Unold 48480 User guide [ml]

Bedienungsanleitung
Instructions for use | Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing | Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso | Návod k obsluze
Instrukcja obsługi
Modell 48480
SANDWICHTOASTER QUADRO
Impressum:
Bedienungsanleitung Modell 48480 Stand: Dezember 2015 /nr
Copyright ©
Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim Telefon +49 (0) 62 05/94 18-0 Telefax +49 (0) 62 05/94 18-12 E-Mail info@unold.de Internet www.unold.de
Weitere Informationen zu unserem Sortiment erhalten Sie unter www.unold.de
INHALTSVERZEICHNIS
Bedienungsanleitung Modell 48480
Technische Daten ..................................... 6
Symbolerklärung ....................................... 6
Sicherheitshinweise .................................. 6
In Betrieb nehmen .................................... 9
Bedienen ................................................. 9
Reinigen und Pflegen ................................ 10
Sandwichideen ......................................... 10
Garantiebestimmungen ............................. 15
Entsorgung / Umweltschutz ....................... 15
Informationen für den Fachhandel .............. 15
Service-Adressen ...................................... 16
Instructions for use Model 48480
Technical Specifications ............................ 17
Explanation of symbols .............................. 17
Safety Information .................................... 17
First use .................................................. 19
Use of the Appliance ................................. 20
Cleaning and Care .................................... 20
Sandwich Ideas ........................................ 21
Guarantee Conditions ................................ 25
Waste Disposal /
Environmental Protection .......................... 25
Service .................................................... 16
Notice d´utilisation Modèle 48480
Spécification technique ............................ 26
Explication des symboles ........................... 26
Consignes de sécurité ............................... 26
Mise en service......................................... 29
Usage de l’appareil .................................. 29
Nettoyage et entretien ............................... 30
Les sandwichs .......................................... 30
Conditions de Garantie .............................. 34
Traitement des déchets /
Protection de l’environnement .................... 34
Service .................................................... 16
Gebruiksaanwijzing model 48480
Technische gegevens ................................ 35
Verklaring van de symbolen ........................ 35
Veiligheidsinstructies ................................ 35
Ingebruikname ......................................... 38
Bedienen ................................................ 38
Reiniging ................................................ 38
Recepten ................................................. 39
Garantievoorwaarden ................................. 43
Verwijderen van afval / milieubescherming .. 43
Service .................................................... 16
Istruzioni per l’uso modello 48480
Dati tecnici ............................................. 44
Significato dei simboli .............................. 44
Avvertenze di sicurezza ............................. 44
Messa in funzione ..................................... 47
Preparazione ............................................ 47
Pulizia ..................................................... 47
Ricette .................................................... 48
Norme die garanzia ................................... 52
Smaltimento / tutela dell’ambiente ............. 52
Service .................................................... 16
Manual de instrucciones modelo 48480
Datos técnicos ......................................... 53
Explicación de los símbolos ....................... 53
Indicaciones de seguridad ......................... 53
Puesta en servicio ..................................... 55
Horneado de los sandwiches ...................... 56
Limpieza .................................................. 56
Ideas para sándwiches ........................... 57
Condiciones de garantia ............................ 61
Disposición/protección del medio
ambiente ................................................. 61
Service .................................................... 16
INHALTSVERZEICHNIS
Návod k obsluze model 48480
Technická data ........................................ 62
Vysvětlení symbolů .................................... 62
Bezpečnostní pokyny ................................. 62
Uvedení do provozu .................................. 64
Příprava ................................................... 65
Čištění .................................................... 65
Recepty ................................................... 65
Záruční podmínky ..................................... 69
Likvidace / ochrana životného prostředí ...... 69
Service .................................................... 16
Instrukcja obsługi modell 48480
Dane techniczne ....................................... 70
Objaśnienie symboli .................................. 70
Wskazówki bezpieczeństwa ........................ 70
Uruchomienie........................................... 72
Obsługa ................................................... 73
Czyszczenie i konserwacja ......................... 73
Pomysły na kanapki .................................. 74
Warunki gwarancji..................................... 79
Utylizacja / ochrona środowiska .................. 79
Service .................................................... 16
BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 48480

TECHNISCHE DATEN

Leistung: 1.100 W, 220–240 V~, 50 Hz Platten: Antihaftbeschichtet Griff: Wärmeisoliert Abmessungen: Ca. 32,8 x 27,2 x 10,4 cm (B/T/H) Gewicht: Ca. 2,0 kg Zuleitung: Ca. 85 cm Ausstattung: Hitzebeständiges Gehäuse, wärmeisolierter Griff, antihaftbe-
Zubehör: Bedienungsanleitung mit Rezepten
Änderungen und Irrtümer in Ausstattungsmerkmalen, Technik, Farben und Design vorbehalten

SYMBOLERKLÄRUNG

Dieses Symbol kennzeichnet eventuelle Gefahren, die Verletzungen nach sich ziehen können oder zu Schäden am Gerät führen.
Dieses Symbol weist Sie auf eine eventuelle Verbrennungsgefahr hin. Gehen Sie hier immer besonders achtsam vor.

SICHERHEITSHINWEISE

Bitte lesen Sie die folgenden An­weisungen und bewahren Sie die­se auf.
Das Gerät kann von Kindern
1. ab 8 Jahren und von Perso­nen mit verringerten phy­sischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/ oder W
6
schichtete Backplatten, leicht zu reinigen, Kontrollleuchten für EIN/AUS und BEREIT, platzsparende, stehende Aufbe­wahrung, Kabelaufbewahrung, auch für große Toastscheiben geeignet
den, wenn sie beaufsich­tigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultieren­den Gefahren verstanden haben. Das Gerät ist kein Spielzeug. Das Säubern und die Wartung des Geräts dür-
issen benutzt wer-
fen von Kindern nur unter
Aufsicht durchgeführt wer-
den.
Kinder unter 3 Jahren soll-
2. ten dem Gerät fernbleiben oder durchgehend beauf­sichtigt werden.
Kinder zwischen 3 und 8
3. Jahren sollten das Gerät nur dann ein- und ausschalten, wenn es sich in seiner vor­gesehenen normalen Bedie­nungsposition befindet, sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs unterwiesen wur­den und die daraus resultie­renden Gefahren verstanden haben. Kinder zwischen 3 und 8 Jahren sollten das Gerät weder anschließen noch bedienen, säubern oder warten.
VORSICHT - Teile dieses
4. Produkts können sehr he werden und Verbrennungen verursachen! Seien Sie bei Anwesenheit von Kindern und gefährdeten Personen besonders vorsichtig.
5. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher zu stel
­len, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
6.
Das Gerät an einem für Kin-
der unzugänglichen Ort auf­bewahren.
Gerät nur an Wechselstrom
7. mit Spannung gemäß Typen­schild anschließen.
Dieses Gerät darf nicht mit
8. einer externen Zeitschaltuhr oder einem Fernbedienungs­system betrieben werden.
Tauchen Sie das Gerät oder
9. die Zuleitung keinesfalls in Wasser oder andere Flüssig­keiten ein.
Das Gehäuse darf nicht mit
10. Wasser oder anderen Flüs­sigkeiten in Kontakt kom­men. Falls dies doch einmal geschehen sollte, muss es vor erneuter Benutzung
voll-
kommen trocken sein.
Das Gerät darf nicht in der
11. Spülmaschine gereinigt wer­den.
Das Gerät bzw. die Zuleitung
12. niemals mit nassen Händen berühren.
13. Das Gerät ist ausschließlich für den Haushaltsgebrauch oder ähnliche Verwendungs­zwecke bestimmt, z.
B.
Teeküchen in Geschäf-
ten, Büros oder sonstigen Arbeitsstätten,
 landwirtschaftlichen Betrie-
ben,
 zur Verwendung durch Gäste
in Hotels, Motels oder sons­tigen Beherbergungsbetrie­ben,
 in Privatpensionen oder
Ferienhäusern.
14. Stellen Sie das Gerät aus Sicherheitsgründen niemals auf heiße Oberflächen, ein Metalltablett oder auf einen nassen Untergrund.
15. Das Gerät oder die Zuleitung dürfen nicht in der Nähe von Flammen betrieben werden.
16. Decken Sie das Gerät und die Platten aus Sicherheits
-
7
gründen nie mit z. B. Alumi-
nium- oder Plastikfolie ab.
Erhitzen Sie keine Töpfe und
17. Pfannen auf den Backplat­ten.
Benutzen Sie das Gerät stets
18. auf einer freien, ebenen und hitzebeständigen Oberflä­che.
Achten Sie darauf, dass
19. die Zuleitung nicht über den Rand der Arbeitsfläche hängt, da dies zu Unfällen führen kann, wenn z. B. Kleinkinder daran ziehen.
20. Die Zuleitung muss so ver­legt sein, dass ein Ziehen oder darüber Stolpern ver­hindert wird.
Ziehen Sie die Zuleitung
21. immer nur am Anschlussste­cker aus der Steckdose, nie am Anschlusskabel.
Tragen Sie das Gerät nicht
22. am Anschlusskabel.
23. Verwenden Sie das Gerät nur in Innenräumen.
24. Fassen Sie das Gerät nur am Handgriff an, um Verbren­nungen zu vermeiden.
Füllen Sie nie mehr als die
25. angegebene Menge in das Gerät, um ein Überlaufen des Teiges zu vermeiden.
26. Verschieben Sie das Gerät nicht, solange es in Betrieb ist, um Verbrennungen zu vermeiden.
27. Das Gerät darf nicht mit Zubehör anderer Hersteller oder Marken benutzt wer
­den, um Schäden zu vermei­den.
28.
Nach Gebrauch sowie vor
dem Reinigen den Netz­stecker aus der Steckdose ziehen. Das Gerät niemals unbeaufsichtigt lassen, wenn der Netzstecker einge­steckt ist.
Lassen Sie das Gerät vor
29. dem Reinigen abkühlen.
30. Prüfen Sie regelmäßig das Gerät, den Stecker und die Zuleitung auf Ver­schleiß oder Beschädigun­gen. Bei Beschädigung des Anschlusskabels oder anderer Teile senden
Sie das Gerät oder den Sockel bitte zur Überprüfung und Reparatur an unseren Kun­dendienst. Unsachgemäße Reparaturen können zu erheblichen Gefahren für den Benutzer führen und haben den Ausschluss der Garantie zur Folge.
Achtung ! Die Oberflächen des Geräts werden im Betrieb heiß, verwenden Sie daher nur den wärmeisolierten Griff zum Öffnen und Schließen. Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Es besteht Gefahr eines Stromschlages.
8
Der Hersteller übernimmt keine Haftung bei fehlerhafter Montage, bei unsachgemäßer oder fehlerhafter
Verwendung oder nach Durchführung von Reparaturen durch nicht autorisierte Dritte.

IN BETRIEB NEHMEN

1. Vor dem ersten Benutzen empfeh­len wir, die antihaftbeschichteten Backflächen mit einem feuchten Tuch abzuwischen.
2. Gerät schließen, Stecker in eine Steckdose (220–240 V~, 50 Hz) stecken. Die Kontrollleuchten leuchten auf und zeigen an, dass die Heizung in Betrieb ist.
3. Sobald das Gerät die richtige Temperatur erreicht hat, geht die grüne Kontrollleuchte aus.
4. Heizen Sie das Gerät für einige Minuten ohne Lebensmittel auf, um etwaige Herstellungsrück- stände zu beseitigen. Öffnen Sie während dieser Einbrennphase das Fenster. Nach dem Einbren- nen sind am Gerät eventuell schon

BEDIENEN

1. Gerät schließen, Stecker in eine Steckdose (220–240 V~, 50 Hz) stecken. Die Kontrollleuchten leuchten auf und zeigen an, dass die Heizung in Betrieb ist.
2. Sobald das Gerät die richtige Temperatur erreicht hat, geht die grüne Kontrollleuchte aus. Der vorbereitete Toast kann in das Gerät gelegt werden.
3. Der Griff muss fest verschlossen
werden, damit sich die Kanten des Toastes beim Backen schließen.
4. Toasten Sie das Sandwich ca. 3–5 Minuten bis zur gewünschten Bräunung.
Gebrauchsspuren zu sehen, diese beeinträchtigen jedoch nicht die Funktion des Gerätes und sind kein Reklamationsgrund.
5. Fetten Sie vor dem ersten Benut­zen beide Backflächen mit einem Pinsel leicht mit einem hitze­beständigen Fett, z. B. Marga­rine ein (da die Backplatten des Gerätes antihaftbeschichtet sind, müssen Sie diese nur vor dem ersten Nutzen einfetten, danach nicht mehr).
6. Sollte beim ersten Anheizen Ihres neuen Gerätes ein leichter Geruch entstehen, so ist dies völlig unbe­denklich.
5. Der erste zubereitete Toast ist nicht zum Verzehr geeignet und sollte entsorgt werden.
6. Verwenden Sie zum Entneh­men des Toasts möglichst eine Holz- oder Kunststoffzange. Metallgeräte oder spitze Gegen­stände könnten die Beschichtung beschädigen.
Achtung ! Die Oberflächen des Geräts werden im Betrieb heiß, verwenden Sie daher nur den wärmeisolierten Griff zum Öffnen und Schließen.
9

REINIGEN UND PFLEGEN

Vor der Reinigung des Gerätes den Netzste­cker ziehen und das Gerät abkühlen las­sen.
1. Verwenden Sie zum Reinigen des Gerätes und der Backflächen keine scharfen oder ätzenden Scheuer- und Reinigungsmittel, Ofenreiniger oder Metallkratzer,
um Beschädigungen auf den Oberflächen zu vermeiden.
2. Wischen Sie das Gehäuse mit einem gut ausgedrückten, feuch­ten Tuch ab und trocknen Sie alle Teile gut ab.
3. Zur platzsparenden Aufbewah­rung das Kabel um die Kabelauf­bewahrung an der Unterseite des Gerätes wickeln.

SANDWICHIDEEN

Für die Herstellung von Sandwiches kann jede Brotsorte verwendet werden – wir empfehlen Toastbrot. Schneiden Sie das Brot auf die Me der Sandwichplatten zu. Bestreichen Sie alle Brotseiten, die auf die Toastplatten gelegt werden, dünn mit Butter oder Margarine. Lassen Sie beim Belegen rundum einen Rand von etwa 1 cm, da sonst der Käse aus der Füllung laufen kann. Schon mit wenigen Zutaten (z. B. Essensreste) können Sie köstliche Snacks ein­fach und schnell zubereiten. Es eignen sich Fleisch, Fisch, Käse, Wurst, die mit Zwiebeln, Tomaten, Gewürzgurken, Pilzen und Gewürzen kombiniert köstliche Sandwiches ergeben. Auch mit Früchten wie Äpfeln, Bananen und Ananas, kom­biniert mit Marmelade oder Schokolade lässt sich köstliches Gebäck herstellen.
Käse-Sandwich
4 Scheiben Toastbrot, 2 Scheiben Käse (z.B. Scheibletten), 2 Scheiben gekochter Schinken Dieses Sandwich können Sie variieren, indem Sie je nach Geschmack Gewürz­gurken oder Dosen-Ananas beifügen. Zwei gebutterte Toastscheiben (ge­butterte Seite nach unten) mit je 1 Scheibe Käse, Schinken und wahl­weise Ananas oder Gurken belegen. Anschließend die restlichen Toast­scheiben (gebutterte Seite nach oben) daraufsetzen und die Sandwiches in den vorgeheizten Sandwichtoaster ge­ben. Gerät schließen und toasten.
10
Ricotta/Mascarpone - Chutney-Sandwich
4 Scheiben Toastbrot, 100 g Ricotta­käse oder Mascarpone, 1 Ei, Chutney (z.B. Mango Chutney), Salz und Pfeffer Ricottakäse/Mascarpone mit Ei, Salz, Pfeffer mischen. Zwei gebutterte Toa­stscheiben (gebutterte Seite nach un­ten) auf die vorgeheizten Backmulden legen. Mit einem Löffel eine leichte Mulde in das Brot drücken. Mischung auf das Brot geben und nach Belieben Chutney hinzufügen. Anschließend die restlichen Toastscheiben (gebutterte Seite nach oben) darauf setzen, Gerät schließen und toasten.
Chinesische Rollen
1 TL Öl, 2 Frühlingszwiebeln, ge­waschen und fein gehackt, ½ klei­ne Möhre, geschält und geraspelt, 1 TL Sojasauce, 150 g Bohnenspros­sen, abgetropft (Dose), 50 g geschäl­te Krabben, etwas Sambal Oelek, 4 Scheiben Toastbrot, etwas zerlassene Butter zum Bepinseln Öl erhitzen und Zwiebeln kurz andün­sten, Möhre dazugeben, weitere 2 Mi­nuten dünsten, bis sie leicht weich werden. Dann Sojasauce, Bohnen­sprossen und Krabben hinzufügen und durchziehen lassen. Toastbrotränder entfernen und den Toast mit dem Nudelholz sehr dünn auswellen. Die untere Seite mit zer­lassener Butter bepinseln. Die Füllung gleichmäßig auf die Scheiben vertei- len und aufrollen. Jeweils eine Rolle diagonal in die Mulden des Sand- wichtoasters legen, Deckel schließen und toasten.
Apfel-Sultaninentaschen
15 g Butter, 250 g geschälte und ent- kernte Äpfel, in Würfel geschnitten, 25 g Sultaninen, 1 EL Zucker, ½ TL Zimt, 3 EL Wasser, 1 TL Zitronensaft, 4 Scheiben Toastbrot, zerlassene But­ter zum Bepinseln Butter schmelzen, Äpfel, Sultaninen, Zucker, Zimt, Wasser und Zitronensaft zufügen und unter Umrühren knapp gar dünsten. Zwei Brotscheiben mit Butter bepin­seln und auf die vorgeheizten Mulden des Sandwichtoasters legen. Jeweils 1 Esslöffel Füllung auf das Brot geben und mit einer gebutterten Scheibe Brot abdecken. Das Gerät schließen und toasten, bis der Toast goldbraun ist. Warm servieren.
Rindfleisch-Schinkentaschen
175 g kaltes Rindfleisch, feingehackt, 75 g gehackter gekochter Schinken, 4 Scheiben Toastbrot 1 Ei, geschlagen, Salz, frisch gemahlener Pfeffer Rindfleisch und Schinken vermischen und mit Salz, Pfeffer und Eiern vermi­schen. Verfahren Sie weiter wie bei den Apfel­Sultaninentaschen.
Gefüllte Teigtaschen - Samosas
Ideal auch zur Resteverwertung. 4 Scheiben Toastbrot, 150 g Pell­kartoffeln, geschält und in Würfel geschnitten, 1 EL Öl, 75 g Zwie­beln, feingehackt, 1 ½ TL Curry, 75 g tiefgefrorene Erbsen, aufgetaut, 1 TL frischer, fein geraspelter Ing­wer, 1 kleine Chilischote, entkernt und feingehackt, 2 EL Wasser, 1 Pri­se Cayennepfeffer, 2 EL Zitronensaft, zerlassene Butter zum Bepinseln, 2 EL frischer, feingehackter Koriander Für die Füllung die Zwiebel in Öl an­dünsten, Curry dazugeben und kurz weiterdünsten, dann Erbsen, Ingwer, Chilischote und Wasser dazugeben und weiterdünsten, bis die Erbsen gar sind. Nun die restlichen Zutaten und die Kartoffeln zufügen und nochmals 3-4 Min. dünsten lassen. Brot mit einer Teigrolle flach ausrollen und auf ca. 13x13 cm große Quadrate zurechtschneiden. Die vorgeheizten Mulden des Sandwichtoasters mit Butter bepinseln, 2 Brotplatten dar­auflegen und gut füllen. Mit zwei wei­teren Brotplatten abdecken und mit Butter bepinseln. Gerät schließen und die Samosas backen. Wir empfehlen Ihnen dazu eine Sauce aus Joghurt mit frisch gehacktem Koriander oder Petersilie und bestreut mit Paprika.
11
Füllung aus Lamm- und Rinderhack
250 g feingehacktes Lamm- oder Rin­derfleisch, 80 g Zwiebel, 1 TL Öl, 2 TL feingehackter Knoblauch, 1 TL feinge­hackte Ingwerwurzel, 1 entkernte, fein gehackte Chilischote, 1 EL gehackter frischer Koriander, 2 EL Wasser, Zitro­nensaft, Salz und Pfeffer Die Zwiebeln in Öl hellbraun andünsten, Knoblauch, Ingwer und Chilischote zugeben. 2 Min. sautieren,
Einfache Rezepte
dann das Fleisch dazugeben und garen, bis es braun zu werden beginnt, dann würzen und Wasser zufügen. Die Hitze reduzieren und das Fleisch ca. 25 Min. schmoren, bis es gar und die Flüssigkeit verdampft ist. Den gehackten Koriander zufügen.
Marmeladen-Snack
4 Scheiben Brot 2 TL Marmelade Auch mit Honig oder Nougat­creme lassen sich tolle Snacks zaubern.
Leberwurst-Snack
4 Scheiben Brot 50 g Kalbsleberwurst etwas Senf
Salami-Snack
4 Scheiben Brot 2-4 Scheiben Salami 4 Scheiben Tomaten
Wiener-Würstchen-Snack
4 Scheiben Brot 1 Wiener Würstchen 2 TL Ketchup oder Senf
Pizza Salami-Pilze
4 Scheiben Weißbrot 2 TL Tomatenmark 2 Scheiben Katenwurst etwas Oregano 2 EL Champignons (Dose) 2 Scheiben Käse
Bierschinken-Snack
4 Scheiben Brot 2 Scheiben Bierschinken einige Senfgurkenstücke
Pfälzer-Leberwurst-Snack
4 Scheiben Brot 50 g Pfälzer Leberwurst 2 Scheiben Tomate
Leberkäse-Snack
4 Scheiben Brot 2 Scheiben Leberkäse 2 TL Senf einige geröstete Zwiebeln
se-Snack
4 Scheiben Brot 2 Scheiben Tilsiter etwas Paprikapulver
Pikant – Pizzas
Pizza Salami
4 Scheiben Weißbrot 4 Scheiben Peperonisalami etwas Oregano 2 Scheiben Käse 4 Scheiben Tomaten
Frischkäse-Snack
4 Scheiben Brot 50 g Kräuterfrischkäse
Camembert-Snack
4 Scheiben Brot 4 Scheiben Camembert
Rührei-Snack
4 Brötchenhälften, oder 4 Brotscheiben. 2 Eier daraus Rührei herstellen.
TIPP: Toasten Sie doch einfach einmal Ihr belegtes Brötchen – einfach köstlich!
TIPP: Alle Rezepte eignen sich für klassische Pizzabeläge: Thunfisch, Muscheln, Arti­schocken, gebratenes Rinder­hack, Sardellen usw.
12
Hähnchen-Ananas
Geflügel
Geflügel-Möhren
Geflügel-Mais
4 Scheiben Weißbrot 50 g Hähnchenfleisch 1 EL Dosenananas 2 EL Remoulade
Kiwi-Roastbeef
4 Scheiben Weißbrot 2 Scheiben Roastbeef 1 Kiwi in Scheiben etwas Mangosirup
Putenbrust-Sauerkirschen
4 Scheiben Weißbrot 2 Scheiben geräucherte Putenbrust 2 EL entsteinte Sauerkirschen (Glas) 2 Scheiben Gouda 1 Prise Zimt
Schafskäse
4 Scheiben Weißbrot 75 g Schafskäse 4 Scheiben Tomaten 2 gefüllte Oliven in Scheiben Oregano / Basilikum
4 Scheiben Weißbrot 50 g Geflügelfleisch ¼ Möhre, fein geraspelt 2 TL Remoulade
4 Scheiben Weißbrot 50 g Geflügelfleisch 4 TL Gemüsemais (Dose) 2 TL Tomatenmark
Exotische Kombinationen mit Früchten
Hawaii
4 Scheiben Weißbrot 2 Scheiben gekochter Schin­ken 2 Scheiben Ananas 2 Cocktailkirschen 2 Scheiben Gouda
Mandarinen-Rinderzunge
4 Scheiben Weißbrot 2 Scheiben Rinderzunge 6-8 Mandarinenstücke (Dose) 2 TL Kräuterremoulade
Schweinebraten mit roten Jo­hannisbeeren
4 Scheiben Bauernbrot 2 Scheiben kalter Schweine­braten 2 EL rote Johannisbeeren TK 2 TL Remoulade TIPP: Statt Schweinebraten können Sie auch Rinderbraten mit Preiselbeeren und etwas Meerrettich zur Remoulade verwenden.
Variationen mit Käse
Frischkäse
4 Scheiben Müslibrot oder Weißbrot 75 g Frischkäse (Doppelrahm) 12 halbierte, entsteinte Wein­trauben
Walnussbrötchen
4 Scheiben Leinsamenbrot 75 g Walnusskäse einige Tropfen Weinbrand 2 TL Kirschmarmelade
Vegetarisch – Leicht und lecker
Mexikanisch
4 Scheiben Weißbrot oder Maisbrot 2 EL Maiskörner 2 TL Paprika gewürfelt 2 TL Zwiebeln, gewürfelt Worcester-Sauce Chili-Sauce
Leipziger Allerlei
4 Scheiben Weißbrot 4 EL Mischgemüse (Erbsen, Möhren, Spargel,...) 2 TL süße Sahne etwas Suppengewürzpulver frische gehackte Kräuter
Asiatisch
4 Scheiben Weißbrot 4 EL TK-Chinagemüse einige Spritzer Sojasauce
13
Spargel mit Schinken
4 Scheiben Weißbrot 2 Scheiben gekochter Schin­ken 2 Stangen Spargel (Dose oder Rest) 4 TL Sauce Hollandaise, oder 2 Scheiben Edamer, oder 2 Scheiben Kräuterbutter
Muscheln 4 Scheiben Weißbrot 8 Muscheln aus der Dose etwas Tomatenmark etwas Knoblauch 4 Scheiben Tomate etwas Parmesankäse 2 TL Kräuterremoulade
Nussknacker 4 Scheiben Weißbrot oder Sonnenblumenbrot 2 TL Nougatcreme 2 TL zerkleinerte Nüsse 2 TL Eierlikör
Orangenecken
4 Scheiben Toastbrot 4 Stückchen Zartbitterschoko- lade 1 TL Orangenmarmelade 1 TL Orangenlikör 2 Scheiben frische Orange 1 TL Mandelblätter
Spargel für Feinschmecker
Spargel mit Rührei
4 Scheiben Weißbrot Rührei aus folgenden Zutaten: 1 Ei 1 EL Sahne Kräuter 2 Stangen Spargel
Spargel mit Putenbrust und Ei
4 Scheiben Weißbrot 2 Scheiben geräucherte Puten­brust 1 hartgekochtes Ei 4 TL Sauce Hollandaise
Fisch und Meeresfrüchte
Krabben
4 Scheiben Weißbrot 50 g Krabben (Dose) etwas Tomatenmark etwas Knoblauch Chili, Basilikum, einige Tropfen Zitronensaft
Thunfisch 4 Scheiben Weißbrot 50 g Thunfisch 8 Silberzwiebeln, geschnitten etwas Tomatenketchup etwas Meerrettich
Süßes für kleine und große Naschkatzen
Erdbeertraum
4 Scheiben Weißbrot 2 TL Erdbeermarmelade 4 frische Erdbeeren in Scheiben ½ TL Schokostreusel
Hawaiitaschen
4 Scheiben Müslitoastbrot oder Weißbrot 2 Scheiben Ananas 2 TL Multivitaminkonfitüre 1 TL Kokosraspeln
Affentoast
4 Scheiben Weißbrot ½ Banane 2 TL Nougatcreme
Apfelecken
4 Scheiben Weißbrot 4 TL Apfelmarmelade oder Apfelkompott 1 TL Rosinen etwas Zimt
Die Rezepte in dieser Bedienungsanleitung wurden von den Autoren und von der UNOLD AG sorgfältig erwogen und geprüft, dennoch kann keine Garantie übernommen werden. Eine Haftung der Autoren bzw. der UNOLD AG und ihrer Beauftragten für Personen-, Sach- und Vermögensschäden ist ausgeschlossen.
14

GARANTIEBESTIMMUNGEN

Wir gewähren auf unsere Geräte eine Garantie von 24 Monaten, bei gewerblichem Gebrauch 12 Monate, ab dem Kaufda­tum für Schäden, die bei bestimmungsgemäßem Gebrauch nachweislich auf Werksfehler zurückzuführen sind. Innerhalb der Garantiezeit beheben wir Material- und Herstellungsfehler nach unserem Ermessen durch Reparatur oder Umtausch. Unsere Garantieleistungen gelten ausschließlich für in Deutschland und Österreich verkaufte Geräte. Bei anderen Ländern wenden Sie sich bitte an den zuständigen Importeur. Geräte, für die eine Mängelbeseitigung beansprucht wird, senden Sie bitte zusammen mit einer Kopie des maschinell erstellten Kauf belegs, aus dem das Kaufdatum ersichtlich sein muss, sowie einer Fehlerbeschreibung gut verpackt und freigemacht an unseren Kundendienst. Im Garantiefall werden dem Kunden in Deutschland und Österreich entstandene Versandkosten zurückerstattet. Von der Garantie ausgeschlossen sind Schäden durch Verschleiß, unsachgemäße Handhabung und Nichteinhaltung der Wartungs- und Pflegeanweisungen. Der Garantiean­spruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe am Gerät von dritter Stelle vorgenommen werden. Eventuelle Ansprüche des Endverbrauchers gegenüber dem Verkäufer oder Händler werden durch diese Garantie nicht ein­geschränkt.

ENTSORGUNG / UMWELTSCHUTZ

Unsere Geräte werden auf hohem Qualitätsniveau für eine lange Nutzungsdauer her ge stellt. Regelmäßige Wartung und fachge rechte Reparaturen durch unseren Kunden dienst können die Nutzungsdauer des Ge­rätes verlängern. Wenn ein Gerät defekt und nicht mehr zu reparieren ist, beachten Sie bitte: Dieses Produkt darf nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Sie müssen dieses Produkt an einer ausgewiesenen Sammelstelle zum Recycling von elektrischen oder elektronischen Geräten ab liefern. Durch das separate Sammeln und Recyceln von Abfallprodukten helfen Sie mit, die natürlichen Ressourcen zu schonen und stellen sicher, dass das Produkt in gesundheits- und umweltverträglicher Weise entsorgt wird.

INFORMATIONEN FÜR DEN FACHHANDEL

Hiermit erklärt die UNOLD AG, dass sich der Sandwichtoaster 48480 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit
(2004/108/EC) und der Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EC) bendet.
Die Übereinstimmung mit den Regularien bezieht sich auf den Tag der Erstellung dieser Erklärung.
Hockenheim, 18.1.2013
UNOLD AG, Mannheimer Straße 4, 68766 Hockenheim
15

SERVICE-ADRESSEN

DEUTSCHLAND
Kundendienst Telefon +49 (0) 62 05/94 18-27
Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim
Sie möchten innerhalb der Garantiezeit ein Gerät zur Reparatur einsenden? Auf unserer Internetseite www.unold.de/ruecksendung können Sie sich einen Rücksendeschein ausdrucken, um damit das Paket kostenlos bei der Post abzugeben (nur für Einsendungen aus Deutschland und Österreich).
ÖSTERREICH SCHWEIZ
Telefax +49 (0) 62 05/94 18-22 E-Mail service@unold.de Internet www.unold.de
Reparaturabwicklung, Ersatzteile: ESC Electronic Service Center GmbH Molitorgasse 15 A-1110 Wien Telefon +43 (0) 1/9 71 70 59 Telefax +43 (0) 1/9 71 70 59 E-Mail office@esc-service.at
MENAGROS SA Route der Servion CH - 1083 Mezières Telefon +41 (0) 21 9 03 01-15 Telefax +41 (0) 21 9 03 01-11 E-Mail info@menagros.ch Internet www.menagros.ch
POLEN TSCHECHIEN
„Quadra-net“ Sp. z o.o. Skadowa 5 61-888 Poznan Skadowa 5 Internet www.quadra-net.pl
befree.cz s.r.o. Škroupova 150 537 01 Chrudim Telefon +42 0 46 46 01 881 E-Mail obchod@befree.cz
16
INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 48480

TECHNICAL SPECIFICATIONS

Power rating: 1,100 W, 220–240 V~, 50 Hz Plates: Non-adhesive coating Handle: Insulated Dimensions: Approx. 32,8 x 27,2 x 10,4 cm (W/D/H) Weight: Approx. 2,0 kg Power cord: Approx. 85 cm Features: Overheat protection, insulated handles, 2 control lights for „ON/
Accessories: Instruction manual with recipes
Equipment features, technology, colours and design are subject to change without notice. Errors and omissions excepted

EXPLANATION OF SYMBOLS

This symbol denotes a possible hazard which could cause injury or damage to the appliance.
This symbol indicates a potential burning hazard. Please be especially careful at all times here.

SAFETY INFORMATION

Please read the following instruc­tions and keep them on hand for later reference.
This appliance can be used
1. by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given super­vision or instruction concer-
OFF“ and „READY“, standing surface for vertical storage, cable storage
ning use of the applicance
a safe way and under-
in stand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
Children of less than 3 years
2. should be kept away unless continuously supervised.
17
3. Children aged from 3 years
and less than 8 years shall only swith on/off the appli­ance provided that it has been placed or installed in its intended normal opera­ting position and they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children aged from 3 years and less than 8 years shall not plug in, regulate and clean the appliance or perform user maintenance.
4. CAUTION – Some parts of this product can become very hopt and cause burns. Particular attention has to be given where children and vulnerable people are pre
-
sent.
5.
Children should be super-
vised in order to ensure that they do not play with the appliance.
Keep the appliance out of
6. reach of children.
7. Connect the appliance only to an AC power supply with the voltage indicated on the rating plate.
8. Do not operate this appli­ance with an external timer or remote control system.
Never immerse the appli-
9. ance or the lead cable in water or other liquids.
The base should never come
10. into contact with water or other liquids. In case this ever happens, the appli-
ance must be completely dry before operating it again.
Do not clean the appliance
11. in a dishwasher.
12. Never touch the appliance or lead cable with wet hands.
13. This appliance is intended for domestic and similar use such as:
 staff kitchen areas in shops,
offices and other working
environments;  agricultural enterprises;  by clients in hotels, motels
and other accommodation
facilities; bed and breakfast accom
­modations and holiday homes.
14.
For safety reasons, never
place the appliance on hot surfaces, a metal tray or a wet surface.
15. Do not place the appliance or lead cable near open fla­mes during operation.
For safety reasons never
16. cover the appliance or the baking plates with alumi­nium foil or transparent film.
Do not heat any pot or pans
17. on the baking plates.
18. Always use the appliance on a level, uncluttered and heat-resistant surface.
19. Make sure that the lead cable does not hang over the edge of the worktop or table, since this can cause acci­dents, for example if small children pull on the cable.
18
20. Route the lead cable so that
it is prevented from being pulled or tripped over.
21. Always disconnect the lead cable from the wall socket pulling on the plug, never on the cable.
22. Never carry the appliance by the lead cable.
23. Use the appliance only indoors.
24. Touch the appliance only on the handle in order to avoid burns.
25. Never fill the appliance with more than the indicated amount dough to avoid spil
-
ling.
26.
To prevent injuries, do not
move the appliance as long as it is in operation.
27. Do not use the appliance with accessories of other
Attention: The surfaces of the appliance become hot during operation. Please use only the heat insulated handle to open and close the appliance.
manufacturers or brands, to prevent damage.
28. Disconnect the appliance from the wall socket after use and prior to cleaning. Never leave the appliance unattended when it is con­nected to the wall socket.
Let the appliance cool off
29. before cleaning it.
30. Check the appliance, the wall socket and the lead cable regularly for wear or damage. In case the lead cable or other parts present damages, please send the appliance or the base to our after sales service for ins
­pection and repair. Unautho­rised repairs can constitute serious risks for the user and void the warranty.
Never open the casing of the appliance to prevent electric shock.
The manufacturer will not be liable in the event of incorrect assembly, improper or incorrect use or if repairs are carried out by unauthorized third parties.

FIRST USE

1. Before first use, we recommend cleaning the non-stick plates with a damp cloth.
2. Close the appliance and connect the plug to a wall socket (220– 240 V~, 50 Hz). The control lamps lights up and indicates that the heating is operational.
3. Heat the appliance up for a couple of minutes without dough, in order to eliminate possible manu­facturing residues. Make sure the room is well ventilated during this process. After the initial heating process the appliance might show signs of wear, which do not affect
19
its features and do not constitute
a reason for rejection.
4. Before first use, slightly grease both waffle plates with heat resis­tant grease like margarine, for example, using a pastry brush (as

USE OF THE APPLIANCE

the plates are non-stick coated, greasing is only necessary before the very first use).
5. The appliance may generate a slight smell when first using it, which is absolutely normal.
1. Before assembling the appliance remove all packing materials.
2. Wipe the appliance inside and outside with a damp cloth. Dry the parts carefully.
3. Grease the plates slightly and pre­heat the appliance for about 10 minutes. Then wipe the plates with a damp cloth. For further use the plates must not be greased any more (except if stated in the recipe).
4. Put the plug into the socket (power supply 220–240 V~, 50 Hz). Both control lamps are lighting.
5. Preheat the appliance for about 10 minutes. Then wipe the plates with a damp cloth.
6. As soon as the required tempera­ture is reached, the green control lamp is turning off. This lamp will always turn on, when the required
temperature has decreased and the appliance is heating again.
7. As soon as the right lamp turns out, the required temperature is reached and the prepared toast can be placed in the appliance.
8. The handle has to be closed firmly in order to ensure an optimum sealing of the toast edges.
9. The first toast should not be used and should be thrown away.
10. Toast the sandwich for approx. 3-5 minutes.
11. Do not use any metal tools or sharp tools to take the toast out. We recommend to use wooden or plastic tools.
Attention: The surfaces of the appliance become hot during operation. Please use only the heat insulated handle to open and close the appliance.

CLEANING AND CARE

Unplug the appliance before cleaning and let it cool down.
1. Never immerse the appliance into water or any other liquid.
20
2. It is best to clean the baking sur­face while it is still warm with a soft brush or with a damp cloth.
3. Never use pointed or hard objects. They would scratch the antistick coating.
4. The appliance must be comple-
tely dry before using it again.
underneath the appliance and then store it vertically.
5. For storage, you can wind the cable around the cable storage

SANDWICH IDEAS

You may use any kind of bread for the preparation of sandwiches – however, we recommend to use white bread. Cut the bread to the plate size and leave an uncovered edge of about 1 cm in order to ensure a good sealing of all sides of the sandwich. Spread all sides of the bread which will contact the toast plates slightly with butter. You will see, that only few ingredients (e.g. the left-overs of other dishes) are necessary to prepare delicious snacks quite simply and rapidly without any limi­tation to your phantasy: You may take meat, fish, cheese, sausage, which can be combined with onions, tomatoes, gherkins, mushrooms, and spices to get deli­cious sandwiches. Or just try to make sweet pastries from white bread and fruits such as apples, bananas, pineapple combined with jam or chocolate.
Cheese sandwich
4 slices of white bread, 2 slices of cheese, 2 slices of cooked ham, You may vary this recipe by adding gherkins or pineapples (can). Place 1 slice of cheese, ham, and op- tionally pineapple or gherkins on the buttered toast slices (buttered side down). Then put the other toast slices (but­tered side up) on the sandwich, lay it into the preheated sandwich toaster. Close the toaster and toast the sand­wiches.
Sandwich with ricotta or mascarpone and chutney
4 slices white bread, 100 g ricotta or mascarpone cheese, 1 egg, chutney (e.g. mango chutney), salt and pepper Mix ricotta/mascarpone with the egg, salt, and pepper. Lay two buttered toast slices (buttered side down) on
the preheated mould. Press a hollow into the bread with a spoon. Pour the cheese mixture onto this hollow. Add some chutney to taste. Then cover with the other toast slices (buttered side up), close the unit and toast the sandwich.
Chinese Rolls
1 tblsp oil, 2 scallions, washed and fi­nely chopped, ½ small carrot, peeled and grated, 1 tsp soy sauce, 150 g bean sprouts (can), 50 g peeled prawns, some Sambal Oelek, 4 slices white bread, some melted butter to spread. Heat oil and slightly fry onions, add carrots and continue to fry for 2 mi­nutes. Then add soy sauce, bean sp­routs and prawns and let simmer for a moment. Remove the edges of the white bread and roll the slices very thinly. Butter the underside with mel-
21
ted butter. Spread the stuffing on the
slices and roll them up. Lay one roll each diagonally into the moulds of the toaster and toast the rolls. We recom­mend to accompany this dish with sa­lad.
Apple sultana puffs
15 g butter, 250 g peeled and chop­ped apples, 25 g sultanas, 1 tblsp su­gar, ½ tsp cinnamon, 3 tblsp water, 1 tblsp lemon juice, 4 slices of white bread, melted butter Melt butter, add apples, sultanas, su­gar, cinnamon, water and lemon juice and cook stirring occasionally until the apples are soft. Roll bread to a 3 mm thick plate and cut it into 13 cm large squares. Spread slices of bread with butter and place them on the prehe- ated moulds of the sandwich toaster (buttered side down). Fill 1 tablespoon of the stuffing on each dough plate and cover it with another buttered sli- ce of bread (buttered side up). Close the toaster and bake until the toast is golden. Serve warm.
Beef/ham snacks
175 g cold beef, finely chopped, 75 g cooked ham, finely chopped, 4 slices of white bread, 1 egg, beaten, salt, freshly grinded pepper Mix beef, ham, salt, pepper and eggs. Then proceed as described for apple sultana puffs.
Samosas You can take small quantities of ve­getables for this recipe – ideal to use left-overs. Just vary the stuffing accor­dingly. 125 g flour, 2 pinches of salt, 3 tblsp oil, 2 tblsp water, 150 g jacket pota­toes, peeled and cut into small pieces, 1 tblsp oil, 75 g onions, finely chop­ped, 1 ½ tsp curry powder, 75 g defro­sted peas, 1 tsp fresh, grated ginger, 1 small chilli pepper, seeds removed, finely chopped, 2 tblsp water, 1 pinch of cayenne pepper, 2 tblsp lemon jui­ce, melted butter, 2 tblsp fresh, finely chopped coriander Prepare the stuff first. Fry the onions in oil, add curry powder and continue to fry for a moment, than add peas, ginger, chilli pepper and cook until the peas are soft. Then add the po­tatoes and other ingredients and let simmer for 3-4 min. Roll the bread and cut it into approx. 13 cm large squares. Brush the preheated moulds of the sandwich toaster with butter, place 2 bread plates on it and add the stuffing. Cover with two other dough plates, brush with melted butter, clo­se the unit and bake the samosas. We recommend a dressing of yoghurt with fresh, chopped coriander or parsley and sprinkled with paprika pepper or garam masala.
Chicken - pineapple
4 slices of white bread 50 g chicken meat 1 tblsp pineapple pieces 2 tblsp remoulade
22
Poultry
Poultry – carrots
4 slices of white bread 50 g poultry meat ¼ carrot, finely grated 2 tsp remoulade
Poultry – corn
4 slices of white bread 50 g poultry meat 4 tsp sweetcorn (can) 2 tsp tomato pulp
Jam snack
4 slices of bread 2 tsp jam Make delicious snacks also with honey or chocolate/nut cream or peanut butter. Liver sausage snack 4 slices of bread 50 g calf liver sausage some mustard
Minced porc sausage snack
4 slices of bread 2-4 slices of minced porc sausage
Pizza Salami-mushrooms
4 slices of white bread 2 tsp tomato pulp 2 slices of salami some oregano 2 tblsp mushrooms (can) 2 slices of cheese
Hawaii
4 slices of white bread 2 slices of cooked ham 2 slices of pineapple 2 cocktail cherries 2 slices of Gouda cheese
Simple recipes
2 Tl sweet mustard Salami snack 4 slices of bread 2-4 slices of salami 4 slices of tomatoes
Meat loaf snack
4 slices of bread 2 slices of meat loaf 2 tsp mustard some roasted onions
Pizzas
Pizza Salami
4 slices of white bread 4 slices of peperoni salami some oregano 2 slices of heese 4 slices of tomatoes
Exotic fruit combinations
Tangerine – beef tongue
4 slices of white bread 2 slices of beef tongue 6-8 tangerine pieces (can) 2 tsp remoulade with herbs
Cheese snack
4 slices of bread 2 slices of cheese some paprika powder Scrambled egg snack 4 half rolls or 4 slices of bread 2 eggs (scrambled)
TIP: Pizza snacks can be made with: tuna, artichokes, roasted beef, anchovis, etc
Kiwi – roastbeef
4 slices of white bread 2 slices of roast beef 1 kiwi in slices of some mango syrup
Chester
4 slices of white bread 2 tsp sliced tomato paprika 2 slices of of Chester 2 slices of tomatoes 4 sliced silver onions (glass) 1 cooked cubed egg
Variations with cheese
Feta cheese
4 slices of white bread 75 g sheep cheese 4 slices of tomatoes 2 filled olives in slices of origan / basil
Walnut rolls
4 slices of linseed bread 75 g walnut cheese some drops of brandy 2 tsp cherry jam
23
German Vegetable Mix
4 slices of white bread 4 tblsp mixed vegetables (peas, carrots, asparagus ) 2 tsp cream a pinch of vegetable stock cube freshly chopped herbs
Vegetarian – light and tasty
Mexican
4 slices of white or corn bread 2 tblsp sweetcorn 2 tsp cubed peppers 2 tsp cubed onions Worcester sauce one dash of chilli sauce
Asparagus for gourmets
Asian
4 slices of white bread 4 tblsp frozen Chinese vegatables some dashes soy sauce
Asparagus with ham
4 slices of white bread 2 slices of cooked ham 2 stalks of asparagus (can or freshly cooked) 4 tsp sauce hollandaise, or 2 slices of mild cheese, or 2 slices of herb butter
Mussels 4 slices of white bread 8 mussels (can) some tomato pulp some garlic 4 slices of tomato some parmesan cheese 2 tsp herb remoulade
Hawaii snacks
4 slices of muesli toast or 4 slices of white bread 2 slices of pineapple 2 tsp multivitamine jam 1 tsp coconut flakes
Nutcracker 4 slices of white bread or sun­flower seed bread 2 tsp nougat cream 2 tsp chopped nuts 2 tsp egg liquor
24
Asparagus with scrambled egg
4 slices of white bread Scrambled egg of the following ingredients: 1 egg 1 tblsp cream herbs 2 stalks of asparagus
Fish and seafood
Crabs
4 slices of white bread 50 g crabs (can) some tomato pulp some garlic chilli, basil, some dashes of lemon juice
Sweet dreams
Orange corners
4 slices of white bread 4 pcs of chocolate 1 tsp orange marmelade 1 tsp orange liquor 2 slices of fresh orange 1 tsp sliced almonds
Strawberry dream
4 slices of white bread 2 tsp strawberry jam 4 fresh strawberries in slices ½ tsp chocolate chips
Asparagus with turkey breast and egg
4 slices of white bread 2 slices of smoked turkey breast 1 cooked and cubed egg 4 tsp sauce hollandaise
Tuna
4 slices of white bread 50 g tuna 8 silver onions, sliced some tomato ketchup some horseradish
Monkey toast
4 slices of white bread ½ banana 2 tsp nougat cream Apple pastries 4 slices of white bread 4 tsp apple jam, or 4 tsp stewed apples 1 tsp sultanas some cinnamon
Loading...
+ 56 hidden pages