Instructions for use | Notice d´utilisation
Gebruiksaanwijzing | Istruzioni per l’uso
Instrucciones de uso | Návod k obsluze
Instrukcja obsługi
Modell 48356
MULTI 3 IN 1 ONYX
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
SERVICE-HOTLINE
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Bei Fragen zu den Rezepten und zum Gebrauch des Gerätes können Sie sich direkt an unsere
Beraterin Frau Blum wenden:
Montag und Dienstag von 8 bis 12 Uhr und 13 bis 17 Uhr
Rufnummer: 0 18 05/94 18 99*
*derzeit 0,14 EUR/Minute aus dem Festnetz der Deutschen Telekom.
Bei Anrufen aus anderen Netzen, aus Mobilfunknetzen und aus dem Ausland (+49 18 05/94 18 99)
können abweichende Kosten anfallen.
Kunden aus Österreich wählen bitte die Nummer (0) 1/8 10 20 39
Impressum:
Bedienungsanleitung Modell 48356
Stand: April 2016 /nr
Warunki gwarancji.................................. 125
Utylizacja / ochrona środowiska ............... 125
Service ................................................. 25
BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 48356
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
TECHNISCHE DATEN
Leistung:1.000 W, 230 V~, 50 Hz
Kabellänge:Ca. 100 cm
Gehäuse:Hochhitzebeständig
Maße (L/B/H):Ca. 24,8 cm x 25,0 cm x 11,0 cm
Gewicht:Ca. 1,7 kg
Griffe:Wärmeisoliert
Ausstattung:Überhitzungsschutz, 2 Kontrollleuchten für „Ein/Aus“ und
Zubehör:je 1 Set herausnehmbare, spülmaschinengeeignete Druck-
Änderungen und Irrtümer in Ausstattungsmerkmalen, Technik, Farben und Design
vorbehalten
SYMBOLERKLÄRUNG
Dieses Symbol kennzeichnet eventuelle Gefahren, die Verletzungen
nach sich ziehen können oder zu Schäden am Gerät führen.
„Bereit“, stufenlose Temperaturregelung von ca. 100°C
(MIN) bis ca. 200 °C (MAX), Heizschlangen auf Druckfedern
gelagert, Stellfläche für senkrechte Aufbewahrung
guss-Aluminiumplatten für Sandwiches, Waffeln und Kontaktgrillen, Bedienungsanleitung
Dieses Symbol weist Sie auf eine eventuelle Verbrennungsgefahr hin.
Gehen Sie hier immer besonders achtsam vor.
FÜR IHRE SICHERHEIT
Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen und bewahren Sie diese auf.
Das Gerät kann von Kindern
1.
ab 8 Jahren und von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und/
oder W
issen benutzt wer-
den, wenn sie beaufsich-
6
tigt werden oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Gefahren verstanden
haben. Das Gerät ist kein
Spielzeug.
Das Säubern und
die Wartung des Geräts dürfen von Kindern nur unter
Aufsicht durchgeführt werden.
2. Kinder unter 3 Jahren soll-
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
ten dem Gerät fernbleiben
oder durchgehend beaufsichtigt werden.
Kinder zwischen 3 und 8
3.
Jahren sollten das Gerät nur
dann ein- und ausschalten,
wenn es sich in seiner vorgesehenen normalen Bedienungsposition befindet, sie
beaufsichtigt werden oder
bezüglich des sicheren
Gebrauchs unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden
haben. Kinder zwischen 3
und 8 Jahren sollten das
Gerät weder anschließen
noch bedienen, säubern
oder warten.
VORSICHT - Teile dieses
4.
Produkts können sehr heiß
werden und Verbrennungen
verursachen! Seien Siebei
Anwesenheit von Kindern
und gefährdeten Personen
besonders vorsichtig.
5. Kinder sollten beaufsichtigt
werden, um sicher zu stel
len, dass sie nichtmit dem
Gerät spielen.
6.
Das Gerät an einem für Kin-
der unzugänglichen Ort aufbewahren.
Gerät nur an Wechselstrom
7.
mit Spannung gemäß Typenschild anschließen.
Dieses Gerät darf nicht mit
8.
einer externen Zeitschaltuhr
oder einem Fernbedienungssystem betrieben werden.
Tauchen Sie das Gerät oder
9.
die Zuleitung keinesfalls in
Wasser oder andere Flüssigkeiten ein.
Das Gehäuse darf nicht mit
10.
Wasser oder anderen Flüssigkeiten in Kontakt kommen. Falls dies doch einmal
geschehen sollte, muss es
vor erneuter Benutzung
voll-
kommen trocken sein.
Das Gerät darf nicht in der
11.
Spülmaschine gereinigt werden.
Das Gerät bzw. die Zuleitung
12.
niemals mit nassen Händen
berühren.
13.Das Gerät ist ausschließlich
für den Haushaltsgebrauch
oder ähnliche Verwendungszwecke bestimmt, z.
B.
Teeküchen in Geschäf-
ten, Büros oder sonstigen
Arbeitsstätten,
landwirtschaftlichen Betrie-
ben,
zur Verwendung durch Gäste
in Hotels, Motels oder sonstigen Beherbergungsbetrieben,
in Privatpensionen oder
Ferienhäusern.
14. Stellen Sie das Gerät aus
Sicherheitsgründen niemals
auf heiße Oberflächen, ein
Metalltablett oder auf einen
nassen Untergrund.
15. Das Gerät oder die Zuleitung
dürfen nicht in der Nähe von
Flammen betrieben werden.
16. Decken Sie das Gerät und
die Platten aus Sicherheits
gründen nie mit z.
B. Alumi-
-
nium- oder Plastikfolie ab.
7
17. Erhitzen Sie keine Töpfe und
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Pfannen auf den Backplatten.
Benutzen Sie das Gerät stets
18.
auf einer freien, ebenen und
hitzebeständigen Oberfläche.
Achten Sie darauf, dass
19.
die Zuleitung nicht über
den Rand der Arbeitsfläche
hängt, da dies zu Unfällen
führen kann, wenn z. B.
Kleinkinder daran ziehen.
20. Die Zuleitung muss so verlegt sein, dass ein Ziehen
oder darüber Stolpern verhindert wird.
Ziehen Sie die Zuleitung
21.
immer nur am Anschlussste-
cker aus der Steckdose, nie
am Anschlusskabel.
Tragen Sie das Gerät nicht
22.
am Anschlusskabel.
23. Verwenden Sie das Gerät nur
in Innenräumen.
24. Fassen Sie das Gerät nur am
Handgriff an, um Verbren-
nungen zu vermeiden.
Füllen Sie nie mehr als die
25.
angegebene Menge in das
Gerät, um ein Überlaufen
des Teiges zu vermeiden.
26. Verschieben Sie das Gerät
nicht, solange es in Betrieb
ist, um Verbrennungen zu
vermeiden.
27. Das Gerät darf nicht mit
Zubehör anderer Hersteller
oder Marken benutzt wer
den, um Schäden zu vermeiden.
28.
Nach Gebrauch sowie vor
dem Reinigen den Netzstecker aus der Steckdose
ziehen. Das Gerät niemals
unbeaufsichtigt lassen,
wenn der Netzstecker eingesteckt ist.
Lassen Sie das Gerät vor
29.
dem Reinigen abkühlen.
30. Prüfen Sie regelmäßig
das Gerät, den Stecker
und die Zuleitung auf Verschleiß oder Beschädigungen. Bei Beschädigung
des Anschlusskabels oder
anderer Teile senden
Sie
das Gerät oder den Sockel
bitte zur Überprüfung und
Reparatur an unseren Kundendienst. Unsachgemäße
Reparaturen können zu
erheblichen Gefahren für
den Benutzer führen und
haben den Ausschluss der
Garantie zur Folge.
Achtung !
Die Oberflächen des Geräts werden im Betrieb heiß, verwenden
Sie daher nur den wärmeisolierten Griff zum Öffnen und
Schließen.
Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Es besteht
Gefahr eines Stromschlages.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung bei fehlerhafter Montage, bei unsachgemäßer oder fehlerhafter
Verwendung oder nach Durchführung von Reparaturen durch nicht autorisierte Dritte.
8
IN BETRIEB NEHMEN
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
1. Alle Verpackungsmaterialien entfernen.
2. Prüfen Sie, ob alle aufgeführten
Zubehörteile vorhanden sind.
3. Die entnehmbaren Zubehörteile
in heißem Wasser mit einem
milden Spülmittel spülen, mit
klarem Wasser abspülen und gut
abtrocknen.
4. Das Gehäuse des Geräts mit
einem feuchten Tuch abwischen
und sorgfältig abtrocknen.
5. Stecken Sie den Stecker in die
Steckdose.
BEDIENEN
1. Befestigen Sie in den Innenseiten
des Gerätes jeweils 1 Platte des
Sets, das Sie benutzen möchten,
indem Sie die Platten in die Hal-
terung des Scharniers einführen
und fest andrücken. Dabei bewegen sich dieSchiebehalterungen
leicht nach vorne.
2. Stecken Sie den Stecker in eine
Steckdose (230V~, 50Hz) und
drehen Sie den Temperaturregler auf die gewünschte Position
zwischen MIN und MAX. Die rote
Betriebskontrolllampe leuchtet
auf.
3. Während der Multi 3 in 1 vorheizt (ca. 5 Minuten), können Sie
die Zutaten für die gewünschten
Speisen bereitstellen.
4. Sobald die notwendige Temperatur erreicht ist, leuchtet die grüne
Kontrolllampe auf. Diese Kontroll-
6. Fetten Sie die Platten leicht ein
und heizen Sie das leere Gerät ca.
10 Minuten auf höchster Stufe
auf.
7. Lassen Sie das Gerät abkühlen
8. Wischen Sie dann die Backplatten mit einem feuchten Tuch ab.
9. Der erste zubereitete Toast bzw.
die erste Waffel ist nicht zum Verzehr geeignet und sollte entsorgt
werden.
lampe leuchtet immer dann auf,
wenn die vorgesehene Temperatur
erreicht ist und Teig bzw. Zutaten
eingefüllt werden können.
5.Bei erstmaliger Benutzung die
Gussplatten mit einer kleinen
Menge Öl oder Butter auspinseln.
Bei der weiteren Benutzung müssen die Backplatten nicht mehr
eingefettet werden.
6. Legen Sie nun entweder
die vorbereiteten Sandwiches in
die dafür vorgesehenen Mulden
des Sandwichtoasters, oder
füllen Sie den vorbereiteten Teig
für die Waffeln auf die gewürfelte
Platte des Waffelautomaten oder
legen Sie das Grillgut auf die
geriffelte Platte des Kontaktgrills.
7. Schließen Sie den Deckel. Bei
der Zubereitung von Sandwiches
9
schließen Sie auch den Griffver-
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
schluss!
8. Sollten Sie nach der Zubereitung
die Snacks kurzzeitig warmhalten
REINIGEN UND PFLEGEN
wollen, drehen Sie den Temperaturregler auf MIN.
Vor der Reinigung
des Gerätes den
Netzstecker ziehen
und das Gerät abkühlen lassen.
4. Bei starken Verkrustungen wei-
1. Die abgekühlten Wechselplatten
entnehmen, indem Sie den Schiebeschalter nach vorne ziehen.
5. Keine scharfen oder scheuernden
Dabei springt die Platte hoch.
2. Sollte einmal Fett in das Unterteil
6. Wischen Sie das Gehäuse mit
des Gehäuses getropft sein, z. B.
weil der Sandwichbelag keinen
ausreichenden Abstand zur Brot-
kante hatte, können Sie dieses
am besten nach Entnahme der
Platten mit einem Küchentuch
7. Vor dem Wegräumen müssen alle
aufsaugen, solange das Gerät
noch lauwarm ist.
8. Zur platzsparenden Aufbewah-
3. Die Alu-Druckgussplatten
können Sie in der Spülmaschine
oder von Hand reinigen. Wir
empfehlen die Reinigung von
Hand, da Aluminium sich in der
Spülmaschine verfärben kann.
Derartige Verfärbungen sind nicht
gesundheitsschädlich und kein
Reklamationsgrund.
chen Sie die Platten über Nacht
ein.
Reinigungsmittel verwenden.
einem feuchten Tuch ab und
trocknen Sie es mit einem weichen Tuch nach. Reinigungsmittel nie direkt auf das Gerät, sondern immer auf das Tuch geben.
Teile trocken sein.
rung das Kabel um die Kabelaufbewahrung am Boden des Gerätes
wickeln. Das Gerät kann hochkant
stehend aufbewahrt werden.
SONDERZUBEHÖR
Sie können über unseren Kundenservice folgende Wechselplatten nachbestellen:
Wechselplatten für Motivwaffeln
Art-Nr. 4832170/75
10
Wechselplatten
für Donuts
Art-Nr. 4832110
HINWEISE FÜR DEN SANDWICHTOASTER
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Achtung: Bei der Zubereitung von Sandwiches stets den Griffverschluss schließen! Wir empfehlen für Sandwiches eine mittlere bis hohe Temperatureinstellung.
Für die Herstellung von
Sandwiches
kann jede
Brotsorte
verwendet
werden – wir
empfehlen Toastbrot. Statt verschiedener Brotsorten können Sie auch
Blätterteig oder Hefeteig verwenden.
Diese Teige wellen Sie ca. 3 mm dick
in 13 cm große Teigquadrate aus.
Bestreichen Sie alle Brotseiten, die
auf die Toastplatten gelegt werden,
dünn mit Butter oder Margarine.
Schon mit wenigen Zutaten (z.B.
Essensresten) können Sie köstliche
SANDWICH IDEEN
Käse-Sandwich
4 Scheiben Toastbrot, 2 Scheiben
Käse (z.B. Scheibletten), 2 Scheiben
gekochter Schinken
Dieses Sandwich können Sie variieren,
indem Sie je nach Geschmack Gewürzgurken oder Dosen-Ananas beifügen.
Zwei gebutterte Toastscheiben (gebutterte Seite nach unten) mit je 1 Scheibe Käse, Schinken und wahlweise
Ananas oder Gurken belegen.
Anschließend die restlichen Toastscheiben (gebutterte Seite nach oben)
daraufsetzen und die Sandwiches in
den vorgeheizten Sandwichtoaster geben. Gerät schließen und ca. 2-3 Min.
toasten.
Snacks einfach und schnell zubereiten. Es eignen sich Fleisch wie z. B.
Braten, Fisch, Käse, Wurst. Kombiniert mit Zwiebel, Tomaten, Gewürzgurken, Pilzen und Gewürzen nach
Ihrem persönlichen Geschmack erhalten Sie köstliche Sandwiches. Oder
versuchen Sie einmal, aus Blätterteig
und Früchten wie Äpfeln, Bananen,
Ananas kombiniert mit Marmelade
oder Schokolade köstliches Gebäck
herzustellen. Aber auch ein einfacher
Mürbeteig aus Mehl, Butter und Margarine gefüllt mit einer Fleischfarce
oder Gemüse ergibt wohlschmeckende
Snacks.
Ricotta/Mascarpone - Chutney-Sandwich
4 Scheiben Toastbrot, 100 g Ricottakäse oder Mascarpone, 1 Ei, Chutney
(z.B. Mango Chutney), Salz und Pfeffer
Ricottakäse/Mascarpone mit Ei, Salz,
Pfeffer mischen. Zwei gebutterte Toastscheiben (gebutterte Seite nach unten) auf die vorgeheizten Backmulden
legen. Mit einem Löffel eine leichte
Mulde in das Brot drücken. Mischung
auf das Brot gießen und nach Belieben Chutney hinzufügen. Dann die
restlichen Toastscheiben (gebutterte
Seite nach oben) darauf setzen, Gerät
schließen und ca. 2-3 Min. toasten.
11
Chinesische Rollen
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
1 TL Öl, 2 Frühlingszwiebeln, gewaschen und fein gehackt, ½ kleine
Möhre, geschält und geraspelt, 1 TL
Sojasauce, 150 g Bohnensprossen, abgetropft (Dose), 50 g geschälte Krabben, etwas Sambal Oelek, 4 Scheiben
Toastbrot, etwas zerlassene Butter
zum Bepinseln
Öl erhitzen und Zwiebeln kurz andünsten, Möhre dazugeben, weitere 2 Minuten dünsten, bis sie leicht weich
werden. Dann Sojasauce, Bohnensprossen und Krabben hinzufügen und
durchziehen lassen.
Toastbrotränder entfernen und den
Toast mit dem Nudelholz sehr dünn
auswellen. Die untere Seite mit zerlassener Butter bepinseln. Die Füllung
gleichmäßig auf die Scheiben vertei-
len und aufrollen. Jeweils eine Rolle
diagonal in die Mulden des Sand-
wichtoasters legen, Deckel schließen
und 2-3 Min. toasten.
Apfel-Sultaninentaschen
15 g Butter, 250 g geschälte und ent-
kernte Äpfel, in Würfel geschnitten,
25 g Sultaninen, 1 EL Zucker, ½ TL
Zimt, 3 EL Wasser, 1 TL Zitronensaft,
250 g TK-Blätterteig (aufgetaut), zerlassene Butter zum Bepinseln
Butter schmelzen,Äpfel, Sultaninen,
Zucker, Zimt, Wasser und Zitronensaft
zufügen und unter Umrühren knapp
gar dünsten.
Den Blätterteig zu einer 3 mm dicken
Platte ausrollen und in 13 cm große
Quadrate schneiden.
Zwei Teigplatten mit Butter bepinseln und auf die vorgeheizten Mulden
des Sandwichtoasters legen. Jeweils
1 Esslöffel Füllung auf die Teigplatten
geben und mit einer gebutterten Teigplatte abdecken.
Das Gerät schließen und ca. 4 Min.
toasten, bis der Blätterteig goldbraun
ist. Warm servieren.
Rindfleisch-Schinkentaschen
175 g kaltes Rindfleisch, feingehackt,
75 g fetter gekochter Schinken, feingehackt, 250 g TK-Blätterteig (aufgetaut), 1 Ei, geschlagen, Salz, frisch
gemahlener Pfeffer
Rindfleisch und Schinken vermischen
und mit Salz, Pfeffer und Eiern vermischen.
Verfahren Sie weiter wie bei den ApfelSultaninentaschen.
Gefüllte Teigtaschen - Samosas
Ideal auch zur Resteverwertung.
- Gemüsefüllung
125g Mehl, 2 Prisen Salz, 3 EL Öl,
2-3 EL Wasser, 150 g Pellkartoffeln,
geschält und in Würfel geschnitten,
1 EL Öl, 75 g Zwiebeln, feingehackt,
1 ½ TL Curry, 75 g tiefgefrorene Erbsen, aufgetaut, 1 TL frischer, fein geraspelter Ingwer, 1 kleine Chilischote,
entkernt und feingehackt, 2 EL Wasser, 1 Prise Cayennepfeffer, 2 EL Zitronensaft, zerlassene Butter zum Bepinseln, 2 EL frischer, feingehackter
Koriander
Aus Mehl, Salz, Öl und Wasser einen
Knetteig herstellen. Teigkugel mit Öl
einreiben und in einer Plastiktüte ca.
30 Min. ruhen lassen.
Inzwischen die Füllung zubereiten.
Hierzu die Zwiebel in Öl andünsten,
Curry dazugeben und kurz weiterdünsten, dann Erbsen, Ingwer, Chilischote
und Wasser dazugeben und weiterdünsten, bis die Erbsen gar sind. Nun die
12
restlichen Zutaten und die Kartoffeln
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
zufügen und nochmals 3-4 Min. dünsten lassen.
Teig ausrollen und in ca. 13 cm große
Quadrate schneiden. Die vorgeheizten
Mulden des Sandwichtoasters mit
Butter bepinseln, 2 Teigplatten darauflegen und gut füllen. Mit zwei weiteren Teigplatten abdecken und mit
Butter bepinseln. Gerät schließen und
die Samosas backen.
Wir empfehlen Ihnen dazu eine Sauce aus Joghurt mit frisch gehacktem
Koriander oder Petersilie und bestreut
mit Paprika.
- Füllung aus Lamm- und Rinderhack
250 g feingehacktes Lamm- oder Rinderfleisch, 80 g Zwiebel, 1 TL Öl, 2 TL
feingehackter Knoblauch, 1 TL feinge-
EINFACHE REZEPTE
hackte Ingwerwurzel, 1 entkernte, fein
gehackte Chilischote, 1 EL gehackter
frischer Koriander, 2 EL Wasser, Zitronensaft, Salz und Pfeffer
Die Zwiebeln in Öl hellbraun andünsten, Knoblauch, Ingwer und Chilischote zugeben. 2 Min. sautieren, dann
das Fleisch dazugeben und garen, bis
es braun zu werden beginnt, dann würzen und Wasser zufügen. Die Hitze reduzieren und das Fleisch ca. 25 Min.
schmoren, bis es gar ist und die Flüssigkeit verdampft ist. Den gehackten
Koriander zufügen.
Dannwie bei den Samosas mit Gemüsefüllung verfahren.
Marmeladen-Snack
4 Scheiben Brot
2 TL Marmelade
Auch mit Honig oder
Nougatcreme lassen sich
tolle Snacks zaubern.
4 Scheiben Weißbrot
50 g Hähnchenfleisch
1 EL Dosenananas
2 EL Remoulade
VARIATIONEN MIT KÄSE
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Camembert
4 Scheiben Weißbrot
2 EL Preiselbeeren
4 Scheiben Camembert
Walnußbrötchen
4 Scheiben Leinsamenbrot
75 g Walnußkäse
einige Tropfen Weinbrand
2 TL Kirschmarmelade
Schafskäse
4 Scheiben Weißbrot
75 g Schafskäse
4 Scheiben Tomaten
2 gefüllte Oliven in Scheiben
Oregano / Basilikum
Frischkäse
4 Scheiben Müslibrot
oder Weißbrot
75 g Frischkäse (Dop-
pelrahm)
12 halbierte, entsteinte
Weintrauben
Chester
4 Scheiben Weißbrot
2 Scheiben Chester-Kä-
se
2 TL Tomatenpaprika in
Streifen
2 Scheiben Tomate
4 eingelegter Silberzwie-
beln
1 hartgekochtes Ei in
Scheiben
FISCH UND MEERESFRÜCHTE
Thunfisch
4 Scheiben Weißbrot
50 g Thunfisch
8 Silberzwiebeln, geschnitten
etwas Tomatenketchup
etwas Meerrettich
Muscheln
4 Scheiben Weißbrot
8 Muscheln aus der Dose
etwas Tomatenmark
etwas Knoblauch
4 Scheiben Tomate
etwas Parmesankäse
2 TL Kräuterremoulade
Krabben
4 Scheiben Weißbrot
50 g Krabben (Dose)
etwas Tomatenmark
etwas Knoblauch
Oabatzer
(angemachter Camembert)
4 Scheiben Bauernbrot
Aus folgenden Zutanten
eine Creme herstellen:
50 g Camembert
20 g Butter
1/2 TL Zwiebelwürfelchen
Gouda
4 Scheiben Sesambrot
2 Scheiben Gouda
2 EL Mandarinen oder
Sauerkirschen
1 EL gehackte Walnüsse
Chili, Basilikum, einige
Tropfen Zitronensaft
Makrele
4 Scheiben Weißbrot
einige Zwiebelringe
etwas Tomatenketchup
50 g geräucherte Makrele
15
EXOTISCHE KOMBINATIONEN MIT FRÜCHTEN
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Schweinebraten mit roten
Johannisbeeren
4 Scheiben Bauernbrot
2 Scheiben kalter Schweinebraten
2 EL rote Johannisbeeren TK
2 TL Remoulade
TIPP:
Statt Schweinebraten können Sie auch Rinderbraten
mit Preiselbeeren und
etwas Meerrettich zur
Remoulade verwenden.
Kiwi-Roastbeef
4 Scheiben Weißbrot
2 Scheiben Roastbeef
1 Kiwi in Scheiben
etwas Mangosirup
Putenbrust-Sauerkirschen
4 Scheiben Weißbrot
2 Scheiben geräucherte
Putenbrust
2 EL entsteinte Sauerkir-
schen (Glas)
2 Scheiben Gouda
1 Prise Zimt
SÜSSES FÜR KLEINE UND GROSSE NASCHKATZEN
Erdbeertraum
4 Scheiben Weißbrot
2 TL Erdbeermarmelade
4 frische Erdbeeren in
Scheiben
½ TL Schokostreusel
4 Scheiben Weißbrot
4 TL Apfelmarmelade
oder Apfelkompott
1 TL Rosinen
etwas Zimt
16
HINWEISE UND REZEPTE FÜR DEN WAFFELAUTOMATEN
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Achtung: Bei der Zubereitung von Waffeln auf keinen Fall den Griffverschluss
schließen, da sonst der Teig ausläuft! Die Rezepte ergeben jeweils 8-10 Waffeln.
Wir empfehlen für Waffeln eine mittlere bis hohe Temperatureinstellung.
Sie können
alle Rezepte
statt mit
Auszugsmehl auch
mit Weizen-
oder Dinkelvollkornmehl zubereiten. Verwenden
Sie dann ca. 15% mehr Flüssigkeit
und lassen den Teig 30 Min. quellen,
bevor Sie mit dem Backen beginnen.
Zur Geschmacksveränderung können
Sie den süßen Waffeln wahlweise 2
cl Rum oder Amaretto, 1 EL abgerie-
bene Zitronenschale, ½ Fläschchen
Butter-Vanillearoma, 3 EL fein zerklei-
nerte Nüsse oder Mandeln zugeben.
Die pikanten Waffeln können Sie ge-
schmacklich verändern durch Zugabe
von 2-3 EL fein gehackten Kräutern,
geriebenem Käse oder gekochtem
Schinken, 1 TL Curry, Kümmel oder
1 EL Leinsamen. Bei vielen Rezepten
SÜSSE WAFFELN
brauchen Sie die Waffelplatten nicht
zu fetten. Waffelteig, der wenig oder
kein Fett enthält, erfordert gefettete
Waffelplatten. Fetten Sie die Platten
mit einem Pinsel mit hitzebeständiger
Margarine ein (keine Diätmargarine).
Erhitzen Sie das Gerät, bis die grüne
Kontrolllampe aufleuchtet. Fetten Sie
ggf. die Platten. Füllen Sie mit einer
Suppenkelle eine Portion Teig auf die
untere Waffelplatte. Streichen Sie den
Teig mit einem Holzlöffel auf die Platte. Schließen Sie das Gerät und backen Sie die Waffeln goldbraun.
Wenn Sie die Eier trennen, das Eiweiß
steifschlagen und zum Schluss unter
den Teig heben, bekommen Sie besonders lockere und luftige Waffeln (nicht
bei Hefeteig).
Bitte beachten Sie auch, dass Brüsseler Waffeln dicker werden als herkömmliche Waffeln und daher etwas
länger backen müssen.
Brüsseler Waffeln
150 g Butter, 150 g Zucker, 2 Eier,
1 Pckg. Vanillinzucker, ca. 375 ml
Milch, 375 g Mehl, 1 TL Backpulver
Wenn man statt Milch Mineralwasser
nimmt, werden die Waffeln besonders
knusprig.
Butter, Zucker, Eier und Vanillinzucker
schaumig rühren. Milch, Mehl und
Backpulver zugeben und zu einem
glatten Teig verrühren.
Einfache Hefe-Waffeln
150 g weiche Butter, 4 Eier, 350 ml
lauwarme Milch, 1 EL Zucker, 1 Pckg.
Vanillinzucker, 250 g Mehl, 1 Pckg.
Trockenhefe
Mehl und Hefe vermischen. Die anderen Zutaten zugeben und zu einem
glatten Teig verarbeiten. Den Teig ca.
20-30 Minuten gehen lassen, dann
backen.
17
Sahne-Waffeln
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
4 Eier, 5 EL Zucker, 300 ml süße Sahne, 50 g weiche Butter, 225 g Mehl,
1 TL Backpulver
Alle Zutaten zu einem glatten Teig verrühren.
Buttermilch-Waffeln
125 g weiche Butter, 4 Eier, 1 EL
Zucker, ¼ TL Zimt, 1 Pr. Salz, 250 g
Mehl, 375 ml Buttermilch, 1 Pckg.
Trockenhefe
Butter mit Eiern, Zucker, Zimt und
Salz schaumig rühren. Mehl und Buttermilch zu der Schaummasse geben
HERZHAFTE WAFFELN
und zu einem glatten Teig verrühren.
Das Waffeleisen sollte bei diesem Teig
gut eingefettet werden!
Quark-Waffeln
150 g Magerquark, 4 Eier, 100 g weiche Butter, 4 EL Zucker, 1 Pckg. Vanillinzucker, 200 g Mehl, 150 ml Milch
Magerquark mit weicher Butter, Eiern,
Zucker und Vanillinzucker schaumig
rühren. Mehl und Milch unter die Masse rühren und zu einem glatten Teig
verarbeiten.
Das Waffeleisen sollte bei diesem Teig
gut eingefettet werden!
Käse-Waffeln
120 g weiche Butter oder Margarine,
3 Eigelb, 5 EL Kondensmilch, 1/8 l
Milch, ½ TL Salz, 1 Prise Zucker, 75g
geriebener Emmentaler, 200 g Aus-
zugs- oder Vollkornmehl, 3 steif ge-
schlagene Eiweiß, 1 geriebene Zwiebel
Butter mit Eigelb schaumig rühren,
Milch, Zucker, Salz und Käse und Mehl
unterrühren. Geschlagenes Eiweiß unterheben. DiegeriebeneZwiebel bitte
erst unmittelbar vor dem Backen un-
WAFFELN FÜR GLUTENALLERGIKER
Mais-Waffeln
3 Eier, 50 g weiche Butter, 3 EL Honig
1 EL Ahornsirup, 150 ml Milch, 200 g
Maismehl, 100 g Mandelblätter
Alle Zutaten zu einem glatten Teig
verarbeiten und vor dem Backen ca.
15 Minuten ausquellen lassen.
terheben, da sonst der Teig bitter wird.
Evtl. 1 EL feingehackte Petersilie zufügen. Dazu paßt Kräuterquark und ein
grüner Salat oder roher Möhrensalat.
Möhren-Waffeln
150 g weiche Butter, 2 EL Zucker,
4 Eier, 100 g feingeriebene Möhren,
1 Prise Zimt, 1 Prise Salz, 250 g Mehl
Alle Zutaten zu einem glatten Teig verrühren. Statt Möhren eignen sich auch
Zucchini.
Das Waffeleisen sollte bei diesem Teig
gut eingefettet werden!
Reis-Waffeln
150 g Milchreis, 600 ml Milch, 1 EL
Zucker, 30 g Butter, 4 Eier, ½ TL
Zimt, 1 Pr. Salz
18
Aus Milchreis, Milch, Zucker und
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Butter einen Reisbrei kochen und abkühlen lassen. Eier, Zimt und Salz unter den Brei rühren. Das Waffeleisen
sollte bei diesem Teig gut eingefettet
werden!
4 Eier, 2 Pr. Salz, 2 EL saure Sahne,
5 EL fein gehackte Petersilie, 100125 g Kartoffelstärke
Kartoffeln und Zwiebeln mit dem ESGE-Zauberstab fein zerkleinern oder
fein reiben und mit den anderen Zutaten gut vermischen.
Das Waffeleisen sollte bei diesem Teig
gut eingefettet werden!
beln
HINWEISE UND REZEPTE FÜR DEN KONTAKTGRILL
Wir empfehlen zum Grillen grundsätzlich die Einstellung MAX.
Den Kon-
taktgrill
immer gut
vorheizen
(bis die
grüne Kon-
trolllampe
aufleuchet). Erst dann das Grillgut
auflegen. Sie können die Speisen im
aufgeklappten Gerät grillen. Wenn Sie
kontaktgrillenmöchten, klappen Sie
die obere Grillplatte auf das Grillgut,
FLEISCHGERICHTE
Medaillons mit Pfefferbutter
4 Schweinemedaillons, 125 g Butter,
3 EL eingelegte grüne Pfefferkörner,
1 TL Zitronensaft, Salz, Pfeffer
Die Butter mit Zitronensaft und Salz
schaumig rühren, Pfefferkörner unterrühren, die Butter zur Rolle formen
und kühl stellen. Die Medaillons säubern und trockentupfen, beidseitig
im vorgeheizten Grill ca. 3-5 Minuten
grillen, dann salzen und pfeffern. Mit
Pfefferbutter servieren.
so erreichen Sie schnelles und gleichmäßiges Garen. Ihre Fleischgerichte
werden optimal gegrillt, wenn das
Grillgut eine Stärke von 1,5-3 cm hat.
Die in den Rezepten genannten Zeiten
gelten für beidseitiges Kontaktgrillen.
Den Griffverschluss können Sie beim
Kontaktgrillen nicht schließen.
Die nachfolgenden Rezepte sind für
1–2 Personen.
Hähnchenspieße mit Obst
300 g Hähnchenbrustfilet, 2 mittelgroße Zwiebeln, 1 säuerlicher Apfel,
1 feste, reife Banane, Zitronensaft,
1 EL Erdnußöl, Salz, Pfeffer, Curry
Das Hähnchenfleisch in mundgerechte
Würfel schneiden. Die Zwiebeln vierteln, die Äpfel schälen und achteln.
Die Bananen in ca. 3 cm lange Stücke
schneiden. Das Obst mit Zitronensaft
beträufeln. Alle Zutaten abwechselnd
auf Holzspieße stecken, mit Öl bestrei-
19
chen und beidseitig im vorgeheizten
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Grill ca. 10 Minuten grillen. Mit Salz,
Pfeffer und Curry würzen und vor dem
Servieren kurz ruhen lassen.
Putenschnitzel mit Kräutern
2 kleine Putenschnitzel
1 Bund gemischte Kräuter (Petersilie,
Thymian, Majoran, Rosmarin usw.),
2 EL Öl, 1 EL Zitronensaft, Salz, Pfeffer
Schnitzel trockentupfen. Die Kräuter
fein hacken und mit Öl und Zitronensaft verrühren. Die Schnitzel in der
Marinade 2-3 Std. im Kühlschrank
durchziehen lassen, dabei mehrmals
wenden. Schnitzel abtropfen lassen
und im vorgeheizten Grill ca. 8 Minuten von beiden Seiten grillen.
Ananas-Steak
½ frische Ananas, 1 Knoblauchzehe,
½ TL gemahlener Koriander, Cayenne-
pfeffer, 2 kleine Rinderfiletsteaks,
2 TL Öl, 4 EL Crème fraîche, Salz,
Pfeffer
Ein Ananasviertel mit dem ESGE-Zauberstab fein pürieren, mit Koriander
und Cayennepfeffer würzen. Die restliche Ananasim Kühlschrank aufheben.
Die Steaks in das Ananaspüree legen
und über Nacht im Kühlschrank marinieren.
Orientalische Hackfleischspieße
je 150 g Rinder- und Lammhackfleisch, 1 mittelgroße Zwiebel, 2 EL
feingehackte Kräuter (wahlweise Salbei, Pfefferminze, Thymian, Rosmarin, Petersilie usw.)
2 Knoblauchzehen, 1 Ei, Salz, Pfeffer
Zwiebel fein hacken, Knoblauch pressen. Das Hackfleisch mit den Kräutern, Zwiebel, Knoblauch und Ei verkneten, mit Salz und Pfeffer würzen.
Den Fleischteig zu daumendicken
Würsten formen, auf Holzspieße stecken und im vorgeheizten Grill von
beiden Seiten grillen, dabei zwischendurch mit Olivenöl bestreichen.
Lammspieße mit Knoblauch
300 g Lammfleisch aus der Keule oder
Lende, 1 kl. Zwiebel, 2 Knoblauchzehen, 3 EL Olivenöl, 2 EL Kräuteressig
Salz, Pfeffer, 2 Zweige Thymian,
1 Zweig Rosmarin, 1 Lorbeerblatt,
1 rote Paprikaschote, 2 feste, geviertelte Tomaten, 100 g Joghurt, 1 EL
Crème fraîche, 1 TL Zitronensaft,
1-2EL fein gehackte, frische Pfefferminze
Das Fleisch in mundgerechte Stücke
schneiden. Die Zwiebel fein würfeln,
den Knoblauch durchpressen. Mit
Essig und Öl verrühren, salzen und
pfeffern. Thymianblättchen und Rosmarinnadeln von den Zweigen streifen
und zusammen mit dem Lorbeerblatt
zufügen. Das Fleisch über Nacht im
Kühlschrank marinieren.
Geputzte Paprikaschoten, Fleisch und
Tomaten abwechselnd auf Holzspieße
stecken und im vorgeheizten Grill
beidseitig 4-5 Min. grillen.
Joghurt mit Crème fraîche, Zitronensaft und Pfefferminze verrühren, mit
Salz und Pfeffer abschmecken und zu
den Spießen servieren.
20
FISCHGERICHTE
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Gegrillter Lachs mit Zitronenbutter
2 kleine Scheiben Lachs, 2 TL Zitronensaft, 2 EL weiche Butter, 1 TL geriebene Zitronenschale, Salz, Pfeffer
Fisch säubern, mit Zitrone säuern, salzen, pfeffern und grillen. Butter mit
Zitronenschale vermischen, auf dem
gegrillten Lachs anrichten und servieren.
VEGETARISCHE KÖSTLICHKEITEN
Gegrillte Auberginen und Zucchini
1 längliche Aubergine, Salz, 2 kleine
Zucchini , 4 EL Olivenöl oder Kräuteröl, Pfeffer
Bei Auberginen und Zucchini den
Stielansatz herausschneiden. Die
Auberginen längs in ca. 1 cmdicke
Scheiben schneiden, salzen und 30
Min. ziehen lassen. Dann abspülen
und trockentupfen. Zucchini ebenfalls
längs in 1 cm dicke Scheiben schneiden und leicht salzen.
Auberginen- und Zucchinischeiben
mit Öl bepinseln und im vorgeheizten
Grill von beiden Seiten knusprig grillen. Dazu passen hervorragend eine
Aïoli oder eine Joghurt-Minz-Sauce
und Baguette.
Mediterraner Gemüsespieß
2 kleine Zucchini, 6 kleine Zwiebeln,
2 Stangen Bleichsellerie, 6 Artischockenböden (Dose), 6 Cocktailtomaten,
125 g Sahne, Zitronensaft, Salz, Pfeffer, 1 Kästchen Kresse
Die Zucchini in 2-3 cm dicke Scheiben schneiden. Die Zwiebeln halbieren, Sellerie abziehen und in 2-3 cm
lange Stücke schneiden. Artischocken
Kräuterforelle
2 kleine Forellen, 2 EL Petersilie, 2 TL
Zitronensaft, Salz, Pfeffer, Butter
Fisch säubern, mit Zitrone innen säuern, Petersilie in den Bauchraum füllen, dünn mit flüssiger Butter bestreichen, grillen und vor dem Servieren
mit Salz und Pfeffer würzen.
abtropfen lassen und halbieren. Tomaten halbieren.
Alle Zutaten abwechselnd auf Holzspieße stecken und von beiden Seiten
im vorgeheizten Grill 3-4 Min. grillen.
Sahne steifschlagen, mit Zitronensaft,
Salz und Pfeffer würzen, mit Kresseblättchen garnieren.
Beschwipste Ananas
4 Scheiben Ananas, 4 TL Kirschwasser, 1 EL Butter, 2 TL heller Honig,
1 Prise gemahlener Koriander
Ananasscheiben abtropfen lassen, mit
Kirschwasser beträufeln. 30 Min. ziehen lassen.
Butter und Honig in einem Topf erwärmen, mit Koriander würzen. Die
Ananasscheiben im vorgeheizten Grill
von beiden Seiten zart bräunen, dabei
immer wieder mit der Butter-HonigMischung bestreichen.
Mit Schlagsahne oder einer Kugel Vanille- oder Ananaseis servieren.
ausstechen und den Apfel in 1 cm
dicke Scheiben schneiden. Die Apfelscheiben mit Zitronen saft beträufeln.
Butter und Honig mit Nelkenpulver in
einem Topf erwärmen.
Grill von beiden Seiten grillen, dabei
immer wieder mit der Honig-ButterMischung bestreichen.
Zimt und Zucker vermischen und die
Apfelscheiben damit bestreuen. Dazu
paßt halbsteif geschlagene Sahne.
Die Apfelscheiben im vorgeheizten
Die Rezepte in dieser Bedienungsanleitung wurden von den Autoren und von
der UNOLD AG sorgfältig erwogen und geprüft, dennoch kann keine Garantie
übernommen werden. Eine Haftung der Autoren bzw. der UNOLD AG und ihrer
Beauftragten für Personen-, Sach- und Vermögensschäden ist ausgeschlossen.
22
UNOLD® Onyx-Serie
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Eierkocher Best-Nr. 8035
Backmeister Best-Nr. 8695 Toaster Duplex Best-Nr. 38915
Kaffeeautomat Best-Nr. 28016 Multi 3 in 1 Best-Nr. 48356
Weitere Informationen erhalten Sie unter www.unold.de
23
GARANTIEBESTIMMUNGEN
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Wir gewähren auf unsere Geräte eine Garantie von 24 Monaten, bei gewerblichem Gebrauch 12 Monate, ab dem Kaufdatum für Schäden, die bei bestimmungsgemäßem Gebrauch nachweislich auf Werksfehler zurückzuführen sind. Innerhalb
der Garantiezeit beheben wir Material- und Herstellungsfehler nach unserem Ermessen durch Reparatur oder Umtausch.
Unsere Garantieleistungen gelten ausschließlich für in Deutschland und Österreich verkaufte Geräte. Bei anderen Ländern
wenden Sie sich bitte an den zuständigen Importeur. Geräte, für die eine Mängelbeseitigung beansprucht wird, senden Sie
bitte zusammen mit einer Kopie des maschinell erstellten Kauf belegs, aus dem das Kaufdatum ersichtlich sein muss, sowie
einer Fehlerbeschreibung gut verpackt und freigemacht an unseren Kundendienst. Im Garantiefall werden dem Kunden in
Deutschland und Österreich entstandene Versandkosten zurückerstattet. Von der Garantie ausgeschlossen sind Schäden
durch Verschleiß, unsachgemäße Handhabung und Nichteinhaltung der Wartungs- und Pflegeanweisungen. Der Garantieanspruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe am Gerät von dritter Stelle vorgenommen werden. Eventuelle Ansprüche des
Endverbrauchers gegenüber dem Verkäufer oder Händler werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
ENTSORGUNG / UMWELTSCHUTZ
Unsere Geräte werden auf hohem Qualitätsniveau für eine lange Nutzungsdauer her ge stellt. Regelmäßige
Wartung und fachge rechte Reparaturen durch unseren Kundendienst können die Nutzungsdauer des Gerätes verlängern. Wenn ein Gerät defekt und nicht mehr zu reparieren ist, beachten Sie bitte: Dieses Produkt
darf nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Sie müssen dieses Produkt an einer
ausgewiesenen Sammelstelle zum Recycling von elektrischen oder elektronischen Geräten ab liefern. Durch
das separate Sammeln und Recyceln von Abfallprodukten helfen Sie mit, die natürlichen Ressourcen zu
schonen und stellen sicher, dass das Produkt in gesundheits- und umweltverträglicher Weise entsorgt wird.
INFORMATIONEN FÜR DEN FACHHANDEL
Hiermit erklärt die UNOLD AG, dass sich der Multi 3 in 1 48356 in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit
(2004/108/EC) und der Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EC) bendet.
Hiermit bestätigt die UNOLD AG, dass sowohl das Produkt als auch die eingesetzten Rohstoffe den
Vorschriften des LFBG 2005, § 30+31, der EC Direktive 1935/2004 Art. 3 (1) in ihrer jeweils aktuellen
Fassung entspricht. Die gesetzlichen Grenzwerte werden eingehalten.
Die Übereinstimmung mit den Regularien bezieht sich auf den Tag der Erstellung dieser Erklärung.
Hockenheim, 18.1.2013
UNOLD AG, Mannheimer Straße 4, 68766 Hockenheim
Diese Anleitung kann im Internet unter www.unold.de als pdf-Datei heruntergeladen werden.
24
SERVICE-ADRESSEN
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
DEUTSCHLAND
Kundendienst
Telefon +49 (0) 62 05/94 18-27
Mannheimer Straße 4
68766 Hockenheim
Sie möchten innerhalb der Garantiezeit ein Gerät zur Reparatur einsenden? Auf unserer
Internetseite www.unold.de/ruecksendung können Sie sich einen Rücksendeschein ausdrucken,
um damit das Paket kostenlos bei der Post abzugeben (nur für Einsendungen aus Deutschland
und Österreich).
ÖSTERREICH SCHWEIZ
Telefax +49 (0) 62 05/94 18-22
E-Mail service@unold.de
Internet www.unold.de
Reparaturabwicklung, Ersatzteile:
ESC Electronic Service Center GmbH
Kelsenstraße 2
A-1030 Wien
Telefon +43 (0) 1/9 71 70 59
Telefax +43 (0) 1/9 71 7059
E-Mail office@esc-service.at
MENAGROS AG
Hauptstr. 23 CH 9517 Mettlen
Telefon +41 (0) 71 6346015
Telefax +41 (0) 71 6346011
E-Mailinfo@bamix.ch
Internetwww.bamix.ch
Bitte senden Sie das ausgefüllte Bestellformular an:
Abteilung Service
Mannheimer Straße 4
68766 Hockenheim
Anrede Telefon
Vorname
Name Telefax
Straße/Nr.
PLZ/Ort E-Mail
BESTELLUNG Modell Multi 3 in 1
Stück
Art.-Nr.
4835620 Wechselplatte für Kontaktgrillen
4835630Wechselplatte für Brüsseler Waffeln
4835640 Wechselplatte für Sandwiches
4832110 Wechselplatte für Donuts
4832170/75Wechselplatte für Motiv-Waffeln Mann/Frau
483569 Platten-Set, Inhalt:
Bezeichnung
2 Waffelplatten
2 Sandwichplatten
2 Grillplatten
Aktuelle Preise und Informationen erhalten Sie auf unserer Internetseite unter www.unold.de oder telefonisch bei
unserem Service.
26
INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 48356
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power rating: 1.000 W, 230 V~, 50 Hz
Power cord:Approx. 100 cm
Housing:Stainless steel / plastic / insulated
Dimensions:Approx. 24.8 cm x 25.0 cm x 11.0 cm
Weight:Approx. 1.7 kg
Handles;Insulated
Features:Overheat protection, 2 control lights for „ON/OFF“ and „Ready,
Accessories:1 set each detachable, dishwasher-proof aluminum diecast
Equipment features, technology, colours and design are subject to change without
notice. Errors and omissions excepted.
EXPLANATION OF SYMBOLS
This symbol denotes a possible hazard which could cause injury or
damage to the appliance.
stepless temperature control from approx. 100°C (MIN) to
approx. 200 °C (MAX), heating supported by pressure springs,
standing surface for vertical storage
plates for sandwiches, waffles and contact grilling, instruction
booklet
This symbol indicates a potential burning hazard. Please be especially
careful at all times here.
FOR YOUR SAFETY
Please read the following instructions and keep them on hand for
later reference.
This appliance can be used
1.
by children aged from 8 years
and above and persons with
reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of
experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concer-
ning use of the applicance
a safe way and under-
in
stand the hazards involved.
Children shall not play with
the appliance. Cleaning and
user maintenance shall not
be made by children without
supervision.
Children of less than 3 years
2.
should be kept away unless
continuously supervised.
27
3. Children aged from 3 years
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
and less than 8 years shall
only swith on/off the appliance provided that it has
been placed or installed in
its intended normal operating position and they have
been given supervision or
instruction concerning use of
the appliance in a safe way
and understand the
hazards
involved. Children aged from
3 years and less than 8 years
shall not plug in, regulate
and clean the appliance or
perform user maintenance.
4. CAUTION – Some parts of
this product can become
very hot and cause burns.
Particular attention has to
be given where children and
vulnerable people are pre
-
sent.
5.
Children should be super-
vised in order to ensure that
they do not play with the
appliance.
Keep the appliance out of
6.
reach of children.
7. Connect the appliance only
to an AC power supply with
the voltage indicated on the
rating plate.
8. Do not operate this appliance with an external timer
or remote control system.
Never immerse the appli-
9.
ance or the lead cable in
water or other liquids.
The base should never come
10.
into contact with water or
other liquids. In case this
ever happens, the appli-
ance must be completely dry
before operating it again.
Do not clean the appliance
11.
in a dishwasher.
12. Never touch the appliance or
lead cable with wet hands.
13. This appliance is intended
for domestic and similar use
such as:
staff kitchen areas in shops,
offices and other working
environments; agricultural enterprises; by clients in hotels, motels
and other accommodation
facilities; bed and breakfast accom
modations and holiday
homes.
14.
For safety reasons, never
place the appliance on hot
surfaces, a metal tray or a
wet surface.
15.Do not place the appliance
or lead cable near open flames during operation.
For safety reasons never
16.
cover the appliance or the
baking plates with aluminium foil or transparent film.
Do not heat any pot or pans
17.
on the baking plates.
18. Always use the appliance
on a level, uncluttered and
heat-resistant surface.
19. Make sure that the lead
cable does not hang over the
edge of the worktop or table,
since this can cause accidents, for example if small
children pull on the cable.
28
20. Route the lead cable so that
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
it is prevented from being
pulled or tripped over.
21. Always disconnect the lead
cable from the wall socket
pulling on the plug, never on
the cable.
22. Never carry the appliance by
the lead cable.
23. Use the appliance only
indoors.
24. Touch the appliance only on
the handle in order to avoid
burns.
25. Never fill the appliance with
more than the indicated
amount dough to avoid spil
-
ling.
26.
To prevent injuries, do not
move the appliance as long
as it is in operation.
27. Do not use the appliance
with accessories of other
Attention: The surfacesof the appliance become hot during
operation. Please use only the heat insulated handle to open
andclose the appliance.
manufacturers or brands, to
prevent damage.
28. Disconnect the appliance
from the wall socket after
use and prior to cleaning.
Never leave the appliance
unattended when it is connected to the wall socket.
Let the appliance cool off
29.
before cleaning it.
30. Check the appliance, the
wall socket and the lead
cable regularly for wear or
damage. In case the lead
cable or other parts present
damages, please send the
appliance or the base to our
after sales service for ins
pection and repair. Unauthorised repairs can constitute
serious risks for the user and
void the warranty.
Never open the casing of the appliance to prevent electric
shock.
The manufacturer will not be liable in the event of incorrect assembly, improper or
incorrect use or if repairs are carried out by unauthorized third parties.
BEFORE FIRST USE
1. Before assembling the appliance
remove all packing materials.
2. Check if all parts are complete.
3. Wipe the removable parts with a
damp cloth or clean it in warm
soapy water. Dry the parts carefully
4. Wipe the housing with a damp
cloth. Make sure that no water
can penetrate into the housing.
5. Put the plug into a socket.
6. Grease the plates slightly and
preheat the empty appliance for
29
about 10 minutes. Then wipe the
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
plates with a damp cloth.
7. The first toast / waffle should not
be used and should be thrown
away.
USE OF THE APPLIANCE
8. For further used the plates must
not be greased any more (except
if provided in the recipe).
9. The appliance is now ready for
being used.
1. Attach the set of plates which
you intend to use by pressing the
plates into the hinge. The sliding
holders will slightly move to the
front.
2. Put the plug into the socket
(power supply 230 V~, 50 Hz)
and turn the temperature button
to the desired position between
MIN and MAX. The red control
lamp turns on and keeps on ligh-
ting as long as the appliance is
connected to the power.
3. Use the preheating phase of the
Multi 3 in 1 (approx. 5 minutes)
to prepare the ingredients.
4. As soon as the required temperature is reached, the green con-
trol lamp turns on. This lamp will
always turn on, when the required
temperature is reached and turns
CLEANING AND CARE
off, when the temperature has fallen and the appliance is heating
again.
5. Before the first use, grease the
plates with some oil or butter.
6. Now place either
the prepared sandwiches on the
sandwich moulds, or
fill the dough into the waffle pla-
tes, or
place the food to be grilled on the
riffled grill plate.
7. Close the lid. When preparing
sandwiches, also close the handle
locking!
8. To keep the prepared snacks
warm, reduce the heat to MIN,
but keep always in mind that the
snacks will get dry after a certain
time.
Unplug the appliance
before cleaning and
let it cool down.
1. Remove the cooled plates by
pulling the sliding device to the
front, the plate will jump up.
2. If some fat should have dripped
inside the appliance, wait until it
30
is lukewarm and wipe it away with
a kitchen paper.
3. The aluminium diecast plates
can be cleaned either in the dishwasher or by hand. Discolorations
may occur in the dishwasher and
do not represent a risk or a reason
for complaint.
Loading...
+ 98 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.