NEDERLANDS
Inleiding
Beoogd gebruik
EcoCuff bloeddrukmanchetten van Welch Allyn zijn niet-invasieve bloeddrukmanchetten bestemd voor gebruik met handmatige en automatische apparatuur voor niet-invasieve bloeddrukmeting.
Contra-indicaties
EcoCuff bloeddrukmanchetten van Welch Allyn zijn gecontraindiceerd voor neonataal gebruik. Gebruik deze niet bij neonatale patiënten.
Waarschuwingen
De waarschuwingsberichten in deze handleiding geven omstandigheden of handelingen aan die kunnen leiden tot ziekte, letsel of overlijden.
WAARSCHUWING Intraveneuze (IV) systemen — sluit geen manchetten met luerlock-connectoren aan op systemen voor intraveneuze vloeistoftoediening. Anders kan de patiënt lucht binnenkrijgen.
WAARSCHUWING Gebruik een manchet niet opnieuw bij meer dan één patiënt. Hergebruik van een manchet bij meer dan één patiënt kan leiden tot kruisbesmetting.
WAARSCHUWING Reinig, desinfecteer of steriliseer de manchet niet. Deze methoden zijn niet getest op effectiviteit of invloed op de prestaties van de manchet.
WAARSCHUWING Gebruik de manchet alleen als de poort binnen het indicatorvenster voor het bereik op de manchet valt. Anders kan dit incorrecte metingen tot gevolg hebben.
WAARSCHUWING Breng de manchet niet bij de patiënt aan op plaatsen waar de huid gevoelig of beschadigd is. Controleer de plaats van de manchet regelmatig op irritatie.
WAARSCHUWING Breng de manchet niet aan op een ledemaat die wordt gebruikt voor IV-infusie. Het oppompen van de manchet op deze ledemaat kan de IV-stroom onderbreken.
WAARSCHUWING Zorg ervoor dat de manchet en de ledemaat tijdens de meting zo min mogelijk bewegen. Overmatige beweging kan invloed hebben op de meting.
WAARSCHUWING Zorg er voorafgaand aan het gebruik voor dat alle aansluitpunten luchtdicht zijn. Overmatig lekken kan invloed hebben op de meting.
WAARSCHUWING Zorg voor 1 tot 2 vingers speling tussen de ledemaat van de patiënt en de manchet, zodat de manchet goed zit wanneer deze bij de patiënt wordt aangebracht.
Aandachtspunten
De aandachtspunten in deze handleiding geven omstandigheden of handelingen aan die kunnen leiden tot beschadiging van de apparatuur of andere eigendommen.
Aandachtspunt Sluit de klittenbandsluiting voordat de manchet wordt opgepompt. Als de sluiting niet goed wordt gesloten, kan dit leiden tot beschadiging van de manchet.
Aandachtspunt Houd de poort op de manchet vrij van vuil. Vuil in de manchetpoort kan de manchet beschadigen.
Aandachtspunt Intraveneuze (IV) systemen — sluit geen manchetten met luerlock-connectoren aan op systemen voor intraveneuze vloeistoftoediening. Anders kan vloeistof in de manchet binnendringen en deze beschadigen.
Werking
•De manchet werkt met handmatige en automatische bloeddrukmeters met één en twee slangen.
•De manchet werkt alleen met FlexiPort aansluitingen.
•Breng de manchet aan op de patiënt voordat de FlexiPort aansluiting wordt bevestigd.
•Gebruik de manchet één of meerdere keren bij één patiënt en gooi deze daarna weg.
•Gebruik de manchet niet opnieuw bij een andere patiënt.
•Probeer de manchet niet te reinigen, steriliseren of desinfecteren.
Omgevingsspecificaties
Aandachtspunt Bewaar en gebruik de manchet binnen de aangegeven temperatuuren vochtigheidsbereiken. Anders komen de prestaties van de manchet mogelijk niet overeen met de specificaties.
Opslagtemperatuur |
-20 °C tot 70 °C |
|
(-4 °F tot 158 °F) |
Relatieve luchtvochtigheid bij opslag |
15% tot 95% |
|
(niet-condenserend) |
Bedrijfstemperatuur |
10 °C tot 40 °C |
|
(50 °F tot 104 °F) |
Relatieve luchtvochtigheid tijdens bedrijf |
15% tot 90% |
|
(niet-condenserend) |
ESPAÑOL
Introducción
Uso previsto
Los manguitos para medir la tensión arterial EcoCuff de Welch Allyn son instrumentos no invasivos diseñados para utilizar con dispositivos para medir la tensión arterial manuales y automatizados no invasivos.
Contraindicaciones
Los manguitos para medir la tensión arterial EcoCuff de Welch Allyn están contraindicados para uso neonatal. No se deben utilizar en pacientes neonatos.
Advertencias
Las declaraciones de advertencia de este manual identifican condiciones o prácticas que podrían provocar enfermedades, lesiones, o incluso la muerte.
ATENCIÓN Sistemas intravenosos (IV): No conecte manguitos con conectores luer lock a los sistemas de fluidos intravenosos, ya que podría entrar aire en el paciente.
ATENCIÓN No vuelva a utilizar un manguito en pacientes diferentes, ya que esto podría provocar una contaminación cruzada.
ATENCIÓN No limpie, desinfecte ni esterilice el manguito. No se ha comprobado la eficacia de estos métodos ni el impacto en el funcionamiento del manguito.
ATENCIÓN Utilice el manguito sólo cuando el puerto esté dentro de la ventana del indicador del intervalo en el manguito. Si no es así, se pueden generar lecturas erróneas.
ATENCIÓN No utilice el manguito en zonas donde la piel del paciente sea delicada o esté dañada. Revise con frecuencia la zona donde colocó el manguito para comprobar que no esté irritada.
ATENCIÓN No aplique el manguito en una extremidad utilizada para infusión intravenosa. Si se infla el manguito en esta extremidad, se puede producir una interrupción del flujo intravenoso.
ATENCIÓN Minimice el desplazamiento del manguito y el movimiento de las extremidades durante las lecturas, ya que el movimiento excesivo podría alterar las lecturas.
ATENCIÓN Antes de cada uso, asegúrese de que el cierre sea hermético en todos los puntos de conexión, ya que las fugas excesivas podrían alterar las lecturas.
ATENCIÓN Al aplicar el manguito al paciente, deje un espacio de 1-2 dedos entre la extremidad del paciente y el manguito para garantizar un ajuste correcto.
Precauciones
Las declaraciones de precaución de este manual identifican condiciones o prácticas que podría dañar el equipo u otras pertenencias.
Aviso Cierre la cinta de velcro antes de inflar el manguito. Si no se cierra correctamente podría dañarse el manguito.
Aviso Mantenga limpio el puerto del manguito, ya que la suciedad podría dañar el manguito.
Aviso Sistemas intravenosos (IV): No conecte manguitos con conectores luer lock a los sistemas de fluidos intravenosos, ya que podría entrar líquido en el manguito y dañarlo.
Funcionamiento
•Los manguitos funcionan con esfigmomanómetros manuales y automáticos de uno o dos tubos.
•El manguito sólo funciona con conectores FlexiPort.
•Aplique el manguito al paciente antes de realizar la conexión FlexiPort.
•Utilice el manguito una o más veces en un paciente y deséchelo.
•No vuelva a utilizar el manguito en otro paciente distinto.
•No intente limpiar, esterilizar o desinfectar el manguito.
Especificaciones ambientales
Aviso Almacene y utilice el manguito dentro de los intervalos de humedad y temperatura estipulados. Si no lo hace, es posible que no cumpla las especificaciones de funcionamiento.
Temperatura de almacenamiento |
-20 °C a 70 °C |
|
(-4 °F a 158 °F) |
Humedad relativa de almacenamiento |
De 15% a 95% |
|
(sin condensación) |
Temperatura de funcionamiento |
10 °C a 40 °C |
|
(50 °F a 104 °F) |
Humedad relativa de funcionamiento |
De 15% a 90% |
|
(sin condensación) |
ITALIANO
Introduzione
Uso previsto
I bracciali per la misurazione della pressione sanguigna EcoCuff di Welch Allyn sono dispositivi non invasivi previsti per l'uso con dispositivi di misurazione pressoria manuali e automatici non invasivi.
Controindicazioni
I bracciali pressori EcoCuff di Welch Allyn non sono indicati per l’uso neonatale. Non usare con pazienti neonati.
Avvertenze
I messaggi di avvertenza presenti in questo manuale identificano le condizioni o pratiche che potrebbero causare malattie, infortuni o morte.
AVVERTENZA Sistema endovenoso (EV) – Non collegare i bracciali con connettori di tipo Luer a sistemi di liquidi EV. Questo per evitare il possibile ingresso di aria nel paziente.
AVVERTENZA Evitare il riutilizzo del bracciale su più di un paziente. Il riutilizzo del bracciale su più di un paziente potrebbe causare la contaminazione incrociata.
AVVERTENZA Evitare di pulire, disinfettare o sterilizzare il bracciale. Questi metodi non sono stati testati in termini di efficacia e impatto sulle prestazioni del bracciale.
AVVERTENZA Utilizzare il bracciale solo quando l'ingresso è compreso entro la finestra dell'indicatore dei limiti di misurazione sul bracciale. In caso contrario, le letture potrebbero risultare errate.
AVVERTENZA Non applicare il bracciale ad aree sul paziente in cui la pelle sia sensibilizzata o lesionata. Verificare frequentemente il sito di applicazione del bracciale per eventuali irritazioni cutanee.
AVVERTENZA Non applicare il bracciale su arti utilizzati per l’infusione EV. Ciò potrebbe interrompere il flusso EV nell'arto stesso.
AVVERTENZA Ridurre al minimo i movimenti del bracciale e dell'arto durante la lettura. I movimenti eccessivi possono influenzare la lettura.
AVVERTENZA Prima dell'uso, verificare che la tenuta sia perfettamente ermetica presso tutti i punti di connessione. Le perdite eccessive possono influenzare la lettura.
AVVERTENZA Quando si applica il bracciale al paziente, lasciare che tra l'arto del paziente e il bracciale ci sia spazio per due dita, per garantire un posizionamento corretto.
Precauzioni
I messaggi di attenzione in questo manuale identificano condizioni o pratiche che potrebbero danneggiare l’apparecchiatura o altri beni.
Attenzione Chiudere la chiusura in velcro prima di gonfiare il bracciale. In caso contrario, si potrebbe danneggiare il bracciale.
Attenzione Tenere eventuali residui distanti dall'ingresso del bracciale. La presenza di residui nell'ingresso del bracciale può danneggiarlo.
Attenzione Sistema endovenoso (EV) – Non collegare i bracciali con connettori di tipo Luer a sistemi di liquidi endovenosi. Questo per evitare il possibile ingresso di fluido nel bracciale, danneggiandolo.
Funzionamento
•Il bracciale funziona con gli sfigmomanometri manuali e automatici a uno e due tubi.
•Il bracciale funziona solo con attacchi FlexiPort.
•Applicare il bracciale al paziente prima di fissare l'attacco FlexiPort.
•Utilizzare il bracciale una o più volte su un paziente, quindi eliminarlo.
•Evitare il riutilizzo del bracciale su un altro paziente.
•Evitare di pulire, sterilizzare o disinfettare il bracciale.
Specifiche ambientali
Attenzione Conservare e utilizzare il bracciale alle temperature e umidità consentite. In caso contrario, il bracciale potrebbe non comportarsi secondo le prestazioni specificate.
Temperatura di immagazzinamento |
da -20°C a 70°C |
|
(da -4°F a 158°F) |
Umidità relativa di immagazzinamento |
dal 15% al 95% |
|
(senza condensa) |
Temperatura di funzionamento |
da 10°C a 40°C |
|
(da 50°F a 104°F) |
Umidità relativa di funzionamento |
dal 15% al 90% |
|
(senza condensa) |
FlexiPort EcoCuff
Blood pressure cuff for single patient use
Directions for use
Material Number 717079 Ver. A
Caution U.S. federal law restricts this device to sale by or on the order of a physician or licensed healthcare practitioner. This device should be used by trained personnel.
Standards
This device is designed to function within the limits prescribed by:
•American National Standard ANSI/AAMI SP10, 2002, Manual, electronic, or automated sphygmomanometers.
•EN 1060-1:2009, Specification for non-invasive sphygmomanometers—Part 1: General requirements.
•EN 1060-2:2009, Specification for non-invasive sphygmomanometers—Part 2: Supplementary requirements for mechanical sphygmomanometers.
•ISO 81060-1:2007, Non-invasive sphygmomanometers—Part 1: Requirements and test methods for non-automated measurement type.
Welch Allyn Technical Support
USA |
+1 800 535 6663 |
Australia |
+61 2 9638 3000 |
|
+1 315 685 4560 |
|
|
Canada |
+1 800 561 8797 |
European Call Center |
+353 46 90 67790 |
France |
+33 155 69 58 49 |
Germany |
+49 695 098 5132 |
Italy |
+39 026 968 2425 |
South Africa |
+27 11 777 7555 |
Spain |
+34 917 499 357 |
United Kingdom |
+44 207 365 6780 |
|
|
|
|
Welch Allyn, Inc.
4341 State Street Road Skaneateles Falls, NY 13153 USA www.welchallyn.com
European Regulatory Representative
Welch Allyn Ltd
Navan Business Park
Dublin Road, Navan
County Meath, Republic of Ireland
The CE mark on this product indicates that it is in conformity with the provisions of Council Directive 93/42/EEC.
U.S. Patent 6,578,428. Additional patents pending.
© 2010 Welch Allyn. All rights are reserved. To support the intended use of the product described in this publication, the purchaser of the product is permitted to copy this publication, for internal distribution only, from the media provided by Welch Allyn. No other use, reproduction, or distribution of this publication, or any part of it, is permitted without written permission from Welch Allyn. Welch Allyn assumes no responsibility for any injury to anyone, or for any illegal or improper use of the product, that may result from failure to use this product in accordance with the instructions, cautions, warnings, or statement of intended use published in this manual.
Welch Allyn , FlexiPort , and EcoCuff are trademarks of Welch Allyn, Inc.