Yamaha FX1800A-H, FX1800-H Manual [es]

0 (0)

2009 WaveRunner

FX SHO

FX Cruiser SHO

MANUAL DEL PROPIETARIO/PILOTO

Lea atentamente este manual

antes de utilizar la moto de agua.

F1W-F8199-71-S0

Lea atentamente este manual antes de utilizar la moto de agua. Este manual debe permanecer con la WaveRunner si esta se vende.

Información importante acerca de este manual

SJU37151

Declaración de conformidad de moto de agua con la Directiva 94/25/CE

modificada según la Directiva 2003/44/CE

Revisión n.º:

Nombre del fabricante de la moto de agua:

YAMAHA MOTOR CO., LTD.

Dirección: 2500 Shingai

Localidad: Iwata, Shizuoka Código postal: 438-8501

País: Japan

Nombre del representante autorizado (si procede):

YAMAHA MOTOR EUROPE N.V.

Dirección: Koolhovenlaan 101

Localidad: Schiphol-Rijk

Código postal: 1119 NC

 

 

 

 

País: Países Bajos

Nombre del Cuerpo Notificado para el análisis de emisión de ruido: Luxcontrol SA

Dirección: 1, avenue des Terres Rouges BP 349

Localidad: Esch-sur-Alzette Código postal: L-4004

País: Luxemburgo

Número de identificación: 0882

 

 

 

 

 

Nombre del Cuerpo Notificado para el análisis de emisiones de escape: Luxcontrol SA

Dirección: 1, avenue des Terres Rouges BP 349

Localidad: Esch-sur-Alzette

Código postal: L-4004

 

 

 

 

 

 

País: Luxemburgo

Número de identificación: 0882

 

 

 

 

 

 

Número de certificado de inspección de tipo CE (si procede): LC*2003/44*10026

Información importante acerca de este manual

Módulos de análisis de conformidad utilizados:

 

construcción: A Aa

B+C B+D

B+E B+F

G H

emisión de ruido: Aa

G

H

 

 

emisiones de escape: B+C

B+D B+E

B+F G

H

Otras directivas comunitarias aplicadas:

Directiva 89/336/CEE relativa a la compatibilidad electromagnética (EMC), según las normas siguientes, para emisiones CISPR12:2001, inmunidad genérica EN61000-6-2:2001

DESCRIPCIÓN DE LA EMBARCACIÓN

Número de identificación del modelo de embarcación, a partir de

U S - Y A M A 1 0 8 1 G 8 0 9 –

Nombre del modelo / nombre comercial :

 

 

Categoría de diseño: C D

FX1800A-H / FX Cruiser SHO, FX1800-H / FX SHO

 

IDENTIFICACIÓN DEL O LOS MOTORES OBJETO

 

DE ESTA DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

 

 

 

 

 

 

 

Ciclo de combustión:

 

2 tiempos

4 tiempos

Número(s) único(s) de identificación del

 

Certificado de examen de tipo CE

motor o código(s) de familia de motores

 

(escape)

 

6S5

 

 

 

LC*2003/44*10026

 

 

 

 

 

REQUISITOS

 

otro

archivo

Detallar

normas

documento/

ESENCIALES

método

técnico

(* = norma obligatoria)

 

 

 

normativo

 

 

I.A diseño y construcción

 

 

 

 

EN ISO 13590

I.B emisiones de escape

*

 

 

 

*EN ISO 8178-1:1996

I.C emisión de ruido

*

 

 

 

*EN ISO 14509

 

 

 

 

 

 

Esta declaración de conformidad se emite bajo la responsabilidad exclusiva del fabricante de la moto de agua. En nombre del fabricante de la moto de agua, declaro que el modelo de moto de agua y motor(es) indicados más arriba cumplen todos los requisitos esenciales aplicables del modo especificado y están conformes con el tipo para el que se han emitido el o los certificados de examen de tipo CE indicados más arriba.

Nombre / cargo: S. Hayakawa / Presidente de YAMAHA MOTOR EUROPE N.V.

(identificación de la persona con poderes para firmar en nombre del fabricante de motos de agua o su representante autorizado)

Firma:

(o marca equivalente)

Fecha y lugar de emisión: 1 / Junio / 2008, Schiphol-Rijk, Países Bajos

Información importante acerca de este manual

SJU30191

Al propietario/piloto

Gracias por escoger una moto de agua Yamaha.

Este manual del propietario/piloto contiene información que necesitará para pilotar, mantener y cuidar correctamente la moto de agua. Si tiene cualquier duda acerca de la utilización o el mantenimiento de su moto de agua, consulte a un concesionario Yamaha.

Este manual no es un curso de seguridad y navegación. Si esta es su primera moto de agua o es de un tipo con el que no está familiarizado; por su propia comodidad y seguridad, adquiera la formación o práctica necesarias antes de utilizarla. Asimismo, un concesionario Yamaha o una organización marítima le podrán recomendar escuelas náuticas locales o instructores competentes. Puesto que la política de Yamaha es mejorar continuamente sus productos, puede que este producto no se corresponda exactamente con lo descrito en el manual. Las especificaciones pueden modificarse sin previo aviso.

Este manual debe considerarse una parte permanente de la moto de agua y debe permanecer con ella, incluso si esta se vende posteriormente.

En este manual, la información de particular importancia se distingue del modo siguiente:

El símbolo de alerta de seguridad significa ¡ATENCIÓN! ¡PERMANEZCA ALERTA! ¡SU SEGURIDAD ESTÁ EN JUEGO!

SWJ00071

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, si no se evita, puede provocar daños personales graves o un accidente mortal.

SCJ00091

PRECAUCIÓN

PRECAUCIÓN indica precauciones especiales que se deben adoptar para evitar que la moto de agua resulte dañada o se produzcan otros daños materiales.

NOTA:

La indicación NOTA proporciona información clave para facilitar o clarificar las operaciones.

SJU30231

WaveRunner FX SHO/FX Cruiser SHO MANUAL DEL PROPIETARIO/PILOTO ©2008 Yamaha Motor Co., Ltd.

1ª edición, Mayo 2008 Todos los derechos reservados.

Se prohíbe expresamente toda reimpresión o utilización no autorizada de este documento

sin el permiso escrito de Yamaha Motor Co. Ltd.

Impreso en EE. UU.

Tabla de contenidos

Rótulos generales e importantes

..... 1

Números de identificación ..............

1

Número de identificación primario (ID-

PRI) ................................................

1

Número de identificación de la

 

embarcación (CIN) .........................

1

Número de serie del motor ................

1

Información del modelo ..................

2

Placa del fabricante ...........................

2

Rótulos importantes .......................

3

Rótulos de advertencia ......................

4

Otros rótulos ......................................

8

Información relativa a la

 

seguridad .........................................

10

Limitaciones sobre quién puede

 

pilotar la moto de agua ..............

10

Limitaciones a la navegación .......

11

Requisitos para navegar ..............

12

Equipo recomendado ...................

14

Información para evitar

 

peligros ......................................

15

Características de la moto de

 

agua ..........................................

15

Esquí acuático ..............................

17

Normas de seguridad en el

 

mar ............................................

19

Disfrute de su moto de agua de

 

forma responsable ....................

19

Características y funciones............

21

Ubicación de los componentes

 

principales .................................

21

Utilización de los mandos y otras

 

funciones ...................................

25

Asientos ...........................................

25

Tapa ................................................

26

Tapón de llenado del depósito de

 

combustible ..................................

26

Transmisor de mando a distancia ...

27

Interruptor de paro del motor ...........

28

Interruptor de paro de emergencia

 

del motor ......................................

28

Interruptor de arranque ...................

28

Interruptores del lado derecho del

 

manillar ........................................

29

Manilla del acelerador .....................

29

Surtidores testigo del agua de

 

refrigeración .................................

29

Sistema de gobierno .......................

30

Palanca de inclinación .....................

30

Palanca del inversor.........................

31

Selector del sistema de trimado

 

rápido (QSTS) ..............................

31

Asidero ............................................

33

Escalón de embarque ......................

33

Pasacabos de proa .........................

33

Pasacabos de popa .........................

34

Cornamusas retráctiles (FX Cruiser

 

SHO) ............................................

34

Sistema Yamaha de gestión del

 

motor (YEMS) ..............................

34

Sistema de seguridad Yamaha .......

34

Función de marcha lenta .................

36

Función de velocidad de crucero ....

38

Centro de información

 

multifunción ..................................

39

Pañoles ...........................................

49

Funcionamiento ..............................

52

Combustible y aceite ....................

52

Combustible ....................................

52

Aceite del motor ..............................

53

Comprobaciones previas a la

 

navegación ...............................

54

Lista de comprobaciones previas a

 

la navegación ...............................

54

Puntos de comprobación previa a la

 

navegación ...................................

56

Operación ....................................

64

Rodaje del motor .............................

64

Botadura de la moto de agua ..........

65

Arranque del motor ..........................

65

Paro del motor .................................

66

Inversión...........................................

66

Tabla de contenidos

Dejar la moto de agua .....................

67

Pilotaje de la moto de agua ..........

68

Conozca su moto de agua ..............

68

Aprendiendo a pilotar la moto de

 

agua .............................................

68

Pilotaje con tripulantes ....................

69

Inicio de la navegación ....................

69

Embarque e inicio de la marcha en

 

aguas profundas ..........................

71

Moto de agua volcada .....................

74

Gobierno de la moto de agua ..........

75

Parada de la moto de agua .............

76

Varada de la moto de agua .............

77

Atraque de la moto de agua a un

 

pantalán .......................................

77

Marcha atrás en vías navegables ...

77

Navegación en presencia de

 

algas ............................................

77

Cuidados posteriores a la

 

navegación ................................

78

Transporte ....................................

79

Mantenimiento y cuidados .............

80

Almacenamiento ..........................

80

Lavado del sistema de refrigeración

 

con agua ......................................

80

Engrase ...........................................

81

Batería .............................................

81

Limpieza de la moto de agua ..........

82

Mantenimiento y ajustes ..............

82

Manual y juego de herramientas .....

82

Cuadro de mantenimiento

 

periódico ......................................

84

Revisión del sistema de

 

combustible ..................................

86

Aceite del motor y filtro ....................

86

Elemento del filtro de aire ................

87

Comprobación del ángulo de la

 

tobera de propulsión ....................

87

Comprobación del cable del

 

inversor ........................................

87

Comprobación y ajuste del cable del

 

acelerador ....................................

88

Limpieza y ajuste de las bujías .......

89

Puntos de engrase ..........................

91

Comprobación de la batería ............

92

Sistema de inyección de

 

combustible ..................................

93

Especificaciones.............................

95

Especificaciones ...........................

95

Resolución de averías ....................

96

Resolución de averías .................

96

Cuadro de identificación de

 

averías .........................................

96

Procedimientos de emergencia ... 99

Limpieza de la toma de admisión del

chorro y el rotor ............................

99

Puenteo de la batería ....................

100

Cambio de fusibles ........................

100

Remolque de la moto de agua ......

102

Inmersión de la moto de agua .......

102

Rótulos generales e importantes

SJU36450

Números de identificación

Anote el número de identificación primario (ID-PRI) el número de identificación de la embarcación (CIN) y el número de serie del motor en los espacios dispuestos a tal efecto para utilizarlos cuando solicite repuestos a un concesionario Yamaha. Asimismo, anote y conserve estos números de identificación en un lugar aparte por si le roban la moto de agua.

SJU30281

Número de identificación primario (IDPRI)

El número ID-PRI está grabado en una placa fijada en el interior de la cámara del motor.

MODELO:

FX1800-H (FX SHO) FX1800A-H (FX Cruiser SHO)

1

1Ubicación del número de identificación primario (ID-PRI)

SJU36550

Número de identificación de la embarcación (CIN)

El ClN está grabado en una placa fijada a la cubierta de popa.

1

1Situación del número de identificación de la embarcación (CIN)

SJU30310

Número de serie del motor

El número de serie del motor está grabado en una placa fijada al motor.

1

1 Ubicación del número de serie del motor

1

Rótulos generales e importantes

SJU30320

Información del modelo

SJU30331

Placa del fabricante

Una moto de agua con esta etiqueta cumple ciertas partes de la directiva del Parlamento Europeo relativa a maquinaria.

Una parte de la información figura en la placa del fabricante que está fijada a la embarcación. En los apartados correspondientes de este manual se facilita una explicación completa de esta información.

NOTA:

La altura significativa del oleaje es la altura media de la tercera parte de las olas más altas, lo cual corresponde aproximadamente a la altura estimada por un observador experimentado. No obstante, algunas olas pueden tener el doble de esta altura.

1

1 Ubicación de la placa del fabricante

Categoría de esta moto de agua: C Categoría C:

Esta moto de agua está diseñada para navegar con un viento máximo de fuerza 6 en la escala Beaufort y las alturas de oleaje correspondientes (alturas significativas de hasta 2 m (6.56 ft); ver la NOTA siguiente). Tales condiciones pueden darse con tiempo moderado en aguas interiores expuestas, estuarios y aguas costeras.

2

Rótulos generales e importantes

SJU30451

Rótulos importantes

Lea los rótulos siguientes antes de utilizar la moto de agua. Si necesita información adicional, póngase en contacto con un concesionario Yamaha.

12

1

6

 

 

16

 

 

 

7

8

13

2

3 5

15

14

10

11

4

9

 

 

 

3

Rótulos generales e importantes

SJU35911

Rótulos de advertencia

Si alguno de estos rótulos falta o está deteriorado, solicite recambios a un concesionario Yamaha.

4

Rótulos generales e importantes

5

Yamaha FX1800A-H, FX1800-H Manual

Rótulos generales e importantes

6

Rótulos generales e importantes

7

Rótulos generales e importantes

SJU36261

Otros rótulos

8

Rótulos generales e importantes

El rótulo siguiente indica la dirección correcta para enderezar la moto de agua cuando está volcada.

El marcado CE siguiente está situado en la parte trasera del transmisor de control remoto.

9

Información relativa a la seguridad

SJU30682

La seguridad en la utilización y el gobierno de esta moto de agua depende de la observación de las normas de navegación adecuadas, así como del sentido común, el buen juicio y la habilidad del piloto. Antes de utilizar esta moto de agua, verifique que su uso esté permitido por las leyes locales, reglamentos y normas y respete plenamente todos los requisitos y limitaciones impuestos. Todo piloto debe conocer los siguientes requisitos antes de utilizar la moto de agua.

Antes de utilizar la moto de agua, lea este manual, la guía práctica de navegación, la ficha de instrucciones de pilotaje y todos los rótulos que se encuentran en la moto de agua. Esta documentación le permitirá conocer la moto de agua y su funcionamiento.

No permita que nadie pilote la moto de agua hasta que también haya leído este manual, la guía práctica de navegación, la ficha de instrucciones de pilotaje y todos los rótulos.

SJU30740

Limitaciones sobre quién puede pilotar la moto de agua

Yamaha recomienda una edad mínima de 16 años para pilotar la moto de agua.

Los menores deben ser supervisados por adultos.

Conozca la normativa local en cuanto a la edad y la formación requeridas.

Esta moto de agua está diseñada para llevar al piloto y hasta 2 tripulantes. No sobrepase nunca la carga máxima ni permita montar en la moto de agua a más de 3 personas (o 2 personas si se remolca a un esquiador acuático) al mismo tiempo.

Carga máxima: 240 kg (530 lb)

Carga es el peso total del equipaje, el piloto y los tripulantes.

No lleve tripulantes a bordo hasta haber adquirido una práctica y experiencia considerables navegando solo. Pilotar la moto de agua con tripulantes requiere una mayor habilidad. Tómese el tiempo necesario para acostumbrarse a las características de maniobrabilidad de la moto de agua antes de realizar maniobras difíciles.

10

Información relativa a la seguridad

SJU30761

Limitaciones a la navegación

Vigile constantemente la presencia de personas, objetos y otras motos de agua. Permanezca atento a las condiciones que limiten su visibilidad o impidan a otros verle.

Pilote siempre alerta, a velocidades seguras y manténgase a una distancia prudente de personas, objetos y otras motos de agua.

No siga a una moto de agua u otra embarcación situándose justo detrás de ella.

No pase cerca de otros rociándoles o salpicándoles con agua.

Evite las viradas cerradas u otras maniobras en las que a los demás les resulte difícil evitarle o entender hacia dónde se dirige.

Evite zonas poco profundas o en las que haya objetos sumergidos.

Actúe con tiempo para evitar colisiones. Recuerde que las motos de agua y demás embarcaciones no tienen frenos.

No suelte la manilla del acelerador cuando trate de evitar objetos: necesita gas para gobernar. Antes de poner en marcha la moto de agua compruebe siempre el acelerador y los mandos de gobierno.

Para reducir el riesgo de pérdida de control, caída y colisión, manténgase dentro de sus límites y evite maniobras agresivas.

Esta es una embarcación de altas prestaciones, no un juguete. Las viradas cerradas o saltar sobre las olas o estelas puede incrementar el riesgo de lesiones de espalda/columna (parálisis), lesiones faciales y fractura de piernas, tobillos y otros huesos. No salte sobre las olas o estelas.

No utilice la moto de agua con mar brava, mal tiempo o con poca visibilidad, ya que ello puede ocasionar lesiones o un accidente mortal. Esté atento a la posibilidad de que el tiempo empeore. Consulte las previsiones meteorológicas y el tiempo predominante antes de embarcarse en la moto de agua.

Como en cualquier deporte náutico, no debe utilizar la moto de agua sin alguien cerca. Si se aleja de la costa a una distancia que no se pueda cubrir a nado, debe estar acompañado por otra embarcación o moto de agua, aunque manteniéndose a una distancia segura. Es de sentido común.

No navegue nunca con menos de 60 cm (2 ft) de profundidad por debajo de la parte inferior del casco de la moto de agua, de lo contrario podría aumentar las posibilidades de chocar contra un objeto sumergido, lo cual podría causar daños.

Esta moto de agua no está dotada de las luces necesarias para la navegación nocturna. No navegue después de la puesta del

11

Información relativa a la seguridad

sol ni antes del amanecer, ya que de lo contrario se incrementará el riesgo de colisionar con otra embarcación, lo cual podría provocar lesiones graves o mortales.

Observe las reglas de navegación y los reglamentos nacionales/provinciales vigentes para las motos de agua.

SJU30821

Requisitos para navegar

Todos los tripulantes deben llevar un chaleco salvavidas homologado por la autoridad competente y adecuado para la navegación en motos de agua.

Utilice ropa protectora. La penetración forzada de agua en las cavidades corporales a causa de una caída o de la proximidad a la tobera de propulsión puede provocar lesiones internas graves.

Un traje de baño normal no le protege adecuadamente de la penetración de agua forzada en el recto o la vagina. Todos los tripulantes deben llevar la parte de abajo de un traje de goma o una prenda que proporcione una protección equivalente. Dicha prenda puede ser de un tejido fuerte, resistente y ajustado, pero no de Spandex ni tejidos similares como los que se utilizan en las prendas de ciclismo.

1Chaleco salvavidas homologado

2Parte de abajo de un traje de goma

Se recomienda proteger los ojos del viento, el agua y el sol al pilotar la moto de agua. Existen cintas de sujeción para las gafas protectoras que flotan en caso de que caigan al agua.

Se recomienda utilizar calzado náutico y guantes.

Deberá decidir si utiliza casco durante la navegación de recreo. Debe saber que en

12

Información relativa a la seguridad

algunos tipos de accidente un casco puede protegerle y en otros puede producirle lesiones.

Un casco está diseñado para proporcionar alguna protección de la cabeza. Aunque los cascos no pueden proteger de cualquier impacto previsible, pueden reducir el riesgo de lesiones en caso de colisión con una embarcación u otro obstáculo.

Asimismo, un casco puede presentar algunos riesgos para la seguridad. En caso de caída, el casco puede llenarse de agua; ello se conoce como efecto “cubo” y la tensión resultante en el cuello puede provocar asfixia por obstrucción, lesiones graves y permanentes en el cuello o la muerte. Un casco puede asimismo incrementar el riesgo de accidente si reduce la visión o la audición y si distrae o aumenta la fatiga.

¿Cómo decidir si las posibles ventajas de un casco en cuanto a la seguridad compensan los posibles riesgos? Tenga en cuenta las condiciones en que va a navegar. Considere factores tales como su entorno de navegación, su estilo y su habilidad para navegar. Considere asimismo las posibilidades de que el tráfico se congestione, así como el estado del mar.

Si decide utilizar casco en función de las circunstancias de navegación, escoja uno cuidadosamente. Busque un casco especial para motos de agua, si es posible. Si va a participar en regatas, aténgase a lo que disponga la organización.

No pilote nunca la moto de agua después de consumir alcohol u otras drogas.

Por razones de seguridad y para mantener un cuidado apropiado de la moto de agua, realice siempre las comprobaciones previas enumeradas en la página 54 antes de utilizarla.

El piloto debe mantener siempre ambos pies en el suelo del hueco para los pies cuando la moto de agua esté en movimiento. Si levanta los pies aumentan las posibilidades de perder el equilibrio o de golpear con ellos objetos externos. No lleve niños cuyos pies no lleguen al hueco para los pies.

Los tripulantes deben sujetarse firmemente a la persona que llevan delante o al asidero.

Nunca debe ir un tripulante montado delante del piloto.

Si es una mujer embarazada o su salud es delicada, pregunte a su médico si es conveniente para usted navegar en la moto de agua.

No trate de modificar esta moto de agua. Las modificaciones de la moto de agua pueden reducir su seguridad y fiabilidad y hacer que su uso resulte inseguro o ilegal.

Sujétese el cordón de hombre al agua a la muñeca y manténgalo alejado del manillar de forma que, en caso de caída, el motor se pare. Una vez finalizada la navegación, retire de la moto de agua el cordón de hombre al agua para evitar que niños u otras

13

Información relativa a la seguridad

personas puedan arrancar el motor de forma accidental o no autorizada.

Controle atentamente la presencia de nadadores y manténgase alejado de las zonas de baño. Los nadadores son difíciles de ver y podría golpear accidentalmente a alguien en el agua.

Evite que otra embarcación colisione contra la suya. La responsabilidad de ser precavido con el tráfico es siempre suya; puede que otros navegantes no lo sean. Si no le ven, o si maniobra más deprisa de lo que los demás esperan, corre el riesgo de colisionar.

Manténgase a una distancia segura de otras embarcaciones o motos de agua y tenga cuidado también con cabos de esquí o sedales. Observe las “Normas de seguridad en el mar” y no olvide mirar hacia atrás antes de virar. (Consulte “Normas de seguridad en el mar” en la página 19).

SJU30840

Equipo recomendado

Debe llevar el siguiente material a bordo de la moto de agua:

Dispositivo de señales sonoras

Debe llevar un silbato o algún otro dispositivo para emitir señales acústicas que se pueda utilizar para hacer señales a otras embarcaciones.

Señales visuales de emergencia

Se recomienda llevar a bordo de la moto de agua un dispositivo pirotécnico homologado, guardado en una bolsa o recipiente estanco. También se puede utilizar un espejo para hacer señales de emergencia. Para más información, póngase en contacto con un concesionario Yamaha.

Reloj

Un reloj resulta útil para saber cuánto tiempo ha estado navegando.

Cabo de remolque

Un cabo de remolque se puede utilizar para remolcar una moto de agua averiada en caso de emergencia.

14

Información relativa a la seguridad

SJU36850

Información para evitar peligros

No arranque nunca el motor ni lo deje en marcha, ni siquiera un momento, en un lugar cerrado. Los gases de escape contienen monóxido de carbono, un gas incoloro e inodoro que puede provocar la pérdida del conocimiento y la muerte en unos instantes. Utilice siempre la moto de agua en un espacio abierto.

No toque el silenciador o el motor durante el funcionamiento o inmediatamente después; están calientes y pueden provocar quemaduras graves.

SJU30920

Características de la moto de agua

La propulsión a chorro hace virar a la moto de agua. Si se suelta completamente la manilla del acelerador, el empuje será mínimo. Si está navegando a una velocidad superior a la mínima, al soltar el acelerador se reducirá rápidamente la gobernabilidad.

Este modelo incorpora el sistema Yamaha de gestión del motor (YEMS) que incluye el sistema de gobierno sin gas (OTS). Dicho sistema se activa a velocidad de planeo, cuando se intenta virar después de soltar la manilla del acelerador. El sistema OTS sigue suministrando algo de empuje que permitirá virar mientras la moto de agua desacelera; no obstante, podrá efectuar una virada más cerrada si da gas al girar el manillar.

El sistema OTS no funciona a velocidades inferiores a la de planeo o cuando el motor está parado. Cuando el motor reduzca la marcha, la moto de agua dejará de responder al manillar hasta que acelere de nuevo o alcance la velocidad mínima.

Practique las viradas en un espacio abierto y sin obstáculos hasta que adquiera un buen tacto para dicha maniobra.

Esta moto de agua está propulsada a chorro. La bomba de chorro está directamente acoplada al motor, lo cual significa que el empuje del chorro producirá algún movimiento siempre que el motor esté en marcha. No existe “punto muerto”. La marcha es “avante” o “atrás”, según la posición de la palanca del inversor.

No dé marcha atrás para reducir la velocidad o para detener la moto de agua; podría

15

Información relativa a la seguridad

perder el control, salir despedido o golpear-

acumulado en torno a la toma de admisión

se contra el manillar.

del chorro.

Ello puede incrementar el riesgo de lesio-

 

nes en la espalda/columna (parálisis), le-

2

siones faciales, así como la fractura de

piernas, tobillos y otros huesos. Puede asi-

 

mismo averiar el mecanismo del inversor.

 

La marcha atrás puede utilizarse para redu-

 

cir la velocidad o parar en las maniobras a

 

baja velocidad, por ejemplo al atracar.

1

Cuando el motor esté al ralentí, dé marcha

 

atrás y acelere de forma gradual. Verifique

1 Pinza

que no haya obstáculos o personas por la

popa antes de dar marcha atrás.

2 Interruptor de paro de emergencia del mo-

tor

Manténgase alejado de la rejilla de admi-

 

sión mientras el motor esté en marcha. El

 

cabello largo, las prendas sueltas o las co-

 

rreas del chaleco salvavidas pueden que-

 

dar atrapadas en las piezas móviles y

 

provocar lesiones graves o estrangula-

 

miento.

 

No introduzca nunca objeto alguno en la to-

 

bera de propulsión mientras el motor esté

 

en marcha. El contacto con las piezas gira-

 

torias de la bomba de chorro puede provo-

 

car lesiones graves o mortales.

 

1Rejilla de admisión

2Tobera de propulsión

Pare el motor y extraiga la pinza del interruptor de paro del motor antes de eliminar los residuos o algas que se puedan haber

16

Información relativa a la seguridad

SJU30951

Esquí acuático

Puede utilizar la moto de agua para practicar el esquí si dispone de plazas suficientes para el piloto, un observador sentado hacia atrás y el esquiador cuando no esté esquiando.

La moto de agua debe disponer de una cornamusa diseñada para tirar de un cabo de arrastre de esquí; no afirme el cabo de esquí a ningún otro lugar.

1

puede provocar graves lesiones internas. Un traje de baño normal no le protege adecuadamente de la penetración de agua forzada en el recto o la vagina. El esquiador debe llevar la parte de abajo de un traje de goma o una prenda que proporcione una protección equivalente.

Una segunda persona debe encontrarse a bordo para observar al esquiador; en muchos lugares esto es obligatorio. El esquiador dará instrucciones al piloto para controlar la velocidad y el rumbo haciendo señales con la mano.

El observador debe sentarse a horcajadas en la parte posterior del asiento y sujetarse al asidero, con los pies firmemente apoyados en el suelo del hueco para los pies a fin de mantener el equilibrio mientras mira ha-

1 Cornamusa

Es responsabilidad del piloto permanecer atento a la seguridad del esquiador y la de otras personas. Conozca y observe todos los reglamentos locales y las normas relativas al esquí acuático vigentes en las aguas en las que vaya a practicarlo.

El piloto debe sentirse cómodo llevando tripulantes antes de intentar remolcar a un esquiador.

A continuación se relacionan algunas consideraciones importantes destinadas a reducir al mínimo los riesgos cuando se practica el esquí acuático.

El esquiador debe llevar un chaleco salvavidas homologado, preferiblemente de colores brillantes, de forma que los ocupantes de la moto de agua puedan verlo.

El esquiador debe vestir prendas protectoras. La penetración forzada de agua en las cavidades corporales a causa de una caída o de la proximidad a la tobera de propulsión

17

Información relativa a la seguridad

cia atrás para observar las señales del esquiador y el estado de este.

1 Asidero

FX SHO

1 Asidero

FX Cruiser SHO

1

1 Asidero

El control del piloto mientras remolca a un esquiador se ve afectado por la habilidad de éste, así como por el estado del mar y el tiempo.

Cuando se prepare para remolcar a un esquiador, avance a la mínima velocidad posible hasta que la moto de agua esté bien alejada del esquiador y el cabo de esquí se tense. Verifique que el cabo no se haya enrollado alrededor de ningún objeto.

Después de comprobar que el esquiador está preparado y que no haya tráfico ni otros obstáculos, acelere lo suficiente para levantar al esquiador.

Efectúe viradas suaves y amplias. La moto de agua puede realizar viradas muy cerradas que pueden superar las habilidades del esquiador. Mantenga al esquiador al menos a 50 m (150 ft) de cualquier posible peligro, más o menos el doble de la longitud de un cabo de esquí normal.

Permanezca atento al peligro de que el mango del cabo de esquí rebote hacia la moto de agua cuando el esquiador se caiga o no consiga levantarse sobre los esquís.

El remolque de objetos pesados o voluminosos, salvo esquiadores, como por ejemplo otra embarcación o moto de agua, puede provocar la pérdida del control y crear una situación de peligro. Si debe remolcar a otra embarcación en una situación de emergencia, gobierne lentamente y con cuidado.

18

Información relativa a la seguridad

SJU30970

Normas de seguridad en el mar

A efectos legales, su moto de agua Yamaha es un barco de motor. El gobierno de una moto de agua debe ajustarse a los reglamentos y normativas vigentes en las aguas en las que se utilice.

SJU30991

Disfrute de su moto de agua de forma responsable

Cuando navega con su moto de agua, está compartiendo el área de disfrute con otros y con la naturaleza. Por lo tanto, su placer incluye la responsabilidad de tratar con respeto y cortesía a las demás personas, la tierra, el agua y la fauna y flora.

Cualquiera que sea el lugar y el momento en que navegue, considérese un invitado de los que le rodean. Recuerde, por ejemplo, que el ruido de su moto de agua puede ser música para usted, pero no deja de ser simplemente ruido para los demás. Y las divertidas salpicaduras de su estela pueden producir olas que molesten a los demás.

Evite navegar cerca de viviendas próximas a la orilla y de zonas de anidamiento de aves marinas u otras zonas de fauna y flora; asimismo, manténgase a una distancia respetuosa de pescadores, otras embarcaciones, bañistas y playas concurridas. Cuando no tenga más remedio que navegar por esas zonas, hágalo despacio y respete todas las reglas.

Para que las emisiones del escape y el nivel de ruido permanezcan dentro de los límites reglamentarios, es necesario realizar un mantenimiento adecuado. Es usted el responsable de que se lleve a cabo el mantenimiento recomendado en este manual.

Recuerde que la polución puede ser nociva para el medio ambiente. No reposte ni añada aceite cuando un vertido pueda ocasionar daños a la naturaleza. Saque la moto de agua del agua y aléjela de la orilla antes de repostar. Deseche el agua y los restos de combustible y aceite de la cámara del motor conforme a los reglamentos locales. Procure que su entorno siga resultando agradable para las per-

19

Información relativa a la seguridad

sonas y la vida salvaje que comparten las aguas con usted: no arroje basura.

Cuando navega de forma responsable, mostrando respeto y cortesía hacia los demás, está ayudando a que las aguas navegables permanezcan abiertas para el disfrute de diversas actividades recreativas.

20

Características y funciones

SJU31010

Ubicación de los componentes principales

Vista de proa

11

1

10

8

9

2

3

4

5

6

7

1

Manillar

9

Pasacabos de proa

2

Asiento trasero

10

Tapa

3

Asiento delantero

11

Tapón de llenado del depósito de combusti-

4

Reposapiés

 

ble

5Aletas

6Regala

7Cornamusa retráctil (FX Cruiser SHO)

8Surtidor testigo del agua de refrigeración

21

Características y funciones

Vista de popa

12

11

10

9

8

7

 

3

5

4

6

1

 

 

2

1Rejilla de admisión

2Sensor de velocidad

3Pasacabos de popa

4Tapones de achique de popa

5Compuerta de inversión

6Tapa del grupo propulsor

7Tobera de propulsión

8Escalón del embarque

9Plataforma de embarque

10Surtidor testigo de la sentina eléctrica

11Cornamusa

12Asidero

22

Características y funciones

Sistema de control

3

4

5

2

1

9

8

7

6

20

1Transmisor de control remoto

2Pañol estanco

3Interruptor de arranque

4Interruptor de paro de emergencia del motor

5Pinza

6Interruptor de paro del motor

7Cordón de hombre al agua

8Selector del sistema de trimado rápido (QSTS)

9Palanca de bloqueo del selector QSTS

10Visor multifunción

11Portabebidas

12Retrovisores

13Manilla del acelerador

14Palanca del inversor

10

11

12

16 15 14 13

17

18

19

15Palanca de inclinación

16Guantera

17Interruptor arriba (para la función de velocidad de crucero)

18Interruptor abajo (para la función de velocidad de crucero)

19Interruptor “SET” (para la función de velocidad de crucero)

20Interruptor de marcha lenta “NO-WAKE MODE”

23

Loading...
+ 84 hidden pages