Saeco SUP0400 User Manual

4.8 (5)

Automatický kávovar na přípravu espressa a teplých nápojů

POUŽITÍ A ÚDRŽBA

UPOZORNĚNÍ: Tyto pokyny si pečlivě pročtěte, než začnete kávovar používat.

CS

Česky

HLAVNÍ ČÁSTI

1

Uzamykatelné víko nádržek

 

9

Mřížka na šálky

2

Nádržka na vodu

 

10

Plováknaplněníodkapávacímisky

3

Ovládací panel

 

11

Odkapávací miska

4

Tryska horké vody

 

12

Odpadnínádobanakávovésedliny

5

Víkopropřístupdoservisníhoprostoru(pouzeprosprávce)

 

13

Spínač ON/OFF

6

Zásobník zrnkové kávy

 

14

Šasí-zásuvka proudová

7

Zásuvka na příslušenství

 

15

Displej

8

Výpusť kávy

 

 

 

Legenda komponent zahrnuje všechny modely kávovaru. Identifikujte model Vašeho kávovaru. Některé funkce nemusí být k dispozici.

2

Česky

BEZPEČNOSTNÍ POKYNY A INFORMACE

Díly

pod

napětím

Děti si se spotřebičem

se

nesmějí

dostat

nesmějí hrát.

 

do

 

kontaktu

s

Čištění

a

údržbu

vodou:

nebezpečí

prováděnou

 

zkratu! Horká voda

 

uživatelem

nesmějí

může

 

způsobit

 

provádět děti, pokud

spáleniny!

 

 

 

 

 

 

nejsou pod dozorem.

 

 

 

 

 

 

 

Stanovené použití

 

 

 

 

Tento kávovar je určen

Přívod proudu

výhradně

pro

 

použití

v

 

 

 

menších

kancelářích

a

Kávovar musí být připojen

na malých pracovištích.

pouze na

elektrickou síť

Tento

kávovar

mohou

správce,

jejíž

parametry

používat děti ve věku 8 let

odpovídají

 

uvedeným

(a starší) a osoby se

údajům.

 

 

sníženými

či

 

fyzickými,

Napájecí kabel

smyslovými

mentálními

schopnostmi

 

nebo

Nikdy nepoužívejte tento

nedostatkem zkušeností

a

kávovar

s poškozeným

znalostí,

pokud

 

jsou pod

napájecím kabelem.

dozorem nebo byly poučeny

Poškození

kabelu nebo

o

používání

 

spotřebiče

 

vidlice je třeba bezodkladně

bezpečným

způsobem

a

nahlásit správci.

 

rozumí případným rizikům.

 

 

 

 

 

 

3

Česky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Netáhněte

napájecí

Nedotýkejte

se

trysky

kabel

přes rohy

nebo

horké

vody

holýma

ostré

hrany

a

velmi

rukama.

Používejte

teplé povrchy a chraňte

vždy příslušná

madla

ho před olejem.

 

nebo otočné ovládače.

Nepřesunujte

 

a

Nebezpečí popálenin

netahejte

tento kávovar

Nedotýkejte

 

se

za

kabel.

 

Vidlici

 

nevytahujte ze

zásuvky

trysky

horké

vody

taháním

za

napájecí

a/nebo

 

výpusti

kabel;

nedotýkejte se

kávy/nápoje.

 

vidlice mokrýma rukama

Protipožární ochrana

či nohama.

Zamezte

Pro hašení požáru

použijte

pádu napájecího

kabelu

ze stolu nebo police.

hasicí

přístroj

 

naplněný

Ochrana

dalších

oxidem

uhličitým

(CO2).

Nehaste

 

vodou

ani

osob

 

 

 

 

práškovými hasicími přístroji.

Mějte

 

děti

 

pod

Prostor

 

 

pro

dohledem a zamezte

 

 

používání a údržbu

tomu, aby si hrály s

Instalace

kávovaru

kávovarem

a/nebo

částmi obalu.

 

 

musí

být

provedena

Nesměrujte proti sobě

správcem

v

souladu

s

 

příslušnými

a/nebo jiným osobám

 

proud horké vody.

bezpečnostními

předpisy.

 

4

Přemísťování kávovaru smí provádět pouze správce.

Nepoužívejte tento kávovar venku.

Neinstalujte kávovar v oblastech, kde je povoleno používat proud vody.

Nepoužívejte v blízkosti kávovaru volný plamen a/nebo žhavé předměty: nebezpečí roztavení a poškození dna.

Nepoužívejte kávovar v prostředí, kde může teplota klesnout na 2 °C a/nebo pod tuto hodnotu nebo vystoupit nad 32 °C. V případě, že se kávovar octne v takové teplotě, nechejte jej pak zkontrolovat správcem.

Spotřebič musí být instalován na vodorovný podklad.

Česky

Kávovar musí být instalován tak, aby kvalifikovaný technik měl k němu snadný přístup.

Čištění

Před čistěním je nutno kávovar vypnout přestavením hlavního vypínače na OFF (0) a pak vytáhnout vidlici z proudové zásuvky. Počkejte, až kávovar vychladne.

Neponořujte kávovar do vody!

Je přísně zakázané provádět jakékoliv zásahy uvnitř kávovaru.

Nečistěte kávovar proudem vody.

Po delší době nečinnosti je nutno kávovar a jeho součásti řádně vyčistit a umýt.

5

Česky

Úschova kávovaru

Jestliže nebudete kávovar používat po delší dobu, vypněte ho a vytáhněte vidlici z proudové zásuvky. Skladujte kávovar na suchém místě, které není přístupné pro děti. Chraňte kávovar před prachem a špínou.

Opravy / Údržba

Zamezte přístupu nepovolaných osob, bez patřičných znalostí a zkušeností s používáním kávovaru, zejména co se týče bezpečnosti a hygieny, do servisního prostoru.

V případě poruch, vad anebo podezření na vadu po pádu vytáhněte bez prodlení vidlici kávovaru z proudové zásuvky a kontaktujte neprodleně správce či specializovaného technika.

Vadný kávovar nikdy nezapínejte.

Jakékoliv zásahy či opravy smí provádět pouze správce služby a/nebo technik.

6

Česky

OBSAH

HLAVNÍ ČÁSTI

2

1 PŘEDMLUVA K NÁVODU

8

1.1 PŘEDMLUVA

8

1.2

POUŽITÉ SYMBOLY

9

2 INFORMACE O KÁVOVARU

10

2.1

INFORMACE PRO TECHNIKA -

10

ÚDRŽBÁŘE

 

2.2

POPIS A STANOVENÉ POUŽITÍ

10

2.3

IDENTIFIKACE SPOTŘEBIČE

11

2.4

TECHNICKÉ ÚDAJE

12

3 BEZPEČNOST

13

3.1 PŘEDMLUVA

13

3.2

VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY

13

3.3 POŽADAVKY PRO PRACOVNÍKY

14

OBSLUHY

 

3.4

ZBYTKOVÁ RIZIKA

14

4 PŘEMÍSŤOVÁNÍ A SKLADOVÁNÍ

16

4.1

VYKLÁDKA A PŘEMÍSŤOVÁNÍ

16

4.2

SKLADOVÁNÍ

16

5 INSTALACE

17

5.1 UPOZORNĚNÍ

17

5.2

VYBALOVÁNÍ A UMÍSŤOVÁNÍ

18

5.3 INSTALACE PODKLADOVÉ PLOCHY

20

NÁDOB

 

5.4

INSTALACE PLATEBNÍCH SYSTÉMŮ

21

5.5

PŘIPOJENÍ K ELEKTRICKÉ SÍTI

25

6 POPIS OVLÁDACÍCH PRVKŮ

27

6.1

HLAVNÍ VYPÍNAČ

27

6.2

DISPLEJ

27

6.3

KLÁVESNICE

27

6.4

POPIS TLAČÍTEK BĚHEM STANDARDNÍ

27

OBSLUHY

 

7 DOPLŇOVÁNÍ PRODUKTŮ A UVÁDĚNÍ

28

DO PROVOZU

 

7.1

OTEVÍRÁNÍ VRCHNÍHO VÍKA

28

7.2

SMĚSI KÁVY

28

7.3 DOPLNĚNÍ ZRNKOVÉ KÁVY

28

7.4 PLNĚNÍ NÁDRŽKY NA VODU

29

7.5

ZMĚŘENÍ A NASTAVENÍ PODLE

30

TVRDOSTI VODY

 

7.6

VODNÍ FILTR “INTENZA+”

31

7.7

ZAVÍRÁNÍ VRCHNÍHO VÍKA

34

7.8

NASTAVENÍ STUPNĚ MLETÍ

34

7.9

NASTAVENÍ “AROMA” - MNOŽSTVÍ

35

MLETÉ KÁVY

 

7.10 NASTAVENÍ VÝPUSTI KÁVY

36

7.11 ZAPÍNÁNÍ/VYPÍNÁNÍ KÁVOVARU

37

7.12 NASTAVENÍ JAZYKA (PŘI PRVNÍM

38

POUŽITÍ)

 

7.13 PRVNÍ POUŽITÍ - POUŽITÍ PO DELŠÍ

38

DOBĚ NEČINNOSTI

 

7.14 MYTÍ ČÁSTÍ PŘICHÁZEJÍCÍCH DO STYKU

39

S POTRAVINAMI

 

7.15 POUŽITÍ SPOTŘEBIČE

39

8 PROGRAMOVACÍ MENU

40

8.1

POPIS TLAČÍTEK VE FÁZI

40

PROGRAMOVÁNÍ

 

8.2 PROGRAMOVÁNÍ PRO SPRÁVCE

41

9 FUNGOVÁNÍ A OBSLUHA

53

9.1

ZAPÍNÁNÍ KÁVOVARU

53

9.2 OHŘEV A PROPLACH

54

9.3

PROPLACHOVACÍ/AUTOMATICKÝ ČISTICÍ

55

CYKLUS

 

9.4

PŘÁTELÉ PŘÍRODY: POHOTOVOSTNÍ

56

STAV

 

9.5

PLATEBNÍ SYSTÉMY

56

9.6

VÝDEJ KÁVY

57

9.7 VÝDEJ HORKÉ VODY

58

9.8

NASTAVENÍ MNOŽSTVÍ NÁPOJE V ŠÁLKU

58

9.9

POUŽITÍ KÁVOVARU S KREDITY

61

9.10 VYPRAZDŇOVÁNÍ ODPADNÍ NÁDOBY

62

NA SEDLINY

 

10 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

64

10.1 ZÁKLADNÍ INFORMACE PRO

64

SPRÁVNOU FUNKČNOST

 

10.2 ČIŠTĚNÍ A BĚŽNÁ PLÁNOVANÁ

65

ÚDRŽBA

 

11 ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ

76

11.1 SIGNALIZACE

76

11.2 PROBLÉMY - PŘÍČINY - NÁPRAVY

78

12 SKLADOVÁNÍ - LIKVIDACE

79

12.1 PŘEMÍSŤOVÁNÍ NA JINÉ MÍSTO

79

12.2 NEČINNOST A SKLADOVÁNÍ

79

13 POKYNY PRO ODSTRANĚNÍ NA

80

KONCI ŽIVOTNOSTI

 

7

1

Česky

1PŘEDMLUVA K NÁVODU

1.1Předmluva

Tento návod je nedílnou součástí kávovaru a je třeba jej pozorně pročíst, aby bylo zaručeno správné použití v souladu se základními bezpečnostními požadavky.

V tomto návodu naleznete veškeré technické informace nutné pro správnou obsluhu, instalaci, čištění a údržbu Vašeho kávovaru.

Před jakýmkoliv zásahem je nutno nejprve pečlivě pročíst příslušné informace obsažené v návodu.

Výrobce: SaGa Coffee S.p.A.

Località Casona, 1066 - 40041 Gaggio Montano

Bologna, Italy

Tento produkt byl vyroben společností SaGa Coffee S.p.A. je obchodován na její odpovědnost. Společnost SaGa Coffee S.p.A. ručí za daný produkt. Saeco je registrovaná značka společnosti Koninklijke Philips N.V., jejíž použití je povoleno licencí vydanou společností Koninklijke Philips N.V.

Uschovejte si pečlivě tento dokument jako základní pomůcku po celou dobu životnosti kávovaru a předejte ho i všem případných dalším majitelům spotřebiče.

V případě ztráty nebo poškození tohoto návodu kontaktujte výrobce nebo servisní středisko a vyžádejte si nový výtisk. Nezapomeňte uvést údaje obsažené na údajovém štítku, situovaném na zadní straně kávovaru.

Výrobce si vyhrazuje právo jakékoliv změny či úpravy bez předchozího upozornění.

8

Česky

1.2Použité symboly

1

Pro snadnější orientaci a k upozornění na možná nebezpečí a potřebné kompetence se v tomto návodu používají různá upozornění.

Symbol je doplněn popisem postupu práce při obsluze či doporučených opatření a poskytuje informace potřebné k bezchybnému fungování kávovaru.

Varování

Upozorňuje pracovníky pověřené obsluhou, zásobováním a údržbou kávovaru na nebezpečnou situaci.

Zákaz

Upozorňuje na činnosti/operace, které se nesmějí provádět.

Důležité

Upozorňuje na úkony, jejichž správné provedení má významný vliv na bezchybné fungování kávovaru.

Doporučená řešení

Uvádí alternativní postupy, jak zrychlit a zpohodlnit programování a/nebo údržbářské práce.

Uživatel

Označuje uživatele kávovaru. Tato osoba nesmí provádět údržbářské zásahy nebo čistění.

Pracovníkpověřenýzásobováním

Označuje úkony, které může vykonávat pouze pracovník pověřený zásobováním a čištěním kávovaru.

Pracovník pověřený zásobováním nesmí provádět zásahy, jež jsou v kompetenci technika - údržbáře.

Technik - údržbář

Upozorňuje na úkony, které může vykonávat pouze specializovaný pracovník pověřený údržbou.

9

2

Česky

2INFORMACE O KÁVOVARU

2.1Informace pro technika - údržbáře

Prostor, ve kterém je spotřebič nainstalován musí být osvětlen, chráněn a dostatečně suchý. Je určen k umístění na pracovní desku odpovídající nosnosti.

Aby bylo zajištěno bezchybné fungování e dlouhodobá spolehlivost, doporučujeme řídit se následujícími pokyny: teplota prostředí: v rozsahu +2 °C - +32 °C;

• maximální přípustná vlhkost: 80 % (bez kondenzace).

O v tomto návodu nepopsaných speciálních instalacích se poraďte s prodejcem, s místním dovozcem nebo, v případě, že nejsou dostupní, přímo s výrobcem.

Servisní personál Vám rád zodpoví jakékoli dotazy, poskytne informace ohledně správného fungování kávovaru a pomůže v případě nutnosti náhradních dílů či servisního zásahu.

Technik - údržbář musí být řádně seznámen a řídit se všemi bezpečnostními a varovnými pokyny obsaženými v tomto návodu k obsluze tak, aby byla zajištěna bezpečná instalace, uvedení do provozu, obsluha a údržba kávovaru.

Technik - údržbář plně odpovídá za poskytnutí klíčů umožňujících přístup dovnitř zařízení dalším osobám (pracovník pověřený zásobováním). Odpovědnost za veškeré prováděné úkony přitom zůstává u technika - údržbáře.

Tento návod k obsluze je nedílnou součástí zařízení a musí být k dispozici k nahlédnutí před jakýmkoliv zásahem do spotřebiče.

2.2Popis a stanovené použití

Tento kávovar umožňuje automatickou přípravu:

kávy a kávy espresso z čerstvě namleté zrnkové kávy;

vypouštění horké vody pro přípravu nápojů;

Těleso kávovaru s elegantním designem bylo navrženo pro použití v menších kancelářích a na malých pracovištích.

Jakékoliv jiné použití je nutno považovat za nevhodné, a tudíž nebezpečné.

Při nesprávném použití zaniká jakákoli záruka a výrobce odmítá jakoukoliv odpovědnost za případné škody způsobené na majetku a zdraví.

Nesprávné použití je i:

jakékoliv jiné, než pokyny tohoto návodu stanovené použití a/nebo postup;

jakákoliv manipulace či zásah do kávovaru v rozporu s pokyny uvedenými v tomto návodu;

jakékoliv poškození některé z komponent kávovaru a/nebo narušení stavu ochran bez předchozího schválení výrobcem či změny a zásahy do zařízení provedené neautorizovaným personálem;

instalace kávovaru ve vnějších prostorách.

V takových případech hradí náklady na opravu uživatel.

10

Česky

2.3Identifikace spotřebiče

Spotřebič je identifikován názvem modelu a výrobním číslem, které naleznete na typovém štítku.

2

Na štítku jsou uvedeny následující údaje: jméno výrobce;

označení shody; model; výrobní číslo;

rok a měsíc výroby; napájecí napětí (V); napájecí frekvence (V); elektrický příkon (W); kód spotřebiče

Je přísně zakázáno poškozovat nebo měnit štítek.

Při každé komunikaci se servisním střediskem poskytněte vždy identifikační údaje kávovaru, uvedené na tomto typovém štítku.

11

 

 

Česky

 

 

 

 

 

 

2.4

Technické údaje

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Rozměry (š x v x h)

334 x 574 x 452 mm

 

 

 

 

 

Hmotnost

 

cca 20 kg

 

 

 

 

 

Materiál tělesa

Kov - Termoplast

 

 

 

 

 

Jmenovitý výkon

Viz štítek

 

 

 

2

 

Napájecí napětí

Viz štítek

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Délka napájecího kabelu

cca 1 200 mm

 

 

 

 

 

Objem

 

Nádržka na vodu

 

4,0litrů

 

 

 

 

 

 

 

Odpadnínádobanasedliny

 

40káv

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ovládací panel

Čelní

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vážená hladina akustického tlaku A

méně než 70 dB

 

 

 

 

 

Tlak čerpadla

Max. 1,5 MPa (15,0 barů)

 

 

 

 

 

Provozní podmínky

Minimálníteplota:

 

 

 

 

 

 

 

alespoň2°C

 

 

 

 

 

 

 

Maximálníteplota:

 

 

 

 

 

 

 

méněnež32°C

 

 

 

 

 

 

 

Max.vlhkost:

 

 

 

 

 

 

 

méněnež80%

 

 

 

 

 

Ochrany

 

Pojistnýtlakovýventiltopnéhotělesa

 

 

 

 

 

Bezpečnostní termostat

 

 

 

Změny a konstrukční úpravy za účelem technického vylepšení vyhrazeny.

12

Česky

3BEZPEČNOST

3.1Předmluva

V souladu s požadavky platných norem a směrnic sestavila společnost SAECO VENDING odpovídající technickou dokumentaci k zařízení AULIKA. Při navrhování zařízení byly použity a zohledněny následující normy:

-

EN 55014

-

EN 61000-4-4

-

EN 6100-3-2

-

EN 61000-4-5

-

EN 61000-3-3

-

EN 61000-4-11

-

EN 61000-4-2

-

EN 60335-2-75

-

EN 61000-4-3

-

EN 60335-1

3.2Všeobecné bezpečnostní předpisy

Je zakázáno:

měnit funkci ochranných a bezpečnostních zařízení instalovanýchnaspotřebičianebojevyřazovatzprovozu;

provádět údržbářské práce na zařízení, aniž by byl odpojen napájecí kabel;

instalovat kávovar ve vnějších prostorách. Spotřebič má být umístěn v suchém prostředí, kde teplota nemůže klesnout pod2°Ctak,abysepředešlojehopoškozenímrazem;

používat kávovar pro jiné účely než ty, jež jsou uvedeny v prodejní smlouvě a v tomto návodu;

připojovat jej k elektrické síti za pomoci vícezásuvkových prodlužovacích kabelů či o adaptérů;

tlakové čištění kávovaru proudem vody.

Platí povinnost:

zkontrolovat parametry elektrického napájecího vedení;

používat originální náhradní díly;

pozorně si pročíst pokyny a informace obsažené v tomto návodu a v přiložené dokumentaci;

používat při instalaci, zkoušení a údržbě odpovídající osobní ochranné prostředky.

Opatření prevence selhání lidského činitele: zvýšení informovanosti obsluhy o bezpečnostních problematikách;

bezpečná manipulace se zabaleným či vybaleným zařízením;

důkladné seznámení se s jednotlivými postupy při instalaci, s obsluhou a s limity a omezeními zařízení;

bezpečná likvidace zařízení v souladu s platnými normami v oblasti ochrany životního prostředí, bezpečnosti a ochrany zdraví při práci.

Před definitivním zprovozněním kávovaru vypusťte všemi cestami kávovaru přibližně 0,5 l vody z každé cesty, aby zbytky z mechanických postupů nepřišly do styku s nápoji. Jedině tak se zaručí nezávadnost připravovaných nápojů.

3

13

3

Česky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

V případě výskytu jakékoli

Pracovník

pověřený

 

poruchy

nebo

závady,

zásobováním

nesmí

 

kontaktujte

 

výhradně

provádět

úkony,

jež

 

kvalifikované

pracovníky

jsou

dle

tohoto

 

servisního střediska.

 

návodu

 

 

 

v

 

Výrobce

odmítá

jakoukoliv

kompetenci technika

 

- údržbáře.

 

 

 

odpovědnost

za

případné

Technik - údržbář

 

 

škody

způsobené

na

 

 

majetku a zdraví v důsledku

Je jedinou osobou autorizovanou k provádění a

 

nedodržení bezpečnostních

aktivaci programovacích postupů a k provádění úkonů

 

souvisejících s nastavováním, seřizováním a údržbou.

 

pokynů

a

 

informací

Zamezte

 

 

přístupu

 

uvedených v této části.

 

nepovolaných

osob,

3.3

Požadavky pro pracovníky

 

bez patřičných znalostí

 

obsluhy

 

 

 

a

zkušeností

s

Z bezpečnostních důvodů rozlišujeme mezi

používáním spotřebiče,

typy pracovníků s odlišnými předpoklady:

 

 

Uživatel

 

 

 

zejména

co

se

týče

 

 

 

 

bezpečnosti a hygieny,

Uživateli není v žádném případě povolen

přístup dovnitř zařízení.

 

 

 

dovnitř zařízení.

 

 

Pracovníkpověřenýzásobováním

3.4

Zbytková rizika

 

Technik - údržbář odpovídá za úschovu klíče umožňujícího přístup dovnitř zařízení, zabezpečuje doplňování produktů, vnější čištění, jakož i spouštění a vypínání zařízení.

Otevřený výdejový prostor není chráněn ochranou proti náhodnému kontaktu ruky s kávou nebo horkou vodou.

14

Riziko popálení ruky při sahání do prostoru během přípravy nápoje.

Před přípravou dalšího nápoje se přesvědčte, že předešlý nápoj byl odebrán a že příslušný podnos je prázdný.

Česky

3

15

4

Česky

4PŘEMÍSŤOVÁNÍ A SKLADOVÁNÍ

Veškeré operace popsané v této kapitole smí provádět výhradně správce nebo specializovaný technik, kteří jsou odpovědní za správný postup, použití odpovídajících prostředků a dodržování platných norem v oblasti bezpečnosti a ochrany zdraví.

4.2Skladování

Obalový materiál kávovaru pozůstává z lepenkových krabic a pěnového polystyrenu.

Pokud nebudete zařízení instalovat ihned, uchovejte jej na chráněném místě, v souladu s následujícími požadavky:

Zabalené zařízení musí být skladováno v uzavřených a suchých prostorech při teplotách 1 °C - 40 °C;

maximálnívlhkostnesmípřekročit90%(bezkondenzace);

nepokládejte na spotřebič jiná zařízení či krabice;

doporučujeme chránit zařízení před usazováním prachu a různých typů nečistot.

4.1Vykládka a přemísťování

Vykládku a přemísťování zařízení svěřte pouze kompetentnímu personálu. Vyžaduje použití odpovídajícího prostředku pro přemísťování daného břemene.

Vždy udržujte spotřebič ve vertikální poloze.

Vyvarujte se:

tahání zařízení;

vození zařízení v horizontální poloze tj. naležato nebo jeho převrácení během přepravy a přemísťování;

vystavování zařízení otřesům;

zvedání zařízení pomocí lan nebo jeřábu;

vystavování nepříznivým povětrnostním podmínkám nebo umístěnívevlhkémprostředínebovblízkostizdrojůtepla.

Vzhledem k celkové hmotnosti nepokládejte na sebe více než tři kávovary. Skladujte kávovar v originálním balení, na suchém místě chráněném před prachem.

16

Česky

5INSTALACE

Veškeré operace popsané v této kapitole smí provádět výhradně správce nebo specializovaný technik, kteří jsou odpovědní za správný postup, použití odpovídajících prostředků a dodržování platných norem v oblasti bezpečnosti a ochrany zdraví.

5.1Upozornění

Neinstalujte zařízení ve vnějších prostorách. Vyvarujte se umístění kávovaru v prostředí, kde může teplota klesnout pod 2 °C nebo vystoupit nad 32 °C a na prašném nebo vlhkém místě. Zařízení nemá být umístěno na místě, kde se provádí tlakové čištění proudem vody ani v prostředí s nebezpečím výbuchu a požáru.

Před vybalením zařízení se přesvědčte, že místo instalace splňuje následující požadavky:

místo připojení elektrické energie (proudová zásuvka) musí být pro uživatele snadno přístupné, v maximální vzdálenosti 1,2 m;

sklon podkladové plochy NESMÍ překročit 2°;

napětí proudové zásuvky musí odpovídat hodnotě uvedené na údajovém štítku.

Spotřebič musí být instalován na vodorovný podklad.

5

17

5

Česky

Ponechejte dostatek volného prostoru kolem kávovaru a vidlice tak, aby byla umožněna pohodlná obsluha ze strany uživatele a pro zajištění neomezeného pohybu kolem kávovaru.

Požadovaný volný prostor pro přístup: ke klávesnici situované na čelní straně;

k jednotkám pro zásah v případě poruchy kávovaru.

Přítomnost magnetických polí či rušivých vlivů elektronických zařízení může vést k poruchám elektronického ovládání kávovaru. Při teplotě kolem 0°C hrozí nebezpečí zamrznutí vnitřních částí obsahujících vodu. Nepoužívejte kávovar za následujících podmínek.

5.2Vybalování a umísťování

Kávovar se skládá ze dvou částí ve dvou samostatných baleních, které je nutno smontovat postupem uvedeným v části “Instalace podkladové plochy nádob”.

Při převzetí zařízení zkontrolujte, zda nedošlo při přepravě k jeho poškození. Prověřte neporušenost obalu, a tudíž i kompletnost obsahu. V případě jakýchkoliv závad toto oznámte přepravci a neprodleně informujte i svého dovozce či prodejce. V případě, že nejsou ve vaší zemi dostupní, se obraťte přímo na výrobce. Spolu s kávovarem je dodán sáček s příslušenstvím.

18

Česky

Seznam dodaného příslušenství

Návod: opatření a pokyny pro používání kávovaru.

Tento klíč smí používat pouze specializovaný technik nebo správce. Jakékoli jiné použití je zakázáno.

Přístupový klíč pro nádržku na vodu a víko pro přístup do servisního prostoru: umožňuje zamezit přístupu nepovolaných osob do nádržky na vodu a spařovací jednotky.

Elektrický kabel: umožňuje připojit kávovar k elektrické síti.

Klíč na vyřazení ochrany víka: umožňuje vyřadit ochranu víka, čímž se umožní nastavení kávomlýnku.

Tento klíč umožňuje funkci kávovaru i s otevřeným víkem, při kterém hrozí riziko kontaktu rukou s nebezpečnými pohyblivými částmi spařovací jednotky; nebezpečí rozdrcení.

Test tvrdosti vody: slouží k rychlé kontrole skutečné tvrdosti vody, používané k přípravě nápojů. Tento test je mimořádně důležitý pro správné nastavení tvrdosti vody kávovaru.

5

Seznam volitelného příslušenství

Čisticí štětec: na odstranění kávového prášku ze servisního prostoru.

Mazivo: umožňuje pravidelné promazání spařovací jednotky.

Odvápňovacíroztok:umožňujeodstraněníjakýchkolivusazeninvodníhokamene zvodníhookruhu,kterésečasemusazujívdůsledkuběžnéhopoužívání.

19

Saeco SUP0400 User Manual

Česky

Vodní filtr “Intenza +”: odstraňuje nepříjemné pachy, zlepšuje výrazně chuť vody a snižuje její tvrdost, přispívajíc tak k dosažení lepšího provozu kávovaru.

Uchopte spařovací jednotku za příslušné madlo a stiskněte tlačítko «PRESS» a vytáhněte ji.

5.3Instalace podkladové plochy nádob

Je třeba nainstalovat podkladové nádoby kávovaru, než jej začnete používat.

Instalace nádob vyžaduje odebrání odkapávací misky.

5

Pomocí dodaného klíče otevřete servisní víko.

Nadzvedněte vnitřní nádobu v zadní části, aby došlo k uvolnění.

Pomocídodanýchšroubůpřipevnětepodkladovouplochuknádobám.

Zkontrolujte řádné

vyrovnání jednotlivých částí.

20

Česky

Po instalaci nádob zasuňte zpět dříve vytažené Přiinstalaciboxupostupujtepodlenížeuvedenýchpokynů: části a zavřete víko. Nainstalujte zásuvku v

prostoru jednotky a odkapávací misku.

5.4Instalace platebních systémů

Kávovar umožňuje integraci různých platebních Vyjměte odkapávací misku. systémů, dle potřeb správce.

Zakoupení a implementaci platebního systému do kávovaru zabezpečuje správce.

Jsou dostupné následující platební systémy: Mincovník modelu “Stepper”;

“RFID” snímač systému “Apollo”.

Níže jsou uvedeny jednotlivé postupy při instalaci obou systémů do kávovaru.

Nadzvedněte trysku na výdej horké vody.

5.4.1 Instalace boxu pro mincovník

Kávovar je navržen a sestrojen tak, aby umožnil implementaci všech mincovníků “Stepper”, které jsou běžně k dostání.

Zakoupení a implementaci mincovníku do kávovaru zabezpečuje správce.

Odstraňte šroub označený na obrázku.

Bližší informace o programování naleznete v návodu k mincovníku.

Mincovník (není součástí dodávky) se instaluje do boxu (volitelné příslušenství) dostupného na vyžádání.

5

21

5

Česky

Odstraňte výpusť kávy.

Odstraňte přední kryt stisknutím bočních zajišťovacích zarážek.

Vyšroubujte 2 šrouby a sejměte kryt z levé části.

Na levou stranu kávovaru namontujte rozpěrku a připevněte vše pomocí 4 dodaných šroubů.

Jsou k dispozici dva odlišné typy konektorů, jeden čtvercový pro platební systém “Apollo” a druhý obdélníkový k připojení mincovníku.

Umístěte kabely tak, jak je znázorněno na obrázku a nejdelší kabel protáhněte otvorem.

22

 

 

Česky

Připravte si box pro mincovník.

Napájecí

kabel je

 

 

nutno

správně

 

zasunout do boxu.

 

Po instalaci boxu můžete přistoupit k instalaci

 

mincovníku do boxu, přičemž se řiďte

 

příslušnými pokyny. Po instalaci do boxu

 

zamkněte mincovník na klíč.

Tento box slouží pouze k umístění mincovníku tak, aby byla zajištěna jeho správná instalace a propojení s kávovarem.

Mincovník a jeho instalaci zabezpečuje správce.

Pomocí dodaných 2 šroubů připevněte box pro mincovník k rozpěrce.

Znovu vložte čelní kryt a upevněte ho dříve odebraným šroubem. Znovu vložte výpusť kávy. Namontujte zpět odkapávací misku.

Po instalaci mincovníku je nutno aktivovat placené nápoje a nastavit požadovanou cenu. Pro vykonání tohoto postupu přejděte do programování kávovaru.

U kávovaru se zvolí typ ceny (0,1,2), přičemž přiřazená částka je definována platebním systémem pomocí příslušného softwaru.

5

23

5

Česky

5.4.2Instalace systému “Apollo”

Kávovar je navržen a sestrojen tak, aby umožnil implementaci platebního systému “Apollo”. Tento systém umožňuje použití předplacených platebních karet k výdeji nápojů.

Zakoupení a implementaci systému “Apollo” do kávovaru zabezpečuje správce. Bližší informace o programování naleznete v návodu k systému “Apollo”.

Nadzvedněte trysku na výdej horké vody.

Odstraňte šroub označený na obrázku.

Při instalaci systému “Apollo” postupujte podle níže uvedených pokynů:

Odstraňte výpusť kávy.

Vyjměte odkapávací misku.

24

 

 

 

Česky

Odstraňte přední kryt stisknutím bočních

Po instalaci je nutno aktivovat placené nápoje a

zajišťovacích zarážek.

nastavit požadovanou

cenu.

Pro vykonání

 

tohoto postupu přejděte do programování

 

kávovaru.

 

 

 

U kávovaru se zvolí typ

 

ceny (0,1,2),

přičemž

 

přiřazená

částka je

 

definována

platebním

 

systémem

 

pomocí

 

příslušného softwaru.

Poté nainstalujte na vnitřní část předního krytu snímač. Nainstalovaný snímač elektricky připojte.

5.5Připojení k elektrické síti

Tuto operaci smí provádět pouze specializovaný technik nebo správce.

Znovu vložte čelní kryt a upevněte ho dříve odebraným šroubem. Znovu vložte výpusť kávy. Namontujte zpět odkapávací misku.

Technik - údržbář, jež odpovídá za instalaci zařízení je povinen přesvědčit se, že: elektrické napájecí vedení odpovídá požadavkům platných bezpečnostních norem;

napájecí napětí odpovídá hodnotě uvedené na štítku zařízení.

V případě pochybností počkejte s instalací a zabezpečte odpovídající kontrolu, jež má provádět způsobilý personál s oprávněním pro tuto činnost.

5

25

5

Česky

Nepoužívejte adaptéry ani vícezásuvkovéprodlužovacíkabely.

Ujistěte se, že vidlice napájecího kabelu je snadno přístupná i po instalaci.

26

Loading...
+ 58 hidden pages