. Beim

 

Erreichen von 10 ertönt alle 2 Minuten ein akustisches Warnsignal, zum

 

Zeichen, daß der Wechseltank nachgefüllt werden muß. Reagieren Sie nicht,

 

dann geht der Kaminofen von selbst aus. Auch dann ertönt ein Warnsignal. Die

 

Kontroll-Lampe blinkt jetzt und im Informations-Display blinken 4 Striche (--:--).

 

Sie können dies ausschalten, indem Sie einmal auf die

-Taste

 

drücken.

 

 

Wenn der Kaminofen vollständig leer gebrannt ist, müssen Sie nach dem Nachfüllen

 

einige Sekunden warten, bevor der Kaminofen wieder betriebsbereit ist.

 

L

DIE KONTROLL-LAMPE "VENT"

 

 

Wenn die Kontroll-Lampe VENT zu blinken beginnt, ist dies ein Zeichen dafür, daß

der Raum unzureichend ventiliert wird (Abb. L). Der Kaminofen wird sich von selbst ausschalten. Leuchtet die Kontroll-Lampe auch dann noch, nachdem Sie zusätzlich ventiliert haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Zibro Kamin-Händler.

M WARTUNG

Bevor Sie Wartungsarbeiten ausführen, muß der Kaminofen ausgeschaltet und abgekühlt sein. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.

Ihr Zibro Kamin benötigt kaum Wartung. Wöchentlich müssen jedoch die Luftfilterkappe und der Ventilatorfilter mit einem Staubsauger und das Gitter mit einem feuchten Tuch gereinigt werden.

Nehmen Sie die Luftfilterkappe ab (Abb. M), um diese mit Seifenlauge zu reinigen. Achten Sie darauf, daß diese richtig trocken ist, bevor Sie sie wieder montieren. Kontrollieren Sie regelmäßig den Brennstofffilter:

N1 Nehmen Sie den Brennstofftank aus dem Kaminofen und entfernen Sie den Brennstofffilter (Abb. N). Dieser kann etwas nachtropfenhalten Sie ein Tuch bereit.

2Klopfen Sie den umgedrehten Brennstofffilter auf einem harten Untergrund aus, um so den Schmutz zu entfernen. (Niemals mit Wasser reinigen!)

3Setzen Sie den Brennstofffilter wieder ein.

Entfernen Sie selbst keine Teile aus dem Kaminofen. Wenden Sie sich bezüglich einer eventuellen Reparatur immer an Ihren Zibro Kamin-Händler.

Wenn das Stromkabel beschädigt ist, darf nur ein anerkannter ElektroInstallateur das Kabel mit einem Typ H05 VV-F austauschen.

2

19

SRE 167

N

O

O

Transportverschluß

P

Q

2

20

LAGERUNG (ENDE DER HEIZSAISON)

Den Kaminofen am Ende der Heizsaison staubfrei lagern, vorzugsweise in der Originalverpackung.

Übrig gebliebenen Brennstoff können Sie in der nächsten Heizsaison nicht mehr benutzen. Verbrauchen Sie diesen also. Falls doch etwas übrig bleibt, schütten Sie diesen nicht weg, sondern entsorgen Sie ihn laut den örtlichen Vorschriften für chemischen Kleinabfall.

Beginnen Sie jede neue Heizsaison auf jeden Fall mit neuem Brennstoff. Beachten Sie wieder diese Gebrauchsanweisung (wie beschrieben ab Kapitel A), wenn Sie den Kaminofen erneut in Betrieb nehmen.

TRANSPORT

Um zu verhindern, daß der Kaminofen während des Transportes Brennstoff verliert, müssen folgende Maßnahmen getroffen werden:

1Lassen Sie den Kaminofen abkühlen.

2Nehmen Sie den Brennstofftank aus dem Kaminofen und entfernen Sie den Brennstofffilter (siehe Kapitel M, Abb. N). Dieser kann eventuell etwas nachtropfen; halten Sie ein Tuch bereit. Den Brennstofffilter und den Brennstofftank außerhalb des Kaminofens aufbewahren.

3Setzen Sie den Transportverschluß anstelle des Brennstofffilters ein (Abb. O) und drücken Sie ihn fest, so daß kein Brennstoff austritt.

4Den Kaminofen immer aufrecht transportieren.

TECHNISCHE DATEN

Zündung

Elektrisch

 

Abmessungen (mm)

 

Breite 435

Brennstoff

Petroleum

 

(einschließlich Bodenplatte)

Tiefe

315

 

 

 

 

 

 

 

 

Kapazität (kW) max.

 

3,2

 

 

 

Höhe

437

Kapazität (kW) min.

 

0,8

 

Zubehör

Brennstoffpumpe

 

 

 

 

 

Geeigneter Raum (m3)**

 

30-130

 

Tankdeckelöffner, Transportverschluß

Brennstoffverbrauch (Ltr/Std)*

0,333

 

Netzspannung

 

220V/230V

 

 

 

 

 

 

Brennstoffverbrauch (g/Std)*

267

 

 

 

-- AC/50 Hz

Brenndauer pro Tank (Std)*

23

 

Stromverbrauch

 

Zündung 320 W

 

 

 

 

Inhalt Brennstofftank (Liter)

7,6

 

Im Dauerbetrieb 36 W

Gewicht (kg)

 

11

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

* Bei Einstellung auf maximalem Stand

** Angegebene Werte sind Richtwerte

 

 

 

GARANTIEBEDINGUNGEN

Sie erhalten auf Ihren Zibro Kamin, Typ Laser, 24 Monate Garantie ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Zeit werden alle Materialund Herstellungsfehler kostenlos behoben. Hierbei gelten folgende Regeln:

1Alle weiteren Ansprüche auf Schadenersatz, inklusiv Folgeschäden, werden nicht anerkannt.

2Reparatur oder Austausch von Teilen innerhalb der Garantiezeit führt nicht zur Verlängerung der Garantie.

SRE 167

3Die Garantie verfällt, wenn Veränderungen angebracht wurden, NichtOriginal Teile montiert oder Reparaturen durch Dritte am Kaminofen ausgeführt wurden.

4Teile, die normalem Verschleiß ausgesetzt sind, wie die Brennermatte und die Brennstoffpumpe, fallen nicht unter die Garantie.

5Die Garantie gilt ausschließlich unter Vorlage der datierten Originalrechnung, auf der keine Veränderungen vorgenommen wurden.

6Die Garantie gilt nicht bei Schäden, die durch zweckwidrige Handlungen entstanden sind, beziehungsweise durch Verwahrlosung und durch die Benutzung von falschem oder veraltetem Brennstoff. Falscher Brennstoff kann sogar gefährlich sein.*

7Die Versandkosten und das Versandrisiko des Kaminofens, oder dessen Teile, gehen zu allen Zeiten zu Lasten des Käufers.

Um unnötige Kosten zu vermeiden, empfehlen wir Ihnen, immer zuerst sorgfältig die Gebrauchsanweisung zu lesen. Finden Sie darin keine Lösung, geben Sie den Kaminofen Ihrem Händler zur Reparatur.

* Leicht entzündliche Stoffe können zum Beispiel zu unkontrollierbarer Verbrennung führen, die ausschlagende Flammen zur Folge haben. Versuchen Sie in diesem Fall nie, den Kaminofen zu transportieren, sondern schalten Sie den Kaminofen unverzüglich aus. In Notfällen können Sie einen Feuerlöscher benutzen, jedoch ausschließlich einen Kohlendioxidoder Pulver-Feuerlöscher.

10 TIPS ZUR SICHERHEIT

1Machen Sie Kinder immer auf die Anwesenheit eines brennenden Ofens aufmerksam.

2Transportieren Sie den Ofen nicht, wenn er brennt oder noch heiß ist. In diesem Fall auch keine Wartungsarbeiten durchführen.

3Stellen Sie den Kaminofen so auf, daß er sich mit der Vorderseite minimal 1,5 Meter von Mauern, Gardinen und Möbeln befindet. Achten Sie ebenfalls darauf, daß der Raum über dem Kaminofen frei ist.

4Benutzen Sie den Kaminofen nicht in staubigen Räumen und nicht an Stellen, an denen es stark zieht. In beiden Fällen erhalten Sie keine optimale Verbrennung. Benutzen Sie den Kaminofen nicht in unmittelbarer Umgebung einer Badewanne, Dusche oder eines Swimmingpools.

5Schalten Sie den Kaminofen aus, bevor Sie das Haus verlassen oder zu Bett gehen. Bei längerer Abwesenheit (z.B. Urlaub) den Stecker aus der Steckdose ziehen.

6Bewahren und transportieren Sie den Brennstoff ausschließlich in den dazu bestimmten Tanks und Kanistern.

7Achten Sie darauf, daß der Brennstoff nicht Hitze oder extremen Temperaturunterschieden ausgesetzt wird. Lagern Sie den Brennstoff immer an einem kühlen, trockenen und dunklen Ort (Sonnenlicht schadet der Qualität).

8Benutzen Sie den Kaminofen niemals an Stellen, an denen schädliche Gase oder Dämpfe auftreten könnten (zum Beispiel Auspuffgase oder Farbdämpfe).

9Das Gitter des Kaminofens wird heiß. Der Kaminofen darf nicht abgedeckt werden (Brandgefahr).

10Achten Sie immer auf ausreichende Ventilation.

2

21

SRE 167

Kære kunde

Hjertelig til lykke med anskaffelsen af Deres Zibro Kamin, det førende mærke blandt flytbare kaminer. De har anskaffet Dem et absolut kvalitetsprodukt, som De vil få glæde af mange år frem i tiden. Forudsat at kaminen anvendes på forsvarlig vis. Læs derfor først denne brugsanvisning, så Deres Zibro

Kamin kan holde længe.

Der er 2 års fabriksgaranti på alle opståede materialeog fremstillingsfejl.

Vi ønsker Dem meget varme og komfort med Deres Zibro Kamin.

Med venlig hilsen

PVG Scandinavia A/S.

Kundeservice

1 LÆS FØRST BRUGSANVISNINGEN.

2 KONTAKT DERES ZIBRO KAMIN FORHANDLER, HVIS DE HAR YDERLIGERE SPØRGSMÅL.

3 FOLD DEN SIDSTE SIDE UD FØR DE LÆSER BRUGSANVISNINGEN.

6

22

SRE 167

Loading...
+ 51 hidden pages