Manual No.
TOSPC71060605-01-OY
VARISPEED V7
Variador vectorial de lazo abierto compacto
MANUAL DEL USUARIO
PRÓLOGO
El V7AZ de Omron Yaskawa Motion Control (en adelante, OYMC) es un pequeño y sencillo variador, tan fácil de utilizar como un contactor. El presente manual de instrucciones explica los procedimientos de instalación, mantenimiento, inspección y solución de problemas del V7AZ, e incluye asimismo sus especificaciones. Recomendamos leer detenidamente este manual de instrucciones antes de la puesta en servicio del equipo.
OMRON YASKAWA MOTION CONTROL
Precauciones Generales
•En algunas ilustraciones de este manual los equipos se muestran sin componentes de protección con el fin de mostrar los detalles de forma más clara. Asegúrese de que todos los componentes de protección estén montados
en el producto antes de ponerlo en funcionamiento.
•Este manual puede sufrir modificaciones cuando sea necesario debido a las mejoras o modificaciones del producto, así como a cambios en las especificaciones.
Dichas modificaciones se indican mediante el número de revisión del manual.
•Si desea pedir una copia de este manual, o si su copia se ha dañado o perdido, póngase en contacto con el representante de OMRON.
•OMRON YASKAWA no se responsabiliza de las modificaciones que
el usuario realice en el producto, ya que ello invalidará la garantía.
1
Lea detenidamente este manual de instrucciones antes de la instalación, funcionamiento, mantenimiento o inspección del V7AZ. En el presente manual,
las precauciones de seguridad se clasifican en advertencias o precauciones, que se indican como se muestra a continuación.
ADVERTENCIA
Indica una situación de peligro potencial que, de no evitarse, puede ocasionar lesiones graves o mortales.
PRECAUCIÓN
Indica una situación de peligro potencial que, de no evitarse, puede ocasionar lesiones físicas o daños materiales menores o moderados.
También puede emplearse como alerta contra métodos o prácticas inseguros.
Incluso aquello clasificado como precaución puede, en algunas situaciones, conllevar serios accidentes. Tenga siempre en cuenta estas importantes precauciones.
NOTA |
: Indica información cuyo propósito es garantizar un funcio- |
|
namiento adecuado. |
2
PRECAUCIONES ESTIPULADAS PARA
LAS MARCAS UL/cUL
•No conecte o desconecte el cableado, ni realice comprobaciones de señales, mientras la fuente de alimentación esté conectada (ON).
•El condensador interno del variador sigue cargado incluso después de desconectar la fuente de alimentación (OFF). Para evitar descargas eléctricas, desconecte totalmente la alimentación eléctrica antes de realizar tareas de mantenimiento en el variador, y espere al menos un minuto después de desconectarla. Asegúrese de que todos los indicadores estén apagados (OFF) antes de continuar.
•No efectúe pruebas de resistencia a la tensión en ninguna pieza del variador. El variador es un dispositivo electrónico que utiliza semiconductores y, por ello, es vulnerable a las altas tensiones.
•No desmonte el operador digital ni la tapa ciega a no ser que la fuente
de alimentación esté desconectada (OFF). Nunca toque el panel de circuitos impresos (PCB) mientras la fuente de alimentación esté conectada (ON).
•Este variador no es adecuado para su uso en circuitos capaces de portar más de 18.000 RMS amperios asimétricos a 250 V máximo (variadores clase 200 V) ni más de 18.000 RMS amperios asimétricos a 480 V máximo (variadores clase 400 V).
PRECAUCIÓN
• Utilice conductores de cobre de 75°C o equivalentes.
PRECAUCIONES ESTIPULADAS PARA
LA MARCA CE
•Los terminales de circuitos de control disponen sólo del aislamiento básico para cumplir los requisitos de la Clase de protección 1
y de la Categoría de sobretensión II.
Es posible que sea necesario un aislamiento adicional en los extremos de conexión del producto para cumplir con las normativas CE.
•En el caso de los variadores clase 400 V, asegúrese de conectar a tierra el neutro de alimentación para cumplir con las normativas CE.
•En cuanto a la compatibilidad con las directivas de CEM, consulte los requisitos en los manuales pertinentes.
Documento nº EZZ006543
3
RECEPCIÓN DEL PRODUCTO
PRECAUCIÓN
|
(Consulte |
|
la página) |
• No instale ni ponga en funcionamiento ningún |
18 |
variador que tenga componentes dañados |
|
o al que le falten componentes. |
|
La omisión de esta precaución puede conllevar lesio- |
|
nes o daños materiales. |
|
MONTAJE
PRECAUCIÓN
|
|
(Consulte |
|
|
la página) |
• |
Levante el variador tomándolo por los disipado- |
23 |
|
res térmicos. Al mover el variador, nunca |
|
|
lo levante por la tapa de plástico ni por la tapa |
|
|
de terminales. |
|
|
De lo contrario, la unidad principal podría caerse |
|
|
y dañarse. |
|
• |
Monte el variador sobre material no inflamable |
23 |
|
(por ejemplo, metal). |
|
|
En caso contrario pueden producirse incendios. |
|
• |
Al montar variadores en un alojamiento, instale |
23 |
|
un ventilador u otro dispositivo de refrigeración |
|
|
para mantener la temperatura del aire de admi- |
|
|
sión por debajo de los 50°C (122°F) en las cate- |
|
|
gorías IP20 (tipo de chasis abierto), o por |
|
|
debajo de los 40°C (105°F) en las categorías |
|
|
NEMA 1 (TIPO 1). |
|
|
El recalentamiento puede provocar incendios |
|
|
o daños al variador. |
|
• |
El V7AZ genera calor. Para lograr una refrigera- |
24 |
|
ción eficaz, móntelo en posición vertical. |
|
Consulte la figura Selección de una ubicación de montaje del variador de la página 24.
4
CABLEADO
ADVERTENCIA
|
|
(Consulte |
|
|
la página) |
• |
No cablee el variador sin asegurarse de que la |
28 |
|
fuente de alimentación esté desconectada (OFF). |
|
|
De lo contrario podría producirse una descarga eléc- |
|
|
trica o un incendio. |
|
• |
El cableado se confiará exclusivamente a per- |
28 |
|
sonas cualificadas. |
|
|
De lo contrario podría producirse una descarga eléc- |
|
|
trica o un incendio. |
|
• |
Cuando cablee el circuito de parada de emer- |
28 |
|
gencia, compruebe exhaustivamente el cableado |
|
|
antes de poner el equipo en funcionamiento. |
|
|
De lo contrario, podrían producirse lesiones. |
|
• Conecte siempre a tierra el terminal de tierra |
34 |
|
|
de acuerdo a la normativa local respectiva perti- |
|
|
nente. |
|
|
De lo contrario podría producirse una descarga eléc- |
|
|
trica o un incendio. |
|
• |
Para la Clase 400 V, asegúrese de poner a tie- |
37 |
|
rra el neutro de alimentación. |
|
|
De lo contrario podría producirse una descarga eléc- |
|
|
trica o un incendio. |
|
• |
Si la fuente de alimentación está conectada |
37 |
|
(ON) al ejecutar un comando RUN FWD |
|
|
(o REV), el motor arrancará automáticamente. |
|
|
Conecte la fuente de alimentación (ON) sólo tras |
|
|
haber verificado que la señal RUN está en OFF. |
|
|
De lo contrario podrían producirse lesiones. |
|
• |
Cuando configure la secuencia de 3 hilos, no |
111 |
|
realice el cableado del circuito de control si no |
|
|
está configurado el parámetro del terminal de |
|
|
entrada multifuncional. |
|
|
De lo contrario podrían producirse lesiones. |
|
5
PRECAUCIÓN
|
|
(Consulte |
|
|
la página) |
• |
Asegúrese de que la tensión nominal del varia- |
28 |
|
dor coincide con la tensión de la fuente de ali- |
|
|
mentación de c.a. |
|
|
De lo contrario podrían producirse lesiones o un |
|
|
incendio. |
|
• |
No realice pruebas de resistencia a la tensión |
28 |
|
en el variador. |
|
|
Las pruebas de resistencia a la tensión pueden dañar |
|
|
los elementos semiconductores. |
|
• |
Para conectar una resistencia de freno, una uni- |
34 |
|
dad de resistencia de freno o una unidad de freno, |
|
|
efectúe el procedimiento descrito en este manual. |
|
|
Una conexión incorrecta puede producir incendios. |
|
• |
Apriete siempre los tornillos de los terminales |
28 |
|
del circuito principal y de los circuitos de control. |
|
|
De lo contrario podrían producirse desperfectos, |
|
|
daños o incendios. |
|
• |
Nunca conecte la fuente de alimentación princi- |
28 |
|
pal de c.a. a los terminales de salida U/T1, |
|
|
V/T2, W/T3, B1, B2, -, +1 ó +2. |
|
|
El variador puede sufrir daños, y la garantía quedará |
|
|
nula y sin efecto. |
|
• |
No conecte ni desconecte cables ni conectores |
28 |
|
mientras haya alimentación eléctrica aplicada |
|
|
a los circuitos. |
|
|
De lo contrario podrían producirse lesiones. |
|
• |
No realice comprobaciones de señales durante |
28 |
|
el funcionamiento. |
|
|
Ello podría dañar a la maquinaria o al variador. |
|
• Para almacenar una constante con un comando |
148 |
|
|
ENTER mediante comunicaciones, asegúrese de |
|
|
adoptar las medidas necesarias para una parada |
|
|
de emergencia utilizando los terminales externos. |
|
|
Un retardo en la respuesta puede provocar lesiones |
|
|
o dañar la maquinaria. |
|
6
FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA
|
(Consulte |
|
la página) |
• Conecte la alimentación de entrada (ON) sólo |
38 |
después de asegurarse de que el operador digi- |
|
tal o la tapa ciega (opcional) estén instalados. |
|
No desmonte el operador digital ni las tapas |
|
mientras circule corriente. |
|
De lo contrario podrían producirse descargas eléctricas.
• Nunca accione el operador digital ni los interrup- |
38 |
tores DIP con las manos húmedas. |
|
De lo contrario podrían producirse descargas eléctricas.
• Nunca toque los terminales mientras circule |
38 |
corriente, incluso si el variador se está deteniendo.
De lo contrario podrían producirse descargas eléctricas.
• |
Tras seleccionar la función de rearranque por |
83 |
|
fallo, manténgase alejado del variador o de la |
|
|
carga. El variador puede volver a ponerse en |
|
|
marcha repentinamente después de detenerse. |
|
|
(Diseñe el sistema de tal modo que la seguridad |
|
|
quede garantizada, incluso en el caso de que el varia- |
|
|
dor tenga que volver a arrancar). De lo contrario, |
|
|
podrían producirse lesiones. |
|
• |
Si se selecciona el funcionamiento continuo |
78 |
|
después de recuperar la alimentación, mantén- |
|
|
gase alejado del variador o de la carga. |
|
|
El variador puede volver a ponerse en marcha |
|
|
repentinamente después de detenerse. |
|
|
(Diseñe el sistema de tal modo que la seguridad |
|
|
quede garantizada, incluso en el caso de que el varia- |
|
|
dor tenga que volver a arrancar). De lo contrario, |
|
|
podrían producirse lesiones. |
|
• |
El botón de parada del operador digital puede |
97 |
|
inhabilitarse mediante una opción de configura- |
|
ción del variador. Instale un interruptor de parada de emergencia independiente.
De lo contrario, podrían producirse lesiones.
7
ADVERTENCIA
|
|
(Consulte |
|
|
la página) |
• |
Si se resetea una alarma con la señal de opera- |
37 |
|
ción activada (ON), el variador rearrancará |
|
|
automáticamente. Resetee las alarmas sola- |
|
|
mente después de asegurarse de que la señal |
|
|
de operación esté desactivada (OFF). |
|
|
De lo contrario, podrían producirse lesiones. |
|
• |
Cuando configure la secuencia de 3 hilos, |
111 |
|
no realice el cableado del circuito de control |
|
|
si no está configurado el parámetro del terminal |
|
|
de entrada multifuncional. |
|
|
De lo contrario podrían producirse lesiones. |
|
• Si n001=5, puede recibirse un comando Run |
46, 53 |
|
|
incluso mientras se modifica una constante. |
|
|
Si se envía un comando Run mientras se está |
|
|
modificando una constante, como por ejemplo |
|
|
durante una ejecución de prueba, asegúrese de |
|
|
observar todas las precauciones de seguridad. |
|
|
De lo contrario podrían producirse lesiones. |
|
PRECAUCIÓN
|
|
(Consulte |
|
|
la página) |
• |
Nunca toque los disipadores de calor: éstos |
38 |
|
pueden estar muy calientes. |
|
|
De lo contrario podrían producirse graves quemaduras. |
|
• |
Es fácil cambiar la velocidad de operación de |
38 |
|
baja a alta. Antes de esta operación, verifique el |
|
|
rango de trabajo del motor y de la maquinaria. |
|
|
De lo contrario podrían producirse lesiones y daños |
|
|
en la maquinaria. |
|
8
PRECAUCIÓN
|
|
(Consulte |
|
|
la página) |
• Si fuese necesario, instale un freno de retención |
38 |
|
|
independiente. |
|
|
De lo contrario podrían producirse lesiones. |
|
• |
Si utiliza un variador en un dispositivo de eleva- |
180 |
|
ción, adopte las medidas de seguridad necesa- |
|
|
rias para evitar que el elevador se caiga. |
|
|
De lo contrario podrían producirse lesiones. |
|
• |
No realice comprobaciones de señales durante |
38 |
|
el funcionamiento. |
|
|
Ello podría dañar a la maquinaria o al variador. |
|
• Todas las constantes configuradas en el variador |
38 |
|
|
han sido preconfiguradas en fábrica. No cambie |
|
|
esta configuración innecesariamente. |
|
|
De lo contrario, el variador podría sufrir daños. |
|
9
MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN
ADVERTENCIA
|
(Consulte |
|
la página) |
• Nunca toque los terminales de alta tensión del |
185 |
variador. |
|
De lo contrario podrían producirse descargas eléctricas.
• |
Desconecte la alimentación antes de realizar |
185 |
|
trabajos de mantenimiento e inspección, |
|
|
y espere al menos un minuto después de des- |
|
|
conectar la alimentación. En el caso de los |
|
|
variadores Clase 400 V, confirme que todos los |
|
|
indicadores estén apagados antes de continuar. |
|
|
Si los indicadores no están apagados, los condensado- |
|
|
res aún estarán cargados y pueden resultar peligrosos. |
|
• |
No efectúe pruebas de tensión no disruptiva |
185 |
|
en ninguna pieza del V7AZ. |
|
|
El variador es un dispositivo electrónico que utiliza |
|
|
semiconductores y, por ello, es vulnerable a las altas |
|
|
tensiones. |
|
• |
Las tareas de mantenimiento, inspección o sus- |
185 |
|
titución de componentes deberán confiarse |
|
|
exclusivamente a personal autorizado. |
|
(Quítese todos los objetos metálicos (relojes, pulseras, etc.) antes de comenzar a trabajar).
(Utilice herramientas aisladas contra descargas eléctricas.)
De lo contrario podrían producirse descargas eléctricas.
10
PRECAUCIÓN
|
|
(Consulte |
|
|
la página) |
• |
La PCB de control utiliza circuitos integrados |
185 |
|
(CI) CMOS. |
|
|
No toque los elementos CMOS. |
|
|
La electricidad estática puede dañarlos fácilmente. |
|
• |
No conecte ni desconecte cables, conectores |
185 |
|
ni el ventilador de refrigeración mientras la ali- |
|
|
mentación esté aplicada a los circuitos. |
|
|
De lo contrario podrían producirse lesiones. |
|
OTROS
ADVERTENCIA
•Nunca modifique el producto.
De lo contrario podrían producirse lesiones o descargas eléctricas, y además la garantía quedará anulada.
PRECAUCIÓN
•No exponga el variador a gases halógenos, como flúor, cloro, bromo o yodo, en ningún momento, incluso durante el transporte y la instalación.
De lo contrario, el variador podría resultar dañado o pueden quemarse sus componentes internos.
11
ETIQUETA DE ADVERTENCIA
En la tapa frontal del variador hay pegada una etiqueta de advertencia. Al manipular el variador, esté atento a las advertencias.
Carcasa de plástico
Indicadores de estado
Placa
Ubicación de la etiqueta de advertencia
Marca de homologación
Etiquetas de advertencia
FPST31042-874
Ejemplo de 5,5 kW para 400 V
12
NOTACIÓN DE LAS PRECAUCIONES
DE SEGURIDAD - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
1 |
Recepción del producto - - - - - - - - - - - - - - - - - - 18 |
||
|
Comprobación de la placa - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - |
19 |
|
2 |
Identificación de componentes - - - - - - - - - - - - - 20 |
||
3 |
Montaje |
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 23 |
|
|
Selección de una ubicación de montaje del variador - - - - - - - |
23 |
|
|
Dimensiones de montaje - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - |
24 |
|
|
Montaje y desmontaje de componentes - - - - - - - - - - - - - - - - |
25 |
|
|
Desmontaje de la tapa frontal - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - |
25 |
|
|
Montaje de la tapa frontal - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - |
25 |
|
|
Desmontaje de la tapa de terminales - - - - - - - - - - - - - - - |
25 |
|
|
Montaje de la tapa de terminales - - - - - - - - - - - - - - - - - - |
26 |
|
|
Desmontaje del operador digital - - - - - - - - - - - - - - - - - - |
26 |
|
|
Montaje del operador digital - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - |
26 |
|
|
Montaje de la tapa inferior - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - |
27 |
|
4 |
Cableado |
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 28 |
|
|
Tamaños de cable y de tornillos de terminales - - - - - - - - - - - |
30 |
|
|
Cableado de los circuitos principales - - - - - - - - - - - - - - - - - - |
34 |
|
|
Cableado de los circuitos de control - - - - - - - - - - - - - - - - - - |
36 |
|
|
Inspección del cableado - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - |
37 |
|
5 |
Funcionamiento del variador - - - - - - - - - - - - - - 38 |
Prueba de funcionamiento - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 39Selección de la dirección de rotación - - - - - - - - - - - - - - - 41Puntos de comprobación del funcionamiento - - - - - - - - - 41
Funcionamiento del operador digital - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 42Descripción de los indicadores de estado - - - - - - - - - - - - 43Descripción de los indicadores de función - - - - - - - - - - - - - - 45MNTR Monitorización multifunción - - - - - - - - - - - - - - - - 46Estado de terminal de entrada/salida - - - - - - - - - - - - - - - 48
13
Visualización del error de recepción de datos - - - - - - - - - 48Configuración sencilla de datos - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 50
6 Funciones de programación - - - - - - - - - - - - - - - 52
Hardware - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 52Software (constante) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 52
Configuración e inicialización de constantes- - - - - - - - - - - - - - |
53 |
Selección/inicialización de constante (n001) - - - - - - - - - - |
53 |
Uso del modo de control V/f - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - |
55 |
Ajuste del par en función de la aplicación - - - - - - - - - - - - |
55 |
Uso del modo de control vectorial - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - |
58 |
Precauciones para la aplicación |
|
de control vectorial de tensión - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - |
58 |
Cálculo de la constante del motor - - - - - - - - - - - - - - - - - |
59 |
Curva V/f durante el control vectorial - - - - - - - - - - - - - - - |
60 |
Conmutación entre modos LOCAL/REMOTO - - - - - - - - - - - - 61Cómo seleccionar el modo LOCAL/REMOTO - - - - - - - - - 62Selección de los comandos RUN/STOP - - - - - - - - - - - - - - - - 62Modo LOCAL - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 62Modo REMOTO - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 63
Funcionamiento mediante comunicaciones
(comandos RUN/STOP) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 63Selección de la referencia de frecuencia - - - - - - - - - - - - - - - - 63Modo LOCAL - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 64Modo REMOTO - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 64
Configuración de condiciones de funcionamiento - - - - - - - - - - 65Selección de Autotuning (n139) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 65Prohibición de marcha inversa (n006) - - - - - - - - - - - - - - - 73Selección de multivelocidad - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 73Funcionamiento a baja velocidad - - - - - - - - - - - - - - - - - - 74Ajuste de la señal de configuración de velocidad - - - - - - - 75Ajuste de los límites superior e inferior de la frecuencia - - - - - 76Uso de cuatro tiempos de aceleración/deceleración - - - - - - - 76
Método de recuperación de pérdida momentánea
de alimentación (n081) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 78Selección de la curva S (n023) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 79Detección de par - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 80
14
Nivel de detección de frecuencia (n095) - - - - - - - - - - - - |
81 |
Salto de frecuencias (n083 a n086) - - - - - - - - - - - - - - - - |
83 |
Funcionamiento continuo con Intentos |
|
de rearranque automático (n082) - - - - - - - - - - - - - - - - - |
83 |
Selección de desplazamiento de frecuencia (n146) - - - - - |
84 |
Funcionamiento de un motor en marcha |
|
libre sin desconexión - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - |
87 |
Retención temporal de aceleración/deceleración - - - - - - |
88 |
Monitorización analógica externa (n066) - - - - - - - - - - - - |
89 |
Calibración del frecuencímetro o amperímetro (n067) - - - 90
Uso de la salida analógica (AM-AC) como salida
de señal de tren de impulsos (n065) - - - - - - - - - - - - - - |
- 90 |
Selección de frecuencia de portadora |
|
(n080) 14 kHz máx - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - |
- 93 |
Selección de la tecla STOP del operador (n007) - - - - - - - |
97 |
Selección de segundo motor - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - |
98 |
Selección del método de parada - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - |
105 |
Selección de método de parada (n005) - - - - - - - - - - - - |
105 |
Aplicación del freno de inyección de c.c. - - - - - - - - - - - |
106 |
Control de posicionamiento simple al detenerse - - - - - - |
106 |
Construcción de circuitos de interfaz con dispositivos |
|
externos - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - |
109 |
Uso de señales de entrada - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - |
109 |
Uso de las entradas analógicas multifuncionales |
|
(n077, n078, n079) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - |
114 |
Uso de señales de salida (n057, n058, n059) - - - - - - - - |
117 |
Configuración de frecuencia mediante entrada |
|
de referencia de corriente - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - |
119 |
Referencia de frecuencia utilizando entrada de tren de pulsos - - 121 |
|
Secuencia de 2 hilos 2 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - |
122 |
Prevención de bloqueo del motor (límite de corriente) - - - - - 124
Prevención de bloqueo durante el funcionamiento - - - - 126
Disminución de la fluctuación de velocidad del motor - - - - - 128
Compensación de deslizamiento (n002 = 0) - - - - - - - - - 128
Protección del motor - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - |
129 |
Detección de sobrecarga del motor - - - - - - - - - - - - - - - |
129 |
Entrada de termistor PTC para protección |
|
de sobrecalentamiento del motor - - - - - - - - - - - - - - - - |
131 |
15
Selección de funcionamiento del ventilador de refrigeración - - - - 134
Utilización de comunicaciones MEMOBUS (MODBUS) - - - - 134
Comunicaciones MEMOBUS (MODBUS) - - - - - - - - - - - |
134 |
Especificaciones de comunicaciones- - - - - - - - - - - - - - |
135 |
Terminal de conexión de comunicaciones - - - - - - - - - - - |
135 |
Configuración de las constantes necesarias |
|
para las comunicaciones - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - |
136 |
Formato del mensaje - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - |
137 |
Almacenamiento de constantes [comando ENTER] |
|
(sólo escritura) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - |
148 |
Ejecución de la prueba de autodiagnóstico - - - - - - - - - - |
151 |
Utilización del modo de control PID - - - - - - - - - - - - - - - - - - - |
152 |
Selección de control PID (n128) - - - - - - - - - - - - - - - - - - |
152 |
Control de posición analógico con salida |
|
PID bidireccional (n145) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - |
156 |
Control de referencia bidireccional - - - - - - - - - - - - - - - - |
157 |
Uso de la función Copiar constante - - - - - - - - - - - - - - - - - - |
161 |
Función Copiar constante - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - |
161 |
Función READ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - |
163 |
Función COPY - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - |
165 |
Función VERIFY - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - |
167 |
Visualización de la capacidad del variador - - - - - - - - - - |
169 |
Visualización del nº de software - - - - - - - - - - - - - - - - - - |
171 |
Lista de displays - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - |
172 |
Escala de display específica del cliente - - - - - - - - - - - - - - - |
174 |
Selección del proceso durante Pérdida de referencia |
|
de frecuencia (n064) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - |
176 |
Detección de fase abierta de entrada/salida - - - - - - - - - - - - |
177 |
Detección de subpar - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - |
178 |
Uso del variador para elevadores - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - |
180 |
Secuencia ON/OFF de freno - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - |
180 |
Prevención de bloqueo durante deceleración - - - - - - - - |
182 |
Configuración de curva V/f y de constantes de motor - - - 182
Reinicio tras pérdida momentánea de alimentación
y Reinicio de fallo - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 182
Detección de fase abierta de entrada/salida
y de sobrepar - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 182Frecuencia de portadora - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 182
16
Señal de baseblock externa - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - |
183 |
Tiempo de aceleración/deceleración - - - - - - - - - - - - - - |
183 |
Contactor del lado de salida del variador - - - - - - - - - - - |
183 |
Uso de comunicaciones MECHATROLINK-II - - - - - - - - - - - |
184 |
7 Mantenimiento e inspecciones - - - - - - - - - - - - 185 |
Inspección periódica - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 186Sustitución de componentes - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 187Sustitución del ventilador de refrigeración - - - - - - - - - - 188
8 Diagnóstico de fallos - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 190
Funciones de protección y de diagnóstico - - - - - - - - - - - - - 190Medidas correctivas en modelos con tapa ciega - - - - - - 190Medidas correctivas en modelos con operador digital - - - - 191
Detección y corrección de errores - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 205
9 Especificaciones - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 207
Especificaciones estándar (Clase 200 V) - - - - - - - - - - - - - - 207Especificaciones estándar (Clase 400 V) - - - - - - - - - - - - - - 211Cableado estándar - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 215Conexión de entrada de secuencia con transistor NPN/PNP - - 219Dimensiones/Pérdida térmica - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 221Dispositivos periféricos recomendados - - - - - - - - - - - - - - - - 224Lista de constantes - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 227
10 Conformidad con la marca CE - - - - - - - - - - - 240
Marca CE - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 240Requisitos de conformidad de la marca CE - - - - - - - - - - - - 240Directivas de Baja Tensión - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 240Directiva de EMC (Compatibilidad electromagnética) - - - - 241
17
1 Recepción del producto
No instale ni ponga en funcionamiento
PRECAUCIÓN ningún variador que tenga componentes dañados o al que le falten componentes.
La omisión de esta precaución puede conllevar lesiones o daños materiales.
Una vez desembalado el V7AZ, compruebe lo siguiente:
•Verifique que el número de modelo coincida con el especificado en su pedido de compra o ficha de embalaje.
•Compruebe que el variador no presente daños que pudieran haberse producido durante el transporte.
Si alguna pieza del V7AZ falta o está dañada, llame de inmediato al servicio técnico.
18
1 Recepción del producto
Ejemplo para variador trifásico 200 Vc.a. de 0,1 kW (0,13 HP) compatible con las normas europeas
Modelo de variador |
CIMR-V7AZ20P1 |
Especificaciones de entrada |
|
Especificaciones de salida |
|
Nº de lote |
|
Nº de serie |
|
Modelo |
|
|
|
A |
|
Z |
|
Variador |
|
|
|
Serie V7AZ |
|
|
|
Nº Tipo
A Con operador digital (con potenciómetro)
Nota: En el caso de modelos sin disipadores térmicos, consulte al representante de OMRON.
Especificaciones
0P1
0P2
0P4
0P7
1P5
2P2
3P0
4P0
5P5
7P5
Nº
B 2 4
Nº
Z
20P10
Peso Número de software
Salida de motor máxima aplicable Clase 200 V Clase 400 V 0,1 kW
0,25 kW
0,55 kW
1,1 kW
1,5 kW
2,2 kW
4,0 kW
5,5 kW
7,5 kW
Clase de tensión
Monofásico, 200 Vc.a.
Trifásico, 200 Vc.a.
Trifásico, 400 Vc.a.
Especificaciones
Normas europeas
B |
Monofásico, 200 Vc.a. |
|
Salida de motor máxima aplicable |
|
2 |
Trifásico, 200 Vc.a. |
|
Clase 200 V |
Clase 400 V |
4 |
Trifásico, 400 Vc.a. |
0P1 |
0,1 kW |
|
|
|
0P2 |
0,25 kW |
0,37 kW |
|
|
0P4 |
0,55 kW |
0,55 kW |
|
|
0P7 |
1,1 kW |
1,1 kW |
|
|
1P5 |
1,5 kW |
1,5 kW |
|
|
2P2 |
2,2 kW |
2,2 kW |
|
|
3P0 |
|
3,0 kW |
|
|
4P0 |
4,0 kW |
4,0 kW |
|
|
5P5 |
5,5 kW |
5,5 kW |
|
|
7P5 |
7,5 kW |
7,5 kW |
Versión de software del variador
Nº |
Estructura protectora |
|
Chasis abierto |
0(IP20, IP00)*1
Tipo bastidor cerrado
1(NEMA1)*2
*1: Los variadores con salidas 0P1 a 3P7 tienen un grado de protección IP20. Asegúrese de retirar las tapas superior e inferior si se utilizan variadores montados sobre chasis abierto con una salida 5P5 ó 7P5.
*2: El grado de protección NEMA 1 es opcional para variadores con salidas 0P1 a 3P7, pero de serie para 5P5 ó 7P5.
La versión de software del variador puede verse en el parámetro de monitorización U-10 ó n179. El parámetro muestra los últimos dígitos del número de software
(por ejemplo, si el display indica “5740”, se trata de la versión de software VSP015740).
El presente manual describe la funcionalidad del software de variador, versiones VSP015740 (0,1 a 4,0 kW) y VSP105750 (5,5 y 7,5 kW). Las versiones de software
más antiguas no admiten todas las funciones descritas. Compruebe la versión del software antes de comenzar a trabajar con este manual.
19
2 Identificación de componentes
Tapa de terminales |
Operador digital |
|
|
||
Orificios de cableado |
|
|
para el circuito de control |
Tapa frontal |
|
|
||
Orificios de cableado |
Placa |
|
para el circuito principal |
||
|
||
|
Disipador térmico |
|
Terminal de masa |
Tapa inferior |
|
Ventilador |
Cubierta del ventilador |
|
|
Operador digital |
Operador digital |
Tapa ciega |
(con potenciómetro) |
(sin potenciómetro) |
En los modelos sin |
JVOP-140 |
JVOP-147 |
operador digital, va |
Se utiliza para |
Se utiliza para configurar |
montada una tapa ciega |
configurar o modificar |
o modificar constantes. |
en lugar del operador |
constantes. |
|
digital. |
La frecuencia puede |
|
|
ajustarse utilizando |
|
|
el potenciómetro. |
|
|
20
2 Identificación de componentes
Variadores V7AZ con las tapas desmontadas
Conmutador de polaridad de entrada
Puente de cortocircuito
Potenciómetro para la configuración de frecuencia
Indicadores de estado de funcionamiento del variador
Conmutador de la resistencia de terminales para el circuito de comunicaciones
Conmutador de cambio de tensión/corriente para la entrada de referencia de frecuencia analógica
Bloque de terminales del circuito de control
Bloque de terminales del circuito principal |
Terminales de masa
Conmutador de polaridad de entrada
Puente de cortocircuito
Ejemplo para variador trifásico (clase 200 V, 1,5 kW)
Potenciómetro para la configuración de frecuencia
Indicadores de estado de funcionamiento del variador
Conmutador de la resistencia de terminación para el circuito de comunicaciones
Conmutador de cambio de tensión/corriente para la entrada de referencia de frecuencia analógica
Bloque de terminales del circuito de control
Bloque de terminales del circuito principal
Terminales de masa
Ejemplo para variador trifásico (clase 200 V, 0,1 kW)
21
Disposición de los terminales del circuito principal
La disposición de terminales del circuito principal dependerá del modelo de variador.
CIMR-V7AZ20P1 hasta 20P7, B0P1 hasta B0P4
CIMR-V7AZ21P5, 22P2, B0P7, B1P5, 40P2 hasta 42P2
CIMR-V7AZ24P0, B2P2, 43P0, 44P0
CIMR-V7AZB4P0
CIMR-V7AZ25P5, 27P5, 45P5, 47P5
R/L1 S/L2 T/L3 – +1 +2 B1 B2 U/T1 V/T2 W/T3
22
3 Montaje
3 Montaje
Asegúrese de que el variador esté protegido de las siguientes condiciones.
•Frío y calor extremos. Utilícelo únicamente dentro del rango de temperaturas ambiente especificadas:
−10 a 50°C (14 a 122°F) para IP20 (tipo chasis abierto); −10 a 40°C (14 a 105°F) para NEMA 1 (TIPO 1)
•Lluvia y humedad
•Salpicaduras y pulverización de aceite
•Pulverización salina
•Luz solar directa (absténgase de utilizarlo en exteriores)
•Gases o líquidos corrosivos (por ejemplo, gas sulfuroso)
•Polvo o partículas metálicas flotantes
•Sacudidas o vibraciones
•Ruido magnético (por ejemplo: soldadoras, dispositivos eléctricos, etc.)
•Altos niveles de humedad
•Sustancias radiactivas
•Combustibles, como disolventes
23
Para el montaje del V7AZ se requieren las dimensiones que a continuación se indican.
a |
a |
Aire |
|
|
100 mm (3,94 pulg.) como mínimo
Aire 100 mm (3,94 pulg.) como mínimo
Clase de tensión |
Capacidad máxima |
Longitud a |
|
|
aplicable del motor |
|
|||
(V) |
|
|||
|
(kW) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Monofásico, 200 V |
|
3,7 kW |
30 mm (1,18 pulg.) |
|
trifásico |
|
|
||
|
o inferior |
como mínimo |
|
|
Trifásico, 400 V |
|
|
||
|
|
|
|
|
Trifásico, 200 V |
|
5,5 kW |
50 mm (1,97 pulg.) |
|
Trifásico, 400 V |
|
7,5 kW |
como mínimo |
|
|
|
|
|
|
PRECAUCIÓN |
• Levante el variador tomándolo por los disi- |
padores térmicos. Al mover el variador, nunca lo levante por la tapa de plástico ni por la tapa de terminales.
De lo contrario, la unidad principal podría caerse y dañarse.
•El V7AZ genera calor. Para lograr una refrigeración eficaz, móntelo en posición vertical.
24
3 Montaje
• Se requieren las mismas distancias verticales y horizonta- NOTA les de instalación para el montaje de variadores con chasis
abierto (IP00, IP20) y con bastidor cerrado (NEMA 1).
•Retire siempre las tapas superior e inferior antes de instalar un variador de clase 200 ó 400 V con una salida de 5,5/7,5 kW en un panel.
Desmontaje y montaje del operador digital y de las tapas
Desmontaje de la tapa frontal
|
|
|
|
|
|
|
|
A |
Utilice un destornillador para aflojar |
|
1 |
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
||
el tornillo (sección A) de la tapa frontal. |
|
|
|
|
|
|
|
|
(Para evitar que se pierda, este tornillo |
|
|
|
|
|
|
|
|
no puede extraerse.) A continuación, |
|
2 |
|
|
|
|
||
|
|
1 |
||||||
|
|
|
|
|
|
empuje los laterales derecho e izquierdo en la dirección 1, y levante la tapa frontal en la dirección 2.
Montaje de la tapa frontal
Monte la tapa frontal invirtiendo el orden del procedimiento
de desmontaje.
Desmontaje de la tapa de terminales
•Variadores de clase 200 V de 1,1 kW y más, y todos los variadores de clase 400 V:
Una vez desmontada la tapa frontal, empuje los laterales derecho
e izquierdo de la tapa de terminales en la dirección 1, y levante la tapa en la dirección 2.
25
• Variadores de 5,5 y 7,5 kW: |
|
Utilice un destornillador para |
B |
aflojar el tornillo (sección B) |
1 |
de la superficie de la tapa de |
2 |
terminales. (Para evitar que se |
pierda, este tornillo no puede extraerse.) A continuación, empuje los laterales derecho e izquierdo en la dirección 1, y levante la tapa de terminales en la dirección 2.
Montaje de la tapa de terminales
Monte la tapa de terminales invirtiendo el orden del procedimiento de desmontaje.
Desmontaje del operador digital
Una vez retirada la tapa frontal (siguiendo el procedimiento de la página 25), levante los lados superior e inferior (sección C) del lado derecho del operador digital en la dirección 1.
Montaje del operador digital
Monte el operador digital invirtiendo el orden del procedimiento de desmontaje.
1
C
C
26
3 Montaje
Desmontaje de la tapa inferior
•Variadores de clase 200 V de 1,1 kW y más, y todos los variadores de clase 400 V:
Una vez retirada la tapa frontal y la tapa de terminales, incline la tapa inferior en la dirección 1, tomando la sección A como punto de apoyo.
• Variadores de 5,5 y 7,5 kW
Una vez desmontada la tapa de terminales, utilice un destornillador para aflojar el tornillo de montaje en la dirección 1.
Montaje de la tapa inferior
Monte la tapa inferior invirtiendo el orden del procedimiento de desmontaje.
A
A
1
1
27
4 Cableado
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
•No cablee el variador sin asegurarse de que la fuente de alimentación esté desconectada (OFF). De lo contrario pueden producirse descargas eléctricas o un incendio.
•El cableado se confiará exclusivamente a personas cualificadas.
De lo contrario pueden producirse descargas eléctricas o un incendio.
•Cuando cablee el circuito de parada de emergencia, compruebe exhaustivamente el cableado antes de poner el equipo en funcionamiento.
De lo contrario podrían producirse lesiones.
•Para la Clase 400 V, asegúrese de poner a tierra el neutro de alimentación.
De lo contrario pueden producirse descargas eléctricas o un incendio.
•Asegúrese de que la tensión nominal del variador coincide con la tensión de c.a. de la fuente de alimentación.
De lo contrario podrían producirse lesiones o un incendio.
•No realice pruebas de resistencia a la tensión
en el variador.
Las pruebas de resistencia a la tensión pueden dañar los elementos semiconductores.
•Apriete siempre los tornillos de los terminales del circuito principal y de los circuitos de control.
De lo contrario pueden producirse desperfectos, daños o un incendio.
•Nunca conecte la fuente de alimentación principal de c.a. a los terminales de salida U/T1, V/T2, W/T3, B1, B2, -, +1 ó +2.
El variador sufrirá daños y la garantía quedará invalidada.
•No conecte ni desconecte cables ni conectores mientras haya alimentación eléctrica aplicada a los circuitos.
De lo contrario podrían producirse lesiones.
•No realice comprobaciones de señales durante el funcionamiento.
La maquinaria o el variador podrían resultar dañados.
28
4 Cableado
•Para almacenar un constante con un comando ENTER mediante comunicaciones, asegúrese
de adoptar las medidas necesarias para una parada de emergencia utilizando los terminales externos. Un retardo en la respuesta puede provocar lesiones o dañar la maquinaria.
Instrucciones de cableado
NOTA 1. Conecte siempre la fuente de alimentación de las entradas
del circuito principal a los terminales de entrada de alimentación R/L1, S/L2 y T/L3 (R/L1, S/L2 en el caso de alimentación monofásica) a través de un interruptor automático de estuche moldeado (MCCB) o de un fusible. Nunca conecte la fuente de alimentación a los terminales U/T1, V/T2, W/T3, B1, B2, −, +1 ó +2, ya que de lo contrario el variador resultaría dañado.
En el caso de variadores monofásicos, utilice siempre los terminales R/L1 y S/L2. Nunca conecte el terminal T/L3. Los fusibles deben ser RK5 con homologación UL o equivalentes.
Consulte en la página 224 los dispositivos periféricos recomendados.
Terminales de conexión de alimentación del variador
200-V Variadores |
200-V Variadores |
400-V Variadores |
de fuente de alimen- |
de fuente de alimen- |
de fuente de alimen- |
tación trifásica |
tación monofásica |
tación trifásica |
CIMR-V7 2 |
CIMR-V7 B |
CIMR-V7 4 |
|
|
|
Conectar a R/L1, |
Conectar a R/L1 |
Conectar a R/L1, |
S/L2 y T/L3. |
y S/L2. |
S/L2 y T/L3. |
|
|
|
2.Si la distancia de tendido del cableado entre el variador y el motor es demasiado larga, reduzca la frecuencia portadora del variador. Consulte información detallada en
Selección de frecuencia de portadora (n080)14 kHz máx, en la página 93.
3.El cableado de control deberá tener menos de 50 m
(164 pies de longitud), y estar alejado de los cables eléctricos. Utilice un cable de par trenzado y apantallado para la entrada de señal de frecuencia externa.
29