MODE D’EMPLOI
MODE D’ EMPLOI
CVP-206/204
CVP-206/204
SPECIAL MESSA GE SECTION
PRODUCT SAFETY MARKINGS:
Yamaha electronic
products may have either labels similar to the graphics
shown below or molded/stamped facsimiles of these
graphics on the enclosure. The explanation of these
graphics appears on this page. Please observe all cautions
indicated on this page and those indicated in the safety
instruction section.
See bottom of Keyboard enclosure for graphic symbol markings.
The exclamation point within the
equilateral triangle is intended to alert
the user to the presence of important
operating and maintenance (servic-
ing) instructions in the literature
accompanying the product.
The lightning flash with arrowhead
symbol, within the equilateral trian-
gle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated “dangerous
voltage” within the product’ s enclo-
sure that may be of sufficient magni-
tude to constitute a risk of electrical
shock.
IMPORT ANT NOTICE:
All Yamaha electronic products
are tested and approved by an independent safety testing
laboratory in order that you may be sure that when it is
properly installed and used in its normal and customary
manner, all foreseeable risks hav e been eliminated. DO
NOT modify this unit or commission others to do so
unless specifically authorized by Yamaha. Product perfor -
mance and/or safety standards may be diminished.
Claims filed under the expressed warranty may be denied
if the unit is/has been modified. Implied warranties may
also be affected.
SPECIFICA TIONS SUBJECT TO CHANGE:
The
information contained in this manual is believed to be
correct at the time of printing. Howev er , Y amaha reserv es
the right to change or modify any of the specifications
without notice or obligation to update existing units.
ENVIRONMENT AL ISSUES:
Yamaha stri ves to pro-
duce products that are both user safe and environmentally
friendly . W e sincerely believe that our products and the
production methods used to produce them, meet these
goals. In keeping with both the letter and the spirit of the
law , we want you to be aware of the following:
Battery Notice:
This product MA Y contain a small non-
rechargable battery which (if applicable) is soldered in
place. The average life span of this type of battery is
approximately five years. When replacement becomes
necessary , contact a qualified service representative to
perform the replacement.
Warning:
Do not attempt to recharge, disassemble, or
incinerate this type of battery . Keep all batteries away
from children. Dispose of used batteries promptly and as
regulated by applicable laws. Note: In some areas, the
servicer is required by law to return the defective parts.
Howev er, you do hav e the option of having the servicer
dispose of these parts for you.
Disposal Notice:
Should this product become damaged
beyond repair, or for some reason its useful life is consid-
ered to be at an end, please observe all local, state, and
federal regulations that relate to the disposal of products
that contain lead, batteries, plastics, etc.
NOTICE:
Service charges incurred due to lack of knowl-
edge relating to how a function or effect works (when the
unit is operating as designed) are not covered by the man-
ufacturer’ s warranty , and are therefore the owners respon-
sibility . Please study this manual carefully and consult
your dealer before requesting service.
NAME PLA TE LOCATION:
The graphic below indi-
cates the location of the name plate. The model number,
serial number, po wer requirements, etc., are located on
this plate. You should record the model number , serial
number, and the date of purchase in the spaces provided
below and retain this manual as a permanent record of
your purchase.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
CVP-206
Model
Serial No.
Purchase Date
CVP-204
92-469
1
(bottom)
3
CVP-206/204
PRECAUTIONS D'USAGE PRIERE DE LIRE A TTENTIVEMENT A V ANT DE PROCEDER A TOUTE
MANIPULA TION
* Ranger soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter dans la suite.
A VERTISSEMENT
T oujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessu-
res, v oire la mor t, causées par l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres acci-
dents. La liste des précautions données ci-dessous n'est pas e xhaustive :
•
Utiliser seulement la tension requise par l'instrument. Celle-ci est
imprimée sur la plaque du constructeur de l'instr ument.
•
Vérifier périodiquement l'état de la prise électr ique, la dépous-
siérer et la nettoyer .
•
Utilisez uniquement le cordon/fiche d'alimentation livré avec
l'appareil.
•
Ne pas laisser le cordon d'alimentation à proximité des sources
de chaleur, telles que radiateurs et appareils chauffants. Eviter
de tordre et plier excessivement le cordon, ou de l'endommager
de façon générale, également de placer dessus des objets
pesants, ou de le laisser traîner là où l'on marchera dessus ou se
prendra le pied dedans; ne pas y déposer d'autres câbles enrou-
lés.
•
Ne pas ouvrir l'instrument, ni tenter d'en démonter les éléments
internes, ou de les modifier de quelque façon que ce soit. Aucun
des éléments internes de l'instrument ne prévoit d'inter vention
de l'utilisateur. Si l'instr ument donne des signes de mauvais
fonctionnement, le mettre imédiatement hors tension et le don-
ner à réviser au technicien Y amaha.
•
Eviter de laisser l'instrument sous la pluie, de l'utiliser près de
l'eau, dans l'humidité ou lorsqu'il est mouillé. Ne pas y déposer
des récipients contenant des liquides qui risquent de s'épancher
dans ses ouvertures.
•
Ne jamais toucher une prise électrique avec les mains mouillées.
•
Ne pas déposer d'articles allumés, tels que des bougies, sur
l'appareil. Ceux-ci pourraient tomber et prov oquer un incendie.
•
Si le cordon d'alimentation s'effiloche ou est endommagé ou si
l'on constate une brusque per te de son en cours d'interprétation,
ou encore si l'on décèle une odeur insolite, voire de la fumée,
couper immédiatement l'interrupteur principal, retirer la fiche de
la prise et donner l'instrument à réviser par un technicien
Y amaha.
A TTENTION
T oujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son entou-
rage des blessures corporelles, de détériorer l'instrument ou le matériel av oisinant. La liste de ces
précautions n'est pas exhaustive :
•
T oujours saisir la fiche elle-même, et non le câble, pour la retirer
de l'instrument ou de la prise d'alimentation. Tirer directement
sur le câble est commode mais finit par l'endommager.
•
Retirer la fiche de la prise secteur lorsqu'on n'utilisera pas l'ins-
trument pendant un certain temps, ou pendant les orages.
•
Ne pas utiliser de connecteur multiple pour brancher l'instrument
sur une prise électrique du secteur. Cela risque d'affecter la qua-
lité du son, ou éventuellement de faire chauffer la prise.
•
Lire attentivement la brochure détaillant le processus d'assem-
blage. Assembler les éléments dans le mauvais ordre pourrait
détériorer l'instrument, voire causer des blessures.
•
Ne pas abandonner l'instrument dans un milieu trop poussié-
reux, ou un local soumis à des vibrations. Eviter également les
froids et chaleurs extrêmes (exposition directe au soleil, près
d'un chauffage, ou dans une voiture à midi) qui risquent de défor-
mer le panneau ou d'endommager les éléments internes.
•
Ne pas utiliser l'instrument à proximité d'une TV , d'une radio, d'un
équipement stéréo, d'un téléphone portable ou d'autres appa-
reils électriques. En effet, l'instrument, la TV ou la radio pour-
raient produire des bruits.
•
Ne pas installer l'instrument dans une position instable où il ris-
querait de se renverser .
•
Débrancher tous les câbles connectés avant de déplacer l'instru-
ment.
•
Ne pas disposer l'instrument contre un mur (laisser au moins 3
cm/1 pouce de jeu entre le mur et l'instrument) faute de quoi, l'air
ne circulera pas librement, ce qui risque de faire chauffer l'instru-
ment.
Alimentation/cordon d'alimentation
Ne pas ouvrir
Avertissement en cas de présence d'eau
Avertissement en cas de feu
En cas d'anomalie
Alimentation/cordon d'alimentation
Assemblage
Emplacement
(1)B-7
1/2
4
CVP-206/204
•
Avant de raccorder l'instrument à d'autres éléments électroni-
ques, mettre ces derniers hors tension. Et avant de mettre sous/
hors tension tous les éléments, toujours ramener le volume au
minimum. En outre, v eillez à régler le volume de tous les compo-
sants au minimum et à augmenter progressivement le volume
sonore des instruments pour définir le niveau d'écoute désiré.
•
Pour nettoy er l'instr ument, utilisez un chiffon doux et sec ou légè-
rement humide. Ne jamais utiliser de diluants de peinture, sol-
vants, liquides d'entretien ou tampons de nettoyage imprégnés
de produits chimiques.
•
V eillez à ne pas vous coincer les doigts sous le couvercle du cla-
vier et à ne pas glisser vos doigts ou votre main dans les fentes
du couvercle ou de l'instrument.
•
N'insérez jamais d'objets en papier, métalliques ou autres dans
les fentes du couvercle, du panneau ou du clavier . Si c'est le cas,
mettez immédiatement l'appareil hors tension et débranchez le
cordon d'alimentation de la prise secteur. F aites ensuite contrô-
ler l'appareil par un membre qualifié du service Y amaha.
•
Ne pas déposer d'objets de plastique, de vinyle, ou de caout-
chouc sur l'instrument, ce qui risque de décolorer le panneau ou
le clavier.
•
Ne pas s'appuyer sur l'instrument, ni y déposer des objets
pesants. Ne pas manipuler trop brutalement les boutons, com-
mutateurs et connecteurs.
•
Ne pas jouer trop longtemps sur l'instrument à des volumes trop
élevés, ce qui risque d'endommager durablement l'ouïe. Si l'on
constate une baisse de l'acuité auditive ou des sifflements
d'oreille, consulter un médecin sans tarder.
•
Ne pas placer le tabouret dans une position instable car il pour-
rait accidentellement se renverser .
•
Ne pas jouer avec le tabouret, ni s'y mettre debout. Ne pas l'utili-
ser comme outil ou comme escabeau, ou pour toute autre desti-
nation autre que celle prévue. Des accidents et des blessures
pourraient en résulter.
•
Ce tabouret est conçu pour recevoir une seule personne à la
fois; accidents et blessures peuvent résulter d'une non observa-
tion de ce principe.
•
Après un usage prolongé, les vis du tabouret peuvent se desser-
rer. Resserrer pér iodiquement av ec l'outil fourni.
Sauvegarde des données
•
Certaines données de la mémoire actuelle (voir page 43) sont
perdues lorsque vous mettez l'instrument hors tension. Sauve-
gardez les données sur une disquette/le lecteur utilisateur (voir
page 40, 48). Les données sauvegardées peuv ent être perdues
à la suite d'une défectuosité ou d'une opération incorrecte. Sau-
vegardez toutes les données importantes sur disquette.
Sauvegarde de la disquette
•
Pour éviter la perte de données à cause d'un support endom-
magé, nous vous conseillons de sauvegarder toutes les données
importantes sur deux disquettes.
T oujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est in utilisé.
Connexions
Maintenance
Précautions d'utilisation
Utilisation du tabouret (s'il est inclus)
Sauvegarde des données
Lorsque vous modifiez les réglages d’une page et que vous
la quittez, les données System Setup (recensées dans le
diagramme des paramètres de la Liste des données) sont
automatiquement mémorisées. T outefois, vous les perdrez
si vous coupez l’alimentation sans quitter correctement
l’écran concerné.
Avertissement lors d'opérations liées aux données
V eillez à ne JAMAIS mettre le CVP-206/204 hors tension lors d'une opération au niveau des données impliquant les lecteurs USER/
FLOPPY DISK (par exemple, sauvegarde , suppression ou copier/coller) tant que l'opération n'est pas complètement terminée. (Attendez
que le message d'alerte disparaisse.)
La mise hors tension en cours d'opération entraîne la perte des données sauvegardées ou collées sur le lecteur correspondant.
Il est important que l'appareil reste sous tension lors de ces opér ations, en particulier dans le cas du lecteur USER. La mise hors tension
pendant une opération de sauvegarde/suppression/copier-coller sur le lecteur USER pourrait entraîner la perte de TOUTES les données de
ce lecteur (lors de la mise sous tension suivante) et pas uniquement des données en question. En d'autres termes, si vous effectuez une
opération de sauvegarde/suppression/collage de données de morceau sur le lecteur USER et que vous mettez l'appareil hors tension avant
que l'opération ne soit complètement terminée, vous risquez de perdre TOUTES les données du lecteur USER, y compris les voix, les sty-
les, les banques de multi-pads et les présélections de la mémoire de registration enregistrés sur le lecteur USER.
Cet avertissement s'applique également à la création d'un nouveau dossier sur le lecteur USER et à l'utilisation de l'opération de réinitialisa-
tion des réglages d'usine (page 146).
Y amaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation impropre de l'instr ument, ou par des modifications apportées
par l'utilisateur, pas plus qu'il ne peut couvrir les données perdues ou détruites.
(1)B-7
2/2
5
CVP-206/204
Nous vous remercions d’a voir choisi le Y amaha Cla vinova !
Nous vous recommandons de lire attentiv ement ce manuel
afin de profiter au mieux des fonctions
pratiques et sophistiquées du Clavino va.
Nous vous recommandons également de conserver ce manuel
dans un endroit d’accès facile, pour vous y reporter par la suite.
A propos du présent Mode d’emploi et de la
Data List
Ce manuel est divisé en quatre sections principales : Introduction, Guide rapide, Principes d’utilisation,
Référence et une Data List (Liste des données) séparée.
Introduction (page 2) : Cette section est à lire avant toute autre.
Guide rapide (page 20) : Explications sur l’utilisation des opérations de base.
Principes d’utilisation (
page 39)
: Explications sur l’utilisation des fonctions de base, en y intégrant les
commandes basées sur l’affichage.
Référence (
page 56)
: Explications sur les réglages détaillés des diverses fonctions du Clavinova.
Data List : V oice List (Liste des voix), MIDI Data Format (F ormat des données MIDI), etc.
* Les modèles CVP-206/204 seront référencés sous la forme CVP/Clavinova dans le présent Mode d’emploi.
* Les illustrations et les écrans à cristaux liquides, tels qu’ils sont présentés ici, ont un but explicatif uniquement et peuv ent
quelquefois différer de ceux affichés sur votre appareil.
* Les exemples d'écrans du Guide des opér ations présentés dans ce manuel proviennent du CVP-206 et sont en anglais.
* Les polices bitmap utilisées sur cet instrument sont fournies par et sont la propriété de Ricoh co., Ltd.
* T oute copie du logiciel disponible dans le commerce est strictement interdite, excepté à des fins personnelles.
Ce produit rassemble des programmes informatiques et des textes pour lesquels Yamaha détient des droits d'auteur ou pour lesquels Y amaha est
autorisé à utiliser les droits d'auteur appartenant à des tiers. Les matériaux protégés par les droits d'auteur incluent, sans s'y limiter, tous les
logiciels informatiques, fichiers de style, fichiers MIDI, données W AVE et enregistrements audio. T oute utilisation non autorisée de ces
programmes et de leur contenu à des fins autres que personnelles est strictement interdite en vertu des lois sur les droits d'auteur en vigueur .
T oute violation des droits d'auteur aura des conséquences juridiques. IL EST STRICTEMENT INTERDIT DE FAIRE, DE DISTRIBUER OU
D'UTILISER DES COPIES ILLEGALES.
Marques commerciales :
• Apple et Macintosh constituent des marques commerciales d’Apple Computer, Inc.
• IBM-PC/A T constitue une marque commerciale d’International Business Machines Cor poration.
• Windows constitue une marque déposée de Microsoft® Corporation.
• T outes les autres marques commerciales sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
CVP-206/204
6
Accessoires ■ Disque « 50 greats for the Piano » (avec livret)
■ Disquette d’enregistrement Cette disquette vierge permet d’enregistrer votre performance.
■ Mode d'emploi Contient des instructions complètes, expliquant le fonctionnement du Clavinova.
■ Data List Contient les listes des voix, styles, paramètres, etc.
■ Siège En fonction de la région où vous résidez, un siège peut être inclus ou vous être proposé en option.
Maniement du lecteur de disquettes (FDD) et
des disquettes
Précautions
T oujours manier et traiter les disquettes et le lecteur avec le plus grand soin. Pour cela, il est important de sui vre les
recommandations suivantes.
• Vous pouv ez utiliser des disquettes de type 3,5" 2DD
et 2HD.
Pour insérer une disquette dans le lecteur : • Placez la disquette devant la fente du lecteur en
veillant à ce que son étiquette soit orientée vers le
haut et que son volet coulissant se trouve à l’av ant.
Introduisez-la avec précaution en la poussant
lentement jusqu'à ce qu'un déclic vous signale qu'elle
est correctement installée et que le bouton d'éjection
du lecteur ressorte.
Pour éjecter une disquette : Av ant d’éjecter la disquette, vérifiez qu’aucune
opération d’écriture n’est en cours sur la disquette.
Si c’est le cas, les messages « Now executing »
(opération en cours), « Now copying » (copie en
cours) et « Now formatting » (formatage en cours)
apparaissent à l’écran.
• Déplacement, copie, collage, enregistrement ou
suppression de données (pages 46 - 48).
• Attribution d’un nom à des fichiers ou dossiers
(page 45) ; création d’un nouveau dossier
(page 48).
• Copie depuis un disque sur un autre disque
(page 145) ; formatage du disque (page 145).
Disquettes compatibles Insertion/Ejection de disquettes Témoin du lecteur
Lorsque l’appareil est allumé, le témoin du lecteur
(en bas à gauche) s’allume pour indiquer que le
lecteur est disponible.
7
CVP-206/204
• Ne jamais essayer de retirer une disquette ou de
couper l’alimentation lorsqu’une opération d’écriture
de données est en cours sur la disquette. Vous
risqueriez de l'endommager , voire d’abîmer le lecteur .
Enfoncez doucement la touche d'éjection jusqu'au
bout ; la disquette est alors automatiquement éjectée.
Retirez-la avec précaution.
• Si vous appuyez trop rapidement sur la touc he
d'éjection, ou si vous n'appuyez pas jusqu'en fin de
course, la disquette risque d'être mal éjectée. Le
bouton d’éjection peut alors se bloquer à mi-chemin,
la disquette ne dépassant que de quelques
millimètres. Dans ce cas, n'essayez pas de l'enlever
en la tirant. Si vous forcez, vous risquez
d’endommager la disquette ainsi que le mécanisme
du lecteur . Essayez plutôt d'appuy er de nouveau sur le
bouton. Si la disquette ne sort toujours pas, enfoncez-
la puis appuyez de nouveau sur le bouton d'éjection.
• N’oubliez pas de retirer la disquette du lecteur avant
de mettre l'appareil hors tension. Une disquette qui
séjourne trop longtemps dans le lecteur risque de
s'encrasser , provoquant des erreurs de lecture et
d'écriture.
• Nettoyez régulièrement les têtes de lecture et
d’écriture. La tête magnétique de lecture et d'écriture
de cet instrument est un outil de précision qui, après
une utilisation intensive, pourrait se recouvrir d'une
couche de particules magnétiques provenant des
disquettes et provoquer , à la longue, des erreurs de
lecture et d'écriture.
• Pour assurer un état de tra vail optimal, Y amaha
conseille d’utiliser une disquette de nettoyage sèche
des têtes, disponible dans le commerce, à passer
environ une fois par mois. Pour connaître les
disponibilités des disquettes adaptées au nettoyage
des têtes, contactez votre revendeur Y amaha.
• N'insérez jamais autre chose que des disquettes dans
le lecteur . L'introduction de tout autre objet risquerait
d'endommager le lecteur ou les disquettes.
Pour manier vos disquettes avec soin : • Ne placez pas d'objet lourd sur les disquettes, ne les
pliez pas et ne leur appliquez aucune pression.
Conservez-les toujours dans un étui ou une boîte
lorsque vous ne les utilisez pas.
• N'exposez pas les disquettes à la lumière directe du
soleil, à des températures excessivement basses ou
élevées, à un degré extrême d'humidité, à la poussière
ou à tout liquide.
• N'ouvrez pas le volet coulissant des disquettes et ne
touchez en aucun cas la surface du support
magnétique exposée à l’intérieur .
• N'exposez pas les disquettes à des champs
magnétiques, tels que ceux produits par les
téléviseurs, les enceintes, les moteurs électriques, etc.
Ces champs magnétiques risqueraient d'effacer
partiellement ou complètement les données
contenues sur la disquette exposée et de rendre cette
dernière illisible.
• N'employez jamais de disquette dont l'onglet de
protection ou le boîtier sont déformés.
• Ne collez ou n'attachez pas sur les disquettes d'autre
élément que les étiquettes prévues à cet effet. Veillez
également à coller les étiquettes à l'emplacement
prévu.
Pour proté ger vos donné es (onglet de
protection en é criture) :
• Afin d’éviter tout effacement accidentel de données
importantes, faites glisser l’onglet en position de
protection (l’onglet est ouvert).
Sauvegarde des donné es • Afin d’assurer la sécurité maximale de vos données,
Y amaha vous conseille d’effectuer deux copies des
données importantes, et ce sur des disquettes
séparées. Ainsi, vous conserv ez une copie de
sauvegarde supplémentaire au cas où l'une des
disquettes serait égarée ou endommagée. Pour
effectuer une disquette de sauvegarde, utilisez la
fonction « Disk to Disk » (de disque à disque), à la
page 145.
Nettoyage de la tê te de lecture et
d’é criture
A propos des disquettes Onglet de protection
en é criture ouvert
(position de protection)
CVP-206/204
8
A propos de l’affichage des messages
Un message (informations ou boîte de confirmation) apparaît quelquefois à l’écran de
manière à vous expliquer comment réaliser une tâche.
Dans ce cas, suivez simplement les instructions indiquées, en appuyant sur le bouton
correspondant.
Entretien Nettoyez l’instrument à l’aide d’un chiffon doux et sec ou d’un tissu doux, légèrement humide (bien essoré).
A TTENTION
Ne pas utiliser de benzine, de diluant, de détergent ou de tissu chimique pour ce nettoy age. Ne pas placer
de produits en vinyle, en plastique ou en caoutchouc sur l’instrument.
En effet, le panneau ou les touches pourraient se décolorer ou se dégrader .
A TTENTION
Avant d’utiliser le Cla vinova, lire attentivement la section « Précautions d’usage », pages 3 - 4.
■ Accordage A la différence d’un piano acoustique, il est inutile d’accorder le Clavinova. Il reste en effet toujours parfaitement
dans le ton.
■ Transport En cas de déménagement, le Clavinova peut être tr ansporté avec d’autres articles. Il est également possible de le
déplacer en entier ou de le démonter , pour le ranger tel qu’il était lorsque vous l’av ez déballé. Transportez le clavier à
l’horizontale. Ne l’adossez pas à un mur et ne le faites pas tenir debout sur un côté.
Ne soumettez pas l’instrument à une vibration excessive ou à des chocs.
L ’ouvrage « T he Clavinova-Computer Connection » est un manuel supplémentaire destiné aux débutants et visant
à leur présenter ce qu’il est possible de faire avec un Cla vinova et un ordinateur ; il détaille également les étapes de
configuration Clavinov a-Ordinateur (le manuel convient à tous les modèles). Vous le trouverez au format PDF (en
anglais) à l’adresse Internet suivante :
Site W eb du Clavinova (en anglais uniquement).......http://www.yamahacla vinova.com/
Recueil des manuels Yamaha
(instruments de musique électronique) ....................http://www2.yamaha.co.jp/manual/french/
Vous pouv ez sé lectionner la
langue de votre choix dans
l'é cran Help (page 53).
Dans cet exemple,
appuyez sur [G] (YES -
OUI) pour procé der au
formatage.
9
CVP-206/204
T able des Matières Introduction
SPECIAL MESSAGE SECTION ................................... 2
PRECAUTIONS D'USAGE .......................................... 3
A propos du pré sent Mode d’ emploi et de la
Data List ................................................................ 5
Accessoires ............................................................... 6
Maniement du lecteur de disquettes (FDD) et
des disquettes ....................................................... 6
A propos de l’ affichage des messages ..................... 8
Entretien................................................................... 8
Index de l’ application ............................................ 12
Les possibilité s du Clavinova ................................. 14
Configuration du Clavinova ................................... 16
Protège-clavier ........................................................................ 16
Pupitre .................................................................................... 16
Crochets du pupitre (CVP-206 uniquement) ........................... 16
Allumer et éteindre l’appareil .................................................. 17
Utiliser le casque ..................................................................... 17
Commandes du panneau et bornes ...................... 18
Guide rapide ............................. 20
Reproduction des dé monstrations ........................ 20
Reproduction des morceaux .................................. 21
Reproduction des morceaux ................................... 21
Reproduction des voix ........................................... 25
Reproduction d'une voix ......................................... 25
Repro duction simultanée de deux voix .................. 26
Repro duction des voix différentes avec la main
gauche et la main droite ....................................... 27
Reproduction des styles ......................................... 28
Repr oduction d’un style ........................................... 28
Parties d'un style ....................................................... 30
One Touch Setting ................................................... 32
Music Finder (Chercheur de morceaux) ................ 33
Utilisation du Music Finder ....................................... 33
Recherc he des enregistrements du Music Finder ...34
Enregistrement et rappel de données Music Finder 3 5
Exercices et exé cution de morceaux...................... 36
Exéc ution de morceaux au Clavinova ..................... 36
Enregistrement ......................................................... 37
Maîtrisez vos morceaux préférés ............................. 38
Opérations de base —
Organisation des données ........ 39
Contenu de l'é cran principal.................................. 39
Ecran Open/Save.................................................... 40
Sé lection de fichiers et de dossiers........................ 44
Opé rations lié es aux fichiers/dossiers ................... 45
Attribution d'un nom aux fichiers/dossiers .............45
Dépla cement de fichiers/dossiers ............................ 46
Cop ie de fichiers/dossiers ........................................ 47
Sup pression de fichiers/dossiers .............................. 47
Enregistrement de fichiers ....................................... 48
Organ isation des fichiers via la création d'un
nouveau dossier .................................................... 48
Aff ichage des pages de niveau supérieur ................ 48
Saisie de caractères et modification des icônes .......48
Utilisation du cadran [DATA ENTRY] ..................... 50
Accè s direct — sé lection instantané e d'é crans ...... 51
Messages d'aide ..................................................... 53
Utilisation du mé tronome...................................... 54
Ré glage du tempo.................................................. 54
Tap Tempo (Tempo par tapotement) ..................... 55
Référence
Reproduction des
démonstrations ......................... 56
Voix ........................................... 58
Sé lection d'une voix ............................................... 58
Jeu de piano im médiat ............................................. 59
Layer/Left — Reproduction simultané e de
plusieurs sons ...................................................... 60
Layer — sup erposition de deux voix différentes ....60
Left — Réglage de voix distinctes pour les sections
gauche et droite du clavier ................................... 61
Ajout d'effets de voix ............................................. 61
Utilisation des pé dales ........................................... 62
Styles ......................................... 63
Jouer un style.......................................................... 63
Jouer uniquement des canaux de rythme du style. 65
Réglage de la balance volume/de l'ass ourdissement
du canal ................................................................. 65
Doigté s d'accords ................................................... 66
Agencement du sché ma de style (SECTIONS :
MAIN (principal) A/B/C/D, INTRO, ENDING
(conclusion), BREAK (coupure)) ......................... 68
Arrêt de la lecture du style en relâchant les touches
(SYNC. STOP) ....................................................... 69
Sélection des types d'Intro et de Conclusion
(INTRO/ENDING) ................................................ 70
Jouer des schémas de variations rythmiques
automatiquement lors du changement de
sections d'accompagnement –
Variation rythmique automatique ........................ 70
Ré glage approprié du panneau pour le style
sé lectionné (ONE TOUCH SETTING)
(pré sé lection immé diate).................................... 71
Modification automatique de la présélection
automatique avec les sections — OTS Link ..........72
Enregistrement des commandes du panneau dans
la présélection immédiate
(présélection im médiate) ..................................... 72
Appel de configurations idé ales pour votre
morceau – Music Finder (chercheur de
morceaux) ........................................................... 73
Rech erche des réglages idéaux – Rech erche
Music Finder (chercheur de morceaux) ..............74
Edition d'enregistrements – Editio n d'enregistrements
du Music Finder (chercheur de morceaux) .........75
CVP-206/204
10
Lecture de morceaux ................ 77
Morceaux compatibles........................................... 77
Lecture de morceaux ............................................. 78
Lec ture de morceaux internes ................................ 78
Lecture de morceaux sur disquette ........................ 80
Autre s opérations liées à la lecture .......................... 80
Assourdissement de parties spé cifiques : Track 1,
Track 2, Extra Tracks ........................................... 81
Ré pé tition de la lecture d’ une plage spé cifique .... 81
Utilisation des fonctions d’ exercice : Guide .......... 82
Fon ctions d’exercice ................................................ 82
Pratiqu er la musique avec les fonctions Guide .......83
Affichage des partitions : Score ............................. 84
Affichage des paroles ............................................. 87
Enregistrement et rappel
de réglages personnalisés
du panneau de commande —
Registration Memory................ 88
Enregistrement des paramè tres du panneau —
Registration Memory .......................................... 88
Enregistremen t de vos paramètres de la Mémoire
de registration ....................................................... 89
Rappel de paramè tres de la Mé moire de
registration.......................................................... 90
Edition des voix —
Sound Creator........................... 91
Fonctionnement ..................................................... 91
Paramè tres SOUND CREATOR ............................... 92
Enregistrement de vos exécutions
et création des morceaux —
Ecran Song Creator ................... 96
Enregistrement d'un morceau ............................... 96
Enregistrement rapide ........................................... 97
Enregistrement multipiste ..................................... 98
Enregistrement de notes individuelles —
Ecran Step Record ............................................. 100
Fonctionnement .................................................... 100
Enre gistrement de mélodies —
Ecran Step Record (Note) ..................................102
Enregist rement des changements d’accord pour
l'accompagnement automatique —
Ecran Step Record (Chord) ...............................103
Sé lectionnez les options d'enregistrement :
Starting (Dé marrage), Stopping (Arrê t),
Punching In/Out (Dé but/Fin d'insertion) —
Ecran Rec Mode ................................................ 105
Edition d'un morceau enregistré ......................... 106
Edition des paramètres associés au canal —
Ecran Channel .................................................... 106
Edition des événements de notes —
Touches 1 à 16................................................... 109
Edition des événements d’accord — Ecran CH D . 110
Edition des événements du système —
Ecran SY S/EX. (Exclusifs au système) ................. 110
Saisie et é dition de paro les .................................... 111
Perso nnalisation de la liste des événements —
Ecran Filter .......................................................... 111
Création de styles
d’accompagnement — Style
Creator (Créateur de style) ..... 112
A propos de la cré ation de styles
d’ accompagnement ............................................. 112
Style File Format (Format de fichier de style) ..... 113
Fonctionnement ................................................... 113
Realtime Recording — Basic (Enregistrement
en temps ré el — Base) ...................................... 114
Step Recording (Enregistrement pas à pas) ........ 115
Assemblage d’ un style d’ accompagnement —
Assembly (Assemblage) .................................... 116
Edition d’ un style d’ accompagnement ................ 117
Modification de l’effet rythmique — Groove and
Dynamics (Rythme et dynamique) ..................... 117
Edition des données de ca nal ................................ 119
Réglages de Style File Format — Paramètre .......... 120
Réglage du Volume et des
Modifications de voix — Mixing
Console (Console de mixage) .. 122
Fonctionnement ................................................... 122
Ré glage de Level Balance (Equilibrage du niveau)
et Voice — Volume/Voice ................................. 123
Modification du ton de la voix — Filter (Filtre)... 124
Modification des paramè tres de Pitch
(Hauteur de ton) — Tune (Ré glage) ................ 124
Ré glage des effets ................................................ 125
Structure des effets ................................................ 127
Réglages généraux et autres
réglages importants —
Fonction .................................. 128
Fonctionnement ................................................... 128
Ré glage de la hauteur de ton/Choix d'une
gamme — Master Tune (accord gé né ral)/
Scale Tune (accord de gamme) ........................ 130
Accordage de la hauteur de ton générale —
Master Tune (accord général) ............................ 130
Choix d'une gamme — Scale Tune
(accord de gamme) ............................................ 130
Ré glage des paramè tres relatifs au morceau —
Song Settings (paramè tres morceau)............... 132
Ré glage des paramè tres relatifs à l'accompagne-
ment automatique — Style Setting, Split Point,
and Chord Fingering ......................................... 133
Réglage des paramètres relatifs à l'accompagnement
automatique — Réglage du style et poi nt
de partage ........................................................... 133
Réglage de la méthode Fingering (doigté) —
Doigté d'accords ................................................. 134
Ré glage des pé dales et du clavier —
contrô leur .......................................................... 134
Réglage des pé dales ...............................................134
Modification de la sensibilité au toucher et de
la transposition — Clavie r/Panneau .................... 136
Ré glage de la sé quence de registration,
Freeze (bloquer) et Voice Set (jeu de voix)...... 137
Spécification de l'ordre d'appel des présélections
de la Mémoire de registration — Séqu ence de
registration ......................................................... 137
Maintien des réglages du panneau —
Freeze (bloquer) ................................................. 137
11
CVP-206/204
Introduction
Guide Rapide
Principes d'utilisation —
Organisation des donné es
Reproduction des dé monstrations
Voix
Styles
Lecture de morceaux
Enregistrement et rappel de ré glages
personnalisé s du panneau de commande :
mé moire de registration
Edition de voix — Sound Creator
Enregistrement de vos exé cutions et
cré ation de morceaux —
Écran Song Creator
Cré ation de styles d’ accompagnement —
Style Creator (Cré ateur de style)
Ré glage du Volume et des Modifications
de voix — Mixing Console (Console
de mixage)
Ré glages gé né raux et autres
ré glages importants — Fonction
Utilisation de votre Clavinova avec
d'autres pé riphé riques
Annexe
Modification des réglages de voix sélectionnés
automatiquement — Voice Set (Jeu de voix) ... 138
Ré glage de l'harmonie et de l’é cho ..................... 138
Afficher l’é cran du Clavinova sur une TV — Video
Out (sortie vidé o) (CVP-206 uniquement) ....... 139
Ré glage des paramè tres MIDI ............................. 140
Réglage du système général (Local Control,
Clock, etc.) (commande locale, horloge, etc.) —
System (sys tème ) ............................................... 140
Transmission des données MIDI — Trans mission 141
Recevoir des données MIDI — Receive ................ 142
Configuration des canaux de notes
fondamentales — Root ......................................142
Configuration des canaux d'accords —
Chord Detect ..................................................... 142
Autres ré glages — Utility ..................................... 143
Réglages de Fade In/Out, Métronome, verrouillage
de paramètres et Tap — CONFI G 1 .................. 143
Réglage de l’écran, du système de haut parleur et
le nombre de voix — CONFIG 2 ...................... 144
Copie et formatage de disques — Disk ................ 145
Saisie de votre nom et de vos préférences en
matière de langue — Owner (propr iétaire) ..... 146
Rétablissem ent des réglages programmés en
usine du CVP- 206/204 — System Reset
(réinitia lisation du système) ...............................146
Utilisation de votre Clavinova
avec d'autres périphériques ... 147
Utilisation du casque (Prises PHONES). ................ 147
Brancher le microphone ou la guitare
(prise MIC./LINE IN) (CVP-206 uniquement). . 147
Branchement de périphériques audio et vidéo ... 148
Utilisez la pédale (commande au pied) ou la
Commande au pied (prise AUX PEDAL) ........... 149
Branchement de périphériques MIDI externes
(bornes MIDI) .................................................... 149
Connexion d'un ordinateur
(borne USB, borne MIDI) ..................................149
Qu’est-ce que MIDI ? ............................................ 151
Ce que vous pouvez faire avec MIDI ....................153
Compatibilité de donné es MIDI .......................... 154
Format de disquette .............................................. 154
Format de séquence ............................................. 154
Format d'affectation de voix .................................155
CVP-206 : assemblage du
pupitre du clavier ................... 156
CVP-204 : assemblage du
pupitre du clavier ................... 158
Dépistage des pannes ............. 160
Spécifications.......................... 162
Index ....................................... 164
CVP-206/204
12
Index de l’application Utilisez cet index pour rechercher la référ ence des pages pouvant vous être
utiles.
Ecoute
Ecoute des morceaux internes ................................................................................................................ page 78
Ecoute des morceaux de la disquette ...................................« Lecture de morceaux sur disquette » à la page 80
Ecoute des morceaux de démonstration ................................................................................................. page 56
Ecoute des démonstrations de voix sélectionnées................................................................................... page 58
Ecoute des morceaux présentant les voix spéciales du Clavino va ......................................................... page 123
Jeu
Appel des réglages du piano .................................................................................................................. page 59
Utilisation des trois pédales ................................................................................................................... page 62
Reproduction d’un accompagnement de même hauteur ...........« Affectation de la transposition » à la page 136
Combinaison à deux voix ................................ « Layer — superposition de deux voix différentes » à la page 60
Reproduction de voix différentes avec la main gauc he et la main droite
......................« Left — Réglage de voix distinctes pour les sections gauche et droite du clavier » à la page 61
Modification du son
Amélioration du son avec des effets de réverbér ation ou d’autres effets
............................................................................................................. « Ajout d'effets de voix » à la page 61
................................................................................................................ « Réglage des effets » à la page 125
Réglage du Level Balance (équilibrage du niveau)................................................................................ page 123
Combinaison à deux voix ................................ « Layer — superposition de deux voix différentes » à la page 60
Reproduction de voix différentes avec la main gauc he et la main droite
......................« Left — Réglage de voix distinctes pour les sections gauche et droite du clavier » à la page 61
Création de voix .................................................................................................................................... page 91
Reproduction de l'accompagnement automatique
Reproduction d'un accompagnement automatique ................................................................................ page 63
Appel de configurations musicales idéales ............................................................................................. page 73
Exercice
Changement de partie main droite/gauche ............................................................................................. page 83
Exercice avec un tempo stable et précis ............................................ « Utilisation du métronome » à la page 54
Enregistrement
Enregistrement de votre performance ..............................................................................................pages 97, 98
Création d’un morceau par enregistrement de notes ............................................................................ page 100
Création de vos réglages originaux
Création de voix .................................................................................................................................... page 91
Création de styles d’accompagnement ................................................................................................. page 112
13
CVP-206/204
Utilisation d’un microphone (CVP-206 uniquement)
Branchement du microphone
.................................... « Branc hement du microphone ou de la guitare (prise MIC./LINE IN ) » à la page 147
Réglages
Enregistrement des configurations de panneau ....................................................................................... page 88
Réglage de l’accord/Choix d’une gamme ............................................................................................. page 130
Réglages détaillés de la reproduction de morceaux .............................................................................. page 128
Réglages détaillés de l’accompagnement automatique ......................................................................... page 133
Réglage des pédales ....................................... « Réglage des pédales et du clavier — contrôleur » à la page 134
Réglages détaillés des voix au clavier................................................................................................... page 136
Affichage de l’écran sur une TV (CVP-206 uniquement)
« Afficher l’écran du Cla vinova sur une TV — Video Out (sortie vidéo) (CVP-206 uniquement) » à la page 139
Réglages détaillés MIDI........................................................................................................................ page 140
Connexion du Clavinova à d’autres appareils
Informations de base sur le système MIDI ..............................................« Qu’est-ce que MIDI ? » à la page 151
Enregistrement de votre performance ........ « Reproduction des sons du Cla vinova via un système audio externe
.................................. et enregistrement des sons sur un enregistreur externe (prises AUX OUT) » à la page 148
Augmentation du volume.......................... « Reproduction des sons du Cla vinova via un système audio externe
.................................. et enregistrement des sons sur un enregistreur externe (prises AUX OUT) » à la page 148
Obtention de sons d’autres instruments avec le Cla vinova
.......................................................... « Envoi du son d'un périphérique externe par les haut-parleurs intégrés
.....................................................................................................au Clavinova (prises A UX IN) » à la page 148
Branchement d’un ordinateur . ........... .« Branchement à un ordinateur (borne USB , borne MIDI) » à la page 149
Assemblage
Assemblage et désassemblage du Clavinova .......« CVP-206 : assemblage du pupitre du clavier » à la page 156
« CVP-204 : assemblage du pupitre du clavier » à la page 158
Solutions rapides
Fonctions de base du Cla vinova et utilisation optimum de l’appareil...............................................pages 12, 14
Réinitialisation des réglages par défaut du Clavinova
...... « Rétablissement des réglages programmés en usine du CVP-206/204 — System Reset (réinitialisation du
système) » à la page 146
Affichage des messages ......................................................« A propos de l’affichage des messages » à la page 8
Dépannage .......................................................................................................................................... page 160
CVP-206/204
14
MIN
STYLE ACMP
MAX
AUTO FILLIN
POWER
ON
OFF
MASTER VOLUME
FADE IN / OUT
METRONOME
STAR T STOP
OTS LINK
BREAK
INTRO
SONG EXTRA TRACKS
(STYLE)
TRACK 2
(L)
TRACK 1
(R)
REC TOP START / STOP REW FF REPEAT GUIDE
NEW SONG
TEMPO
SYNC.STAR T
RESET
MAIN
TAP TEMPO
TRANSPOSE
RESET
ENDING / rit. SYNC.STOP SYNC.START STAR T / STO P
ABCD
DIRE CT ACCESS
MENU
DEMO HELP
FUNCTION
DIGITAL
STUDIO
SOUND
CREAT OR
DIGITAL
RECORDING
MIXING
CONSOLE
A
B
C
D
E
BALANCE
P AR T
PAR T
CHANNEL
ON / OFF
1234567 8
Les possibilités du Clavinova SONG
Reproduction de morceaux
précédemment enregistrés
(pages 21, 36, 77)
Profitez d’une grande variété de
morceaux pré-enregistrés ainsi que
de disques disponibles dans le
commerce.
GUIDE Apprentissage et pratique à
l’aide des fonctions Guide
(pages 38, 82)
Jouez les morceaux pré-enregistrés
ou utilisez le logiciel approprié et
laissez l’affichage et les témoins
lumineux vous indiquer le moment
et l’emplacement des notes à jouer.
L’apprentissage de la musique n’a
jamais été aussi amusant !
DEMO
Découvrez les
démonstrations
(pages 20, 56)
Ici, non seulement vous
découvrirez les voix et styles
étonnants de l’instrument,
mais vous apprendrez
également à utiliser les
diverses fonctions, tout en
pratiquant de vos mains le
Clavinova !
STYLE
Soutenir vos performances grâce à
l’accompagnement automatique
(pages 28, 63)
Jouez un accord avec votre main gauche et
immédiatement, l’accompagnement de fond
automatique se fait entendre. Sélectionnez un style
d’accompagnement (pop, jazz, Latin, etc.) et le
Clavinova se transforme en un véritable orchestre
de fond !
DIGITAL RECORDING Enregistrez vos performances
(pages 96, 112)
Grâce à des fonctions d’enregistrement
puissantes et simples à utiliser, il est
possible d’enregistrer vos propres morceaux
au clavier et de créer des compositions
complètes et totalement orchestrées, que
vous pourrez alors enregistrer sur un lecteur
USER ou sur une disquette et les rappeler
par la suite.
15
CVP-206/204
IN OUT THRU
MIDI
USB AUX PEDAL VIDEO OUT AUX IN AUX OUT
L/L+R R L/L+R R RL
(LEVEL FIXED)
EXIT
BACK NEXT
F
G
H
I
J
VOICE P ART
ON / OFF
LAYER
LEFT
LCD
CONTRAST
ENTER
DATA
ENTRY
VOICE EFFECT
REVERB
VOICE PI ANO & HARPSI.
BRASS
MUSIC FINDER PIANO DS P V ARIATION HARMONY / ECHO MONO LEFT HOLD
E.P IANO ORGAN & ACCORDION PERCUSSION GUITAR BASS
WOODWIND
STRINGS CHOIR & PAD SYNTH. XG USER
ONE TOUCH SETTING
REGISTRATION MEMOR Y
FREEZE
MEMORY
12345678
123 4
Afficheur à
cristaux liquides
Le grand afficheur à
cristaux liquides (ainsi que
les divers boutons du
panneau) offre un contrôle
complet et simple sur le
fonctionnement du
Clavinova.
MUSIC FINDER
Demandez le style
d’accompagnement qui convient le
mieux (pages 33, 73)
Lorsque vous avez choisi le morceau à
jouer, mais que vous ne connaissez pas
le style ou la voix à utiliser, le Music
Finder est là pour vous aider.
Sélectionnez simplement le titre du
morceau et le Clavinova rappelle
automatiquement le style et la voix les
plus adaptés.
Borne USB Jouez de la musique avec un or dinateur , rapidement et
simplement (page 149)
Profitez dès maintenant des énormes possibilités de la musique par
ordinateur. Connexions et configurations sont extrêmement simples.
En outre, vous pourrez reproduire les parties enregistrées sur
ordinateur à l’aide de différents sons instrumentaux, tout cela à partir
d’un simple Clavinova !
PIANO
Configurez
instantanément votre
piano (page 59)
Grâce au Clavinova, vous
avez la possibilité de
rappeler les paramètres
optimum pour un piano à
l’aide d’un simple bouton,
puis de jouer une voix de
piano extrêmement réaliste.
VOICE
Profitez d’une grande
diversité de voix très réalistes
(pages 25, 58)
Le Clavinova propose abondance
de voix d’une authenticité et d’un
dynamisme remarquables (plus de
800), comprenant pianos, cordes,
bois et bien plus encore !
CVP-206
CVP-206/204
16
Configuration du Clavinova
■ Pour ouvrir le protè ge-clavier :
Soulevez-le légèrement, poussez-le et faites-le glisser
jusqu’à ce qu’il s’ouvre.
■ Pour fermer le protè ge-clavier :
Faites-le glisser doucement v ers vous et abaissez-le
lentement sur les touches.
A TTENTION
Maintenez toujours le couvercle à deux mains pendant l’ ouverture ou
la fermeture. Ne le relâ chez pas tant qu’ il n’ est pas totalement ouv er t
ou fermé . Prenez garde à ne pas v ous coincer les doigts entre le
protè ge-clavier et l’ appareil et à ne pas blesser les personnes
évoluant autour de vous, notamment des enf ants.
A TTENTION
Ne placez pas d’ objets (morceaux de mé tal ou de papier) sur le
protè ge-clavier. De petits objets placé s à cet endroit pourraient
tomber dans l’ appareil au moment de l’ ouverture et ê tre impossibles
à ôter, prov oquant par la suite des chocs é lectriques, courts-circuits,
incendies ou autres dommages graves pour l’ instrument.
■ Pour soulever le pupitre : 1
T irez le pupitre vers le haut et vers vous le plus
possible.
2
Abaissez les deux supports métalliques à gauche et à
droite, à l’arrière du pupitre.
3
Abaissez le pupitre afin qu’il repose sur ces supports
métalliques.
■ Pour abaisser le pupitre : 1
T irez le pupitre vers le haut et vers vous le plus
possible.
2
Levez les deux supports métalliques jusqu’à ce qu’ils
reposent contre la surface arrière du pupitre.
3
Abaissez lentement le pupitre vers l’arrière jusqu’à
ce qu’il soit complètement redescendu.
A TTENTION
Ne pas essayer d’ utiliser le pupitre lorsqu’ il est à mi-chemin. De
mê me, lors de l’ abaissement du pupitre, attendre qu’ il soit arrivé
totalement en bas avant de le relâ cher .
Ces crochets ont pour but de maintenir les
partitions en place.
■ Pour ouvrir ■ Pour fermer Protège-clavier
ATTENTION
N'utilisez pas le Clavinova à un
volume é levé pendant une pé riode prolongé e
au risque d'endommager votre ouï e.
Pupitre Crochets du pupitre
(CVP-206 uniquement)
17
CVP-206/204
Branchez le cordon d’ alimentation. 1
Insérez les fiches situées à chaque extrémité du
cordon d'alimentation, l'une dans la prise A C INLET
du Clavinova et l'autre dans une prise secteur
standard.
Dans certains pays, l’appareil est accompagné d’un
adaptateur dont les broches correspondent aux
prises murales CA.
(la forme des prises diffère selon les pays.)
2
Appuyez sur l’interrupteur [POWER] .
→ L'écran principal apparaît sur l'écran LCD. Le
témoin du lecteur situé en bas à droite du clavier
s'allume également.
Pour éteindre l’appareil, appuyez à nouv eau sur
l’interrupteur [POWER] .
→ L’écran et le témoin du lecteur situé en bas à
droite du clavier s’éteignent.
Ajustement du contraste de l’é cran Lorsque la lecture devient difficile sur
l’écran à cristaux liquides, réglez le
contraste à l’aide du bouton
[LCD CONTRAST] situé à droite de
l’écran.
Ré glage du volume Utilisez le cadran [MASTER VOLUME] de manière à
régler le volume au niveau souhaité.
A TTENTION
N'utilisez pas le Clavinova à un v olume é levé pendant une pé riode
prolongé e, au risque d'endommager votre ouï e.
Connectez le casque à l'une des prises [PHONES].
Deux prises [PHONES] sont disponibles. Vous pouvez
brancher deux jeux de casques stéréo standard. (Si vous
n'utilisez qu'un seul casque, vous pouvez le brancher
dans l'une ou l'autre de ces prises.)
Utilisation du crochet de suspension du
casque
Un crochet pour suspendre le casque au Clavinov a est
fourni dans l'emballage du CVP-206/204. Installez-le à
l'aide des deux vis fournies (4 × 10 mm), comme indiqué
dans l'illustration.
A TTENTION
Ne pendez rien d'autre que le casque au crochet de suspension sous
peine d'endommager le Clavinova ou le crochet.
CVP-206 CVP-204
Allumer et éteindre
l’appareil
CVP-206
CVP-204
Le té moin du lecteur s’ allume.
POWER
ON
OFF
A
B
C
D
E
BALANCE
PART
CHANNEL
ON / OFF
F
G
H
I
J
LCD
CONTRAST
MIN
MAX
MASTER VOLUME
FADE IN / OUT
Utiliser le casque
CVP-204
PHONES
CVP-206
MIN MA X
INPUT
MIC.
MIC. LINE PHONES
VOLUME
LINE IN
CVP-206/204
18
Commandes du panneau et bornes POWER
[ON / OFF] ........................................................................... P . 17
METRONOME
[START / STOP] (Dé b ut/Arrê t) ............................................. P . 54
MASTER VOLUME
[MASTER V OLUME] (V olume principal) .............................. P . 17
[FADE IN / OUT] (A ugmentation/Diminution progressive).... P . 69
SONG
[EXTRA TRACKS (STYLE)]
(Pistes supplé mentaires (Style)) .......................................... P . 81
[TRACK 2 (L)] (Piste 2 (G)) .................................................. P . 81
[TRACK 1 (R)] (Piste 1 (D)) ................................................. P . 81
[REC] (Enregistrement)........................................................ P . 96
[TOP] (Dé but)....................................................................... P . 80
[START / STOP]................................................................... P . 78
[REW] (Rembobinage) ......................................................... P . 80
[FF] (Avance rapide).............................................................P . 80
[REPEA T] (Ré pé tition) ......................................................... P . 81
[GUIDE]................................................................................ P . 82
TEMPO
[E ] [F ] ............................................................................ P . 54
[T AP TEMPO] (Tapoter le tempo)......................................... P . 55
TRANSPOSE
[E ] [F ] .......................................................................... P . 136
STYLE
[ACMP] (Accompagnement) ................................................P . 64
[AUTO FILLIN] (V ariation r ythmique automatique) .............. P . 70
[OTS LINK] (Lien OTS) ........................................................ P . 72
[BREAK] (Cassure) .............................................................. P . 68
[INTRO] .......................................................................... P . 31, 70
MAIN [A] (Principal) ............................................................. P . 68
MAIN [B]............................................................................... P . 68
MAIN [C] .............................................................................. P . 68
MAIN [D]............................................................................... P . 68
[ENDING / rit.] (Fin / rit.)................................................. P . 31, 70
[SYNC.STOP] (Arrê t synchro .) ............................................. P . 69
[SYNC.ST ART] (Dé but syncrho.) ......................................... P . 64
[ST ART / STOP] ................................................................... P . 64
MENU
[DEMO] ................................................................................P . 56
[HELP] (Aide) ....................................................................... P . 53
[FUNCTION] (Fonction) .....................................................P . 128
DIGIT AL STUDIO
[SOUND CREA TOR] (Cré ation sonore) ............................... P . 91
[DIGIT AL RECORDING]
(Enregistrement numé rique) ........................................P . 96, 112
[MIXING CONSOLE] (Console de mixage)........................ P . 122
CONTRÔ LE DE L’AFFICHAGE
[A] - [J].................................................................................. P . 44
[BALANCE] ..........................................................................P . 65
[CHANNEL ON / OFF]
(Activation/Dé sactivation du canal) ................................ P . 65, 80
[DIRECT ACCESS] (Accè s direct) ....................................... P . 51
[BACK] (Pré cé dent)........................................................ P . 44, 50
[NEXT] (Suivant) ............................................................ P . 44, 50
VOICE P ART ON / OFF (Activation/Dé sactivation
des parties vocales) [LA YER] (Couche) ...............................P . 60
VOICE P ART ON / OFF (Activation/Dé sactivation
des parties vocales) [LEFT] (Gauche) .................................P . 60
[1▲▼ ] - [8▲▼ ] .............................................................. P . 44 - 49
[LCD CONTRAST]
(Contraste de l’é cran à cristaux liquides) ............................. P . 17
[ENTER] (Entré e) ................................................................. P . 50
[DA T A ENTRY] (Saisie de donné es).....................................P . 50
[EXIT] (Quitter) ..................................................................... P . 44
VOICE EFFECT
[REVERB] (Ré verbé ration) ..................................................P . 61
[DSP].................................................................................... P . 61
MIN
STYLE
ACMP
MAX
AUTO FILLIN
POWER
ON
OFF
MASTER VOLUME
FADE IN / OUT
METRONOME
START STOP
OTS LINK
BREAK
INTRO
SONG
EXTRA TRACKS
(STYLE)
TRACK 2
(L)
TRACK 1
(R)
REC TOP START / ST OP REW FF REPEAT GUIDE
NEW SONG
TEMPO
SYNC.START
RESET
MAIN
TAP TEMPO
TRANSPOSE
RESET
ENDING / rit. SYNC.STOP SYNC.START ST ART / STOP
ABCD
DIRECT ACCESS
MENU
DEMO
HELP
FUNCTION
DIGITAL
STUDIO
SOUND
CREATOR
DIGITAL
RECORDING
MIXING
CONSOLE
A
B
C
D
E
BALANCE
PAR T
PAR T
CHANNEL
ON / OFF
123 4
CVP-206 CVP-204
AUX OUT AUX IN
LL L+RR R L L+RR
(
LEVEL FIXED
)
CVP-206
MIN MA X
INPUT
MIC.
MIC. LINE PHONES
VOLUME
LINE IN
CVP-204
PHONES
IN OUT THRU
MIDI
USB
AUX PEDAL
IN OUT THRU
MIDI
USB AUX PEDAL VIDEO OUT AUX IN AUX OUT
L/L+R R L/L+R R RL
(LEVEL FIXED)
1
2
3
4
5 7 6
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17
18 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
45
19
69 70 71 72 73 74 75 71 70 75 74 73 69
65 66 68 67
68
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
19
CVP-206/204
[VARIA TION] ........................................................................ P . 61
[HARMONY / ECHO] ...........................................................P . 62
[MONO] ................................................................................ P . 62
[LEFT HOLD] (Maintien gauche) ......................................... P . 62
VOICE
Boutons VOICE .................................................................... P . 58
MUSIC FINDER
[MUSIC FINDER] ................................................................. P . 73
ONE TOUCH SETTING
[1] - [4] .................................................................................. P . 71
Ré glages PIANO
[PIANO] ................................................................................ P . 59
REGISTRA TION MEMORY
[FREEZE] (Geler)................................................................. P . 90
[1] – [8] ................................................................................. P . 88
[MEMORY] (Mé moire).......................................................... P . 88
Lecteur de disquettes (3,5” ) ................................................... P . 6
Té moins du clavier ............................................................... P . 82
Connecteurs pour le microphone et les é couteurs
[INPUT V OLUME] (V olume d’ entré e) ................................. P . 147
[MIC. LINE IN] (Entré e micro) ............................................ P . 147
[MIC. LINE] switch.............................................................. P . 147
[PHONES] (Ecouteurs) ......................................................P . 147
Connecteurs
Bornes MIDI [THRU] [OUT] [IN] ......................................... P . 149
Borne [USB] ....................................................................... P . 149
Prise [AUX PEDAL] (Pé dale auxiliaire) .............................. P . 149
Prise [VIDEO OUT] ............................................................ P . 148
Prises AUX IN [L / L+R] [R]................................................ P . 148
Prises AUX OUT [L / L+R] [R]............................................ P . 148
Prises AUX OUT (LEVEL FIXED) (Niveau fi x e) [L] [R] ...... P . 148
Pé dales
Pé dale de gauche ................................................................ P . 62
Pé dale de sostenuto ............................................................P . 62
Pé dale de maintien ..............................................................P . 62
Logos du panneau de commande
Les logos imprimés sur le panneau du Clavinova signalent les
standards/formats pris en charge par l’appareil ainsi que les fonc-
tions spéciales qui y sont incluses.
GM System Level 1 (Système GENERAL MIDI niveau 1)
Le système « GM System Level 1 » s’ajoute au standard MIDI et
garantit le fait que toute donnée se conformant au standard sera
lue de manière adéquate sur tout générateur de son compatible
GM ou sur tout synthétiseur, quel qu’en soit le fabricant.
Format XG
Le format XG représente une nouvelle spécification MIDI de
Y amaha qui prolonge et améliore de manière considérable le stan-
dard « GM System Level 1 », et ce grâce à des capacités de gestion
des voix bien plus importantes, un contrôle plus expressif ainsi que
des effets étonnants, le tout en assurant une compatibilité totale
avec le format GM. Les v oix XG du Clavinov a permettent d’ailleurs
d’enregistrer des fichiers son compatibles a vec le format XG.
Format XF
Le format XF de Y amaha améliore le standard SMF (Standard MIDI
File) à l’aide de fonctionnalités bien plus importantes et d’une
extensibilité ouverte, dans le but de conserver cette compatibilité
à l’avenir . Le modèle Clavinova est en fait à même d’afficher les
paroles en parallèle avec la lecture du fichier XF contenant ces
informations (SMF constitue d’ailleurs le format le plus commun
pour les fichiers de séquence MIDI. Le Clavinova est compatible
avec les formats SMF 0 et 1, et enregistre des données de mor-
ceaux à l’aide du format SMF 0).
Disk Orchestra Collection
Le format DOC, destiné à l’attribution des voix, propose des capa-
cités de lecture des données à l’aide d’une large gamme d’instru-
ments Y amaha et d’appareils MIDI.
Style File Format
Le format SFF (Style File Format) représente le format d’origine
pour les fichiers de style Y amaha ; il utilise un système de conver-
sion unique visant à proposer un accompagnement automatique
de grande qualité, fondé sur un large éventail de types d’accords.
Le Clavinova utilise le format SFF en interne, il lit les disques de
style SFF en option et crée des styles SFF à l'aide de la fonction
Style Creator.
USB
USB est l’abréviation de Universal Serial Bus. Il s’agit d’une interface
série permettant de raccorder un ordinateur à des périphériques.
Cette interface permet également la « connexion à chaud » (br an-
chement de périphériques lorsque l’ordinateur est sous tension).
5678
EXIT
BACK NEXT
F
G
H
I
J
VOICE P ART
ON / OFF
LAYER
LEFT
LCD
CONTRAST
ENTER
DATA
ENTRY
VOICE EFFECT
REVERB
VOICE
PIANO & HARPSI.
BRASS
MUSIC FINDER
PIANO
DSP VARIATION HARMONY / ECHO MONO LEFT HOLD
E.PI ANO ORGAN & ACCORDION PERCUSSION GUIT AR BASS
WOODWIND
STRINGS CHOIR & PAD SYNTH. XG USER
ONE TOUCH SETTING
REGISTRATION MEMOR Y
FREEZE
MEMORY
12345678
123 4
49
41
37
43
46
64
63
47
48
50
56
57 58
59 60 61 62
51 52 54 55 53
44
42
76
77
78
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
20
Guide rapide Guide rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reproduction des démonstrations Le Clavinova dispose d'une v aste gamme de morceaux de
démonstration contenant des voix riches et authentiques
ainsi que des styles et des rythmes dynamiques.
Le Clavinova met à v otre disposition une sélection
spéciale de fonctions de démonstration. F amiliarisez-
vous avec les car actéristiques et les fonctions importantes
de votre instrument afin de pouvoir l'utiliser efficacement
pour créer votre propre musique.
Lorsque vous avez terminé la reproduction des mor ceaux de démonstration, appuyez sur la touche [EXIT] (Quitter) pour
quitter le mode démonstration et revenir à l'afficheur MAIN (Principal).
Pour aller plus loin av ec les démonstrations et vous familiariser encor e davantage av ec votre Clavino va, partez à la
découverte d'autres fonctions :
• Reproduction des morceaux programmés dans le dossier Song Book (Recueil de morceaux) (page 21) ;
• Reproduction des morceaux contenus dans la disquette (page 21) ;
•
Reproduction des démonstrations courtes de la v oix sélectionnée (reportez-vous à l'affic heur Voice Open, page 26).
Référence
page 56
T ouche [DEMO] (Dé monstration)
MENU
DEMO
HELP
FUNCTION
2 Appuyez sur la touche [BACK] (précédent) ou [NEXT]
(suivant) pour sélectionner les catégories de démonstration.
BACK NEXT
Ces dé monstrations
pré sentent la plupart des
fonctions du CVP-206/204.
Les dé monstrations de style
vous proposent des rythmes
et des accompagnements
pour les CVP-206/204
(page 56).
Dans cet exemple, VOICE est
sé lectionné . Les d é monstrations
de voix pré sentent les voix du
CVP-206/204.
1 Appuyez sur la touche [DEMO]
pour appeler le menu qui vous
permettra de sélectionner un
morceau de démonstration.
3 Pour sélectionner les morceaux de démonstration, appuy ez sur l'unes des touches de [A] à [J] ou sur [8▼ ]
(AUT O) (page FUNCTION uniquement).
Dans cet exemple, appuyez sur la touche [A] pour reproduire la démonstration Grand Piano 1.
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
VOICE P ART
ON / OFF
LAYER
LEFT
12345678
Pour plus d'informations sur
les dé monstrations,
reportez-vous à la page 56.
Reproduction des morceaux Guide rapide
21
Reproduction des morceaux Vous pouv ez combiner les magnifiques voix, effets, rythmes et styles ainsi que d'autres fonctions
sophistiquées du Clavinova pour créer des mor ceaux !
Comme vous pouvez le constater en écoutant les démonstrations, le piano contient de nombreux morceaux
programmés. Mais, vous disposez encore d'autres enregistrements : appelez l'écran Song Open (PRESET). Dans le
commerce, vous trouverez également des logiciels proposant un grand nombre de morceaux que v ous pouvez utiliser
avec votre Cla vinova.
Les morceaux suivants peuv ent être reproduits avec les pianos CVP-206/204. Pour plus d'informations sur les logos,
reportez-vous aux pages 77 et 154.
Reproduction des morceaux
1 Si vous souhaitez reproduire des morceaux contenus dans une disquette, insérez celle-ci dans le lecteur .
Référence
page 77
T ouches relatives aux
morceaux
Lecteur de disquettes
T ouches BALANCE
(Balance) et CHANNEL
(Canal)
Vé ri fi ez que la langue de
l'instrument (page 146)
correspond à celle du fi chier
du morceau en cours de
reproduction.
Les disquettes portant ce logo contiennent des donné es de morceaux pour des voix, défi nies
par la norme GM.
Les disquettes portant ce logo contiennent des donné es de morceaux utilisant le format XG,
une extension de la norme GM qui offre une plus grande varié té de voix et une commande
sonore plus dé taillé e.
Les disquettes portant ce logo contiennent des donné es de morceaux pour voix défi nies au
format DOC de Y amaha.
Lorsque les morceaux
contiennent de grandes
quantité s de donné es, il
arrive que l'instrument ne
parvienne pas à les lire
correctement ; vous risquez
donc de ne pas pouvoir les
sé lectionner. La capacité
maximale est d'environ 200
à 300 Ko ; cela peut toutefois
varier en fonction du contenu
des donné es de chaque
morceau.
• Nous vous
recommandons vivement
de lire la section « Emploi
du lecteur de disquettes et
des disquettes » à la
page 6.
A TTENTION
22
Reproduction des morceaux
Guide rapide
2 Appuyez sur la touche [A] pour faire apparaître l'afficheur Song Open.
Lorsque l’écran MAIN ne s’affiche pas, appuyez sur le bouton [DIRECT ACCESS], puis sur [EXIT].
3 PRESET (Programmation), uniquement
Appuyez sur la touche [A] pour sélection le dossier contenant les morceaux pr ogrammés (Song Book).
Appuyez sur la touche [BACK] ou [NEXT] pour sé lectionner
le lecteur.
PRESET (Programmation) FLOPPY DISK (Disquette)
L’écran MAIN (il s ’af fiche à la
mise sous tension) permet
de sé lectionner des
morceaux, des voix, des
styles d’ accompagnement,
etc.
A
B
C
D
E
Reproduction des morceaux
Guide rapide
23
4 Appuyez sur l'une des touches [A] à [J] pour sélectionner un fichier de morceaux.
5 Appuyez de nouveau sur la touche [STAR T/STOP] (Marc he/arrêt) pour démarrer la reproduction.
6 Lors de la reproduction d'un morceau, essayez la fonction Mute (En sour dine) qui permet d'activer ou de
désactiver le canal de certains instruments. Vous pouvez ainsi mettr e au point des arrangements
dynamiques en un rien de temps !
1) Appuyez sur la touc he [CHANNEL ON/OFF] (Activation / désactiv ation de canaux).
2) Appuyez sur l'une des touc hes [1 - 8▲▼ ] correspondant au canal que vous souhaitez activer ou
désactiver .
REC TOP START / STOP
NEW SONG
SYNC.START
• Pour retourner en arri ère ou avancer rapidement à l'endroit o ù vous souhaitez commencer
la reproduction, appuyez sur la touche [REW] ou [FF].
• Si les logiciels de donn ées de morceau (Standard MIDI format 0) comportent des paroles,
vous pouvez voir celles-ci appar aî tre sur l'affi cheur pendant la reproduction. Il est
également possible d'af ficher la partition. P our de plus amples dé tails, reportez-vous aux
pages 84 et 87.
PAR T
CHANNEL
ON / OFF
12345678 1 2345678
Si STYLE est sé lectionné ,
appuyez de nouveau sur
cette touche.
24
Reproduction des morceaux
Guide rapide
7 Enfin, essayez-vous au mixage. Les commandes de la balance vous permettent de régler les niv eaux des
différentes parties : le morceau, le style, votr e voix (CVP-206 uniquement) et votre jeu.
1) Appuyez sur la touc he [BALANCE] .
2) Appuyez sur l'une des touc hes [1 - 8▲▼ ] correspondant à la partie dont vous souhaitez régler le volume.
8 Appuyez sur la touche de morceaux [ST ART/STOP] pour arrêter la repr oduction.
12345678
BALANCE
Pour activer un ensemb le
de commandes de mixage,
appuyez sur la touche
[MIXING CONSOLE]
(Console de mixage)
(page 122).
REC TOP START / STOP
NEW SONG
SYNC.START
• La touche [FADE IN/OUT]
(Augmentation/atté nuation
du volume) (page 69)
permet d'augmenter ou
d'atté nuer le son pour
rendre un effet de fondu
au dé but et à la fi n du
morceau ou de
l'accompagnement.
Reproduction des voix Guide rapide
25
Reproduction des voix
Le Clavinova offre une di versité stupéfiante de plus de 800 voix dynamiques, riches et réalistes.
Reproduisez quelques-unes de ces voix et voyez comment v ous pouvez les intégrer à vos
arrangements musicaux. Vous pouvez apprendre à sélectionner chaque voix, en associer deux dans une couc he ou
attribuer chacune des deux séparément à votre main gauche ou à v otre main droite.
Reproduction d'une voix 1 Appuyez sur la touche [F] pour appeler le menu permettant de sélectionner la voix MAIN (Principale).
Lorsque l’écran MAIN ne s’affiche pas, appuyez sur le bouton [DIRECT ACCESS], puis sur [EXIT].
2 Sélectionnez un groupe de voix.
Référence
page 58
T ouches relatives aux voix
F
G
H
I
J
VOICE PART
ON / OFF
LAYER
LEFT
La voix que vous
sé lectionnez appartient à la
partie MAIN et est appelé e
voix MAIN (pour plus
d'informations, reportez-
vous à la page 60).
Si vous ne souhaitez entendre
que la voix MAIN, assurez-vous
que LA YER (Couche) et
LEFT(Gauche) sont dé sactivé es.
VOICE
PIANO & HARPSI.
BRASS
E.P IANO ORGAN & ACCORDION PERCUSSION GUITAR BASS
WOODWIND
STRINGS CHOIR & PAD SYNTH. XG USER
Dans cet exemple,
« STRINGS » (Instruments
à cordes) a ét é s électionn é.
Appuyez sur la touche
[BACK]/[NEXT] pour
sé lectionner l'emplacement
de la mé moire de la voix.
Dans cet exemple,
[PRESET] a é té sé lectionné .
26
Reproduction des voix
Guide rapide
3 Sélectionnez une voix.
4 Reproduisez les voix.
Bien entendu, vous pouvez reproduire vous-même les voix à partir de
votre clavier , mais vous pouvez aussi laisser cette tâche au Clavinov a.
Il vous suffit simplement d'appuyer sur la touche [8▲ ], que v ous
voyez sur l'afficheur ci-dessus, et une démonstr ation de voix démarre
automatiquement.
Reproduction simultané e de deux voix 1 Appuyez sur la touche [LA YER] sous VOICE P ART ON/
OFF pour activer la partie LA YER.
2 Appuyez sur la touche [G] pour sélectionner LAYER.
3 Sélectionnez un groupe de voix.
Cette fonction vous permet de sélectionner un formidable pad pour étoffer le son. F aites apparaître le groupe
« CHOIR & PAD » (Chœur et pad).
4 Sélectionnez une voix.
P ar exemple, sélectionnez « Hah Choir ».
5 Reproduisez les voix.
Vous pouv ez maintenant reproduire deux voix différentes
simultanément à l'intérieur d'une riche couche de sons : la voix
MAIN que vous avez sélectionnée dans la partie précédente et la
voix LA YER que vous venez de sélectionner.
Mais cela n'est qu'un début. Reportez-vous aux autres fonctions concernant les voix :
• réglage instantané du Clavino va pour jouer du piano en appuyant simplement sur une touc he (page 59) ;
• création de vos propres v oix — rapidement et facilement — en modifiant le réglage actuel des voix (page 91).
• définition des paramètres souhaités pour les voix, les styles, etc. Il v ous est possible de les utiliser à tout moment
(page 88).
A
B
C
D
E
Dans cet exemple,
« Orchestra »
(Orchestre) a é té
sé lectionné .
Appuyez sur la touche correspondante pour sé lectionner
les autres pages et dé couvrir d'autres voix.
Appuyez sur la touche [8▲ ] pour
dé marrer la dé monstration de la voix
sé lectionné e. P our l'arrê ter, appuyez à
nouveau sur cette touche. La fonction
dé monstration ne se limite pas
seulement aux voix. Pour plus
d'informations, reportez-vous à la
page 56.
Vous pouv ez retour ner à tout
instant à l'af fi cheur MAIN en
double-cliquant sur l'une des
touches [A] - [J].
G
H
VOICE P ART
ON / OFF
LAYER
LE FT
VOICE
PIANO & HARPSI.
BRASS
E.PIANO ORGAN & ACCORDION PERCUSSION GUITAR BASS
WOODWIND
STRINGS CHOIR & PAD SYNTH. XG USER
Reproduction des voix
Guide rapide
27
Reproduction des voix diffé rentes avec la main gauche et la main
droite
1 Appuyez sur la touche [LEFT] sous VOICE P ART ON/OFF pour
activer la partie LEFT .
2 Appuyez sur la touche [H] pour sélectionner la partie LEFT .
3 Sélectionnez un groupe de voix.
Sélectionnez le groupe « STRINGS » pour reproduire des accords orchestraux a vec la main gauche.
4 Après avoir choisi une voix, appuyez sur la touche [EXIT] pour re venir à cet écran.
P ar exemple, sélectionnez « Symphon. Str. » (Symphonie).
5 Appuyez sur la touche [I] pour faire apparaître l'afficheur SPLIT POINT (P oint de partage). Sur le clavier,
vous pouvez définir la note qui séparer a les deux voix : elle est appelée Split P oint. Pour cela, maintenez la
touche [F] ou [G] enfoncée tout en appuyant sur la note souhaitée sur le clavier (reportez-v ous à la
page 133 pour en savoir plus).
6 Reproduisez les voix.
Les notes jouées de la main gauche reproduisent une voix, celles que vous jouez de la main droite
reproduisent une ou plusieurs voix différentes.
Les voix MAIN et LA YER doivent être reproduites de la main droite. La voix LEFT est jouée de la main gauche.
7 Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l’afficheur MAIN.
LAYER
LEFT
VOICE
PIANO & HARPSI.
BRASS
E.PIANO ORGAN & ACCORDION PERCUSSION GUITAR BASS
WOODWIND
STRINGS CHOIR & PAD SYNTH. XG USER
F
G
H
I
J
F
G
H
I
J
Point
de partage
LEFT
MAIN/LA YER
EXIT
28
Reproduction des styles Guide rapide
Reproduction des styles
Le Clavinova offre une large gamme de « styles » musicaux, que v ous pouvez utiliser pour enrichir
votre jeu. Elle va du simple accompagnement d’un piano ou d’une percussion à un groupe
d’instruments ou un orchestre.
Reproduction d’ un style 1 Appuyez sur la touche [D] pour appeler le groupe de styles.
Lorsque l’écran MAIN ne s’affiche pas, appuyez sur le bouton [DIRECT ACCESS], puis sur [EXIT].
2 Sélectionnez un groupe de styles et un style.
Référence
page 63
T ouches relatives aux
styles
A
B
C
D
E
Appuyez sur la
touche [BACK]/
[NEXT] pour
sé lectionner
l’ emplacement
de la mé moire
du style. Dans
cet exemple,
PRESET a é té
sé lectionné .
A
B
C
D
E
A
B
C
D
E
Dans cet exemple, EuroT rance
a é té sé lectionné .
Dans cet exemple, Dance a
ét é s électionn é.
Reproduction des styles
Guide rapide
29
3 Activez la touche [ACMP] (Accompagnement automatique).
La partie main gauche du clavier devient la partie « Accompagnement automatique ». Les accords qui y sont
joués sont alors automatiquement détectés et utilisés comme base, pour un accompagnement entièrement
automatique, avec le style sélectionné.
4 Activez la touche [SYNC.START] (Début sync hronisé).
5 Dès que vous jouez un accord de la main gauche, le style démarre.
Dans cet exemple, interprétez un accord en Do (C) majeur (comme indiqué ci-dessous).
6 Modifiez le tempo en utilisant les touches TEMPO[ ] [ ], si besoin est.
Appuyez simultanément sur les touches TEMPO [ ] [ ] pour retourner au
tempo défini par défaut. Appuyez sur la touc he [EXIT] pour quitter l'afficheur
TEMPO.
7 Essayez de jouer d'autres accords de la main gauche.
Pour plus d'informations sur l’entrée d'accords, reportez-vous à la section « Doigtés des accords » à la
page 66.
8 Appuyez sur la touche STYLE [ST ART/STOP] pour arrêter le style.
V ous avez encore bien d’autres possibilités. Découvr ez les autres fonctions relatives au style :
• Création simple de vos propres styles originaux (page 112).
• Définition des paramètres souhaités pour les voix, les styles, etc. Il v ous est possible de les utiliser à tout moment
(page 88).
ACMP
Section d'accompagnement
automatique
Point de partage
• Le point du clavier qui
sé pare la partie de
l'accompagnement
automatique de celle de la
main droite du clavier est
appelé « Split point » .
Pour sav oir comment le
paramé trer, reportez-vous
à la page 133.
SYNC.ST ART
Point de partage
Section d'accompagnement
automatique
Le tempo peut é galement
être r égl é à l'aide de la
touche [T AP TEMPO]
(Reproduction du tempo par
tapotement) (page 55).
30
Reproduction des styles
Guide rapide
Parties d'un style Dans l’accompagnement automatique chaque style est constitué de « parties ». Chaque partie étant une variation
rythmique du style de base, vous pouvez les utiliser pour ajouter du piquant à votre jeu et combiner les temps. Intros
(Introductions), Endings (Conclusions), Main patterns (Motifs principaux) et Breaks (Cassures de rythme) mettent à votre
disposition les éléments dynamiques dont vous a vez besoin pour créer des arrangements professionnels.
1 - 4 Exécutez les mêmes opérations que dans la partie « Reproduction d’un style » aux pages 28 et 29.
5 Appuyez sur la touche [INTRO].
6 Dès que vous jouez un accord de la main gauche, l'introduction démarre.
Dans cet exemple, interprétez un accord en Do (C) majeur (comme indiqué ci-dessous).
La fin de la reproduction de l'introduction conduit automatiquement à la partie principale.
7 Appuyez sur l'une des touches MAIN de [A] à [D] ou sur la
touche [BREAK], selon ce que vous souhaitez faire
(consultez le diagramme de structure de l'accompagnement
à la page suivante.)
Embellissement de vos mélodies avec les effets automatiques Harmony (Harmonie) et Echo (Echo)
Cette extraordinaire fonction vous permet d’ajouter automatiquement des harmonies aux mélodies que vous
interprétez de la main droite, en fonction des accords que vous jouez de la main gauche. Vous disposez des effets
T remolo, Echo et de bien d’autres encore.
1 Activez la fonction HARMONY/ECHO.
2 Activez la touche [ACMP] (page 28).
3 Jouez un accord de la main gauche et quelques notes dans la partie du clavier
correspondant à la main droite.
Les pianos CVP-206/204 disposent de plusieurs types d'harmonies et d’échos
(page 138).
Le type d'harmonie et d’écho varie selon la voix MAIN sélectionnée.
• La fonction Harmony/Echo correspond à l’un des nombreux effets de voix que
vous pouvez utiliser . Essayez d’autres effets et constatez combien ils peuvent enrichir votre jeu (page 61).
INTRO Cette partie s'utilise en dé but de morceau. En fi n d'introduction, l'accompagnement passe directement à la
partie MAIN.
MAIN Cette partie est utilisé e pour jouer la partie principale du morceau. Elle exé cute un motif
d'accompagnement de plusieurs mesures qu'elle rép è te indéfi niment jusqu'à ce que la touche d'une autre
partie soit activé e.
BREAK Cette partie vous permet d'introduire des variations dynamiques et des cassures de rythme dans votre jeu
pour rendre votre interpré tation encore plus professionnelle.
ENDING Cette partie s'exé cute en fi n de morceau. Aprè s sa reproduction, l'accompagnement automatique s'arrête
de lui-mê me.
VOICE EFFECT
REVERB DSP VARIATION HARMONY / ECHO MONO LEFT HOLD
Pour plus d'informations sur
les types d’ harmonies et
d’é chos, reportez-vous au
manuel Data List (contenant
la liste des donné es).
BREAK
INTRO
MAIN
ENDING / rit.
ABCD
Point de partage
Section d'accompagnement
automatique
BREAK
INTR O
MAIN
ENDING / rit.
ABCD
ou