DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG
FRANÇAIS MANUEL D’UTILISA TION
ENGLISH USER MANUAL
NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING
9097883000(1)2008-06 A
SCRUBTEC 233
www.nilfi sk-alto.com
EC Machinery Directive 98/37/EC EN ISO 12100-1, EN ISO 12100-2, EN 294, EN 349
EC Low V oltage Directive 73/23/EEC EN 60335-1, EN 60335-2-72
EC EMC Directive 89/336/EEC EN 55014-1, EN 55014-2, EN 50366
EC Machinery Di rectivEC Mac hinery Dir
EC L ow V oltage Dir e Low V o ltage Dire
EC EM C Directive 8 C EMC Dire ctive 8
Manufacturer: Alto Deutschland GmbH
Authorized signatory: Dipl.-Ing. Wolfgang Nieuwkamp
Date: 02.01.2007 Signature:
Address: Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 — D-89287 Bellenberg
Долуподписаният потв ърждава, че
гореспоменатият моде л е произведен в
съответствие със сле дните директиви и
стандарти.
Níže podepsaný stvrzuje, že výše
uvedený model byl vyroben v souladu s
následujícími smě rnicemi a normami.
Der Unterzeichner bestätigt hiermit dass
die oben erwähnten Modelle gemäß
den folgenden Richtlinien und Normen
hergestellt wurden.
Undertegnede attesterer herved, at
ovennævnte model er produceret i
overensstemmelse med følgende direktiver
og standarder.
El abajo firmante certi fi ca que los modelos
arriba mencionados han sido producidos
de acuerdo con las siguientes directivas y
estandares.
Allakirjutanu kinnitab, et ülalnimetatud
mudel on valmistatud kooskõlas järgmiste
direktiivide ja normidega.
Je soussigné certifi e que les modèles ci-
dessus sont fabriqués conformément aux
directives et normes suivantes.
Allekirjoittaia vakuuttaa että yllämainittu
malli on tuotettu seuraavien direktiivien ja
standardien mukaan.
The undersigned certify that the above
mentioned model is produced in
accordance with the following directives
and standards.
Ο κάτωθι υπογεγραμμένος πιστοποιεί ότι η
παραγωγή του προαναφερθέντος μοντέλου
γίνεται σύμφωνα με τις ακόλουθες οδηγίες
και πρότυπα.
Alulírottak igazoljuk, hogy a fent említett
modellt a következő irányelvek és
szabványok alapján hoztuk létre.
Il sottoscritto dichiara che i modelli sopra
menzionati sono prodotti in accordo con le
seguenti direttive e standard.
T oliau pateiktu dokumentu patvirtinama,
kad minė tas modelis yra pagamintas
laikantis nurodytų direktyv ų bei standartų.
Ar šo tiek apliecināts, ka augst ā kminētais
modelis ir izgatavots atbilstoši šād ām
direktīv ā m un standartiem.
Undertegnede attesterer att ovennevnte
modell är produsert i overensstemmelse
med fölgende direktiv og standarder.
Ondergetekende verzekert dat de
bovengenoemde modellen geproduceerd
zijn in overeenstemming met de volgende
richtlijnen en standaards.
A presente assinatura serve para declarar
que os modelos supramencionados
são produtos em conformidade com as
seguintes directivas e normas.
Niż ej podpisany za ś wiadcza, ż e
wymieniony powyż ej model produkowany
jest zgodnie z następuj ą cymi dyrektywami
i normami.
Subsemnatul atest că modelul sus-
menţionat este produs în conformitate cu
urmă toarele directive ş i standarde.
Настоящим удос тове ряет ся , что машина
вышеуказанной модели изго товлена
в соответствии со сле дующими
директивами и стандартами.
Undertecknad intygar att ovannämnda
modell är producerad i överensstämmelse
med följande direktiv och standarder.
Dolu podpísaný osvedč uje, že hore
uvedený model sa vyrába v súlade s
nasledujúcimi smernicami a normami.
Spodaj podpisani potrjujem, da je zgoraj
omenjeni model izdelan v skladu z
naslednjimi smernicami in standardi.
Aş ağı da İ mzas ı olan ki ş i, yukar ı da
bahsedilen model cihazı n aşa ğı da verilen
direktifl ere ve standartlara uygunlukta imal
edildiğ ini onaylar.
Модел / Model / Modell / Model / Modelo / Mudel / Modèle / Malli /
Model / Μοντέλο / Modell / Modello / Modelis / Modelis / Modell / Model
/ Modelo / Model / Model / Модель / Modell / Model / Model / Model :
SCRUBBER-DRYER
Тип / Typ / Typ / T ype / Tipo / Tüüp / T ype / Tyyppi / T ype / Τύ πο ς /
Típus / Tipo / Tipas / Tips / T ype / Type / Tipo / T yp / Tip / Тип / Typ /
Typ / T ip / Tip :
SCRUBTEC 233
Сериен номер / Výrobní číslo / Seriennummer / Serienummer / Número de serie / Seerianumber / Numéro de série / Sarjanumero / Serial number
/ Σειριακός αριθμός / Sorozatszám / Numero di serie / Serijos numeris / S ē rijas numurs / Serienummer / Serienummer / Número de série / Numer
seryjny / Numă r de serie / Серийный номер / Serienummer / Výrobné č íslo / Serijska številka / Seri Numarası :
Годи н а на производство / Rok výroby / Baujahr / Fabrikationsår / Año de fabricación / Väljalaskeaasta / Année de fabrication / V almistusvuosi / Year
of construction / Έτος κατ ασκευής / Gyártási év / Anno di costruzione / Pagaminimo metai / Izgatavošanas gads / Byggeår / Bauwjaar / Ano de fabrico
/ Rok produkcji / Anul fabricaţ iei / Год выпуска / Tillverkningsår / Rok výroby / Leto izdelave / Leto izdelave/İ mal yıl ı :
Сертификат за съотве тствие
Osvěd č ení o shod ě
Konformitätserklärung
Overensstemmelsescertifi kat
Declaración de conformidad
V astavussertifi kaat
Déclaration de conformité
Yhdenmukaisuustodistus
Conformity certificate
Πιστοποιητικό συμμόρφωσης
Megfelelő sségi nyilatkozat
Dichiarazione di conformità
Atitikties deklaracija
Atbilstī bas deklar ā cija
Konformitetssertifi sering
Conformiteitsverklaring
Declaração de conformidade
Deklaracja zgodności
Certifi cat de conformitate
Заявление о соотве тствии
Överensstämmelsecertifi kat
Certifi kát súladu
Certifi kat o ustreznosti
Uyumluluk sertifi kası
BETRIEBSANLEITUNG
DEUTSCH
9097883000(1)2008-06 A SCRUBTEC 233 1
INHAL TSVERZEICHNIS
EINLEITUNG .................................................................................................................................................................... 2
ZIEL UND INHAL T DER ANLEITUNG ............................................................................................................................................. 2
ADRESSA TEN ................................................................................................................................................................................. 2
AUFBEWAHRUNG DER ANLEITUNG ............................................................................................................................................ 2
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ...................................................................................................................................................... 2
IDENTIFIZIERUNGSDA TEN ........................................................................................................................................................... 2
ANDERE REFERENZANLEITUNGEN .................................................................................................... ........................................ 3
ERSA TZTEILE UND WARTUNG ..................................................................................................................................................... 3
ÄNDERUNGEN UND TECHNISCHE VERBESSERUNGEN .......................................................................................................... 3
FUNKTIONSEIGENSCHAFTEN ..................................................................................................................................................... 3
HINWEIS ......................................................................................................................................................................................... 3
AUSP ACKEN/LIEFERUNG ............................................................................................................................................. 3
SICHERHEIT .................................................................................................................................................................... 3
BENUTZTE SYMBOLE ................................................................................................................................................................... 4
ALLGEMEINE HINWEISE ............................................................................................................................................................... 4
GERÄTEBESCHREIBUNG ............................................................................................................................................. 6
GERÄTEAUFBAU ........................................................................................................................................................................... 6
ZUBEHÖR/SONDERAUSST ATTUNG ............................................................................................................................................. 7
TECHNISCHE DA TEN ..................................................................................................................................................................... 7
SCHAL TPLAN.................................................................................................................................................................................. 8
BETRIEB .......................................................................................................................................................................... 9
VOR DEM EINSCHAL TEN DES GERÄTS ...................................................................................................................................... 9
GERÄT EINSCHAL TEN UND ABSTELLEN ...................................................................................................................................1 1
GERÄT IN BETRIEB (WASCHEN/TROCKNEN) ............................................................................................................................11
TRANSPORT/P ARKEN DES GERÄTS ......................................................................................................................................... 12
ENTLEERUNG DER T ANKS ......................................................................................................................................................... 12
NACH DER GERÄTEBENUTZUNG .............................................................................................................................................. 12
LANGE STILLLEGUNG DES GERÄTS ......................................................................................................................................... 13
ERSTE BETRIEBSZEIT ................................................................................................................................................................ 13
WARTUNG ..................................................................................................................................................................... 13
ÜBERSICHTST ABELLE PLANMÄSSIGE WARTUNG .................................................................................................................. 13
SAUGLIPPEN REINIGEN; ÜBERPRÜFEN UND AUST AUSCHEN .............................................................................................. 14
BÜRSTEN REINIGEN .............................................................................................................. ..................................................... 14
ANSAUGGITTER, REINIGUNGSLÖSUNGS- UND SCHMUTZWASSERT ANK REINIGEN ........................................................ 15
FIL TER DER REINIGUNGSLÖSUNGSZULEITUNG REINIGEN .................................................................................................. 15
FEHLERSUCHE ............................................................................................................................................................. 16
VERSCHROTTUNG ....................................................................................................................................................... 16
DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG
2 SCRUBTEC 233 9097883000(1)2008-06 A
EINLEITUNG
HINWEIS
Die in Klammern angegebenen Nummern beziehen sich auf die im Kapitel „Gerätebeschreibung“ dargestellten Bauteile.
Vielen Dank, dass Sie sich für einen Nilfi sk Alto Schrubbautomaten entschieden haben.
Der Nilfi sk Alto Schrubbautomat Scrubtec 233 ist ein effektives und hochwertiges Gerät zur Bodenreinigung.
Der Schrubbautomat verfügt über zwei rotierende Bürsten und eine Arbeitsbreite von 330 mm.
Eine vordere und eine hintere Sauglippe reinigen den Boden, während gleichzeitig eine Saugvorrichtung das Waschwasser vom
Boden aufnimmt.
ZIEL UND INHAL T DER ANLEITUNG
Diese Betriebsanleitung stellt der Bedienperson alle für den zweckmäßigen, eigenständigen und gefahrlosen Gebrauch des
Gerätes erforderlichen Informationen zu Verfügung. Sie enthält Angaben zu T echnik, Sicherheit, Betrieb, Geräteausfall, Wartung,
Ersatzteilen und Verschrottung.
Vor allen Arbeiten an und mit dem Gerät haben Bedienpersonen und technisches Fachpersonal die in dieser Betriebsanleitung
enthaltenen Hinweise aufmerksam zu lesen. Wenden Sie sich bei Unklarheiten hinsichtlich dieser Betriebsanleitung an Nilfi sk Alto.
ADRESSA TEN
Diese Betriebsanleitung richtet sich sowohl an die Bedienperson als auch an das für die Gerätewartung ausgebildete Fachpersonal.
Bedienpersonen dürfen keine technischem Fachpersonal vorbehaltenen Arbeiten ausführen. Nilfi sk Alto haftet nicht für Schäden,
die durch Nichteinhaltung dieses Verbots verursacht werden.
AUFBEWAHRUNG DER ANLEITUNG
Die Betriebsanleitung ist in der Nähe des Geräts in der dafür vorgesehen Mappe, geschützt vor Flüssigkeiten o.Ä., welche die
Lesbarkeit beeinträchtigen könnten, aufzubewahren.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Die mit dem Gerät gelieferte Konformitätserklärung bescheinigt, dass das Gerät den geltenden Rechtsvorschriften entspricht.
HINWEIS
Das Original der Konformitätserklärung ist in zweifacher Ausfertigung in den dem Gerät beigefügten Unterlagen
enthalten.
IDENTIFIZIERUNGSDA TEN
Seriennummer und Gerätemodell sind auf dem Schild (1) angegeben.
Das Gerätebaujahr ist in der Konformitätserklärung enthalten und entspricht ferner den ersten beiden Ziffern der Seriennummer des
Gerätes.
Diese Informationen sind für die Bestellung von Ersatzteilen erforderlich. Bitte notieren Sie hier die Gerätedaten.
GERÄTEMODELL .............................................................................
Seriennummer GERÄT ......................................................................
BETRIEBSANLEITUNG
DEUTSCH
9097883000(1)2008-06 A SCRUBTEC 233 3
ANDERE REFERENZANLEITUNGEN
Ersatzteilkatalog (im Lieferumfang enthalten) –
Service-Anleitung (beim Nilfi sk-Alto-Kundendienst einsehbar) –
ERSA TZTEILE UND WARTUNG
Wenden Sie sich bei Fragen oder Problemen hinsichtlich Benutzung, Wartung und Reparatur an Fachpersonal bzw . direkt an einen
Nilfi sk-Alto-Kundendienst. Immer originale Ersatz- und Zubehörteile verwenden.
Der Nilfi sk-Alto-Kundendienst steht Ihnen für technischen Kundendienst und die Bestellung von Ersatz- und Zubehörteilen zur
Verfügung. Bitte immer Modell und Seriennummer angeben.
ÄNDERUNGEN UND TECHNISCHE VERBESSERUNGEN
Nilfi sk Alto entwickelt seine Produkte ständig weiter und behält sich das Recht vor, alle als erforderlich erachteten Änderungen und
Verbesserungen vorzunehmen. Nilfi sk Alto ist nicht verpfl ichtet, diese Änderungen an bereits verkauften Geräten vorzunehmen.
Jegliche Änderung und/oder jegliches Hinzufügen von Zubehörteilen muss von Nilfi sk Alto ausdrücklich genehmigt und darf nur von
Nilfi sk Alto vorgenommen werden.
FUNKTIONSEIGENSCHAFTEN
Diese Schrubbautomaten wurden für die Reinigung (Waschen und T rocknen) von glatten und festen Fußböden im privaten und
industriellen Bereich und die Bedienung durch Fachpersonal entwickelt und nach erfolgter Sicherheitsprüfung gebaut.
Schrubbautomaten sind nicht für die Reinigung von T eppichen oder T eppichböden geeignet.
HINWEIS
Alle in dieser Betriebsanleitung angegebenen Positions- und Richtungsangaben, wie vorwärts, rückwärts, vorn, hinten, rechts und
links, beziehen sich auf die Bedienperson in Fahrposition mit den Händen am Schubbügel (2).
AUSP ACKEN/LIEFERUNG
Beim Auspacken des Geräts die auf der V erpackung angegebenen Anweisungen gewissenhaft befolgen.
Bei Gerätelieferung sorgfältig prüfen, ob Verpackung und Gerät beim T ransport beschädigt wurden. Liegen offensichtlich
Beschädigungen vor, V erpackung aufbewahren, damit sie die Transportfi rma, welche die Lieferung durchgeführt hat, in
Augenschein nehmen kann. Für die Schadenersatzleistung unverzüglich mit der Transportfi rma in Verbindung setzen.
Überprüfen, ob folgende T eile geliefert wurden:
Betriebsanleitung des Schrubbautomaten –
Ersatzteilliste des Schrubbautomaten –
SICHERHEIT
Folgende Symbole weisen auf potentielle Gefahren hin. Lesen Sie diese Informationen stets aufmerksam und ergreifen Sie die zum
Schutz von Personen und Gegenständen erforderlichen Vorsichtsmaßnahmen.
Zur Unfallverhütung ist die Mitarbeit der Bedienperson unabdingbar. Unfallverhütungsmaßnahmen können nicht greifen, wenn
die Bedienperson nicht bereit ist, ihren Beitrag voll zu leisten. Die meisten Unfälle in Betrieben, am Arbeitsplatz oder während des
Transports werden durch die Nichtbeachtung der grundlegendsten V orsichtsmaßnahmen verursacht. Aufmerksame und umsichtige
Bedienpersonen sind daher der beste Schutz vor Unfällen und für die Wirksamkeit jeglicher Unfallverhütungsmaßnahmen
unverzichtbar.
DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG
4 SCRUBTEC 233 9097883000(1)2008-06 A
BENUTZTE SYMBOLE
GEFAHR!
Bezeichnet eine für die Bedienperson, auch potenziell tödliche, Gefahr.
ACHTUNG!
Bezeichnet die Gefahr von Personenschäden.
HINWEIS!
Bezeichnet einen Hinweis oder eine Anmerkung zu wichtigen bzw . nützlichen Funktionen.
Widmen Sie Absätzen, die durch dieses Symbol gekennzeichnet sind, höchste Aufmerksamkeit.
HINWEIS
Bezeichnet eine Anmerkung zu wichtigen oder nützlichen Funktionen.
NACHSCHLAGEN
Weist darauf hin, dass vor der Durchführung jeglicher Arbeiten die Betriebsanleitung zu konsultieren ist.
ALLGEMEINE HINWEISE
In diesem Abschnitt sind W arnhinweise in Bezug auf potentielle Geräte- und Personenschäden angeführt.
GEFAHR!
Vor jeglichen Reinigungs- und Wartungsarbeiten, dem Austausch von Bauteilen oder einem –
Betriebsartenwechsel Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
Dieses Gerät darf nur von angemessen geschulten Personen verwendet werden. Die Bedienung des Gerätes –
durch Kinder und Behinderte ist verboten.
Bei Arbeiten in der Nähe von elektrischen Bauteilen sind sämtliche Schmuckstücke abzulegen. –
Nicht ohne geeignete stabile Sicherheitsstützen unter dem angehobenen Gerät arbeiten. –
Gerät nicht in Räumen einsetzen, in denen sich schädliche, gefährliche, brennbare und/oder explosive –
Pulver, Flüssigkeiten oder Dämpfe befi nden: Dieses Gerät ist nicht zum Aufnehmen gefährlicher Stäube
geeignet.
ACHTUNG!
Vor der V erwendung des Geräts sämtliche Klappen und/oder Deckel schließen. –
Dieses Gerät ist mit einem abgeschirmten Netzkabel und entsprechendem Schutzkontaktstecker –
ausgerüstet. Bei Störungen oder wenn das Gerät nicht mehr elektrisch bedient werden kann, vermindert die
Erdung das Stromschlagrisiko.
Der Stecker muss in eine geeignete, den geltenden Vorschriften entsprechende Schutzkontaktsteckdose –
gesteckt werden.
Falsches Anschließen kann Stromschläge verursachen. Bei Zweifeln, ob die zu verwendende Steckdose –
geerdet ist, wenden Sie sich an einen Fachtechniker.
Gerätestecker nicht manipulieren. Passt der Stecker nicht in die Steckdose, muss ein Fachtechniker eine den –
geltenden Vorschriften entsprechende Schutzkontaktsteckdose anbringen.
Vor dem Anschluss des Netzkabels an das Stromnetz ist zu prüfen, ob Frequenz und Spannung auf dem –
Gerätetypenschild (1) der Netzspannung entsprechen.
Das Gerät nicht durch Ziehen am Netzkabel von der Steckdose lösen. Um das Gerät von der Steckdose zu –
trennen, am Stecker und nicht am Kabel ziehen.
Stecker oder Gerät nicht mit nassen Händen berühren. –
Vor dem Trennen des Gerätes von der Steckdose alle Bedienelemente ausschalten. –
Das Netzkabel regelmäßig auf Schäden, wie Risse oder Kabelalterung, prüfen. Weist es Schäden auf, vor der –
erneuten Geräteverwendung Kabel austauschen.
Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom Nilfi sk-Alto-Kundendienst ausgetauscht werden. –
Das Netzkabel nicht zum Ziehen oder Fortbewegen des Geräts und nicht als „Griff“ verwenden. Das –
Netzkabel nicht mit einer Tür einklemmen und nicht über spitze Oberfl ächen oder scharfe Kanten ziehen. Mit
dem Gerät nicht über das Netzkabel fahren.
BETRIEBSANLEITUNG
DEUTSCH
9097883000(1)2008-06 A SCRUBTEC 233 5
ACHTUNG!
Die rotierenden Bürsten dürfen nicht mit dem Netzkabel in Berührung kommen. –
Das Netzkabel von heißen Oberfl ächen fernhalten. –
Zur Verringerung der Brand-, Stromschlag- oder V erletzungsgefahr das unbeaufsichtigte Gerät nicht ans –
Stromnetz angeschlossen lassen. Bei Nichtbenutzung und vor Wartungsarbeiten das Gerät vom Stromnetz
trennen.
Das unbeaufsichtigte Gerät gegen unbeabsichtigtes Wegrollen sichern. –
Das Gerät sowohl während der Bedienung als auch bei Stillstand stets vor Sonne, Regen und anderen –
Witterungen schützen. Das Gerät in trockenen geschützten Räumen abstellen: Dieses Gerät ist nur für den
Trockenbetrieb geeignet und darf nicht unter feuchten Bedingungen in Außenbereichen eingesetzt oder
abgestellt werden.
Das Gerät nicht als Spielzeug verwenden. Wird das Gerät in der Nähe von Kindern verwendet, ist besondere –
Aufmerksamkeit erforderlich.
Das Gerät nur für die in dieser Anleitung angegebenen Zwecke einsetzen. Nur von Nilfi sk Alto empfohlene –
Zubehörteile verwenden.
Angemessenen Vorsichtsmaßnahmen ergreifen, damit sich Haare, Schmuckstücke oder weite –
Kleidungsstücke nicht in beweglichen Geräteteilen verfangen können.
Das Gerät nicht unbeaufsichtigt lassen, ohne sicherzustellen, dass es sich nicht in Bewegung setzen kann. –
Das Gerät nicht auf Oberfl ächen mit einem stärkeren als dem auf dem Gerät angegebenen Gefälle einsetzen. –
Das Gerät nicht in stark staubiger Umgebung verwenden. –
Bei der Verwendung dieses Gerätes darauf achten, dass weder Personen- noch Sachschäden entstehen. –
Nicht gegen Möbelstücke, Regale oder Baugerüste stoßen, vor allem wenn Gegenstände herunterfallen –
könnten.
Keine Flüssigkeitsbehälter auf dem Gerät abstellen. –
Das Gerät nur bei Temperaturen zwischen 0°C und +40°C verwenden. –
Die Lagertemperatur des Geräts muss zwischen 0°C und +40°C liegen. –
Die Luftfeuchtigkeit muss zwischen 30 % und 95 % betragen. –
Das Gerät nicht als Transportmittel verwenden. –
Zur Vermeidung von Schäden am Fußboden Bürste/Pad bei stehendem Gerät nicht in Betrieb lassen. –
Im Brandfall möglichst einen Pulverlöscher und keinen Wasserlöscher verwenden. –
Die Schutzvorrichtungen des Gerätes keinesfalls beschädigen. Alle Anweisungen zur ordentlichen Wartung –
sind gewissenhaft zu befolgen.
Keine Gegenstände durch Öffnungen in das Gerät fallen lassen. Sind Öffnungen verstopft, Gerät nicht –
verwenden. Öffnungen frei von Staub, Fasern, Haaren und anderen Fremdkörpern halten, die den Luftstrom
verringern können.
Die am Gerät angebrachten Hinweisschilder nicht entfernen oder verändern. –
Dieses Gerät ist nicht für den Einsatz auf öffentlichen Straßen oder Wegen zugelassen. –
Das Gerät bei Temperaturen unter dem Gefrierpunkt nur mit V orsicht transportieren. Das im –
Schmutzwassertank oder in den Leitungen vorhandene Wasser könnte gefrieren und das Gerät schwer
beschädigen.
Nur mit dem Gerät gelieferte oder in der Betriebsanleitung angeführte Bürsten und Pads verwenden. Die –
Verwendung von anderen Bürsten oder Pads kann die Sicherheit beeinträchtigen.
Bei Funktionsstörungen sicherstellen, dass diese nicht durch mangelnde Gerätewartung verursacht wurden. –
Gegebenenfalls Fachpersonal bzw. autorisierten Kundendienst benachrichtigen.
Wenn das Gerät –
nicht richtig funktioniert, •
beschädigt ist, •
an ungewöhnlichen Stellen Schaum oder Wasser verliert, •
im Freien abgestellt und der Witterung ausgesetzt war, •
nass geworden oder ins Wasser gefallen ist •
Gerät sofort abstellen und an einen Nilfi sk-Alto-Kundendienst oder Fachpersonal wenden.
Müssen Bauteile ausgewechselt werden, stets ORIGINALERSA TZTEILE beim Kundendienst oder einem –
autorisierten Vertragshändler anfordern.
Zur Gewährleistung von Sicherheit und Leistung die im entsprechenden Kapitel dieser Betriebsanleitung –
vorgesehene planmäßige Wartung von Fachpersonal oder einem autorisierten Kundendienst durchführen
lassen.
Vor jeglichen Wartungs-/Reparaturarbeiten alle entsprechenden Anweisungen aufmerksam lesen. –
Das Gerät nicht mit direktem oder unter Druck stehendem Wasserstrahl oder mit ätzenden Reinigungsmitteln –
säubern.
Das Gerät enthält giftige bzw. schädliche Stoffe (elektronische Bauteile etc.), für die eine Entsorgung durch –
entsprechende Stellen (siehe Kapitel „Verschrottung“) gesetzlich vorgeschrieben ist. Fahrzeug am Ende
seiner Lebensdauer vorschriftsmäßig entsorgen!
DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG
6 SCRUBTEC 233 9097883000(1)2008-06 A
1
55 a
5c 5d
5b 6
3
16
15
2
7
20
21
26
28
18
14
8
27
13
9
24
12
24a 24b
4
9
8
23
11
25
15
19
17
22
10
P100311
GERÄTEBESCHREIBUNG
GERÄTEAUFBAU
Schild Seriennummer/technische Daten/ 1.
Konformitätszeichen
Schubbügel 2.
Löse-/Feststellhebel Einstellung Schubbügelneigung 3.
Schalttafel und Bedienelemente 4.
Programmwahlknopf 5.
Programm: Bürstenbetätigung - Einschalten Ansauganlage 5a.
- Öffnung Durchfl uss Reinigungslösung
Programm: Bürstenbetätigung - Öffnung Durchfl uss 5b.
Reinigungslösung
Programm: Einschalten Ansauganlage 5c.
Programm: Waschen T eppichboden und Saugfuß 5d.
(optional)
Hauptschalter 6.
Netzkabelhalter 7.
Räder auf feststehender Achse 8.
Kopf Bürstenhalter und Sauglippen 9.
Netzkabel 10.
Schnellverbindung Zuleitung Reinigungslösung zur Pumpe 1 1.
Vordere Sauglippe 12.
Hintere Sauglippe 13.
Reinigungslösungstank 14.
Durchsichtiger Deckel mit Ansauggitter 15.
Schmutzwassertank 16.
Zuleitung Reinigungslösung 17.
Einfülldeckel Reinigungslösungstank 18.
Ablassschraube Schmutzwassertank 19.
Ansaugrohr Ansauganlagenmotor20.
Ansaugrohr Sauglippe 21.
Rückschlagventil 22.
Schnellverbindung Zuleitung Reinigungslösung zu den 23.
Bürsten
Parkhebel 24.
Nicht eingelegter Parkhebel 24a.
Eingelegter Parkhebel 24b.
Reinigungslösungsfi lter25.
Hebegriff T anks26.
Haltefedern Sauglippen am Kopf 27.
Schnellverbindung Reinigungslösungstank 28.
BETRIEBSANLEITUNG
DEUTSCH
9097883000(1)2008-06 A SCRUBTEC 233 7
ZUBEHÖR/SONDERAUSST ATTUNG
Neben den mit der Grundausführung gelieferten Bauteilen sind je nach spezifi scher Geräteverwendung folgende Zubehörteile/
Sonderausstattungen lieferbar:
Bürsten/Pads aus verschiedenen Werkstoffen –
Waschen T eppichboden und Saugfuß –
Bitte setzen Sie sich für weitere Informationen zu den obengenannten Zubehörteilen/Sonderaustattungen mit einem Händler Ihrer
Wahl in V erbindung.
TECHNISCHE DA TEN
Allgemein
SCRUBTEC 233
230 Volt
SCRUBTEC 233
100 Volt
Mindest-/Höchstlänge Gerät mit Schubbügel 715/1.120 mm
Gerätebreite mit Sauglippe 385 mm
Gerätebreite - Bürstenhalterkopf 385 mm
Max. Gerätehöhe mit einstellbarem Schubbügel 1.010 mm
Gerätegesamtgewicht 23 Kg
Arbeitsbreite 330 mm
Durchmesser Mittelräder auf feststehender Achse 180 mm
Durchmesser Bürste/Pad 165 mm
Anzahl Bürsten/Pads 2 T ellerbürsten/Pads
Sauglippensystem Fest montiert am Kopf
Breite gerade Sauglippe 385 mm
Gummiart Sauglippe Vordere - Hintere: PU 65 SH
Bodendruck Räder 0,7 N/mm
2
Bodendruck Bürste/Pad mit leerem/vollem Reinigungslösungstank 9/15 Kg
Leistungen
SCRUBTEC 233
230 Volt
SCRUBTEC 233
100 Volt
Ansaugung 0,10 Bar
Durchfl uss Reinigungslösung 0,4 Liter/Min.
Theoretische/tatsächliche Leistung 1.320/660 m
2
/h
Reichweite Reinigungslösung ~ 18 Min.
Geschwindigkeit Bürste/Pad 200 U/min
Schalldruckpegel am Ohr der Bedienperson (ISO 11201, ISO 4871) (LpA) 72,5 dB(A) ± 3dB(A)
Vom Gerät emittierter Schallleistungspegel (ISO 3744, ISO 4871) (LwA) 86 dB(A)
Motorleistung Ansauganlage 450 W
Leistung Bürsten-/Padmotor 100 W
Maximale Neigung im Arbeitsbetrieb 2%
Kapazität Reinigungslösungstank 8,0 L
Kapazität Schmutzwassertank 9,0 L
Schwingungspegel am Arm der Bedienperson (ISO 5349-1) < 2,5 m/s
2
Netzkabellänge 15 m
DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG
8 SCRUBTEC 233 9097883000(1)2008-06 A
SCHAL TPLAN
Legende
C1 Kondensator Bürstenmotor
C2 Filterkondensator
D1 Pumpendiode
ES1 Relais (nur 115 V)
M1 Bürsten-/Padhaltermotor
M2 Ansauganlagenmotor
P Wasserpumpe
PL Netzstecker
SW1 Hauptschalter
SW2 Programmwahlknopf
Farbcodes
BK Schwarz
BU Hellblau
BN Braun
GN Grün
GY Grau
OG Orange
PK Rosa
RD Rot
VT Violett
WH Weiß
YE Gelb
1 15 V
100 V
230 V
P100312
BETRIEBSANLEITUNG
DEUTSCH
9097883000(1)2008-06 A SCRUBTEC 233 9
BETRIEB
ACHTUNG!
An einigen Stellen des Geräts sind folgende Aufkleber angebracht:
GEFAHR –
ACHTUNG –
HINWEIS –
NACHSCHLAGEN –
Während des Lesens dieser Anleitung hat sich die Bedienperson die Bedeutung der auf den Aufklebern abgebildeten Symbole
einzuprägen.
Die Schilder keinesfalls abdecken und bei Beschädigung sofort ersetzen.
VOR DEM EINSCHAL TEN DES GERÄTS
1
2
9
3
9
12
18
14
P100308
Montage der Bürste bzw. des Padhalters
HINWEIS
Das Gerät wird mit eingesetzten Bürsten geliefert (A, Abb. 1). Je nachdem, welcher Boden gereinigt werden soll, können
die Bürsten (A) gegen die Padhalter mit Pad (B) ausgetauscht werden.
Gerät durch Herunterdrücken des Schubbügels (2) anheben. 1.
Bürsten (A, Abb. 1) bzw . Padhalter mit Pad (B) in die beiden Naben am Kopf (9) einsetzen. 2.
Gerät mit dem Schubbügel (2) absenken. 3.
AB B
Abbildung 1
P100313
DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG
10 SCRUBTEC 233 9097883000(1)2008-06 A
Anleitung zur Bürsten-/Padanwendung (V orschläge)
Erhältliche Bürstentypen Prolite Prolene Weißes Pad Rotes Pad Braunes Pad
Allgemeine Reini-
gung:
Beton
T errassenboden
Keramik-/Bruchfl iesen
Marmor
Vinylplatten
Gummiplatten
Polieren:
T errassenboden
Keramik-/Bruchfl iesen
Marmor
Vinylplatten
Gummiplatten
Befüllen des Reinigungslösungstanks
Durch den Einfülldeckel (18) T ank (14) mit einer für die auszuführende Arbeit geeigneten Reinigungslösung befüllen. 4.
Den Reinigungslösungstank nicht vollständig befüllen, sondern einige Zentimeter bis zum Rand freilassen.
Bei der Zubereitung der Reinigungslösung stets die auf dem Etikett des verwendeten chemischen Produkts angegebenen
Verdünnungshinweise beachten.
Die T emperatur der Reinigungslösung darf 40°C nicht überschreiten.
HINWEIS!
Nur für das eingesetzte Gerät geeignete fl üssige, schaumarme und nicht brennbare Reinigungsmittel
verwenden.
Einstellungen
Den Schubbügel (2) mit den Knöpfe (3) wie gewünscht einstellen. 5.
BETRIEBSANLEITUNG
DEUTSCH
9097883000(1)2008-06 A SCRUBTEC 233 11
GERÄT EINSCHAL TEN UND ABSTELLEN
1
55 a
5c 5d
5b 6
3
16
15
2
7
26
18
14
24
24a 24b
4
11
25
19
15
17
28
10
P100309
Gerät einschalten
Gerät wie in vorstehendem Abschnitt erläutert vorbereiten. 1.
Parkhebel (24, falls erforderlich) durch Schalten in Stellung (24a) deaktivieren. 2.
Gerät mit den Händen am Schubbügel (2) vorwärts schieben und zum Arbeitsplatz gehen. 3.
Das Netzkabel (10) ans Stromnetz anschließen. 4.
ACHTUNG!
Vor dem Anschluss des Netzkabels an das Stromnetz ist zu prüfen, ob Frequenz und Spannung auf dem
Gerätetypenschild (1) der Netzspannung entsprechen.
Mit dem Knopf (5) das gewünschte Programm auswählen. 5.
Bürstenbetätigung - Einschalten Ansauganlage - Öffnung Durchfl uss Reinigungslösung• (5a)
Bürstenbetätigung - Öffnung Durchfl uss Reinigungslösung• (5b)
Einschalten Ansauganlage• (5c)
Waschen T eppichboden und Saugfuß (optional) • (5d)
Gerät durch Betätigen des Schalters (6) einschalten und Reinigungsarbeiten durchführen. 6.
Gerät abstellen
Gerät durch Betätigen des Schalters (6) ausschalten. 7.
Das Netzkabel (10) vom Stromnetz lösen. 8.
Bürste/Padhalter durch Schalten des Parkhebels (24, falls erforderlich) in Stellung (24b) anheben. 9.
GERÄT IN BETRIEB (WASCHEN/TROCKNEN)
Gerät wie in vorstehendem Absatz erläutert einschalten. 1.
Das Gerät mit beiden Händen am Schubbügel (2) führen und mit dem Waschen/T rocknen des Bodens beginnen. 2.
HINWEIS!
Um die Oberfl äche des zu reinigenden Bodens nicht zu beschädigen, die Bürsten nicht ohne Flüssigkeit
verwenden. Steht das Gerät still, das Rotieren von Bürste/Pad durch Programmwahl (5c oder 5d) bzw. Betätigen
des Schalters (6) anhalten.
HINWEIS!
Vor dem Anheben der/des Bürste/Pads die Rotation durch Betätigen des Schalters (6) stoppen.
DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG
12 SCRUBTEC 233 9097883000(1)2008-06 A
TRANSPORT/P ARKEN DES GERÄTS
Zum Transport/Parken des Geräts wie folgt vorgehen.
Gerät durch Betätigen des Schalters (6) ausschalten. 1.
Netzkabel (10) vom Stromnetz lösen und auf den Halter (7) wickeln. 2.
Das Gerät mit dem Schubbügel (2) schieben und Bürstenhalter-/Sauglippenkopf dabei etwas über dem Boden halten. 3.
Gerät anheben und Parkhebel (24, falls erforderlich) in Stellung (24b) schalten. 4.
ENTLEERUNG DER T ANKS
ACHTUNG!
Nach den Reinigungsarbeiten Schmutzwassertank (16) stets entleeren, damit kein Schmutzwasser aus dem
Tank austreten kann (z-B. wenn das Gerät ruckartig bewegt wird).
Durch den durchsichtigen Deckel mit Ansauggitter (15) überprüfen, ob der Schmutzwassertank (16) voll ist.
HINWEIS!
Wird der volle Schmutzwassertank (16) nicht geleert, leitet die Ansauganlage die Flüssigkeit über die
Luftschlitze aus und verschmutzt den Boden.
Ist der Schmutzwassertank (16) voll, wie folgt entleeren.
Schmutzwassertank und Reinigungslösungstank entleeren
Gerät durch Betätigen des Schalters (6) ausschalten. 1.
Netzkabel (10) vom Stromnetz lösen und auf den Halter (7) wickeln. 2.
Das Gerät in den Entsorgungsbereich schieben. 3.
Bürstenhalter-/Sauglippenkopf durch Schalten des Parkhebels in Stellung (24b) anheben. 4.
Schnellverbindung (28) vorsichtig aus dem Reinigungslösungstank herausnehmen. 5.
Durchsichtigen Deckel (15) beiseite schieben und die T anks mit dem Griff (26) anheben. 6.
Ablassschraube des Schmutzwassertanks (19) öffnen und T ank entleeren. 7.
Falls erforderlich, Deckel (18) öffnen und Reinigungslösungstank (14) entleeren. 8.
Am Arbeitsende T anks und Reinigungslösungsfi lter (25) mit Frischwasser spülen. 9.
NACH DER GERÄTEBENUTZUNG
24b
7
10
14
16
24
P100310
Am Arbeitsende, vor dem Abstellen des Geräts:
Parkhebel (24, falls erforderlich) durch Schalten in Stellung (24a) aktivieren. 1.
Netzkabel (10) vom Stromnetz lösen und auf den Halter (7) wickeln. 2.
T anks (14 und 16) wie im vorstehenden Abschnitt erläutert entleeren. 3.
Nach der Gerätebenutzung die vorgesehenen Wartungsarbeiten (siehe Kapitel „W artung“) durchführen. 4.
Gerät an einem trockenen und sauberen Ort abstellen. 5.
BETRIEBSANLEITUNG
DEUTSCH
9097883000(1)2008-06 A SCRUBTEC 233 13
LANGE STILLLEGUNG DES GERÄTS
Wird das Gerät für mehr als 30 T age nicht verwendet, Gerät wie folgt vorbereiten:
Wie im Abschnitt „Nach der Gerätebenutzung“ erläutert vorgehen. 1.
Gerät an einem trockenen und sauberen Ort abstellen. 2.
ERSTE BETRIEBSZEIT
Nach den ersten 8 Betriebsstunden die Spannung der Befestigungs- und Verbindungselemente des Geräts überprüfen. Alle
sichtbaren T eile auf Unversehrtheit und Dichtigkeit prüfen.
W ARTUNG
Sorgfältige und regelmäßige Wartung gewährleistet Betriebsdauer und höchste Funktionssicherheit des Geräts.
Nachstehend ist die Übersichtstabelle planmäßige Wartung angeführt. In Abhängigkeit von bestimmten Arbeitsbedingungen können
die Wartungsintervalle variieren. Sämtliche Abweichungen sind vom Wartungspersonal festzulegen.
ACHTUNG!
Wartungsbearbeitungen sind bei ausgeschaltetem Gerät und mit vom Stromnetz getrennten Netzkabel
durchzuführen.
Lesen Sie aufmerksam alle Anweisungen des Abschnitts „Sicherheit“.
Alle planmäßigen oder außerordentlichen Wartungsarbeiten sind von Fachpersonal bzw . vom autorisierten Kundendienst
durchzuführen.
In dieser Anleitung sind nachstehend nur die einfachsten und häufi gsten Wartungsarbeiten angeführt.
HINWEIS
Für die Arbeitsschritte der anderen Wartungsarbeiten, die in der Übersichtstabelle „planmäßige Wartung“ vorgesehen
sind, siehe Service-Anleitung bei den zahlreichen Kundendienststellen.
ÜBERSICHTST ABELLE PLANMÄSSIGE WARTUNG
Wartung
Täglich, nach der
Gerätebenutzung
Wöchentlich Halbjährlich Jährlich
Bürsten reinigen
Sauglippen reinigen
T anks und Ansauggitter reinigen
Sauglippengummis überprüfen und austauschen
Filter der Reinigungslösungszuleitung reinigen
Muttern- und Schraubenspannung überprüfen (1)
Kohlebürsten des Ansauganlagenmotors überprüfen und austauschen (2)
Und nach den ersten 8 Betriebsstunden. (1)
Von einem autorisierten Nilfi sk-Alto-Kundendienst durchzuführende Wartungsarbeiten. (2)
DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG
14 SCRUBTEC 233 9097883000(1)2008-06 A
SAUGLIPPEN REINIGEN; ÜBERPRÜFEN UND AUST AUSCHEN
HINWEIS
Damit der Boden gut abtrocknet, müssen die Sauglippen sauber und die Sauglippengummis unversehrt sein.
HINWEIS!
Aufgrund möglicher Abfälle mit scharfen Kanten empfi ehlt es sich, bei der Reinigung der Sauglippen und des
Bürsten-/Padhalterkopfes Arbeitshandschuhe zu tragen.
Gerät auf ebenem Untergrund abstellen. 1.
Überprüfen, ob das Netzkabel (10) vom Stromnetz getrennt ist. 2.
Um an den Bürsten-/Padhalterkopf zu gelangen, Gerät mit dem Schubbügel (2) anheben. 3.
Sauglippen durch Drücken der Haltefedern (27) entfernen. 4.
Bürstenhalter-/Sauglippenkopf (9) überprüfen und reinigen, insbesondere Förderöffnungen (A, Abb. 2) und Ansaugöffnung (B) 5.
von Schmutz und Abfällen befreien.
Die Sauglippe abspülen und reinigen. Insbesondere Förderöffnungen (C) und Ansaugöf fnung (D) von Schmutz und Abfällen 6.
befreien.
Überprüfen, ob die beiden Gummis (E) und (F) unversehrt sind und weder Schnitten noch Risse aufweisen, gegebenenfalls 7.
Sauglippe austauschen.
Sauglippen einbauen. 8.
A
C
E
F
D
A
B
B
E
Abbildung 2
P100314
BÜRSTEN REINIGEN
HINWEIS!
Aufgrund möglicher Abfälle mit scharfen Kanten empfi ehlt es sich, bei der Reinigung der Bürsten
Arbeitshandschuhe zu tragen.
Bürsten wie im Kapitel „Betrieb“ erläutert ausbauen. 1.
Bürsten mit Wasser und Reinigungsmittel reinigen und spülen. 2.
Überprüfen, ob die Borsten der Bürste unversehrt und nicht übermäßig abgenutzt sind, gegebenenfalls Bürsten ersetzen. 3.
BETRIEBSANLEITUNG
DEUTSCH
9097883000(1)2008-06 A SCRUBTEC 233 15
ANSAUGGITTER, REINIGUNGSLÖSUNGS- UND SCHMUTZWASSERT ANK REINIGEN
Das Gerät in den Entsorgungsbereich schieben. 1.
Überprüfen, ob das Netzkabel (10) vom Stromnetz getrennt ist. 2.
Durchsichtigen Deckel (A, Abb. 3) anheben und sorgfältig reinigen. 3.
Ansauggitter (B) sorgfältig abspülen und reinigen. Falls erforderlich, Leitungen (20 und 21) trennen.
Überprüfen, ob die Dichtung (C) des durchsichtigen Deckels unversehrt ist. 4.
HINWEIS
Mit der Dichtung (C) wird der für das Ansaugen des Schmutzwassers erforderliche Unterdruck im T ank aufgebaut.
Falls erforderlich, Dichtung (C) aus ihrem Sitz (A) herausnehmen und auswechseln.
Überprüfen, ob die gesamte Aufl agefl äche (D) der Dichtung(C) unversehrt ist und die Dichtigkeit gewährleistet. 5.
Schmutzwasser- (16) und Reinigungslösungstank (14) wie im Kapitel „Betrieb“ erläutert entleeren, reinigen und spülen. 6.
T anks und durchsichtigen Deckel mit Ansauggitter einbauen. 7.
A
B
D
C
Abbildung 3
P100315
FIL TER DER REINIGUNGSLÖSUNGSZULEITUNG REINIGEN
Gerät auf ebenem Untergrund abstellen. 1.
Überprüfen, ob das Netzkabel (10) vom Stromnetz getrennt ist. 2.
Verschluss der Zuleitung (A, Abb. 4) abnehmen, Leitung vorsichtig aus dem T ank nehmen und Filter (B) mit Wasser reinigen. 3.
Falls erforderlich, Filter ausbauen und durch einen neuen ersetzen.
Zuleitung mit Filter in den T ank einbauen und Verschluss anbringen. 4.
A
B
Abbildung 4
P100316
DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG
16 SCRUBTEC 233 9097883000(1)2008-06 A
FEHLERSUCHE
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Die Motoren starten nicht.
Das Netzkabel (10) ist defekt oder nicht an die
Steckdose angeschlossen.
Kabel ersetzen oder anschließen.
Das Schmutzwasser wird nicht richtig oder gar
nicht angesaugt.
Der Schmutzwassertank (16) ist voll. Entleeren.
Das Ansauggitter (15) ist verstopft. Reinigen.
Das Saugrohr (21) hat sich vom Kopf (9)
gelöst oder ist defekt.
Anschließen bzw. austauschen.
Die Sauglippen (12 - 13) sind verschmutzt
bzw. die Sauglippengummis sind verschlissen
oder beschädigt.
Saulippen reinigen oder austauschen.
Die Dichtung des durchsichtigen Deckels (15)
ist verschlissen.
Die Aufl agefl äche prüfen und/oder reinigen
oder Dichtung austauschen.
Der Ansauganlagenmotor ist defekt. Austauschen. (*)
Der Reinigungslösungsfl uss zu Bürste/Pad ist
ungenügend.
Der Reinigungslösungsfi lter (25) ist
verschmutzt.
Reinigen.
Die Bürsten drehen sich nicht.
Der Antriebsriemen ist nicht gespannt oder
gerissen.
Einstellen oder austauschen. (*)
Der Bürstenmotor ist defekt. Austauschen. (*)
Die Sauglippe verursacht Streifen auf den Boden.
Unter den Sauglippengummis (12 - 13)
befi nden sich Abfälle.
Abfälle entfernen.
Die Sauglippengummis (12 - 13) sind
verschlissen, ausgebrochen oder eingerissen.
Gummis austauschen.
Von einem autorisierten Nilfi sk-Alto-Kundendienst durchzuführende Wartungsarbeiten. (*)
Für weitere Informationen setzen Sie sich bitte mit einem Nilfi sk-Alto-Kundendienst in V erbindung, bei dem die Service-Anleitung
erhältlich ist.
VERSCHROTTUNG
Die Geräteverschrottung hat bei einer autorisierten Verschrottungsstelle zu erfolgen.
Vor der Geräteverschrottung sind folgende Bauteile/Werkstof fe zu entfernen und zu trennen sowie gemäß geltender
Umwelthygienevorschriften gesondert zu entsorgen:
Bürste –
Pad –
Elektrische und elektronische T eile (*) –
Wenden Sie sich insbesondere für die Verschrottung der elektrischen und elektronischen T eile an die örtliche Nilfi sk-Alto-(*)
Niederlassung.
MANUEL OPERA TEUR
FRANÇAIS
9097883000(1)2008-06 A SCRUBTEC 233 1
T ABLE DES MA TIERES
INTRODUCTION .............................................................................................................................................................. 2
BUT ET CONTENU DU MANUEL ................................................................................................................................................... 2
DESTINA TAIRES ............................................................................................................................................................................. 2
CONSERV ATION DU MANUEL ....................................................................................................................................................... 2
DECLARA TION DE CONFORMITE ................................................................................................................................................ 2
DONNEES D’IDENTIFICA TION ...................................................................................................................................................... 2
AUTRES MANUELS DE REFERENCE ........................................................................................................................................... 3
PIECES DE RECHANGE ET ENTRETIEN ............................................................................................... ...................................... 3
MODIFICA TIONS ET AMELIORA TIONS ......................................................................................................................................... 3
CAP ACITES OPERATIONNELLES ................................................................................................................................................. 3
CONVENTIONS .............................................................................................................................................................................. 3
DEBALLAGE / LIVRAISON ............................................................................................................................................. 3
SECURITE ....................................................................................................................................................................... 3
SYMBOLES UTILISES .................................................................................................................................................................... 4
INSTRUCTIONS GENERALES ....................................................................................................................................................... 4
DESCRIPTION DE LA MACHINE ..................................................................................................... .............................. 6
STRUCTURE DE LA MACHINE ...................................................................................................................................................... 6
ACCESSOIRES / OPTIONS ............................................................................................................................................................ 7
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ............................................................................................................................................ 7
SCHEMA ELECTRIQUE .................................................................................................................................................................. 8
UTILISA TION ................................................................................................................................................................... 9
A VANT LA MISE EN MARCHE DE LA MACHINE ........................................................................................................................... 9
MISE EN MARCHE ET ARRET DE LA MACHINE .........................................................................................................................1 1
MACHINE AU TRA V AIL (LA VAGE / SECHAGE) ............................................................................................................................11
TRANSPORT / ST ATIONNEMENT DE LA MACHINE ................................................................................................................... 12
VIDANGE DES RESERVOIRS ...................................................................................................................................................... 12
APRES L’UTILISA TION DE LA MACHINE .................................................................................................................................... 12
INACTIVITE PROLONGEE DE LA MACHINE .............................................................................................................................. 13
PREMIERE PERIODE D’UTILISA TION ......................................................................................................................................... 13
ENTRETIEN ................................................................................................................................................................... 13
PLAN D’ENTRETIEN PROGRAMME ............................................................................................................................................ 13
NETTOY AGE, CONTROLE ET REMPLACEMENT DES EMBOUCHURES ................................................................................. 14
NETTOY AGE DES BROSSES ......................................................................................................... ............................................. 14
NETTOY AGE DE LA GRILLE D’ASPIRA TION, DU RESERVOIR DE LA SOLUTION ET DU RESER VOIR DE L’EAU DE
RECUPERA TION ........................................................................................................................................................................... 15
NETTOYER DU FIL TRE DU TUBE D’IMMERSION DE SOLUTION DETERGENTE ................................................................... 15
DEPIST AGE DES PANNES ........................................................................................................................................... 16
MISE A LA FERRAILLE ................................................................................................................................................. 16
FRANÇAIS MANUEL OPERA TEUR
2 SCRUBTEC 233 9097883000(1)2008-06 A
INTRODUCTION
REMARQUE
Les nombres entre parenthèses se réfèrent aux composants indiqués au chapitre Description de la machine.
Merci pour avoir choisi un produit de la ligne laveuse Nilfi sk Alto.
La laveuse Scrubtec 233 de la ligne Nilfi sk Alto est une machine performante qui assure un nettoyage de haute qualité des sols.
La machine utilise une double brosse rotative pour nettoyer une bande de 330 mm de large.
Une embouchure avant et une embouchure arrière nettoient le sol, tandis qu’un aspirateur récupère l’eau de lavage du sol en une
seule passe.
BUT ET CONTENU DU MANUEL
Ce manuel se propose de fournir à l’opérateur toutes les informations nécessaires afi n qu’il puisse utiliser la machine correctement
et la gérer de la manière la plus autonome et sûre. Il comprend des informations concernant l’aspect technique, la sécurité, le
fonctionnement, l’arrêt de la machine, l’entretien, les pièces de rechange et la mise à la ferraille.
Avant d’effectuer toute opération sur la machine, les opérateurs et les techniciens qualifi és doivent lire attentivement les instructions
contenues dans ce manuel. En cas de doutes sur la correcte interprétation des instructions, contacter Nilfi sk Alto pour avoir plus de
renseignements.
DESTINA TAIRES
Ce manuel s’adresse à l’opérateur aussi bien qu’aux techniciens préposés à l’entretien de la machine.
Les opérateurs ne doivent pas exécuter les opérations réservées aux techniciens qualifi és. Nilfi sk Alto ne répond pas des
dommages dus à l’inobservance de cette interdiction.
CONSERV A TION DU MANUEL
Le manuel d’utilisation doit être gardé près de la machine, dans une enveloppe spéciale et, surtout, loin de liquides et de tout ce qui
pourrait en compromettre l’état de lisibilité.
DECLARA TION DE CONFORMITE
La Déclaration de Conformité est livrée avec la machine et en atteste la conformité aux lois en vigueur.
REMARQUE
La Déclaration de Conformité originelle est contenue en double exemplaire dans la documentation de la machine.
DONNEES D’IDENTIFICA TION
Le numéro de série et le modèle de la machine sont indiqués sur la plaque (1).
L’année de fabrication de la machine est indiquée dans la Déclaration de Conformité, ainsi que par les deux premiers chiffres du
numéro de série de la machine.
Ces informations sont nécessaires lors de la commande des pièces de rechange de la machine. Utiliser l’espace suivant pour noter
les données d’identifi cation de la machine.
Modèle de la MACHINE ....................................................................
Numéro de série de la MACHINE ......................................................
MANUEL OPERA TEUR
FRANÇAIS
9097883000(1)2008-06 A SCRUBTEC 233 3
AUTRES MANUELS DE REFERENCE
Catalogue de pièces de rechange (livré avec la machine) –
Manuel d’entretien (consultable auprès des Services après-vente Nilfi sk Alto) –
PIECES DE RECHANGE ET ENTRETIEN
Pour toute nécessité concernant l’emploi, l’entretien et la réparation, s’adresser au personnel qualifi é ou directement aux Services
après-vente Nilfi sk Alto. N’utiliser que des pièces de rechange et accessoires d’origine.
Pour l’assistance ou la commande de pièces de rechange et accessoires, contacter Nilfi sk Alto en spécifi ant toujours le modèle et
le numéro de série.
MODIFICA TIONS ET AMELIORA TIONS
Nilfi sk Alto vise à un constant perfectionnement de ses produits et se réserve le droit d’effectuer des modifi cations et des
améliorations lorsqu’elle le considère nécessaire sans l’obligation de modifi er les machines précédemment vendues.
Il est entendu que toute modifi cation et / ou addition d’accessoires doit toujours être approuvée et réalisée par Nilfi sk Alto.
CAP ACITES OPERATIONNELLES
Les laveuses sont conçues et fabriquées pour le nettoyage (lavage et séchage) de sols lisses et solides, en milieux civils et
industriels, en conditions de complète sécurité, par un opérateur qualifi é.
Les laveuses ne sont pas adaptées au lavage de tapis ou de moquettes.
CONVENTIONS
T outes les références à en avant, en arrière, avant, arrière, droite ou gauche indiquées dans ce manuel doivent être considérées
comme référées à l’opérateur en position de conduite, les mains sur le guidon (2).
DEBALLAGE / LIVRAISON
Pour déballer la machine, suivre attentivement les instructions sur l’emballage.
Lors de la livraison de la machine, contrôler attentivement que l’emballage et la machine n’ont pas été endommagés pendant le
transport. Si les dommages sont évidents, garder l’emballage de façon qu’il puisse être examiné par le transporteur qui l’a livré.
Contacter immédiatement le transporteur pour remplir une demande de dommages-intérêts.
Contrôler que les composants suivants sont livrés avec la machine :
Manuel d’utilisation de la laveuse –
Catalogue de pièces de rechange de la laveuse –
SECURITE
On utilise les symboles suivants pour signaler les conditions de danger potentielles. Lire attentivement ces informations et prendre
les précautions nécessaires pour protéger les personnes et les choses.
Pour éviter tout accident, la collaboration de l’opérateur est essentielle. Aucun programme de prévention des accidents du travail
ne peut résulter effi cace sans la totale collaboration de la personne directement responsable du fonctionnement de la machine. La
plupart des accidents qui peuvent survenir dans une entreprise, pendant le travail ou les déplacements, sont dus à l’inobservance
des plus simples règles de prudence. Un opérateur attentif et prudent est la meilleure garantie contre les accidents du travail et se
révèle indispensable pour compléter n’importe quel programme de prévention.