Automatický kávovar na přípravu espressa a teplých nápojů
POUŽITÍ A ÚDRŽBA
UPOZORNĚNÍ: Tyto pokyny si pečlivě pročtěte, než začnete kávovar používat.
CS
Česky
HLAVNÍ ČÁSTI
1 |
Uzamykatelné víko nádržek |
|
9 |
Mřížka na šálky |
2 |
Nádržka na vodu |
|
10 |
Plováknaplněníodkapávacímisky |
3 |
Ovládací panel |
|
11 |
Odkapávací miska |
4 |
Tryska horké vody |
|
12 |
Odpadnínádobanakávovésedliny |
5 |
Víkopropřístupdoservisníhoprostoru(pouzeprosprávce) |
|
13 |
Spínač ON/OFF |
6 |
Zásobník zrnkové kávy |
|
14 |
Šasí-zásuvka proudová |
7 |
Zásuvka na příslušenství |
|
15 |
Displej |
8 |
Výpusť kávy |
|
|
|
Legenda komponent zahrnuje všechny modely kávovaru. Identifikujte model Vašeho kávovaru. Některé funkce nemusí být k dispozici.
2
Česky
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY A INFORMACE
Díly |
pod |
napětím |
Děti si se spotřebičem |
|||||||
se |
nesmějí |
dostat |
nesmějí hrát. |
|
||||||
do |
|
kontaktu |
s |
Čištění |
a |
údržbu |
||||
vodou: |
nebezpečí |
|||||||||
prováděnou |
|
|||||||||
zkratu! Horká voda |
|
|||||||||
uživatelem |
nesmějí |
|||||||||
může |
|
způsobit |
||||||||
|
provádět děti, pokud |
|||||||||
spáleniny! |
|
|
|
|||||||
|
|
|
nejsou pod dozorem. |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
Stanovené použití |
|
|
|
|
||||||
Tento kávovar je určen |
Přívod proudu |
|||||||||
výhradně |
pro |
|
použití |
v |
|
|
|
|||
menších |
kancelářích |
a |
Kávovar musí být připojen |
|||||||
na malých pracovištích. |
||||||||||
pouze na |
elektrickou síť |
|||||||||
Tento |
kávovar |
mohou |
správce, |
jejíž |
parametry |
|||||
používat děti ve věku 8 let |
odpovídají |
|
uvedeným |
|||||||
(a starší) a osoby se |
údajům. |
|
|
|||||||
sníženými |
či |
|
fyzickými, |
Napájecí kabel |
||||||
smyslovými |
mentálními |
|||||||||
schopnostmi |
|
nebo |
Nikdy nepoužívejte tento |
|||||||
nedostatkem zkušeností |
a |
kávovar |
s poškozeným |
|||||||
znalostí, |
pokud |
|
jsou pod |
napájecím kabelem. |
||||||
dozorem nebo byly poučeny |
Poškození |
kabelu nebo |
||||||||
o |
používání |
|
spotřebiče |
|||||||
|
vidlice je třeba bezodkladně |
|||||||||
bezpečným |
způsobem |
a |
||||||||
nahlásit správci. |
|
|||||||||
rozumí případným rizikům. |
|
|
||||||||
|
|
|
|
3
Česky |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Netáhněte |
napájecí |
Nedotýkejte |
se |
trysky |
|||||||
kabel |
přes rohy |
nebo |
horké |
vody |
holýma |
||||||
ostré |
hrany |
a |
velmi |
rukama. |
Používejte |
||||||
teplé povrchy a chraňte |
vždy příslušná |
madla |
|||||||||
ho před olejem. |
|
nebo otočné ovládače. |
|||||||||
Nepřesunujte |
|
a |
Nebezpečí popálenin |
||||||||
netahejte |
tento kávovar |
||||||||||
Nedotýkejte |
|
se |
|||||||||
za |
kabel. |
|
Vidlici |
|
|||||||
nevytahujte ze |
zásuvky |
trysky |
horké |
vody |
|||||||
taháním |
za |
napájecí |
a/nebo |
|
výpusti |
||||||
kabel; |
nedotýkejte se |
kávy/nápoje. |
|
||||||||
vidlice mokrýma rukama |
Protipožární ochrana |
||||||||||
či nohama. |
Zamezte |
||||||||||
Pro hašení požáru |
použijte |
||||||||||
pádu napájecího |
kabelu |
||||||||||
ze stolu nebo police. |
hasicí |
přístroj |
|
naplněný |
|||||||
Ochrana |
dalších |
oxidem |
uhličitým |
(CO2). |
|||||||
Nehaste |
|
vodou |
ani |
||||||||
osob |
|
|
|
|
práškovými hasicími přístroji. |
||||||
Mějte |
|
děti |
|
pod |
Prostor |
|
|
pro |
|||
dohledem a zamezte |
|
|
|||||||||
používání a údržbu |
|||||||||||
tomu, aby si hrály s |
|||||||||||
Instalace |
kávovaru |
||||||||||
kávovarem |
a/nebo |
||||||||||
částmi obalu. |
|
|
musí |
být |
provedena |
||||||
Nesměrujte proti sobě |
správcem |
v |
souladu |
||||||||
s |
|
příslušnými |
|||||||||
a/nebo jiným osobám |
|
proud horké vody. |
bezpečnostními |
|
předpisy. |
||
|
4
Přemísťování kávovaru smí provádět pouze správce.
Nepoužívejte tento kávovar venku.
Neinstalujte kávovar v oblastech, kde je povoleno používat proud vody.
Nepoužívejte v blízkosti kávovaru volný plamen a/nebo žhavé předměty: nebezpečí roztavení a poškození dna.
Nepoužívejte kávovar v prostředí, kde může teplota klesnout na 2 °C a/nebo pod tuto hodnotu nebo vystoupit nad 32 °C. V případě, že se kávovar octne v takové teplotě, nechejte jej pak zkontrolovat správcem.
Spotřebič musí být instalován na vodorovný podklad.
Česky
Kávovar musí být instalován tak, aby kvalifikovaný technik měl k němu snadný přístup.
Čištění
Před čistěním je nutno kávovar vypnout přestavením hlavního vypínače na OFF (0) a pak vytáhnout vidlici z proudové zásuvky. Počkejte, až kávovar vychladne.
Neponořujte kávovar do vody!
Je přísně zakázané provádět jakékoliv zásahy uvnitř kávovaru.
Nečistěte kávovar proudem vody.
Po delší době nečinnosti je nutno kávovar a jeho součásti řádně vyčistit a umýt.
5
Česky
Úschova kávovaru
Jestliže nebudete kávovar používat po delší dobu, vypněte ho a vytáhněte vidlici z proudové zásuvky. Skladujte kávovar na suchém místě, které není přístupné pro děti. Chraňte kávovar před prachem a špínou.
Opravy / Údržba
Zamezte přístupu nepovolaných osob, bez patřičných znalostí a zkušeností s používáním kávovaru, zejména co se týče bezpečnosti a hygieny, do servisního prostoru.
V případě poruch, vad anebo podezření na vadu po pádu vytáhněte bez prodlení vidlici kávovaru z proudové zásuvky a kontaktujte neprodleně správce či specializovaného technika.
Vadný kávovar nikdy nezapínejte.
Jakékoliv zásahy či opravy smí provádět pouze správce služby a/nebo technik.
6
Česky
OBSAH
HLAVNÍ ČÁSTI |
2 |
|
1 PŘEDMLUVA K NÁVODU |
8 |
|
1.1 PŘEDMLUVA |
8 |
|
1.2 |
POUŽITÉ SYMBOLY |
9 |
2 INFORMACE O KÁVOVARU |
10 |
|
2.1 |
INFORMACE PRO TECHNIKA - |
10 |
ÚDRŽBÁŘE |
|
|
2.2 |
POPIS A STANOVENÉ POUŽITÍ |
10 |
2.3 |
IDENTIFIKACE SPOTŘEBIČE |
11 |
2.4 |
TECHNICKÉ ÚDAJE |
12 |
3 BEZPEČNOST |
13 |
|
3.1 PŘEDMLUVA |
13 |
|
3.2 |
VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY |
13 |
3.3 POŽADAVKY PRO PRACOVNÍKY |
14 |
|
OBSLUHY |
|
|
3.4 |
ZBYTKOVÁ RIZIKA |
14 |
4 PŘEMÍSŤOVÁNÍ A SKLADOVÁNÍ |
16 |
|
4.1 |
VYKLÁDKA A PŘEMÍSŤOVÁNÍ |
16 |
4.2 |
SKLADOVÁNÍ |
16 |
5 INSTALACE |
17 |
|
5.1 UPOZORNĚNÍ |
17 |
|
5.2 |
VYBALOVÁNÍ A UMÍSŤOVÁNÍ |
18 |
5.3 INSTALACE PODKLADOVÉ PLOCHY |
20 |
|
NÁDOB |
|
|
5.4 |
INSTALACE PLATEBNÍCH SYSTÉMŮ |
21 |
5.5 |
PŘIPOJENÍ K ELEKTRICKÉ SÍTI |
25 |
6 POPIS OVLÁDACÍCH PRVKŮ |
27 |
|
6.1 |
HLAVNÍ VYPÍNAČ |
27 |
6.2 |
DISPLEJ |
27 |
6.3 |
KLÁVESNICE |
27 |
6.4 |
POPIS TLAČÍTEK BĚHEM STANDARDNÍ |
27 |
OBSLUHY |
|
|
7 DOPLŇOVÁNÍ PRODUKTŮ A UVÁDĚNÍ |
28 |
|
DO PROVOZU |
|
|
7.1 |
OTEVÍRÁNÍ VRCHNÍHO VÍKA |
28 |
7.2 |
SMĚSI KÁVY |
28 |
7.3 DOPLNĚNÍ ZRNKOVÉ KÁVY |
28 |
|
7.4 PLNĚNÍ NÁDRŽKY NA VODU |
29 |
|
7.5 |
ZMĚŘENÍ A NASTAVENÍ PODLE |
30 |
TVRDOSTI VODY |
|
|
7.6 |
VODNÍ FILTR “INTENZA+” |
31 |
7.7 |
ZAVÍRÁNÍ VRCHNÍHO VÍKA |
34 |
7.8 |
NASTAVENÍ STUPNĚ MLETÍ |
34 |
7.9 |
NASTAVENÍ “AROMA” - MNOŽSTVÍ |
35 |
MLETÉ KÁVY |
|
|
7.10 NASTAVENÍ VÝPUSTI KÁVY |
36 |
|
7.11 ZAPÍNÁNÍ/VYPÍNÁNÍ KÁVOVARU |
37 |
|
7.12 NASTAVENÍ JAZYKA (PŘI PRVNÍM |
38 |
|
POUŽITÍ) |
|
|
7.13 PRVNÍ POUŽITÍ - POUŽITÍ PO DELŠÍ |
38 |
|
DOBĚ NEČINNOSTI |
|
|
7.14 MYTÍ ČÁSTÍ PŘICHÁZEJÍCÍCH DO STYKU |
39 |
|
S POTRAVINAMI |
|
|
7.15 POUŽITÍ SPOTŘEBIČE |
39 |
|
8 PROGRAMOVACÍ MENU |
40 |
|
8.1 |
POPIS TLAČÍTEK VE FÁZI |
40 |
PROGRAMOVÁNÍ |
|
|
8.2 PROGRAMOVÁNÍ PRO SPRÁVCE |
41 |
|
9 FUNGOVÁNÍ A OBSLUHA |
53 |
9.1 |
ZAPÍNÁNÍ KÁVOVARU |
53 |
9.2 OHŘEV A PROPLACH |
54 |
|
9.3 |
PROPLACHOVACÍ/AUTOMATICKÝ ČISTICÍ |
55 |
CYKLUS |
|
|
9.4 |
PŘÁTELÉ PŘÍRODY: POHOTOVOSTNÍ |
56 |
STAV |
|
|
9.5 |
PLATEBNÍ SYSTÉMY |
56 |
9.6 |
VÝDEJ KÁVY |
57 |
9.7 VÝDEJ HORKÉ VODY |
58 |
|
9.8 |
NASTAVENÍ MNOŽSTVÍ NÁPOJE V ŠÁLKU |
58 |
9.9 |
POUŽITÍ KÁVOVARU S KREDITY |
61 |
9.10 VYPRAZDŇOVÁNÍ ODPADNÍ NÁDOBY |
62 |
|
NA SEDLINY |
|
|
10 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA |
64 |
|
10.1 ZÁKLADNÍ INFORMACE PRO |
64 |
|
SPRÁVNOU FUNKČNOST |
|
|
10.2 ČIŠTĚNÍ A BĚŽNÁ PLÁNOVANÁ |
65 |
|
ÚDRŽBA |
|
|
11 ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ |
76 |
|
11.1 SIGNALIZACE |
76 |
|
11.2 PROBLÉMY - PŘÍČINY - NÁPRAVY |
78 |
|
12 SKLADOVÁNÍ - LIKVIDACE |
79 |
|
12.1 PŘEMÍSŤOVÁNÍ NA JINÉ MÍSTO |
79 |
|
12.2 NEČINNOST A SKLADOVÁNÍ |
79 |
|
13 POKYNY PRO ODSTRANĚNÍ NA |
80 |
|
KONCI ŽIVOTNOSTI |
|
7
1
Česky
1PŘEDMLUVA K NÁVODU
1.1Předmluva
Tento návod je nedílnou součástí kávovaru a je třeba jej pozorně pročíst, aby bylo zaručeno správné použití v souladu se základními bezpečnostními požadavky.
V tomto návodu naleznete veškeré technické informace nutné pro správnou obsluhu, instalaci, čištění a údržbu Vašeho kávovaru.
Před jakýmkoliv zásahem je nutno nejprve pečlivě pročíst příslušné informace obsažené v návodu.
Výrobce: SaGa Coffee S.p.A.
Località Casona, 1066 - 40041 Gaggio Montano
Bologna, Italy
Tento produkt byl vyroben společností SaGa Coffee S.p.A. je obchodován na její odpovědnost. Společnost SaGa Coffee S.p.A. ručí za daný produkt. Saeco je registrovaná značka společnosti Koninklijke Philips N.V., jejíž použití je povoleno licencí vydanou společností Koninklijke Philips N.V.
Uschovejte si pečlivě tento dokument jako základní pomůcku po celou dobu životnosti kávovaru a předejte ho i všem případných dalším majitelům spotřebiče.
V případě ztráty nebo poškození tohoto návodu kontaktujte výrobce nebo servisní středisko a vyžádejte si nový výtisk. Nezapomeňte uvést údaje obsažené na údajovém štítku, situovaném na zadní straně kávovaru.
Výrobce si vyhrazuje právo jakékoliv změny či úpravy bez předchozího upozornění.
8
Česky
1.2Použité symboly
1
Pro snadnější orientaci a k upozornění na možná nebezpečí a potřebné kompetence se v tomto návodu používají různá upozornění.
Symbol je doplněn popisem postupu práce při obsluze či doporučených opatření a poskytuje informace potřebné k bezchybnému fungování kávovaru.
Varování
Upozorňuje pracovníky pověřené obsluhou, zásobováním a údržbou kávovaru na nebezpečnou situaci.
Zákaz
Upozorňuje na činnosti/operace, které se nesmějí provádět.
Důležité
Upozorňuje na úkony, jejichž správné provedení má významný vliv na bezchybné fungování kávovaru.
Doporučená řešení
Uvádí alternativní postupy, jak zrychlit a zpohodlnit programování a/nebo údržbářské práce.
Uživatel
Označuje uživatele kávovaru. Tato osoba nesmí provádět údržbářské zásahy nebo čistění.
Pracovníkpověřenýzásobováním
Označuje úkony, které může vykonávat pouze pracovník pověřený zásobováním a čištěním kávovaru.
Pracovník pověřený zásobováním nesmí provádět zásahy, jež jsou v kompetenci technika - údržbáře.
Technik - údržbář
Upozorňuje na úkony, které může vykonávat pouze specializovaný pracovník pověřený údržbou.
9
2
Česky
2INFORMACE O KÁVOVARU
2.1Informace pro technika - údržbáře
Prostor, ve kterém je spotřebič nainstalován musí být osvětlen, chráněn a dostatečně suchý. Je určen k umístění na pracovní desku odpovídající nosnosti.
Aby bylo zajištěno bezchybné fungování e dlouhodobá spolehlivost, doporučujeme řídit se následujícími pokyny: teplota prostředí: v rozsahu +2 °C - +32 °C;
• maximální přípustná vlhkost: 80 % (bez kondenzace).
O v tomto návodu nepopsaných speciálních instalacích se poraďte s prodejcem, s místním dovozcem nebo, v případě, že nejsou dostupní, přímo s výrobcem.
Servisní personál Vám rád zodpoví jakékoli dotazy, poskytne informace ohledně správného fungování kávovaru a pomůže v případě nutnosti náhradních dílů či servisního zásahu.
Technik - údržbář musí být řádně seznámen a řídit se všemi bezpečnostními a varovnými pokyny obsaženými v tomto návodu k obsluze tak, aby byla zajištěna bezpečná instalace, uvedení do provozu, obsluha a údržba kávovaru.
Technik - údržbář plně odpovídá za poskytnutí klíčů umožňujících přístup dovnitř zařízení dalším osobám (pracovník pověřený zásobováním). Odpovědnost za veškeré prováděné úkony přitom zůstává u technika - údržbáře.
Tento návod k obsluze je nedílnou součástí zařízení a musí být k dispozici k nahlédnutí před jakýmkoliv zásahem do spotřebiče.
2.2Popis a stanovené použití
Tento kávovar umožňuje automatickou přípravu:
kávy a kávy espresso z čerstvě namleté zrnkové kávy;
vypouštění horké vody pro přípravu nápojů;
Těleso kávovaru s elegantním designem bylo navrženo pro použití v menších kancelářích a na malých pracovištích.
Jakékoliv jiné použití je nutno považovat za nevhodné, a tudíž nebezpečné.
Při nesprávném použití zaniká jakákoli záruka a výrobce odmítá jakoukoliv odpovědnost za případné škody způsobené na majetku a zdraví.
Nesprávné použití je i:
jakékoliv jiné, než pokyny tohoto návodu stanovené použití a/nebo postup;
jakákoliv manipulace či zásah do kávovaru v rozporu s pokyny uvedenými v tomto návodu;
•jakékoliv poškození některé z komponent kávovaru a/nebo narušení stavu ochran bez předchozího schválení výrobcem či změny a zásahy do zařízení provedené neautorizovaným personálem;
instalace kávovaru ve vnějších prostorách.
V takových případech hradí náklady na opravu uživatel.
10
Česky
2.3Identifikace spotřebiče
Spotřebič je identifikován názvem modelu a výrobním číslem, které naleznete na typovém štítku.
2
Na štítku jsou uvedeny následující údaje: jméno výrobce;
označení shody; model; výrobní číslo;
rok a měsíc výroby; napájecí napětí (V); napájecí frekvence (V); elektrický příkon (W); kód spotřebiče
Je přísně zakázáno poškozovat nebo měnit štítek.
Při každé komunikaci se servisním střediskem poskytněte vždy identifikační údaje kávovaru, uvedené na tomto typovém štítku.
11
|
|
Česky |
|
|
|
|
|
|
2.4 |
Technické údaje |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rozměry (š x v x h) |
334 x 574 x 452 mm |
|
|
|
|
|
|
Hmotnost |
|
cca 20 kg |
|
|
|
|
|
Materiál tělesa |
Kov - Termoplast |
|
|
|
|
|
|
Jmenovitý výkon |
Viz štítek |
|
|
|
|
2 |
|
Napájecí napětí |
Viz štítek |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Délka napájecího kabelu |
cca 1 200 mm |
|
|
|
|
|
|
Objem |
|
Nádržka na vodu |
|
4,0litrů |
|
|
|
||||||
|
|
|
|
Odpadnínádobanasedliny |
|
40káv |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ovládací panel |
Čelní |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
Vážená hladina akustického tlaku A |
méně než 70 dB |
|
|
|
|
|
|
Tlak čerpadla |
Max. 1,5 MPa (15,0 barů) |
|
|
|
|
|
|
Provozní podmínky |
Minimálníteplota: |
|
|
|
|
|
|
|
|
alespoň2°C |
|
|
|
|
|
|
|
Maximálníteplota: |
|
|
|
|
|
|
|
méněnež32°C |
|
|
|
|
|
|
|
Max.vlhkost: |
|
|
|
|
|
|
|
méněnež80% |
|
|
|
|
|
Ochrany |
|
Pojistnýtlakovýventiltopnéhotělesa |
|
||
|
|
|
|
Bezpečnostní termostat |
|
|
|
Změny a konstrukční úpravy za účelem technického vylepšení vyhrazeny.
12
Česky
3BEZPEČNOST
3.1Předmluva
V souladu s požadavky platných norem a směrnic sestavila společnost SAECO VENDING odpovídající technickou dokumentaci k zařízení AULIKA. Při navrhování zařízení byly použity a zohledněny následující normy:
- |
EN 55014 |
- |
EN 61000-4-4 |
- |
EN 6100-3-2 |
- |
EN 61000-4-5 |
- |
EN 61000-3-3 |
- |
EN 61000-4-11 |
- |
EN 61000-4-2 |
- |
EN 60335-2-75 |
- |
EN 61000-4-3 |
- |
EN 60335-1 |
3.2Všeobecné bezpečnostní předpisy
Je zakázáno:
•měnit funkci ochranných a bezpečnostních zařízení instalovanýchnaspotřebičianebojevyřazovatzprovozu;
provádět údržbářské práce na zařízení, aniž by byl odpojen napájecí kabel;
•instalovat kávovar ve vnějších prostorách. Spotřebič má být umístěn v suchém prostředí, kde teplota nemůže klesnout pod2°Ctak,abysepředešlojehopoškozenímrazem;
používat kávovar pro jiné účely než ty, jež jsou uvedeny v prodejní smlouvě a v tomto návodu;
•připojovat jej k elektrické síti za pomoci vícezásuvkových prodlužovacích kabelů či o adaptérů;
tlakové čištění kávovaru proudem vody.
Platí povinnost:
zkontrolovat parametry elektrického napájecího vedení;
používat originální náhradní díly;
pozorně si pročíst pokyny a informace obsažené v tomto návodu a v přiložené dokumentaci;
používat při instalaci, zkoušení a údržbě odpovídající osobní ochranné prostředky.
Opatření prevence selhání lidského činitele: zvýšení informovanosti obsluhy o bezpečnostních problematikách;
bezpečná manipulace se zabaleným či vybaleným zařízením;
•důkladné seznámení se s jednotlivými postupy při instalaci, s obsluhou a s limity a omezeními zařízení;
bezpečná likvidace zařízení v souladu s platnými normami v oblasti ochrany životního prostředí, bezpečnosti a ochrany zdraví při práci.
Před definitivním zprovozněním kávovaru vypusťte všemi cestami kávovaru přibližně 0,5 l vody z každé cesty, aby zbytky z mechanických postupů nepřišly do styku s nápoji. Jedině tak se zaručí nezávadnost připravovaných nápojů.
3
13
3
Česky |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
V případě výskytu jakékoli |
Pracovník |
pověřený |
||||||||
|
poruchy |
nebo |
závady, |
zásobováním |
nesmí |
||||||
|
kontaktujte |
|
výhradně |
provádět |
úkony, |
jež |
|||||
|
kvalifikované |
pracovníky |
jsou |
dle |
tohoto |
||||||
|
servisního střediska. |
|
návodu |
|
|
|
v |
||||
|
Výrobce |
odmítá |
jakoukoliv |
kompetenci technika |
|||||||
|
- údržbáře. |
|
|
||||||||
|
odpovědnost |
za |
případné |
Technik - údržbář |
|
||||||
|
škody |
způsobené |
na |
|
|||||||
|
majetku a zdraví v důsledku |
Je jedinou osobou autorizovanou k provádění a |
|||||||||
|
nedodržení bezpečnostních |
aktivaci programovacích postupů a k provádění úkonů |
|||||||||
|
souvisejících s nastavováním, seřizováním a údržbou. |
||||||||||
|
pokynů |
a |
|
informací |
Zamezte |
|
|
přístupu |
|||
|
uvedených v této části. |
|
nepovolaných |
osob, |
|||||||
3.3 |
Požadavky pro pracovníky |
|
bez patřičných znalostí |
||||||||
|
obsluhy |
|
|
|
a |
zkušeností |
s |
||||
Z bezpečnostních důvodů rozlišujeme mezi |
používáním spotřebiče, |
||||||||||
typy pracovníků s odlišnými předpoklady: |
|
||||||||||
|
Uživatel |
|
|
|
zejména |
co |
se |
týče |
|||
|
|
|
|
bezpečnosti a hygieny, |
|||||||
Uživateli není v žádném případě povolen |
|||||||||||
přístup dovnitř zařízení. |
|
|
|
dovnitř zařízení. |
|
||||||
|
Pracovníkpověřenýzásobováním |
3.4 |
Zbytková rizika |
|
Technik - údržbář odpovídá za úschovu klíče umožňujícího přístup dovnitř zařízení, zabezpečuje doplňování produktů, vnější čištění, jakož i spouštění a vypínání zařízení.
Otevřený výdejový prostor není chráněn ochranou proti náhodnému kontaktu ruky s kávou nebo horkou vodou.
14
Riziko popálení ruky při sahání do prostoru během přípravy nápoje.
Před přípravou dalšího nápoje se přesvědčte, že předešlý nápoj byl odebrán a že příslušný podnos je prázdný.
Česky
3
15
4
Česky
4PŘEMÍSŤOVÁNÍ A SKLADOVÁNÍ
Veškeré operace popsané v této kapitole smí provádět výhradně správce nebo specializovaný technik, kteří jsou odpovědní za správný postup, použití odpovídajících prostředků a dodržování platných norem v oblasti bezpečnosti a ochrany zdraví.
4.2Skladování
Obalový materiál kávovaru pozůstává z lepenkových krabic a pěnového polystyrenu.
Pokud nebudete zařízení instalovat ihned, uchovejte jej na chráněném místě, v souladu s následujícími požadavky:
Zabalené zařízení musí být skladováno v uzavřených a suchých prostorech při teplotách 1 °C - 40 °C;
•maximálnívlhkostnesmípřekročit90%(bezkondenzace);
nepokládejte na spotřebič jiná zařízení či krabice;
doporučujeme chránit zařízení před usazováním prachu a různých typů nečistot.
4.1Vykládka a přemísťování
Vykládku a přemísťování zařízení svěřte pouze kompetentnímu personálu. Vyžaduje použití odpovídajícího prostředku pro přemísťování daného břemene.
Vždy udržujte spotřebič ve vertikální poloze.
Vyvarujte se:
tahání zařízení;
•vození zařízení v horizontální poloze tj. naležato nebo jeho převrácení během přepravy a přemísťování;
vystavování zařízení otřesům;
zvedání zařízení pomocí lan nebo jeřábu;
•vystavování nepříznivým povětrnostním podmínkám nebo umístěnívevlhkémprostředínebovblízkostizdrojůtepla.
Vzhledem k celkové hmotnosti nepokládejte na sebe více než tři kávovary. Skladujte kávovar v originálním balení, na suchém místě chráněném před prachem.
16
Česky
5INSTALACE
Veškeré operace popsané v této kapitole smí provádět výhradně správce nebo specializovaný technik, kteří jsou odpovědní za správný postup, použití odpovídajících prostředků a dodržování platných norem v oblasti bezpečnosti a ochrany zdraví.
5.1Upozornění
Neinstalujte zařízení ve vnějších prostorách. Vyvarujte se umístění kávovaru v prostředí, kde může teplota klesnout pod 2 °C nebo vystoupit nad 32 °C a na prašném nebo vlhkém místě. Zařízení nemá být umístěno na místě, kde se provádí tlakové čištění proudem vody ani v prostředí s nebezpečím výbuchu a požáru.
Před vybalením zařízení se přesvědčte, že místo instalace splňuje následující požadavky:
místo připojení elektrické energie (proudová zásuvka) musí být pro uživatele snadno přístupné, v maximální vzdálenosti 1,2 m;
sklon podkladové plochy NESMÍ překročit 2°;
napětí proudové zásuvky musí odpovídat hodnotě uvedené na údajovém štítku.
Spotřebič musí být instalován na vodorovný podklad.
5
17
5
Česky
Ponechejte dostatek volného prostoru kolem kávovaru a vidlice tak, aby byla umožněna pohodlná obsluha ze strany uživatele a pro zajištění neomezeného pohybu kolem kávovaru.
Požadovaný volný prostor pro přístup: ke klávesnici situované na čelní straně;
k jednotkám pro zásah v případě poruchy kávovaru.
Přítomnost magnetických polí či rušivých vlivů elektronických zařízení může vést k poruchám elektronického ovládání kávovaru. Při teplotě kolem 0°C hrozí nebezpečí zamrznutí vnitřních částí obsahujících vodu. Nepoužívejte kávovar za následujících podmínek.
5.2Vybalování a umísťování
Kávovar se skládá ze dvou částí ve dvou samostatných baleních, které je nutno smontovat postupem uvedeným v části “Instalace podkladové plochy nádob”.
Při převzetí zařízení zkontrolujte, zda nedošlo při přepravě k jeho poškození. Prověřte neporušenost obalu, a tudíž i kompletnost obsahu. V případě jakýchkoliv závad toto oznámte přepravci a neprodleně informujte i svého dovozce či prodejce. V případě, že nejsou ve vaší zemi dostupní, se obraťte přímo na výrobce. Spolu s kávovarem je dodán sáček s příslušenstvím.
18
Česky
Seznam dodaného příslušenství
Návod: opatření a pokyny pro používání kávovaru.
Tento klíč smí používat pouze specializovaný technik nebo správce. Jakékoli jiné použití je zakázáno.
Přístupový klíč pro nádržku na vodu a víko pro přístup do servisního prostoru: umožňuje zamezit přístupu nepovolaných osob do nádržky na vodu a spařovací jednotky.
Elektrický kabel: umožňuje připojit kávovar k elektrické síti.
Klíč na vyřazení ochrany víka: umožňuje vyřadit ochranu víka, čímž se umožní nastavení kávomlýnku.
Tento klíč umožňuje funkci kávovaru i s otevřeným víkem, při kterém hrozí riziko kontaktu rukou s nebezpečnými pohyblivými částmi spařovací jednotky; nebezpečí rozdrcení.
Test tvrdosti vody: slouží k rychlé kontrole skutečné tvrdosti vody, používané k přípravě nápojů. Tento test je mimořádně důležitý pro správné nastavení tvrdosti vody kávovaru.
5
Seznam volitelného příslušenství
Čisticí štětec: na odstranění kávového prášku ze servisního prostoru.
Mazivo: umožňuje pravidelné promazání spařovací jednotky.
Odvápňovacíroztok:umožňujeodstraněníjakýchkolivusazeninvodníhokamene zvodníhookruhu,kterésečasemusazujívdůsledkuběžnéhopoužívání.
19
Česky
Vodní filtr “Intenza +”: odstraňuje nepříjemné pachy, zlepšuje výrazně chuť vody a snižuje její tvrdost, přispívajíc tak k dosažení lepšího provozu kávovaru.
Uchopte spařovací jednotku za příslušné madlo a stiskněte tlačítko «PRESS» a vytáhněte ji.
5.3Instalace podkladové plochy nádob
Je třeba nainstalovat podkladové nádoby kávovaru, než jej začnete používat.
Instalace nádob vyžaduje odebrání odkapávací misky.
5
Pomocí dodaného klíče otevřete servisní víko.
Nadzvedněte vnitřní nádobu v zadní části, aby došlo k uvolnění.
Pomocídodanýchšroubůpřipevnětepodkladovouplochuknádobám.
Zkontrolujte řádné
vyrovnání jednotlivých částí.
20
Česky
Po instalaci nádob zasuňte zpět dříve vytažené Přiinstalaciboxupostupujtepodlenížeuvedenýchpokynů: části a zavřete víko. Nainstalujte zásuvku v
prostoru jednotky a odkapávací misku.
5.4Instalace platebních systémů
Kávovar umožňuje integraci různých platebních Vyjměte odkapávací misku. systémů, dle potřeb správce.
Zakoupení a implementaci platebního systému do kávovaru zabezpečuje správce.
Jsou dostupné následující platební systémy: Mincovník modelu “Stepper”;
“RFID” snímač systému “Apollo”.
Níže jsou uvedeny jednotlivé postupy při instalaci obou systémů do kávovaru.
Nadzvedněte trysku na výdej horké vody.
5.4.1 Instalace boxu pro mincovník
Kávovar je navržen a sestrojen tak, aby umožnil implementaci všech mincovníků “Stepper”, které jsou běžně k dostání.
Zakoupení a implementaci mincovníku do kávovaru zabezpečuje správce.
Odstraňte šroub označený na obrázku.
Bližší informace o programování naleznete v návodu k mincovníku.
Mincovník (není součástí dodávky) se instaluje do boxu (volitelné příslušenství) dostupného na vyžádání.
5
21
5
Česky
Odstraňte výpusť kávy.
Odstraňte přední kryt stisknutím bočních zajišťovacích zarážek.
Vyšroubujte 2 šrouby a sejměte kryt z levé části.
Na levou stranu kávovaru namontujte rozpěrku a připevněte vše pomocí 4 dodaných šroubů.
Jsou k dispozici dva odlišné typy konektorů, jeden čtvercový pro platební systém “Apollo” a druhý obdélníkový k připojení mincovníku.
Umístěte kabely tak, jak je znázorněno na obrázku a nejdelší kabel protáhněte otvorem.
22
|
|
Česky |
Připravte si box pro mincovník. |
Napájecí |
kabel je |
|
||
|
nutno |
správně |
|
zasunout do boxu. |
|
|
Po instalaci boxu můžete přistoupit k instalaci |
|
|
mincovníku do boxu, přičemž se řiďte |
|
|
příslušnými pokyny. Po instalaci do boxu |
|
|
zamkněte mincovník na klíč. |
Tento box slouží pouze k umístění mincovníku tak, aby byla zajištěna jeho správná instalace a propojení s kávovarem.
Mincovník a jeho instalaci zabezpečuje správce.
Pomocí dodaných 2 šroubů připevněte box pro mincovník k rozpěrce.
Znovu vložte čelní kryt a upevněte ho dříve odebraným šroubem. Znovu vložte výpusť kávy. Namontujte zpět odkapávací misku.
Po instalaci mincovníku je nutno aktivovat placené nápoje a nastavit požadovanou cenu. Pro vykonání tohoto postupu přejděte do programování kávovaru.
U kávovaru se zvolí typ ceny (0,1,2), přičemž přiřazená částka je definována platebním systémem pomocí příslušného softwaru.
5
23
5
Česky
5.4.2Instalace systému “Apollo”
Kávovar je navržen a sestrojen tak, aby umožnil implementaci platebního systému “Apollo”. Tento systém umožňuje použití předplacených platebních karet k výdeji nápojů.
Zakoupení a implementaci systému “Apollo” do kávovaru zabezpečuje správce. Bližší informace o programování naleznete v návodu k systému “Apollo”.
Nadzvedněte trysku na výdej horké vody.
Odstraňte šroub označený na obrázku.
Při instalaci systému “Apollo” postupujte podle níže uvedených pokynů:
Odstraňte výpusť kávy.
Vyjměte odkapávací misku.
24
|
|
|
Česky |
Odstraňte přední kryt stisknutím bočních |
Po instalaci je nutno aktivovat placené nápoje a |
||
zajišťovacích zarážek. |
nastavit požadovanou |
cenu. |
Pro vykonání |
|
tohoto postupu přejděte do programování |
||
|
kávovaru. |
|
|
|
U kávovaru se zvolí typ |
||
|
ceny (0,1,2), |
přičemž |
|
|
přiřazená |
částka je |
|
|
definována |
platebním |
|
|
systémem |
|
pomocí |
|
příslušného softwaru. |
Poté nainstalujte na vnitřní část předního krytu snímač. Nainstalovaný snímač elektricky připojte.
5.5Připojení k elektrické síti
Tuto operaci smí provádět pouze specializovaný technik nebo správce.
Znovu vložte čelní kryt a upevněte ho dříve odebraným šroubem. Znovu vložte výpusť kávy. Namontujte zpět odkapávací misku.
Technik - údržbář, jež odpovídá za instalaci zařízení je povinen přesvědčit se, že: elektrické napájecí vedení odpovídá požadavkům platných bezpečnostních norem;
napájecí napětí odpovídá hodnotě uvedené na štítku zařízení.
V případě pochybností počkejte s instalací a zabezpečte odpovídající kontrolu, jež má provádět způsobilý personál s oprávněním pro tuto činnost.
5
25
5
Česky
Nepoužívejte adaptéry ani vícezásuvkovéprodlužovacíkabely.
Ujistěte se, že vidlice napájecího kabelu je snadno přístupná i po instalaci.
26