PIONEER VSX-828-K, VSX-828-S, VSX528, VSX828 User Manual

0 (0)

VSX-828-K/-S

Amplificateur AV

VSX-528-K/-S

Découvrez les nombreux avantages offerts en enregistrant votre produit en ligne maintenant sur

http://www.pioneer.fr (ou http://www.pioneer.eu).

Mode d’emploi

ATTENTION

POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À UN PERSONNEL

QUALIFIÉ UNIQUEMENT.

D3-4-2-1-1_B1_Fr

AVERTISSEMENT

Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques d’incendie et de décharge électrique, ne placez près de lui un récipient rempli d’eau, tel qu’un vase ou un pot de fleurs, et ne l’exposez pas à des gouttes d’eau, des éclaboussures, de la pluie ou de l’humidité.

D3-4-2-1-3_A1_Fr

AVERTISSEMENT

Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur l’appareil.

D3-4-2-1-7a_A1_Fr

Milieu de fonctionnement

Température et humidité du milieu de fonctionnement : De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ; Humidité relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non obstrués)

N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil (ou à une forte lumière artificielle).

D3-4-2-1-7c*_A1_Fr

Ce produit est destiné à une utilisation domestique générale. Toute panne due à une utilisation autre qu'à des fins privées (comme une utilisation à des fins commerciales dans un restaurant, dans un autocar ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation sera aux frais du client, même pendant la période de garantie.

K041_A1_Fr

PRÉCAUTION DE VENTILATION

Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser un espace suffisant autour de ses parois de manière à améliorer la dissipation de chaleur (au moins 40 cm sur le dessus, 20 cm à l’arrière et 20 cm de chaque côté).

AVERTISSEMENT

Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de l’appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les risques d’incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et ne les recouvrez pas d’objets, tels que journaux, nappes ou rideaux, et n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis épais ou un lit.

D3-4-2-1-7b*_A1_Fr

2

Information à destination des utilisateurs sur la collecte et l’élimination des équipements et batteries usagés

Marquage pour les équipements

Exemples de marquage pour les batteries

Pb

Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents d’accompagnement signifient que les équipements électriques et électroniques et batteries usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers et font l’objet d’une collecte sélective.

Pour assurer l’enlèvement et le traitement appropriés des produits et batteries usagés, merci de les retourner dans les points de collecte sélective habilités conformément à la législation locale en vigueur.

En respectant les circuits de collecte sélective mis en place pour ces produits, vous contribuerez à économiser des ressources précieuses et à prévenir les impacts négatifs éventuels sur la santé humaine et l’environnement qui pourraient résulter d’une mauvaise gestion des déchets.

Pour plus d’information sur la collecte et le traitement des produits et batteries usagés, veuillez contacter votre municipalité, votre service de gestion des déchets ou le point de vente chez qui vous avez acheté ces produits.

Ces symboles ne sont valables que dans les pays de l’Union Européenne.

Pour les pays n’appartenant pas à l’Union Européenne :

Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez contacter les autorités ou revendeurs

locaux pour connaître les méthodes d’élimination appropriées.

K058a_A1_Fr

ATTENTION

L’interrupteur STANDBY/ON de cet appareil ne coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur. Comme le cordon d’alimentation fait office de dispositif de déconnexion du secteur, il devra être débranché au niveau de la prise secteur pour que l’appareil soit complètement hors tension. Par conséquent, veillez à installer l’appareil de telle manière que son cordon d’alimentation puisse être facilement débranché de la prise secteur en cas d’accident. Pour éviter tout risque d’incendie, le cordon d’alimentation sera débranché au niveau de la prise secteur si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances).

D3-4-2-2-2a*_A1_Fr

AVERTISSEMENT

Gardez les pièces de petite taille hors de la portée des bébés et des enfants. En cas d’ingestion accidentelle, veuillez contacter immédiatement un médecin.

D41-6-4_A1_Fr

3

Table des matières

Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Pioneer. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi pour apprendre à utiliser correctement votre récepteur.

Préparatifs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Vérification des accessoires livrés avec l’appareil. . . . . . . . 6

Installation du récepteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Organigramme des réglages sur le

récepteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

01 Commandes et écrans

Panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Afficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Télécommande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Mise en place des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Portée de la télécommande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

02 Raccordement de votre équipement

Détermination des enceintes à utiliser . . . . . . . . . . . . . . . 11 Quelques conseils pour améliorer la qualité du son . . . 12 Raccordement des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Connectez les enceintes surround arrière ou surround avant-haut

(VSX-828 uniquement). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Commutation du système d’enceintes . . . . . . . . . . . . . 15

Raccordements des câbles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Câbles HDMI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 À propos de HDMI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Câbles audio analogiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Câbles audio numériques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Câbles vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

À propos du raccordement des sorties vidéo . . . . . . . . . . 17 Raccordement d’un téléviseur et de périphériques de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Connexion au moyen de l’interface HDMI . . . . . . . . . . . 18 Raccordement d’un téléviseur sans entrée HDMI . . . . . 19

Raccordement de l’ADAPTATEUR Bluetooth®

optionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Connexion au réseau via une interface LAN . . . . . . . . . . . 20

Raccordement des antennes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Utilisation des antennes externes . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Raccordement d’un récepteur infrarouge (VSX-828 uniquement). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Connexion d’un iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Utilisez un câble approprié pour bénéficier de la vidéo à partir d’un iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Raccordement d’un appareil USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Connexion d’un périphérique compatible MHL. . . . . . . . . 23 Raccordement d’un composant pourvu d’une prise HDMI à l’entrée du panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Branchement du récepteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

03 Configuration de base

Avant d’effectuer la configuration (pour l’Australie) . . . . . 25 Changement du format du téléviseur

(pour l’Australie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Annulation de la fonction d’arrêt automatique Auto Power Down (pour l’Europe, la Russie et le Royaume-Uni) . . . . . 25 Configuration automatique du son surround

(MCACC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Autres problèmes lors de l’utilisation de la configuration MCACC automatique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

04 Lecture de base

Lecture d’une source . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Sélection du signal d’entrée audio. . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Lecture à partir d’un iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Lecture de fichiers stockés sur un iPod . . . . . . . . . . . . . 31 Commandes de lecture de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Visualisation de photos et de contenu vidéo . . . . . . . . . 31 Lecture à partir d’un périphérique USB . . . . . . . . . . . . . . 31

Lecture des fichiers audio enregistrés sur un appareil USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Lecture des fichiers photo enregistrés sur l’appareil

USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

À propos des formats de fichiers lisibles . . . . . . . . . . . . 33 Lecture à partir d’un périphérique compatible MHL . . . . . 33 ADAPTATEUR Bluetooth® pour profiter de la musique sans fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Lecture de musique sans fil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Appairage de l’ADAPTATEUR Bluetooth et d’un périphérique à technologie sans fil Bluetooth . . . . . . . . 34 Écoute de musique avec votre système à partir d’un équipement sans fil Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 AIR JAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Pour écouter la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Amélioration du son FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Mémorisation des stations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Pour écouter les stations préréglées . . . . . . . . . . . . . . . 36 Attribution de noms aux stations préréglées . . . . . . . . . 36

Changement du pas de fréquence radio

(pour l’Australie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Introduction au RDS (pour l’Europe) . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Recherche de programmes RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

05 Écoute de votre système

Choix du mode d’écoute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Lecture en mode Auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Écoute de sonorités d’ambiance . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Utilisation des effets surround avancés . . . . . . . . . . . . 39 Utilisation des modes Stream Direct . . . . . . . . . . . . . . . 39 Utilisation de la fonction Sound Retriever . . . . . . . . . . . . . 40 Écoute avec la fonction Acoustic Calibration EQ. . . . . . . . 40 Un meilleur son grâce à la fonction Phase Control . . . . . . 40

Utilisation du traitement de canal surround arrière

(VSX-828 uniquement). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Réglage de la fonction Up Mix (VSX-828 uniquement). . . . 41

Réglage des options audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

06 Utilisation des fonctions de lecture réseau

(NETWORK)

Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Au sujet des périphériques réseau DLNA . . . . . . . . . . . 44 Utilisation d’AirPlay sur un iPod touch, iPhone, iPad et iTunes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

À propos de la fonction de serveur DHCP . . . . . . . . . . . 44 Autorisation de ce récepteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

À propos de HTC Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Lecture avec les fonctions réseau (NETWORK) . . . . . . . . . 45 Commandes de lecture de base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Écoute des stations radio Internet . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Lecture de fichiers audio enregistrés sur des composants en réseau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Lecture de vos morceaux préférés . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Menu de configuration du réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Configuration réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Language. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

Mise à jour du micrologiciel (Firmware Update). . . . . . . 48 Configuration réseau à l’aide du navigateur Safari. . . . . 49 Configuration du nom convivial à l’aide du navigateur Safari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Mise à jour du micrologiciel via le navigateur Safari . . . 49 Réinitialisation aux paramètres d’origine (usine) . . . . . . 50

Informations système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

À propos de la lecture en réseau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Contenus lisibles via un réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

4

Table des matières

Anomalies lors de la lecture en réseau . . . . . . . . . . . . . 51

Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

À propos des formats de fichiers lisibles . . . . . . . . . . . . . 52

07 Home Menu

Utilisation du menu d’accueil HOME . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Configuration manuelle des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . 53

Réglage des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 X.Over . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Niveau de canal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Distance des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

Menu d’affectation d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

Entrée analogique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

Entrée COMPONENT (VSX-828 uniquement). . . . . . . . . 56

Le menu Auto Power Down . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Le menu Network Standby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Le menu MHL Setup. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

Configuration du Speaker System

(VSX-828 uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Le menu OSD Setup. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

08 Utilisation de la fonction MULTI-ZONE (VSX-828

uniquement)

Écoute MULTI-ZONE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

Réalisation des raccordements MULTI-ZONE . . . . . . . . 58 Utilisation des commandes MULTI-ZONE . . . . . . . . . . . 58

09 Fonction Control HDMI

Connexions pour la fonction Control HDMI . . . . . . . . . . . 59

Menu HDMI Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Avant la synchronisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

À propos des opérations synchronisées . . . . . . . . . . . . . . 60 Recommandations concernant la fonction Control

HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

10 Commander le reste de votre système

Configurer la télécommande pour commander d’autres composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

Sélectionner directement des codes de préréglage . . . . . 61 Suppression de tous les réglages de la

télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

Commandes pour les téléviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Commandes pour autres composants . . . . . . . . . . . . . . . 62 Liste des codes de préréglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

11 Informations complémentaires

Guide de dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Fonction NETWORK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 HDMI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

Informations importantes concernant la liaison

HDMI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Windows 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 MHL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 HTC Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

À propos de l’iPod/iPhone/iPad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

Apple Lossless Audio Codec. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 À propos de FLAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

À propos des messages affichés lors de l’utilisation des fonctions réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70

Réinitialisation de l’unité principale . . . . . . . . . . . . . . . . . 70

Nettoyage de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Spécifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

5

Préparatifs

Vérification des accessoires livrés avec l’appareil

Veuillez vérifier que les accessoires suivants sont livrés avec l’appareil :

Microphone de configuration

Télécommande

Piles à anode sèche AAA IEC R03 (pour vérifier le bon fonctionnement du système) x 2

Antenne cadre AM

Antenne FM à fil

Cordon d’alimentatio (pour le modèle VSX-828 destiné à l’Europe et à la Russie, et pour le modèle VSX-528 destiné au Royaume-Uni et à l’Australie)

Carte de garantie

Guide rapide

Instructions de sécurité

Note d’avertissement relative aux enceintes (en anglais uniquement)

Ce mode d’emploi (CD-ROM)

Installation du récepteur

Lors de l’installation de l’appareil, assurez-vous que ce dernier est posé sur une surface plane et stable.

N’installez pas l’appareil dans les endroits suivants :

sur un téléviseur couleur (les images à l’écran pourraient être déformées)

à proximité d’une platine à cassettes (ou d’un appareil qui produit un champ magnétique). Le son pourrait s’en trouver affecté.

à la lumière directe du soleil

à l’humidité

à des températures extrêmes

en présence de vibrations ou autres mouvements

à la poussière

à la fumée ou aux émanations graisseuses (cuisine par ex.)

Organigramme des réglages sur le récepteur

Cet appareil est un récepteur AV à part entière présentant un grand nombre de fonctions et de prises. Il peut être utilisé facilement lorsque les raccordements et les réglages mentionnés ci-dessous ont été effectués.

Les couleurs des étapes ont la signification suivante :

Réglage nécessaire

Réglage à effectuer si nécessaire

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

1 Raccordement des enceintes

L’emplacement des enceintes aura un effet déterminant sur la qualité du son.

Détermination des enceintes à utiliser (page 11)

Raccordement des enceintes (page 12)

Commutation du système d’enceintes (page 15)

2 Raccordement des composants

Pour bénéficier du son surround, vous devez raccorder le lecteur Blu-ray Disc/DVD au récepteur à l’aide d’une connexion numérique.

À propos du raccordement des sorties vidéo (page 17)

Raccordement d’un téléviseur et de périphériques de lecture (page 18)

Raccordement des antennes (page 21)

Branchement du récepteur (page 24)

3 Mise sous tension

Assurez-vous d’avoir bien raccordé la sortie vidéo du téléviseur au récepteur. Veuillez consulter le mode d’emploi du téléviseur en cas de doute.

4 Configuration du Speaker System (VSX-828 uniquement) (page 57)

(Choisissez d’affecter les enceintes surround arrière ou les enceintes avant-haut aux bornes d’enceintes de la ZONE 2.)

Menu d’affectation d’entrée (page 56)

(Si vous voulez effectuer d’autres liaisons que celles recommandées.)

Menu HDMI Setup (page 59)

(Lorsque le téléviseur connecté prend en charge la fonction HDMI Audio Return Channel.)

5 Utilisez la configuration automatique à l’écran MCACC pour configurer votre système

Configuration automatique du son surround (MCACC) (page 25)

6 Lecture de base (page 28)

Sélection du signal d’entrée audio (page 28)

Lecture à partir d’un iPod (page 30)

Lecture à partir d’un périphérique USB (page 31)

Choix du mode d’écoute (page 38)

7 Réglage des préférences de son

Utilisation de la fonction Sound Retriever (page 40)

Un meilleur son grâce à la fonction Phase Control (page 40)

Écoute avec la fonction Acoustic Calibration EQ (page 40)

Utilisation du traitement de canal surround arrière (VSX-828 uniquement) (page 41)

Réglage de la fonction Up Mix (VSX-828 uniquement) (page 41)

Réglage des options audio (page 42)

Configuration manuelle des enceintes (page 53)

8 Utilisation optimale de la télécommande

Configurer la télécommande pour commander d’autres composants (page 61)

6

Chapitre

1 Commandes et écrans

Panneau avant

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

19 20

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

26

27

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VSX-828

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11

12

13

14

15

16

17

 

 

18

 

 

 

1 Cadran INPUT SELECTOR

 

 

 

5

Afficheur alphanumérique

 

 

 

 

 

 

 

Permet de sélectionner une source d’entrée (page 28).

 

 

Voir la section Afficheur à la page 8.

 

 

2 SPEAKERS

 

 

 

 

 

 

 

6

Touches de commande du tuner

 

 

Voir la section Commutation du système d’enceintes à la

 

 

 

 

BAND – Permet de naviguer entre les bandes de signaux

page 15.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

radio AM, FM ST (stéréo) et FM MONO (page 35).

 

 

La configuration Speaker System peut être affichée ou non,

 

 

TUNER EDIT – Permet, en combinaison avec les touches

selon la source d’entrée que vous avez sélectionnée.

 

 

 

 

TUNE /, PRESET / et ENTER de mémoriser et de

3 Témoin MCACC

 

 

 

 

 

 

 

nommer les stations pour pouvoir les rappeler par la suite

S’allume lorsque Acoustic Calibration EQ (page 40) est

 

 

 

 

(page 35).

 

 

 

 

 

 

 

sélectionné (Acoustic Calibration EQ est automatiquement

 

 

TUNE /– Ces touches servent à atteindre la fréquence

activé après la configuration MCACC automatique (page 25)).

 

 

radio voulue (page 35).

 

 

 

 

 

 

 

4 Commandes de ZONE (VSX-828 uniquement)

 

 

 

 

PRESET / – Ces touches permettent de sélectionner

Si vous avez effectué des liaisons MULTI-ZONE (voir la section

7

des stations de radio préréglées (page 36).

 

 

Réalisation des raccordements MULTI-ZONE à la page 58)

 

 

Témoin HDMI

 

 

 

 

 

 

 

utilisez ces commandes pour agir sur l’appareil de la seconde

Clignote lorsqu’un composant HDMI est raccordé ; s’allume

zone depuis la zone principale (voir la section Utilisation des

lorsque ce composant est connecté (page 18).

 

 

commandes MULTI-ZONE à la page 58).

 

 

 

8

Témoin iPod iPhone iPad

 

 

 

 

 

 

 

Touches de commande du récepteur (VSX-528

 

 

S’allume lorsqu’un iPod/iPhone/iPad est connecté et que

 

 

uniquement)

 

 

 

 

 

l’entrée iPod/USB est sélectionnée (page 30).

 

 

DIMMER – Obscurcit ou éclaircit l’affichage. Quatre

 

 

9

Capteur de télécommande

 

 

 

 

 

 

 

étapes sont nécessaires pour commander la luminosité.

Reçoit les signaux provenant de la télécommande (voir la

 

 

DISPLAY – Permet de sélectionner l’écran de cet appareil.

section Portée de la télécommande à la page 10).

 

 

Vous pouvez vérifier le mode d’écoute, le volume sonore et

10 Cadran MASTER VOLUME

 

 

 

 

 

 

 

le nom de l’entrée en sélectionnant une source d’entrée.

11

STANDBY/ON

 

 

 

 

 

 

 

21 22 23 24 21 25

28 29 30 31 30 32

12 Voir la section PHONES

Permet de raccorder un casque. Lorsque le casque est branché, les enceintes ne fournissent aucun son. Lorsqu’un casque est utilisé, seuls les modes d’écoute PHONES SURR, STEREO ou STEREO ALC sont disponibles (le mode S.R AIR est également disponible lorsque l’entrée ADAPTER est utilisée).

13 Voir la section MCACC SETUP MIC

Permet de raccorder un microphone pendant la configuration MCACC automatique (page 25).

14 Touches de mode d’écoute

AUTO SURROUND/STREAM DIRECT – Permet d’alterner entre les modes de lecture Auto surround (page 38) et Stream Direct (page 39).

ALC/STANDARD SURR (VSX-828 uniquement) – Ces touches permettent d’utiliser le décodage standard et de permuter entre les modes 2Pro Logic II, 2Pro Logic IIx, 2Pro Logic IIz et NEO:6, ainsi que d’utiliser le mode de contrôle automatique du niveau (page 38).

ALC/STANDARD SURR (VSX-528 uniquement) – Ces touches permettent d’utiliser le décodage standard et de permuter entre les modes 2Pro Logic ll et NEO:6, ainsi que d’utiliser le mode de contrôle automatique du niveau (page 38).

7

1

 

 

 

Commandes et écrans

ADVANCED SURROUND – Permet de naviguer entre les

25 Voyant des informations préréglées ou du signal

HDMI – S’allume lorsqu’un signal HDMI est sélectionné.

divers modes surround (page 39).

d’entrée

Clignote lorsqu’un signal HDMI est sélectionné et que

15 ECO

Indique le numéro de préréglage du syntoniseur ou le type de

l’entrée HDMI sélectionnée n’existe pas.

Pour permuter entre les modes ECO 1 et ECO 2. Lorsque le

signal d’entrée, etc.

31 Voyant Up Mix (VSX-828 uniquement)

mode ECO est activé (ON), l’affichage s’assombrit (page 39).

26 Afficheur alphanumérique

S’allume lorsque la fonction Up Mix est activée (ON) (page 41).

16 iPod iPhone iPad DIRECT CONTROL

Affiche diverses informations sur le système.

32 DIR.

Changez l’entrée de l’appareil sur iPod et activez les fonctions

27 Voyants DTS

S’allume lorsque le mode DIRECT ou PURE DIRECT est

sur l’iPod (page 32).

DTS – S’allume lorsqu’une source comportant des

sélectionné (page 39).

17 Prises iPod/iPhone/iPad

signaux audio DTS encodés est détectée.

 

Permet de raccorder votre iPod/iPhone/iPad Apple ou votre

HD – S’allume lorsqu’une source comportant des signaux

 

périphérique de stockage de masse USB pour l’utiliser

audio DTS-EXPRESS ou DTS-HD encodés est détectée.

 

comme source audio (page 22).

ES – S’allume pour indiquer que le décodage DTS-ES est

 

18 Connecteur d’entrée HDMI/MHL

activé.

 

Permet de relier un appareil HDMI compatible (Caméscope,

96/24 – S’allume lorsqu’une source comportant des

 

etc.) (page 23). Un périphérique compatible MHL peut aussi

signaux audio DTS 96/24 encodés est détectée.

 

être connecté ici à l’aide d’un câble MHL (vendu séparément)

NEO:6 – S’allume pour indiquer un traitement NEO:6

 

(page 23).

lorsque l’un des modes NEO:6 du récepteur est activé

 

 

 

 

(page 38).

 

Afficheur

19 PHASE

S’allume lorsque la touche Phase Control est sélectionnée (page 40).

20 AUTO

S’allume lorsque l’option Auto Surround est sélectionnée (page 38).

21 Voyants du syntoniseur

RDS – S’allume lors de la réception d’une émission RDS (page 37). (pour l’Europe)

ST – S’allume lors de la réception d’une émission FM stéréo en mode stéréo automatique (page 35).

TUNE – S’allume lors de la réception d’une émission radio normale.

PRESET – Indique si une station radio préréglée est enregistrée ou appelée.

MEM – Clignote lorsqu’une station radio est enregistrée.

kHz/MHz – S’allume lorsque l’affichage alphanumérique indique la fréquence de la station radio AM/FM en cours de réception.

22 ZONE (VSX-828 uniquement)

S’allume lorsque la fonction MULTI-ZONE est activée (page 58).

23 Indicateur d’enceinte

Indique si le système d’enceintes est utilisé ou non (page 15).

24 Voyant du minuteur de veille

S’allume lorsque le récepteur est en mode minuterie de veille (page 9).

28 Voyants Dolby Digital

2D – S’allume lorsqu’un signal Dolby Digital encodé est détecté.

2 D+ – S’allume lorsqu’une source comportant des signaux audio Dolby Digital Plus encodés est détectée.

2HD – S’allume lorsqu’une source comportant des signaux audio Dolby TrueHD encodés est détectée.

EX (VSX-828 uniquement) – S’allume pour indiquer que le décodage Dolby Digital EX est activé.

2PLII(x) (VSX-828 uniquement) – S’allume pour indiquer qu’un décodage 2Pro Logic II est en cours. Le voyant s’éteint lorsque le décodage 2Pro Logic IIz est utilisé (pour plus d’informations, voir la section Écoute de sonorités d’ambiance à la page 38).

2PLII (VSX-528 uniquement) – S’allume pour indiquer qu’un décodage 2Pro Logic II est en cours. (Pour plus d’informations à ce sujet, voir la section Écoute de sonorités d’ambiance à la page 38.)

29 ADV.S.

S’allume lorsque l’un des modes Advanced Surround a été sélectionné (pour plus d’informations, voir la section

Utilisation des effets surround avancés à la page 39).

30 Indicateurs de SIGNAL SELECT

DIGITAL – S’allume lorsqu’un signal audio numérique est sélectionné. Clignote lorsqu’un signal audio numérique est sélectionné et que l’entrée audio sélectionnée n’existe pas.

8

1

 

 

 

Commandes et écrans

 

 

 

Les touches suivantes ne sont pas utilisées avec ce

AUDIO PARAMETER – Permet d’accéder aux options

Télécommande

récepteur :

Audio (page 42).

 

 

 

 

 

 

 

- SHIFT

HOME MENU – Appuyez pour accéder au menu d’accueil

1

 

 

 

 

11

 

(Home) (page 53).

 

 

 

 

1

SLEEP

 

RECEIVER SLEEP

SOURCE

 

 

RETURN – Permet de confirmer et de quitter l’écran du

2

 

 

Appuyez sur cette touche pour modifier le délai qui s’écoule

menu affiché.

 

 

 

 

 

3

RECEIVER

 

 

 

 

avant que le récepteur ne passe en mode veille (30 min – 60 min

Appuyez d’abord sur BD, DVD ou sur DVR/BDR pour accéder

 

 

 

 

– 90 min – Off). Vous pouvez vérifier le temps restant avant le

au menu :

 

 

 

 

 

4

 

 

 

 

 

passage en mode veille en appuyant une fois sur la touche

TOP MENU – Permet d’afficher le menu “supérieur” d’un

 

 

 

 

 

 

SLEEP.

Blu-ray Disc/DVD.

 

 

 

 

 

12

2

RECEIVER

HOME MENU – Permet d’afficher l’écran HOME MENU.

 

 

 

 

 

 

Cette touche permet d’allumer le récepteur et de le mettre en

RETURN – Permet de confirmer et de quitter l’écran du

5

 

 

 

 

 

veille.

menu affiché.

 

 

 

 

 

3

RECEIVER

MENU – Permet d’afficher le menu TOOLS du lecteur de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pour attribuer la télécommande au contrôle du récepteur

Blu-ray Disc.

 

 

 

 

 

 

(permet de sélectionner les commandes blanches au-dessus

Appuyez d’abord sur TUNER pour accéder au menu :

 

 

 

 

 

 

des touches numérotées (MIDNIGHT, etc.)). Utilisez

TOOLS – Pour mémoriser des stations afin d’y accéder

 

 

 

 

 

 

également cette touche pour configurer le son surround

facilement (page 35). Permet aussi de changer le nom des

6

 

 

 

 

 

(page 53) ou les paramètres audio (page 42).

stations mémorisées (page 36).

 

 

 

 

13

4

INPUT SELECT

BAND – Permet de naviguer entre les bandes de signaux

 

AUDIO

TUNE

TOOLS

 

 

Servent à sélectionner la source d’entrée (page 28).

radio AM, FM ST (stéréo) et FM MONO (page 35).

 

PARAMETER

 

 

 

5 Touches de fonction d’entrée

Appuyez d’abord sur iPod/USB pour accéder au menu :

 

TOP

 

 

 

 

Pour sélectionner la source d’entrée de ce récepteur (page 28).

iPod CTRL – Permet de basculer entre les commandes de

7

MENU

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ceci permet de commander d’autres équipements avec la

l’iPod et celles du récepteur (page 31).

 

T

 

P

 

 

 

E

 

 

 

 

télécommande (page 61).

 

 

E

 

R

 

14

 

 

PTY – Permet de rechercher des programmes de type

 

R

 

S

 

 

 

 

P

 

E

 

 

 

 

 

S

 

E

 

 

6 Touches de mode d’écoute

RDS (page 37). (pour l’Europe)

8

 

 

T

 

 

HOME

 

 

 

 

 

AUTO/DIRECT – Permet d’alterner entre les modes de

8 / / / (TUNE /, PRESET /), ENTER

 

 

 

 

 

 

 

MENU

 

BAND

 

 

lecture Auto surround (page 38) et Stream Direct (page 39).

 

PTY

TUNE

 

 

Utilisez les touches fléchées pour régler votre système de son

 

iPod CTRL

 

 

 

 

 

ALC/STANDARD SURR (VSX-828 uniquement) – Ces

surround (page 53). Elle permet aussi de commander les

 

 

 

 

MUTE

15

 

9

 

 

 

 

 

touches permettent d’utiliser le décodage standard et de

menus/options Blu-ray Disc/DVD.

 

 

 

 

 

 

permuter entre les modes 2Pro Logic II, 2Pro Logic IIx,

Les touches TUNE / permettent de rechercher une

 

 

 

 

 

 

 

2Pro Logic IIz et NEO:6, ainsi que d’utiliser le mode de

fréquence radio et les touches PRESET / servent à

 

 

 

 

 

 

 

contrôle automatique du niveau (page 38).

rechercher une station de radio préréglée (page 36).

 

 

 

 

 

 

 

ALC/STANDARD SURR (VSX-528 uniquement) – Ces

9 Touches de commande de composants

 

 

 

 

 

16

 

touches permettent d’utiliser le décodage standard et de

Les touches principales ( , , etc.) sont utilisées pour

 

 

 

 

DISP

 

permuter entre les modes 2Pro Logic ll et NEO:6, ainsi que

commander un composant après l’avoir sélectionné à l’aide

 

 

 

 

 

 

 

10

4

5

 

CH

 

 

d’utiliser le mode de contrôle automatique du niveau

des touches de fonction d’entrée.

 

 

 

 

 

 

(page 38).

Vous pouvez accéder aux commandes se trouvant au-dessus

 

7

8

9

CH

 

 

ADV SURR – Permet de naviguer entre les divers modes

de ces touches après avoir sélectionné la touche de source

 

CLR

0

ENTER

SHIFT

 

 

surround (page 39).

d’entrée correspondante (BD, DVD ou CD). Ces touches

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7 Touches de commande du récepteur et des autres

fonctionnent également comme décrit ci-dessous.

 

 

 

 

 

 

composants

Appuyez d’abord sur RECEIVER pour accéder au menu :

 

 

 

 

 

 

Pour utiliser les touches de commande suivantes, appuyez

 

 

 

 

 

 

BASS +/–, TRE +/– – Pour ajuster les fréquences graves et

 

 

 

 

 

 

d’abord sur la touche de fonction d’entrée correspondante

 

 

 

 

 

 

les fréquences aiguës.

 

 

RECEIVER

 

 

(BD, DVD, etc.).

 

 

 

 

• Ces commandes sont désactivées lorsque le mode

 

 

 

 

 

 

Appuyez d’abord sur RECEIVER pour accéder au menu :

 

 

 

 

 

 

d’écoute est réglé sur DIRECT ou sur PURE DIRECT.

9

1

 

 

 

 

 

 

Commandes et écrans

• Lorsque le réglage des enceintes avant est défini sur

11 SOURCE

 

piles risqueraient de fuir, de surchauffer, d’exploser ou de

 

 

SMALL (ou sélectionné automatiquement via la

Cette touche permet de mettre sous/hors tension d’autres

 

s’enflammer. Leur durée de vie et/ou leur performance

 

 

procédure de configuration MCACC) et que la fréquence

composants connectés au récepteur (page 61).

 

pourrait également être réduite.

 

 

de recouvrement X.Over est réglée au-dessus de 150 Hz,

12 Touches TV CONTROL

 

ATTENTION

 

 

le niveau du canal de caisson de basse peut être ajusté

Ces touches servent à commander le téléviseur affecté à la

 

 

 

 

 

 

 

à l’aide de la touche BASS +/– (page 54).

touche TV. Ainsi, si vous n’avez qu’un téléviseur à raccorder

 

Une mauvaise utilisation des piles peut provoquer des

10 Touches numériques et commandes pour d’autres

à ce système, affectez-le à la touche TV (page 62).

 

accidents tels que fuites ou explosions. Veuillez observer

composants

– Cette touche permet d’allumer et d’éteindre le

 

les recommandations suivantes :

Les touches numériques permettent d’accéder directement à

téléviseur.

 

- N’utilisez jamais des piles neuves et usagées dans le

une fréquence radio (page 35) ou aux pistes d’un CD, etc.

INPUT – Permet de sélectionner le signal d’entrée du

 

même appareil.

Elles permettent aussi d’accéder à d’autres fonctions après

téléviseur.

 

- Insérez les piles en respectant les indications de polarité

avoir appuyé sur la touche

 

. (Par exemple,

CH +/– – Permet de sélectionner les chaînes.

 

situées à l’intérieur du boîtier.

RECEIVER

 

MIDNIGHT, etc.)

 

 

VOL +/– – Permet d’ajuster le volume de votre téléviseur.

 

- Des piles de même forme peuvent avoir des voltages

EQ – Appuyez sur cette touche pour sélectionner/

13 ECO

 

différents. N’utilisez jamais des piles de voltage différent

désélectionner le réglage Acoustic Calibration EQ

Pour permuter entre les modes ECO 1 et ECO 2. Lorsque le

 

dans le même appareil.

(page 40).

mode ECO est activé (ON), l’affichage s’assombrit (page 39).

 

- Lorsque vous éliminez des piles / batteries usées, veuillez

PHASE – Permet d’activer/de désactiver la correction de

14 VOLUME +/–

 

vous conformer aux normes gouvernementales ou aux

phase (page 40).

Pour ajuster le volume d'écoute.

 

règles des institutions publiques environnementales en

 

vigueur dans votre pays ou région.

SIGNAL SEL – Appuyez pour sélectionner le signal audio

15 MUTE

 

 

- Lors de l’installation des piles, veillez à ne pas

d’entrée de l’équipement à partir duquel vous souhaitez

Permet de couper/restaurer le son.

 

 

endommager les ressorts situés en face des bornes (–)

effectuer la lecture (page 28).

16 DISP

 

 

des piles. Les piles risqueraient de fuir ou de surchauffer.

S.RETRIEVER – Appuyez sur cette touche pour restaurer

Permet de sélectionner l’écran de cet appareil. Vous pouvez

 

 

 

un son de qualité CD vers des sources audio compressées

vérifier le mode d’écoute, le volume sonore, la configuration

 

Portée de la télécommande

(page 40).

Speaker System (VSX-828), ou le nom de l’entrée, en

 

La télécommande ne fonctionnera pas correctement :

SB CH (VSX-828 uniquement) – Appuyez sur cette touche

sélectionnant une source d’entrée.

 

 

Si des obstacles se trouvent entre la télécommande et le

pour sélectionner le mode ON, AUTO, ou OFF pour le

La configuration Speaker System peut être affichée ou non,

 

 

capteur de télécommande du récepteur.

canal surround arrière (page 41).

selon la source d’entrée que vous avez sélectionnée.

 

 

Si le capteur de télécommande est exposé à la lumière

CH SELECT – Appuyez sur cette touche plusieurs fois pour

 

 

 

 

directe du soleil ou à un éclairage fluorescent.

Mise en place des piles

 

sélectionner un canal, puis sur LEV +/– pour régler le

 

 

Si le récepteur se trouve à proximité d’un appareil qui émet

niveau sur (page 54).

 

 

 

 

des rayons infrarouges.

LEV +/– – Ces touches permettent d’ajuster le niveau des

 

 

 

 

Si le récepteur reçoit simultanément des signaux en

canaux.

 

 

 

 

provenance d’une autre télécommande à infrarouges.

MIDNIGHT – Permet de sélectionner le mode d’écoute

 

 

 

 

 

Midnight ou Loudness (page 42).

 

 

 

SPEAKERS – Voir la section Commutation du système

 

 

 

d’enceintes à la page 15.

 

 

 

DIMMER – Obscurcit ou éclaircit l’affichage. Quatre

Les piles de la télécommande fournies avec l’appareil

 

 

étapes sont nécessaires pour commander la luminosité.

 

 

Lorsque le mode ECO est activé, la luminosité descend

permettent d’effectuer les premières opérations ; il est

 

 

d’un niveau. Si le niveau le plus faible est sélectionné,

possible qu’elles ne durent pas très longtemps. Nous

30°

l’indication DIMMER apparaît sur l’affichage. (Mode autre

recommandons l’usage de piles alcalines, dont la durée de vie

30°

qu’ECO : 4 niveaux / mode ECO : 2 niveaux)

est supérieure.

 

 

+Favorite – Appuyez sur cette touche lorsqu’un morceau

AVERTISSEMENT

 

 

est sélectionné ou en cours de lecture. Le morceau

 

7 m

N’utilisez ni ne conservez les piles sous la lumière directe

 

sélectionné est consigné dans le dossier Favorites

 

 

(page 47).

du soleil ou dans un endroit excessivement chaud, comme

 

 

 

 

 

 

 

une voiture ou à proximité d’un appareil de chauffage. Les

 

 

10

Chapitre

2 Raccordement de votre équipement

Détermination des enceintes à utiliser

Un système surround de type 7.1 peut être obtenu en connectant les enceintes avant gauche et droite (L/R), l’enceinte centrale (C), les enceintes surround gauche et droite (SL/SR), les enceintes surround arrière gauche et droite (SBL/SBR) (ou les enceintes avant-haut gauche et droite (FHL/ FHR)), et le subwoofer (SW).

Le système surround de type 5.1 est le plus couramment utilisés dans les cinémas à domicile. Pour obtenir le meilleur son surround possible, installez vos enceintes conformément à l’illustration ci-dessous.

Système surround à

 

Système surround (surround

5.1 canaux :

 

arrière) à 6.1 canaux

 

 

(VSX-828 uniquement):

R

 

 

 

R

L

 

L

 

 

C

 

 

 

C

SW

 

SW

 

 

 

SR

 

 

SR

SL

 

 

SL

SB

 

 

 

Système surround (surround

Système surround (surround

arrière) à 7.1 canaux

 

avant-haut) à 7.1 canaux

(VSX-828 uniquement):

(VSX-828 uniquement):

R

 

 

 

FHR

 

FHL

 

R

 

 

 

L

 

 

 

 

 

 

 

C

SR

L

 

C

 

 

SW

 

SW

 

 

SL

SBR

 

 

SR

 

 

 

SBL

 

 

SL

 

Important

VSX-828 uniquement

Les enceintes surround arrière et les enceintes surround avant-haut peuvent être connectées simultanément. Dans ce cas, selon la configuration du Speaker System choisie, le son sera émis soit par les enceintes avant-haut, soit par les enceintes surround arrière (voir la section Configuration du Speaker System (VSX-828 uniquement) à la page 57).

Connexion des enceintes B

Vous pouvez utiliser les enceintes raccordées aux bornes d’enceintes B pour obtenir une reproduction stéréo dans une autre pièce. Pour plus d’informations sur les options d’écoute avec cette configuration, voir la section Commutation du système d’enceintes à la page 15.

Vous ne pourrez pas connecter les enceintes B si vous connectez les enceintes avant-haut dans la zone principale.

De plus, si vous utilisez les enceintes B, le mode surround 5.1 sera le maximum possible dans la zone principale. (Aucun son n’est émis par les enceintes surround arrière.)

R

L

Zone principale

Enceintes B

Connexion Bi-amping

Liaison à double amplification des enceintes avant pour un son surround de grande qualité à 5.1 canaux.

Lors de l’utilisation de la connexion bi-amplifiée avant, le son est émis uniquement par les enceintes avant, les enceintes surround et le caisson de basse.

Front Bi-Amp

R

L

SW

C

SR

SL

Connexion de la ZONE 2 (Multi Zone)

Ces connexions vous permettent de profiter simultanément du son surround dans la zone principale et de la lecture en stéréo à partir d’un autre équipement dans la ZONE 2 (le choix des équipements d’entrée est limité). Voir la section Écoute MULTI-ZONE à la page 58.

Zone

principale

Zone

secondaire

R

L

11

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Raccordement de votre équipement

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Placez l’enceinte centrale au-dessus ou en dessous du

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Quelques conseils pour améliorer la qualité du son

téléviseur de sorte que le son du canal central semble

 

Raccordement des enceintes

 

 

 

 

 

 

 

L’emplacement des enceintes dans la pièce d’écoute a une

 

 

 

 

 

 

 

 

provenir de l’écran du téléviseur. Assurez-vous également

 

Le récepteur fonctionnera avec seulement deux enceintes

grande influence sur la qualité du son obtenu. Les conseils

que l’enceinte centrale ne traverse pas la ligne formée par

 

 

stéréo (les enceintes avant sur le schéma), mais il est

suivants vous permettront d’obtenir le meilleur son avec votre

le bord d’attaque des enceintes avant gauche et droite.

 

 

recommandé d’en utiliser au moins trois ; une configuration

système.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Les enceintes surround et surround arrière doivent être

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

complète de huit enceintes est cependant idéale pour la

Il vaut mieux placer les enceintes de manière à réaliser un

placées 60 cm à 90 cm plus haut que vos oreilles et

 

 

production du son surround.

 

 

 

 

 

 

 

angle ouvert vers la position d’écoute. L’angle dépend de la

légèrement inclinées vers le bas. Assurez-vous que les

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vérifiez que l’enceinte droite est raccordée à la borne droite

taille de la pièce. Utilisez un angle inférieur pour les pièces

enceintes ne sont pas face à face. Pour les signaux DVD-

 

 

(R) et que l’enceinte gauche est raccordée à la borne gauche

plus grandes.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Audio, les enceintes doivent être plus rapprochées de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(L). Assurez-vous également que les bornes positive et

Consultez le graphique ci-dessous pour le placement des

l’auditeur que lors de la lecture sur un appareil de cinéma

 

 

négative (+/) du récepteur sont reliées aux bornes positive et

enceintes que vous prévoyez de connecter.

à domicile.

 

 

négative des enceintes.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Essayez de placer les enceintes surround à la même

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FHL

 

SW

 

 

 

 

 

 

FHR

 

distance de la position d’écoute que les enceintes avant et

 

Vous pouvez utiliser des enceintes ayant une impédance

 

 

 

 

L

 

 

 

 

C

 

 

 

R

 

 

centrale. Sinon, l’effet de son surround sera affaibli.

 

normale comprise entre 6 et 16 .

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Placez les enceintes avant-haut gauche et droite à au

Assurez-vous que tous les branchements ont été effectués

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

moins un mètre à la verticale au-dessus des enceintes

correctement avant de raccorder cet appareil au secteur.

 

 

 

 

 

 

 

 

30

 

30

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

avant gauche et droite.

 

Branchement des fils nus

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Si vous prévoyez de placer les enceintes à côté d’un

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1 Torsadez ensemble les brins de fil dénudés.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

téléviseur à écran cathodique, utilisez des enceintes

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

protégées contre les interférences électromagnétiques, ou

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

120

 

 

 

 

 

120

 

 

 

 

 

 

2 Libérez la borne de l’enceinte et insérez-y le fil.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

placez les enceintes à une distance suffisante de l’écran.

 

 

 

 

SL

 

 

 

 

 

60

 

 

 

 

 

SR

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Le caisson de basses peut être placé sur le sol. L’idéal est

Refermez la borne.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de placer les autres enceintes au niveau de vos oreilles en

 

 

1

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SBL

 

SB

SBR

 

position d’écoute. Il est déconseillé de poser les enceintes

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- Placez les enceintes surround à 120° de part et d’autre de

sur le sol (à l’exception du caisson de graves) ou de les

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

installer très haut en position murale.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

l’axe central du système. Si vous, (1) utiliser une enceinte

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Si vous ne raccordez pas de caisson de graves, raccordez

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

surround arrière et (2) n’utilisez pas les enceintes avant-

 

 

10 mm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

des enceintes capables de reproduire les basses

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

haut, nous vous recommandons de placer les enceintes

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

fréquences au canal avant. (Sinon, les basses fréquences

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

surround à 90° de part et d’autre de l’axe central, c’est-à-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

des graves étant restituées par les enceintes avant, celles-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

dire immédiatement à gauche et à droite de la position

 

Raccordez les fils aux bornes d’enceintes B du système VSX-828,

 

ci pourraient être endommagées.)

 

 

d’écoute.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Après avoir raccordé les enceintes, effectuez la

 

comme indiqué ci-dessous :

 

 

 

 

 

 

 

- Si vous prévoyez de n’utiliser qu’une seule enceinte

 

 

 

 

 

 

 

 

configuration Auto MCACC (réglage de

 

1 Torsadez ensemble les brins de fil dénudés.

 

surround arrière, placez-la dans l’axe central,

 

 

directement derrière la position d’écoute.

l’environnement des enceintes).

 

2 Poussez sur les languettes pour les ouvrir et insérez le fil

 

Voir la section Configuration automatique du son surround

 

- Si les enceintes surround ne peuvent pas être placées

 

(MCACC) à la page 25.

 

dénudé.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

directement à côté de la position d’écoute dans un

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

Relâchez les languettes.

 

 

 

 

 

 

 

 

système à 7.1 canaux, l’effet surround pourra être

ATTENTION

 

 

 

 

 

 

 

 

amélioré en désactivant la fonction Up Mix (voir la

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Assurez-vous que toutes les enceintes sont correctement

 

 

1

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

section Réglage de la fonction Up Mix (VSX-828

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

uniquement) à la page 41).

 

 

 

 

 

 

 

installées. Ceci permet non seulement d’améliorer la

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pour obtenir un effet stéréo optimal, écartez les enceintes

qualité du son, mais aussi de réduire les risques de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10 mm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

avant de 2 à 3 mètres en les plaçant à égale distance du

dommages ou de blessures, en empêchant les enceintes

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

téléviseur.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

d’être renversées ou de tomber en cas de choc externe ou

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Si vous utilisez une enceinte centrale, placez les enceintes

de secousse telle qu’un tremblement de terre.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

avant à un angle plus grand. Sinon, placez-les à un angle

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

plus étroit.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12

2

 

Raccordement de votre équipement

ATTENTION

Schéma de connexion du système VSX-828

Les bornes d’enceintes avant-haut peuvent aussi être utilisées pour les enceintes B.

Les bornes des haut-parleurs sont sous une tension ACTIVE DANGEREUSE. Pour éviter

 

 

tout risque de décharge électrique lors du branchement et du débranchement des câbles de

Configuration enceintes avant-haut

haut-parleur, débranchez le cordon d’alimentation avant de toucher des parties non isolées.

Avant-haut droite

Avant-haut gauche

Assurez-vous que tous les brins de fil dénudés du câble d’enceinte sont torsadés ensemble

 

 

et insérés complètement dans la borne de l’enceinte. Si une partie du fil d’enceinte exposé

Réglage pour les enceintes B

entre en contact avec le panneau arrière, l’alimentation peut être coupée par mesure de

Enceinte B – droite

Enceinte B – gauche

sécurité.

 

 

Connectez les enceintes surround arrière ou surround avant-haut

Caisson de basses Avant droite

Avant gauche

(VSX-828 uniquement)

Centrale

Les paramètres Speaker System doivent être configurés lorsque les raccordements ci-dessus

INPUT

 

sont réalisés. Sélectionnez Surr.Back dans le cas où les enceintes surround arrière sont

 

 

LINE LEVEL

 

connectées et Height lorsque les enceintes surround avant-haut sont raccordées (Si aucune

 

 

des enceintes surround arrière et surround avant-haut ne sont connectées, n’importe quelle

 

 

option convient) (voir la section Configuration du Speaker System (VSX-828 uniquement) à la

 

 

page 57).

 

 

Si vous utilisez une seule enceinte surround arrière, raccordez-la aux bornes SURROUND

PREOUT

 

SURROUND

SURROUND BACK

 

 

 

 

 

 

 

 

BACK L (Single).

SUBWOOFER

R

L

R

L

 

 

 

 

 

FRONT

 

 

 

 

 

 

R

L

 

 

 

 

 

 

 

 

CENTER

 

 

FRONT HEIGHT

 

 

 

 

 

R

L

Surround

droite

Les bornes d’enceintes surround arrière peuvent aussi être utilisées pour la ZONE 2.

Réglage pour le surround à 5.1 canaux

Non raccordé

Non raccordé

Réglage pour le surround à 6.1 canaux

Non raccordé

Surround arrière

Réglage pour le surround à 7.1 canaux

Surround arrière droite Surround arrière gauche

Réglage pour la ZONE 2

ZONE 2 – Droite

ZONE 2 – Gauche

Surround

gauche

13

2

 

 

Raccordement de votre équipement

Connexion bi-amplifiée avant (VSX-828 uniquement)

 

Schéma de connexion du système VSX-528

 

Avant droite

Avant gauche

Caisson de basses

Avant droite

Avant gauche

Hight

 

 

 

Centrale

Hight

 

 

 

 

 

LINE LEVEL

 

 

Centrale

Avant-haut gauche

INPUT

 

 

 

 

 

Low

Low

 

 

 

 

Avant-haut

 

 

 

Caisson de basses

droite

 

 

 

PREOUT

SUBWOOFER

Surround droite

Surround gauche

FRONT

R L

 

 

CENTER

SURROUND

R

L

Surround droite

Surround gauche

14

2

 

 

 

 

 

Raccordement de votre équipement

 

 

 

 

 

Commutation du système d’enceintes

 

Raccordements des câbles

 

Câbles HDMI

VSX-828 : Lorsque le Configuration du Speaker System (VSX-828

 

 

Les signaux vidéo et audio peuvent être transmis

 

Veillez à ne pas plier les câbles par dessus l’appareil

 

uniquement) à la page 57 est configuré sur SP B, chaque

 

 

simultanément via un seul câble. Dans le cas où le lecteur et

 

(conformément à l’illustration). Dans ce cas, le champ

 

pression sur la touche SPEAKERS change l’enceinte utilisée

 

 

le téléviseur sont connectés via cet appareil, utilisez des câbles

 

magnétique produit par les transformateurs de l’appareil

 

pour la lecture SP , SP A, SP B, SP AB.

 

 

HDMI pour les deux connexions.

 

pourrait provoquer le ronflement des enceintes.

 

VSX-528 : Chaque pression sur la touche SPEAKERS change

 

 

 

 

 

 

 

l’enceinte utilisée pour la lecture : SP , SP A.

 

 

 

 

Cas où les enceintes sont réglées sur SP-B : Chaque pression sur la touche SPEAKERS change l’enceinte utilisée pour la lecture : OFF, A, B, AB.

Cas où les enceintes sont réglées sur une option autre que SP-B : Chaque pression sur la touche SPEAKERS change l’enceinte utilisée pour la lecture : OFF, A. Pour plus d’informations que le système d’enceintes, veuillez vous reporter à la section Configuration du Speaker System (VSX-828 uniquement) à la page 57.

Appuyez de manière répétée sur la touche pour choisir parmi les options de réglage des bornes d’enceintes :

SP A – Le signal de sortie audio est envoyé sur les bornes d'enceintes A (la lecture de contenus multicanaux est possible).

SP B (VSX-828 uniquement) – Le signal de sortie audio est envoyé sur les deux enceintes connectées aux bornes d’enceintes B (le son est restitué en stéréo uniquement).

SP AB (VSX-828 uniquement) – Le signal de sortie audio est envoyé sur les bornes d’enceintes A, sur les bornes d’enceintes B et sur le subwoofer. Les sources de type multicanal sont remixées uniquement lorsque le mode STEREO ou STEREO ALC est sélectionné pour la sortie stéréo à partir des bornes d’enceintes A et B.

SP – Aucun son n’est émis par les enceintes.

Remarque

VSX-828 uniquement : La sortie du subwoofer dépend des réglages effectués à la section Réglage des enceintes à la page 53. Toutefois, si SP B est sélectionné dans les réglages ci-dessus, le subwoofer n’émet aucun son (le canal LFE n’est pas remixé).

Toutes les bornes d’enceintes sont désactivées (SP ) lorsqu’un casque est branché. L’option SP B peut être sélectionnée (VSX-828 uniquement) même lorsqu’un casque est connecté.

Important

Avant un raccordement ou une modification de raccordement, mettez l’appareil hors tension et débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur.

Avant de débrancher le cordon d’alimentation, mettez l’appareil en veille.

HDMI

Veillez à raccorder la borne dans le sens qui convient.

Remarque

Réglez le paramètre HDMI (voir la section Réglage des options audio à la page 42) sur THRU (THROUGH) et le signal d’entrée (voir la section Sélection du signal d’entrée audio à la page 28) sur HDMI si vous souhaitez entendre la sortie audio HDMI de votre téléviseur ou téléviseur à écran plat (aucun son ne sera transmis par ce récepteur).

Si le signal vidéo n’apparaît sur votre téléviseur, essayez d’ajuster les réglages de la résolution de votre composant ou écran. Notez que certains composants (par exemple les consoles de jeux vidéo) ont des résolutions qui ne peuvent pas être affichées. Dans ce cas, utilisez une connexion composite (analogique).

Lorsque le signal vidéo HDMI est 480i, 480p, 576i ou 576p, il est impossible de recevoir le son Multi Ch PCM et HD.

15

2

À propos de HDMI

La liaison HDMI transfère des signaux vidéo numériques non compressés de même que la plupart des signaux audio compatibles avec le composant raccordé, par exemple les signaux des DVD-Vidéo, DVD-Audio, SACD, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio (voir ci-dessous pour les restrictions), CD-Vidéo/Super VCD et CD.

Ce récepteur intègre une Interface Multimédia Haute Définition (HDMI®™).

Il prend en charge les fonctions suivantes lorsque les liaisons HDMI sont utilisées.

Transfert numérique de vidéo non compressée (contenu protégé par le HDCP (1080p/24, 1080p/60, etc.))

Transmission de signal 3D

Transfert des signaux Deep Color

Transfert de signaux x.v.Color

Audio Return Channel

Entrée de signaux audio numériques PCM linéaires multicanaux (192 kHz ou inférieur) jusqu’à 8 canaux

Entrée des signaux audio numériques aux formats suivants :

Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS, Son à débit élevé (Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio), DVD-Audio, CD, SACD (DSD 2 canaux uniquement), Video CD, Super VCD

Fonctionnement synchronisé avec les équipements dotés de la fonction d’Control HDMI (voir la section Fonction Control HDMI à la page 59)

Transmission de signal 4K

Il est possible que cette option ne fonctionne pas correctement selon l’équipement connecté.

Les signaux 4K 24p, 4K 25p et 4K 30p sont pris en charge

Remarque

Utilisez un Câble HDMI®/™ haute vitesse. L’utilisation d’un câble HDMI de type autre que Câble HDMI®/™ haute vitesse peut causer des dysfonctionnements.

L’utilisation d’un câble HDMI équipé d’un égaliseur intégré peut provoquer des dysfonctionnements.

Les options 3D, Deep Color, x.v.Color, 4K signal transfer et Audio Return Channel sont uniquement disponibles lorsqu’un composant compatible est connecté.

La transmission du signal audio numérique HDMI nécessite plus de temps pour être reconnue. C’est pourquoi, une coupure de son peut se produire au moment où l’on change de format audio ou lance la lecture.

Le fait de mettre en marche ou d’arrêter le périphérique connecté à la borne HDMI OUT de cet appareil, ou de déconnecter/connecter le câble HDMI pendant la lecture peut produire des bruits parasites ou même interrompre le signal audio.

®

Les termes HDMI et HDMI High-Definition Multimedia Interface ainsi que le logo HDMI sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing, LLC aux États-Unis et dans d’autres pays.

“x.v.Color” et

sont des marques

commerciales de Sony Corporation.

Raccordement de votre équipement

Câbles audio analogiques

Utilisez des câbles phono stéréo RCA pour raccorder les appareils audio analogiques. Ces câbles sont le plus souvent rouges et blancs ; les fiches rouges doivent être raccordées aux bornes R (côté droit) et les fiches blanches aux bornes L (côté gauche).

Rouge (Droit)

R

L

 

AUDIO

Blanc (Gauche)

Câbles audio numériques

Les câbles audio numériques coaxiaux ou les câbles optiques disponibles dans le commerce doivent être utilisés pour raccorder les appareils numériques au récepteur.

Câble audio

COAXIAL

 

IN

OPTICAL

numérique coaxial

 

 

 

 

 

IN

Câble optique

Remarque

Lors du raccordement de câbles optiques, faites attention à ne pas endommager le cache qui protège la prise optique lors de l’insertion de la fiche.

Pour ranger le câble optique, l’enrouler sans le serrer. Vous pourriez endommager le câble en l’enroulant de façon trop serrée.

Vous pouvez également utiliser un câble vidéo RCA standard pour les raccordements numériques coaxiaux.

16

2

 

 

 

 

Raccordement de votre équipement

 

 

 

 

Câbles vidéo

 

À propos du raccordement des sorties vidéo

 

 

 

 

 

Câbles vidéo RCA standard

 

Ce récepteur ne comporte pas de convertisseur vidéo. Si vous

 

utilisez des câbles HDMI pour raccorder un équipement en

Ces câbles sont couramment utilisés pour les raccordements

 

 

entrée, le même type de câble doit être utilisé pour le

vidéo et ils sont utilisés pour le raccordement à des bornes

 

 

raccordement du téléviseur.

vidéo en composantes. Les fiches jaunes les distinguent des

 

 

Les signaux des entrées vidéo analogiques (composites) de

câbles audio.

 

 

cet appareil ne seront pas envoyés vers la prise de sortie

 

 

 

 

 

 

 

 

HDMI OUT.

VIDEO

Périphérique de lecture

Jaune

Câbles vidéo en composantes (VSX-828 uniquement)

Les câbles vidéo en composantes permettent d’obtenir la meilleure reproduction couleur possible de votre source vidéo. Le signal couleur de votre téléviseur regroupe le signal de luminance (Y) et la couleur (les signaux PB et PR) et la sortie. Les interférences entre les signaux sont ainsi évitées.

COMPONENT

 

Y

VIDEO

PB

Vert (Y)

PR

Bleu (PB)

Rouge (PR)

IN

IN

Borne pour le raccordement

 

 

 

d’une source

HDMI

VIDEO

 

OUT

MONITOR

 

OUT

 

 

Borne pour le raccordement

 

 

 

 

d’un téléviseur

HDMI

VIDEO

L’affichage OSD

 

 

 

 

n’apparaît pas.

Téléviseur

Signaux vidéo pouvant être transmis.

17

2

 

 

Raccordement de votre équipement

Raccordement d’un téléviseur et de

Lecteur de DVD

Lecteur de Blu-ray Disc

Équipements compatibles HDMI/DVI

périphériques de lecture

 

 

 

 

Connexion au moyen de l’interface HDMI

Si vous avez un composant équipé d’une prise HDMI ou DVI (avec HDCP) (Lecteur Blu-ray Disc, etc.), vous pouvez le raccorder à ce récepteur à l’aide d’un câble HDMI disponible dans le commerce.

Si le téléviseur et les équipements de lecture connectés prennent en charge la fonction d’Control HDMI, cette fonction pratique peut être utilisée (voir la section Fonction Control HDMI à la page 59).

La connexion et/ou le réglage suivant est nécessaire pour écouter le son du téléviseur par l’intermédiaire du récepteur.

-Si le téléviseur ne prend pas en charge la fonction HDMI Audio Return Channel, connectez le récepteur et le téléviseur à l’aide de câbles audio (comme indiqué).

-Si le téléviseur prend en charge la fonction HDMI Audio Return Channel, le son du téléviseur peut être envoyé vers le récepteur via la prise HDMI et il n’est alors pas nécessaire de connecter un câble audio. Dans ce cas, réglez l’option ARC sur ON dans le menu de configuration HDMI Setup (voir la section Menu HDMI Setup à la page 59).

-Veuillez vous reporter au Guide d’utilisation du téléviseur pour consulter les instructions concernant les connexions et la configuration du téléviseur.

Remarque

Pour pouvoir écouter le son du téléviseur connecté à ce récepteur via des câbles audio analogiques, il est nécessaire de configurer la fonction d’entrée audio analogique (voir la section Menu d’affectation d’entrée à la page 56).

HDMI OUT

HDMI OUT

Boîtier décodeur

 

 

Console de jeu

Enregistreur DVD, enregistreur Blu-ray Disc

OPTICAL

IN1 (TV)

HDMI

OUT

HDMI IN

VSX-828

ANALOG

 

IN1 (CD)

HDMI IN

R

L

OPTICAL

 

 

ANALOG AUDIO OUT

DIGITAL AUDIO OUT

Sélectionnez-en une

Téléviseur compatible HDMI/DVI

Si le téléviseur ne prend pas en charge la fonction HDMI Audio Return Channel, cette connexion est nécessaire pour écouter le son du téléviseur par l’intermédiaire du récepteur.

18

PIONEER VSX-828-K, VSX-828-S, VSX528, VSX828 User Manual

2

 

 

 

 

 

Raccordement de votre équipement

Raccordement d’un téléviseur sans entrée HDMI

 

 

 

Lecteur de DVD

 

 

Boîtier décodeur

Le schéma montre comment raccorder un téléviseur (sans

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

entrée HDMI) et un lecteur DVD (ou un autre lecteur) au

 

 

 

 

 

 

 

récepteur.

 

 

Sélectionnez-en une

 

Sélectionnez-en une

Avec ces liaisons, le signal vidéo n’est pas transmis au

VIDEO OUT

 

VIDEO OUT

téléviseur même si le lecteur DVD est raccordé à l’aide d’un

 

ANALOG AUDIO OUT

HDMI OUT DIGITAL AUDIO OUT

ANALOG AUDIO OUT

DIGITAL AUDIO OUT

câble HDMI. Connectez la sortie vidéo du lecteur DVD à

 

R

L

COAXIAL OPTICAL

R

L

COAXIAL OPTICAL

l’aide d’un câble composite.

 

 

 

 

 

 

 

Pour écouter un contenu audio HD avec ce récepteur, connectez un câble HDMI et utilisez un câble vidéo analogique pour le signal d’entrée vidéo.

Selon le lecteur, il peut être impossible d’envoyer simultanément des signaux vidéo vers les prises de sortie HDMI et vers d’autres sorties vidéo (composite, etc.), et il peut être nécessaire de régler la sortie vidéo. Veuillez vous reporter au mode d’emploi du composant pour plus d’informations à ce sujet.

Important

VSX-828

Lorsque le récepteur et le téléviseur sont connectés via un

câble composite, la fonction OSD d’affichage sur l’écran

HDMI

OPTICAL

du téléviseur des réglages et des opérations concernant le

DVD IN

IN1 (TV)

récepteur ne peut pas être utilisée. Dans ce cas, utilisez

l’affichage sur le panneau avant du récepteur lorsque vous

 

COAXIAL

effectuez des réglages et des opérations.

 

 

IN1 (CD)

Remarque

MONITOR

 

Pour pouvoir écouter le son du téléviseur connecté à ce

OUT

DVD IN

 

récepteur via des câbles audio analogiques, il est

 

 

nécessaire de configurer la fonction d’entrée audio

 

 

analogique (voir la section Menu d’affectation d’entrée à la

 

 

page 56).

 

 

Un seul équipement peut être connecté à la prise d’entrée optique ou à la prise d’entrée coaxiale. Si d’autres équipements sont connectés, veuillez utiliser une autre pour la connexion audio.

Pour écouter le son d’un équipement source connecté à ce récepteur via un câble optique ou un câble coaxial, commutez tout d’abord l’entrée sur DVD (lecteur DVD) ou SAT/CBL (boîtier décodeur), puis utilisez les touches

RECEIVER et SIGNAL SEL pour sélectionner le signal audio

O1 (OPTICAL1) ou C1 (COAXIAL1) (voir la section Sélection du signal d’entrée audio à la page 28).

ANALOG

IN1 (CD)

SAT/CBL IN

 

R

L

OPTICAL

 

ANALOG AUDIO OUT

DIGITAL AUDIO OUT

VIDEO IN

Sélectionnez-en une

Téléviseur

Cette liaison est nécessaire pour pouvoir écouter le son du téléviseur ou du récepteur.

19

2

 

 

 

Raccordement de votre équipement

Raccordement de l’ADAPTATEUR Bluetooth®

Connexion au réseau via une interface LAN

Mettez la fonction de serveur DHCP de votre routeur en

service. Si votre routeur n’intègre pas cette fonction, il faudra

optionnel

En connectant cet appareil à votre réseau domestique via la

paramétrer le réseau manuellement. Pour plus de détails, voir

la section Menu de configuration du réseau à la page 47.

Lorsque l’ADAPTATEUR Bluetooth (modèle Pioneer nº AS-

prise LAN, vous pouvez écouter les stations de radio sur

Internet. Pour pouvoir écouter des stations radio Internet, il

Remarque

BT100 ou AS-BT200) est raccordé à cet appareil, un produit

faut s’abonner auprès d’un fournisseur de service Internet

Consultez le manuel d’utilisation de l’équipement

équipé de la technologie sans fil Bluetooth (téléphone

(FSI).

 

 

 

 

connecté au réseau. La méthode de connexion peut varier

portable, lecteur de musique numérique, etc.) peut être utilisé

 

 

Lorsque le récepteur est connecté de cette manière, il est

selon votre environnement Internet.

pour écouter de la musique sans fil.

possible de lire des fichiers audio stockés sur les

 

Connectez la clé Bluetooth ADAPTER à la borne

 

L’utilisation d’une connexion Internet haut-débit nécessite

équipements reliés au réseau, tels que votre ordinateur.

un contrat auprès d’un fournisseur d’accès Internet. Pour

ADAPTER PORT à l’arrière de l’appareil.

 

 

 

Internet

Modem

 

plus d’informations, contactez votre fournisseur d’accès

Pour plus d’informations sur la lecture de contenu à partir

 

 

 

Internet local.

d’un équipement équipé de la technologie sans fil

 

Routeur

 

 

 

 

Bluetooth, voir la section Appairage de l’ADAPTATEUR

 

WAN

 

 

Bluetooth et d’un périphérique à technologie sans fil

 

 

 

 

Bluetooth à la page 34.

 

 

 

 

Important

 

LAN

 

 

Ordinateur

 

1

 

Ne déplacez pas l’appareil en laissant l’ADAPTATEUR

 

au port LAN

2

 

Bluetooth connecté. Cela pourrait endommager le matériel

 

 

3

 

ou produire un faux contact.

 

 

 

 

 

 

 

Câble LAN (vendu

 

séparément)

VSX-828

VSX-828

ADAPTER Bluetooth®

Raccordez la borne LAN de ce récepteur à la borne LAN de

 

votre routeur (avec ou sans fonction de serveur DHCP) par un

 

câble LAN direct (CAT 5 ou supérieur).

20

2

 

 

Raccordement de votre équipement

Raccordement des antennes

 

Utilisation des antennes externes

Pour améliorer la réception AM

 

Connectez un fil recouvert de vinyle de 5 à 6 mètres de long à

 

 

Raccordez l’antenne cadre AM et l’antenne filaire FM comme

Pour améliorer la réception FM

la borne d’antenne AM sans déconnecter l’antenne cadre AM

indiqué ci-dessous. Pour améliorer la réception et la qualité

fournie.

 

du son, raccordez les antennes externes (voir la section

Pour l’Europe, la Russie et le Royaume-Uni

Pour obtenir la meilleure réception possible, fixez ce fil

Utilisation des antennes externes ci-dessous).

Utilisez un connecteur de type PAL (non fourni) pour

métallique horizontalement, à l’extérieur.

fig. a

fig. b

raccorder une antenne FM externe.

 

 

 

 

 

 

Antenne

 

 

 

extérieure

 

 

Connecteur PAL simple

 

 

2

 

 

 

 

FM UNBAL

Câble coaxial 75

 

 

75

 

 

 

Pour l’Australie

 

 

 

Connectez une antenne FM externe, comme illustré ci-

4

3

dessous.

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

Câble

1

 

 

coaxial 75

Poussez sur les languettes pour les ouvrir, puis insérez

 

 

complètement un fil dans chaque borne avant de relâcher

 

Connecteur au

les languettes pour mettre en place les fils de l’antenne AM.

FM UNBAL

2

Reliez l’antenne cadre AM au pied joint.

75

profil en « J »

 

(non fourni)

Pour relier le pied à l’antenne, courbez-le dans le sens indiqué

 

 

par la flèche (fig. a), puis attachez le cadre sur le pied (fig. b).

 

 

3Placez l’antenne AM sur une surface plane en l’orientant vers une direction qui offre la meilleure réception.

4Raccordez l’antenne filaire FM à la prise d’antenne FM.

Pour de meilleurs résultats, déroulez l’antenne FM et fixez-la sur un mur ou sur un encadrement de porte. Tendez-la, elle ne doit pas être enroulée.

Antenne intérieure 5 m à 6 m (câble avec

protection vinyle)

21

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Raccordement de votre équipement

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L'iPod se charge chaque fois qu'il est connecté à cet

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Raccordement d’un récepteur infrarouge

 

Connexion d’un iPod

 

appareil. (La charge est effective uniquement lorsque

(VSX-828 uniquement)

 

Ce récepteur dispose d’une prise spéciale iPod/iPhone/iPad

 

l’appareil est en marche.)

 

 

Pour les instructions concernant la lecture sur le iPod, voir

Si vous conservez vos composants stéréo dans une armoire

 

permettant d’agir sur la lecture des contenus audio de votre

 

 

 

la section Lecture à partir d’un iPod à la page 30.

 

iPod par les commandes de ce récepteur.

 

fermée ou sur un élément de rayonnage ou si vous souhaitez

 

 

 

utiliser la télécommande sous-zone dans une autre zone, vous

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Utilisez un câble approprié pour bénéficier de la

pouvez utiliser un récepteur IR facultatif (par exemple, un appareil

 

 

 

 

 

 

 

 

 

vidéo à partir d’un iPod

Niles ou Xantech) pour commander votre système au lieu du

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lorsqu’un iPod est connecté via un câble de connexion

capteur de télécommande sur le panneau avant de ce récepteur.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

spécifique pour iPod (vendu séparément), il est possible de

Remarque

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

lire des contenus vidéo à partir de l’iPod, sur un téléviseur

Vous risquez de ne pas pouvoir utiliser la télécommande si

 

 

 

 

 

 

 

 

 

connecté au récepteur.

la lumière émanant d’une lampe fluorescente puissante

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Le câble iPod n’est pas fourni avec ce récepteur. Le câble

est dirigée sur la fenêtre du capteur de télécommande du

 

 

 

 

 

 

 

 

 

iPod optionnel de Pioneer est vendu séparément sous la

récepteur infrarouge.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

référence n° : L308102013030-IL. Veuillez contacter le

Notez qu’il est possible que les autres fabricants n’utilisent pas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Service Consommateurs pour obtenir plus d’informations

la terminologie infrarouge. Consultez le manuel fourni avec

 

 

 

 

 

 

 

 

 

sur la manière de vous procurer un câble iPod optionnel.

votre composant pour vérifier la compatibilité infrarouge.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L’iPhone 5, la 4ème génération d’iPad, l’iPad mini, la 5ème

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

génération d’iPod touch et la 7ème génération d’iPod nano

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ne peuvent pas être raccordés avec un câble d’iPod vendu

 

 

Récepteur infrarouge

 

Câble USB fourni

 

séparément.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

avec l’iPod

 

 

Autre équipement

iPod/iPhone/iPad

IR

IN

Placard ou étagère

Raccordez le capteur du récepteur IR à la prise IR IN à

l’arrière de cet ampli-tuner.

Pour plus d’informations sur le raccordement du récepteur IR, consultez les instructions d’installation du récepteur IR.

Remarque

Un iPod/iPhone/iPad peut être connecté à l’appareil. Un iPod/iPhone/iPad peut être connecté à l’appareil. Pour plus d’informations sur les modèles et les versions de produits pris en charge, consultez la section Lecture à partir d’un iPod à la page 30.

Réglez le récepteur en mode veille, puis utilisez le câble

Câble iPod

iPod pour raccorder votre iPod à la borne iPod/iPhone/iPad

 

du panneau avant du récepteur.

 

Pour le raccordement par câble, reportez-vous également au mode d’emploi de l’iPod.

Lors de la connexion d’un iPhone à cet appareil, éloignez l’iPhone d’au moins 20 cm de l’appareil. Si l’iPhone est

placé trop près de cet appareil et que l’iPhone reçoit un iPod/iPhone/iPad appel téléphonique, des bruits d’interférences indésirables

pourraient être émis par l’appareil.

22

Loading...
+ 51 hidden pages