Teka LP790Inox User Manual [fr]

0 (0)
INSTRUCTION MANUAL
NOTICE D’UTILISATION
GEBRAUCHSANWEISUNG
MANUAL DE USO
DISHWASHER
LAVE-VAISSELLE
GESCHIRRSPÜLER
LAVAVAJILLAS
FRANÇAIS 31-58
DEUTSCH 59-86
ESPAÑOL 87-114
TEKA GROUP
COUNTRY CITY COMPANY CC PHONE FAX
Austria Belgium Chile China
Czech Republic France Greece Hungary Indonesia Malaysia
Mexico Poland Portugal Singapore Thailand The Netherlands Turkey U.K. U.S.A. Venezuela
Wien Zellik Santiago de Chile Hong Kong Shanghai
Brno Paris Athens Budapest Jakarta Kuala Lumpur
Mexico D.F. Warszawa Ilhavo
Bangkok Zoetermeer Istanbul Abingdon Tampa Caracas
KÜPPERSBUSCH GES.M.B.H. B.V.B.A. KÜPPERSBUSCH S.P.R.L. TEKA CHILE S.A. TEKA CHINA LTD. TEKA CHINA LTD. (SHANGHAI OFFICE) TEKA-SWIAG S.R.O. TEKA FRANCE S.A.R.L. TEKA HELLAS S.A. TEKA HUNGARY KFT. P.T. TEKA BUANA TEKA KÜCHENTECHNIK (MALAYSIA) SDN. BHD. TEKA MEXICANA S.A. DE C.V. TEKA POLSKA SP. ZO.O. TEKA PORTUGUESA LTDA. THIELMANN TEKA PTE. LTD. TEKA (THAILAND) CO. LTD. TEKA B.V. TEKA TEKNIK MUTFAK A.S. TEKA PRODUCTS (UK) LTD. TEKA USA, INC. TEKA ANDINA, S.A.
43
1 - 86680 - 0
32
2466-8740
56
2 - 273.19.45
852
2865 - 7226
86
21 - 6272 - 6800
42
05 - 4921 - 0478
33
1 - 4891 - 3788
30
10 - 9760293
36
1-354-21-10
62
21 - 39052 - 74
60
3 - 762.01.600
52
5 - 762.04.90
48
22 - 652.18.94
351
234 - 32.95.00
65
6-73-42415
66
2 - 693.32.37/41
31
79 - 345.15.89
90
212 - 274.61.04
44
1235 - 86.19.16
1
813-228-8820
58
2 - 291.28.21
1 - 86680 - 72 2466-7687 2 - 273.10.88 2865 - 8234
21 - 6272 - 6149 05 - 4921 - 0479 1 - 4891 - 2973 10 - 9712725 1-354-21-15 21 - 39052 - 79
3 - 762.01.626 5 - 762.05.17 22 - 850.12.48 234 - 32.54.57 6-73-46881 2 - 693.32.42 79 - 345.15.84 212 - 274.56.86 1235 - 83.21.37 813-228-8604 2 - 291.28.25
Teka Industrial S.A.
Cajo 17
39011 Santander (Spain) Tel.: 34 - 942 - 35 50 50 Fax: 34 - 942 - 34 76 94
http://www.teka.net
Teka Küchentechnik GmbH
Sechsheldener Str. 122
35708 Haiger (Germany) Tel.: 49 - 2771 - 8141-0 Fax: 49 - 2771 - 8141-10
http://www.teka.net
19 590 0780 02
Indice
1. Advertencias para la seguridad y el uso de la máquina _________88
2. Instalación y puesta en obra ______________________________91
3. Descripción de los mandos_______________________________ 93
4. Instrucciones para el uso ________________________________ 98
5. Limpieza y mantenimiento ______________________________110
Gracias por elegir nuestro producto. Le aconsejamos lea detenidamente todas las instrucciones contenidas en el presente manual que le permitirán conocer las condiciones ideales para un uso correcto y seguro de su lavavajillas. Todos los párrafos están presentados para que Ud. logre conocer por etapas todas las funciones del aparato. Los textos están escritos en un lenguaje sencillo y acompañados por ilustraciones detalladas. El presente manual le dará consejos útiles para el uso de los cestos, de las toberas de rociado, de los compartimentos, filtros y programas de lavado y para la correcta programación de los mandos. Con los consejos de limpieza, podrá mantener inalteradas en el tiempo las prestaciones de su lavavajillas. El presente manual, muy fácil de consultar, le ayudará a responder a todas las preguntas que pudiesen surgir durante el uso de su nuevo lavavajillas.
INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR: están destinadas al técnico competente que deberá llevar a cabo la instalación, la puesta en servicio y el control del aparato.
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO: contienen los consejos para el uso, la descripción de los mandos y las correctas operaciones de limpieza y mantenimiento del aparato.
87
Advertencias
Í
1. Advertencias para la seguridad y el uso de la máquina
EL PRESENTE MANUAL ES UNA PARTE INTEGRANTE DEL APARATO: SE DEBERÁ CONSERVAR SIEMPRE EN BUENAS CONDICIONES DE INTEGRIDAD JUNTO A LA MÁQUINA. ANTES DEL USO, LE ACONSEJAMOS LEA DETENIDAMENTE TODAS LAS INDICACIONES CONTENIDAS EN EL MISMO. LA INSTALACIÓN SE DEBERÁ ASIGNAR A PERSONAS COMPETENTES, EN EL RESPETO DE LAS NORMAS VIGENTES. ESTE APARATO HA SIDO CREADO PARA EL USO DOMÉSTICO CON ARREGLO A LAS
89/336 (INCLU
NORMAS DE PREVENCIÓN Y ELIMINACIÓN DE LAS PERTURBACIONES RADIO. ESTE APARATO NACE EL CUALQUIER OTRO TIPO DE USO SE DEBE CONSIDERAR IMPROPIO.
CONSTRUCTOR NO SE ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD EN CASO DE EMPLEO DEL APARATO PARA TAREAS QUE NO SEAN LAS INDICADAS EN LAS PRESCRIPCIONES DE USO.
LA FICHA DE IDENTIFICACIÓN, CON LAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DE LA MÁQUINA, EL NÚMERO DE MATRÍCULA Y LA MARCA, ESTÁ SITUADA EN UNA POSICIÓN BIEN VISIBLE EN EL BORDE INTERIOR DE LA PUERTA.
LA FICHA SITUADA EN EL BORDE INTERIOR DE LA PUERTA NO SE DEBERÁ ELIMINAR POR NINGUNA RAZÓN.
NO ABANDONE EVENTUALES RESIDUOS DE EMBALAJE EN EL AMBIENTE DOMÉSTICO. SEPARE LOS DISTINTOS MATERIALES DE DESPERDICIO DEL EMBALAJE Y ENTRÉGUELOS AL CENTRO DE RECOLECCIÓN SELECTIVA DE RESIDUOS MÁS CERCANO.
DA LA NORMA 92/31)
ACTUALMENTE EN VIGOR Y A LAS
LAVADO Y SECADO DE VAJILLAS
NORMAS 72/23 CEE,
EL
;
88
ES OBLIGATORIO EFECTUAR LA CONEXIÓN DE TIERRA CON ARREGLO A LAS INDICACIONES SUMINISTRADAS POR LAS NORMAS DE SEGURIDAD DE LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA.
NINGUNA RESPONSABILIDAD EN CASO DE DAÑOS A OBJETOS O PERSONAS PROVOCADOS POR LA FALTA DE CONEXIÓN O POR LA CONEXIÓN DEFECTUOSA DE LA LÍNEA DE TIERRA
EN CASO DE QUE EL APARATO NO SE PUDIESE CONECTAR CON UNA CLAVIJA, SE DEBERÁ INSTALAR UN DISPOSITIVO DE SEPARACIÓN OMNIPOLAR CON UNA ABERTURA POR CONTACTO DE POR LO MENOS 3 MM.
LA CLAVIJA A CONECTAR AL CABLE DE ALIMENTACIÓN Y LA TOMA CORRESPONDIENTE DEBERÁN SER DEL MISMO TIPO Y CONFORMES CON LAS NORMAS EN VIGOR. CONTROLE QUE LOS VALORES DE TENSIÓN Y FRECUENCIA DE LA RED CORRESPONDAN A LOS DE LA FICHA DE IDENTIFICACIÓN. EVITE EL USO DE ADAPTADORES O DERIVADORES.
DESCONECTE LA CLAVIJA TIRANDO DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN
EL CONSTRUCTOR NO SE ASUME
.
NUNCA
.
Advertencias
DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN, LA CLAVIJA DEBERÁ QUEDAR EN UNA
POSICIÓN BIEN ACCESIBLE. EN CASO DE QUE SE PERJUDIQUE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN,
RECURRA A UN TÉCNICO COMPETENTE PARA REEMPLAZARLO.
EN CASO DE INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA SOBRE PAVIMENTOS REVESTIDOS DE MOQUETA, SE DEBERÁ PRESTAR ATENCIÓN QUE LAS ABERTURAS EN LA PARTE INFERIOR NO QUEDEN TAPADAS.
CUANDO TERMINE DE USAR EL APARATO, APAGUE EL LAVAVAJILLAS PARA EVITAR LA DISPERSIÓN DE ENERGÍA ELÉCTRICA.
CUANDO DECIDA QUE YA NO VA A UTILIZAR MÁS EL APARATO, HAGA QUE EL MISMO QUEDE INUTILIZABLE. DESCONECTE LA CLAVIJA DE LA TOMA ELÉCTRICA Y LUEGO CORTE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN. ELIMINE TODAS LAS PARTES DE LA MÁQUINA QUE PODRÍAN REPRESENTAR UNA FUENTE DE POTENCIAL PELIGRO PARA LOS NIÑOS (CERRADURAS, PUERTAS, ETC.). ENTREGUE LUEGO EL APARATO A UN CENTRO DE RECOLECCIÓN SELECTIVA DE RESIDUOS.
EN CASO DE FUNCIONAMIENTO ANÓMALO, DESCONECTE EL LAVAVAJILLAS DE LA RED ELÉCTRICA Y CIERRE LA LLAVE DEL AGUA. PÓNGASE LUEGO EN CONTACTO CON UN TÉCNICO COMPETENTE.
EN CASO DE ANOMALÍAS O DESPERFECTOS PROVOCADOS POR EL TRANSPORTE, RECOMENDAMOS NO UTILICE EL LAVAVAJILLAS. SI TUVIESE ALGUNA DUDA, PÓNGASE EN CONTACTO CON EL VENDEDOR. EL APARATO SE DEBERÁ INSTALAR Y CONECTAR SEGÚN LAS INSTRUCCIONES SUMINISTRADAS POR EL CONSTRUCTOR Y POR EL PERSONAL COMPETENTE.
EL APARATO ESTÁ DESTINADO A PERSONAS ADULTAS.
LOS NIÑOS SE ACERQUEN O JUEGUEN CON EL MISMO. NO PERMITA QUE LOS NIÑOS TOQUEN EVENTUALES DETERGENTES DE LAVADO O SE ACERQUEN A LA PUERTA CUANDO ESTÉ ABIERTA. EL MATERIAL QUE FORMA PARTE DEL EMBALAJE (BOLSITAS DE PLÁSTICO, POLIESTIRENO, PERFILES METÁLICOS, ETC.) NO SE DEBERÁ DEJAR AL ALCANCE DE LOS NIÑOS. NO DEJE QUE LOS NIÑOS SE ACERQUEN AL LAVAVAJILLAS ABIERTO; ES POSIBLE QUE EN EL APARATO HAYA RESIDUOS DE DETERGENTE QUE PUEDEN PROVOCAR DAÑOS IRREVERSIBLES EN LOS OJOS, EN LA BOCA Y EN LA GARGANTA, CAUSANDO INCLUSO LA MUERTE POR ASFIXIA.
NO INTRODUZCA SOLVENTES COMO ALCOHOL O TREMENTINA QUE PUEDEN PROVOCAR LA EXPLOSIÓN DEL APARATO.
NO PONGA EN EL APARATO VAJILLAS QUE PRESENTEN RESIDUOS DE CENIZA, CERA O PINTURA.
NO PERMITA QUE
89
Advertencias
NO SE APOYE NI SE SIENTE SOBRE LA PUERTA ABIERTA DEL LAVAVAJILLAS YA QUE EL APARATO SE PODRÍA VOLCAR PROVOCANDO SITUACIONES PELIGROSAS PARA LAS PERSONAS.
NUNCA TOQUE LA RESISTENCIA AL FINAL DE UN PROGRAMA DE LAVADO. ES POSIBLE QUE DURANTE EL USO DEL LAVAVAJILLAS SE VERIFIQUE UN OSCURECIMENTO, INCLUSO LOCALIZADO, DE LA RESISTENCIA. ESTE FENÓMENO ES NORMAL Y SE DEBE A LA MODALIDAD DE FUNCIONAMIENTO, PERO NON COMPROMETE EN ABSOLUTO LA CORRECTA FUNCIONALIDAD DEL APARATO.
NO TOME EVENTUALES RESIDUOS DE AGUA PRESENTES EN LA VAJILLA O EN EL LAVAVAJILLAS AL FINAL DEL PROGRAMA DE LAVADO Y ANTES DEL PROGRAMA DE SECADO.
MODELOS PROVISTOS DE AGUASTOP
AGUASTOP ES UN DISPOSITIVO QUE IMPIDE EVENTUALES INUNDACIONES EN CASO DE PÉRDIDAS DE AGUA. CUANDO SE VERIFIQUE EL FUNCIONAMIENTO DEL DISPOSITIVO AGUASTOP, RECURRA A UN TÉCNICO COMPETENTE PARA QUE DETECTE Y RESUELVA LA AVERÍA. EN LOS MODELOS PROVISTOS DE AGUASTOP, EL TUBO DE ALIMENTACIÓN DEL AGUA CUENTA CON UNA ELECTROVÁLVULA.
DEJE CAER LA ELECTROVÁLVULA EN EL AGUA.
PERJUDIQUE EL TUBO DE ALIMENTACIÓN DEL AGUA, DESCONECTE EL APARATO DE LA RED HÍDRICA Y ELÉCTRICA.
NO CORTE EL TUBO Y NO
EN CASO DE QUE SE
TERMINADA LA INSTALACIÓN, LLEVE A CABO ALGUNAS PRUEBAS DEL APARATO SIGUIENDO LAS INSTRUCCIONES DETALLADAS A CONTINUACIÓN. EN CASO DE QUE EL APARATO NO FUNCIONE, RECURRA AL CENTRO DE ASISTENCIA TÉCNICA MÁS CERCANO.
REPARAR EL APARATO POR SU CUENTA.
EL LAVAVAJILLAS HA SIDO FABRICADO CON ARREGLO A LOS REQUISITOS PREVISTOS POR LAS NORMAS DE SEGURIDAD VIGENTES EN MATERIA DE EQUIPOS ELÉCTRICOS. EVENTUALES CONTROLES TÉCNICOS SE DEBERÁN ASIGNAR AL PERSONAL EXPERTO Y AUTORIZADO:
COMPETENTES HARÁN DECAER LAS CONDICIONES DE GARANTÍA Y SE CONVERTIRÁN EN UNA FUENTE DE POTENCIAL PELIGRO PARA EL USUARIO.
LAS REPARACIONES REALIZADAS POR PERSONAS NO
El constructor no se asume ninguna responsabilidad
NO TRATE DE
en caso de daños sufridos por personas u objetos, provocados por el incumplimiento de las prescripciones citadas o debidos a la violación de alguna pieza del aparato o al empleo de repuestos no originales.
90
Instrucciones para el instalador
2. Instalación y puesta en obra
Elimine los elementos de protección de los cestos en poliestireno. Coloque el aparato en el lugar deseado. El lavavajillas se puede instalar apoyando las paredes laterales o el respaldo a los muebles o a las paredes de la cocina. En caso de que decida instalar el aparato cerca de una fuente de calor, coloque entremedio de ambos electrodomésticos un panel termoaislante para prevenir eventuales recalentamientos y funcionamientos anómalos. Para asegurar la estabilidad, recuerde que eventuales aparatos panelables o integrables se deberán instalar únicamente bajo encimeras continuas, atornillándolos a los muebles contiguos. Para facilitar las operaciones de instalación, las tuberías de alimentación y evacuación de aguas se pueden orientar en cualquier dirección, prestando atención en que no queden dobladas o estranguladas y que no estén demasiado tirantes.
Nivele el aparato al suelo sirviéndose de los pies ajustables correspondientes. Esta operación es indispensable para asegurar el correcto funcionamiento del lavavajillas.
Algunos modelos cuentan con un solo pie posterior, que se puede regular con un tornillo situado en la parte inferior de la zona delantera del aparato.
2.1 Conexión a la red de distribución del agua
Prevenga eventuales riesgos de obstrucción o averías: si la tubería del
agua fuese nueva o quedara inutilizada por mucho tiempo, antes de conectar el aparato a la red de distribución del agua, controle que el agua salga bien limpia y sin impurezas para evitar que se verifiquen desperfectos en el aparato. Para la conexión del lavavajillas a la red de distribución del agua sírvase exclusivamente de tubos nuevos; nunca vuelva a utilizar tubos viejos o usados.
CONEXIÓN A LA TOMA DE AGUA
Conecte el tubo de alimentación a la toma de agua fría con un casquillo roscado 3/4” gas, interponiendo el filtro A suministrado junto al aparato.
fondo el tubo y luego complete la operación ajustando con una pinza de 1/4 de vuelta.
En los modelos previstos de AGUASTOP, el filtro se suministra empalmado de antemano en el casquillo roscado.
Con las manos enrosque bien a
91
Instrucciones para el instalador
El lavavajillas se puede alimentar con agua Alimentando el aparato con agua caliente, el tiempo de lavado sufrirá una reducción de unos 20 minutos, pero su eficacia de lavado se mantendrá a un nivel levemente inferior. La conexión se deberá efectuar a la toma de agua caliente para uso doméstico, siguiendo las mismas instrucciones señaladas para la conexión a la toma de agua fría.
CONEXIÓN A LA TUBERÍA DE EVACUACIÓN
Introduzca el tubo correspondiente en una tubería de evacuación que presente un diámetro mínimo de
cm
; como alternativa, lo puede apoyar en el lavadero, utilizando el soporte para el tubo suministrado junto al aparato, teniendo cuidado de evitar curvas demasiado acentuadas o estrangulamientos. Lo importante es evitar que el tubo se desenganche y se caiga. Es por ello que el mismo está terminado con un orificio que se puede asegurar con un cordón a la parede o a la llave del agua. El extremo que quede libre se deberá colocar a una altura incluida entre
30 y 100 cm
En caso de tubos prolongadores colocados en posición horizontal, a lo largo de una longitud máxima de 3 m., coloque la tubería de evacuación a una altura máx. de
. y nunca deberá permanecer bajo el agua.
85 cm
4
. del suelo.
que no supere los 60°C.
92
2.2 Conexión a la red eléctrica
Conecte la clavija a una toma de corriente adecuada respetando las instrucciones indicadas en el capítulo "1. Advertencias para la seguridad y el uso de la máquina".
Instrucciones para el usuario
Ó
3. Descripción de los mandos
3.1 EI panel frontal
Todos los mandos y los dispositivos de control del lavavajillas están situados en el panel frontal.
EXPLICACIÓN DE LOS MANDOS
1
SELECTOR
2
TECLA DE
3
TECLA
4
TECLA
5
TECLA
6
PILOTO DE
7
PILOTO DE
8
PILOTO DE
9
MANIJA EMPOTRADA PARA ABRIR LA PUERTA
PROGRAMAS DE LAVADO
ENCENDIDO/APAGADO LAVADO DE MEDIA CARGA PROGRAM AS ECO (55°C) PROGRAMA SÚPER
ENCENDIDO FALTA DE SAL FALTA ABRILLANTADOR
SELECCIÓN DEL PROGRAMA DE LAVADO
Para seleccionar el programa de lavado más adecuado a la vajilla a lavar, tome como referencia el cuadro que se detalla a continuación, tratando de identificar el tipo de lavado más adecuado a la vajilla y al grado de suciedad de la misma. Una vez identificado, mediante el cuadro correspondiente, el programa de lavado adecuado, girar el mando de
SELECCI
N PROGRAMAS (1)
para “predisponer” el programa elegido, haciendo coincidir el índice de referencia con el número del programa. Si es necesario, según el programa elegido, presionar una de las teclas
(3,4,5)
que permiten elegir el lavado de
programa
SÚPER
. Ahora será suficiente presionar la tecla de para activar el programa. Se enciende el testigo de
MEDIA CARGA,
a
55°C
ENCENDIDO/APAGADO (2)
ENCENDIDO (6)
o el
.
93
Loading...
+ 21 hidden pages