POSEIDON 3
english |
Operating Instructions....................... |
2-5, 82-87 |
|
deutsch |
Betriebsanleitung............................... |
6-9, 82-87 |
|
français |
Notice d’utilisation ......................... |
10-13, 82-87 |
|
nederlands Gebruiksaanwijzing ....................... |
14-17, 82-87 |
|
|
italiano |
Istruzioni sull’uso........................... |
18-21, 82-87 |
|
norsk |
Driftsinstruks.................................. |
22-25, 82-87 |
|
svensk |
Bruksanvisning .............................. |
26-29, 82-87 |
|
dansk |
Driftsvejledning .............................. |
30-33, 82-87 |
|
suomi |
Käyttöohje....................................... |
34-37, 82-87 |
|
9 |
u ê ê ê....................... |
38-41, 82-87 |
|
ê |
| ê ê ................................ |
42-45, 82-87 |
|
Uê |
w 5 Uê 5........................... |
46-49, 82-87 |
|
: Uê |
w Bê 5................................. |
50-53, 82-87 |
|
ê |
p ê ............................. |
54-57, 82-87 |
|
ê |
r > ê B 5 .............................. |
58-61, 82-87 |
|
русский |
Руководство по эксплуатации ........ |
62-65, 82-87 |
|
español |
Instrucciones de manejo ............... |
66-69, 82-87 |
|
português |
Instruções de operação................. |
70-73, 82-87 |
|
İȜȜȘȞȚțȐ |
ȅįȘȖȓİȢ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ....................... |
74-77, 82-87 |
|
türkçe |
Ýþletme kýlavuzu.............................. |
78-81, 82-87 |
|
|
|
|
|
301002313 - 2006-01-02
POSEIDON 3
Consignes de sécurité importantes
Pour votre propre sécurité
Le nettoyeur haute pression ne doit être utilisé que par des personnes ayant été instruites et habilitées à cet effet.
En dépit de son maniement ultrasimple, la machine ne doit pas être confiée à des enfants.
Géneralités
L’utilisation du nettoyeur haute pression est soumise aux réglementations nationales en vigueur.
Outre les instructions de services et les réglementations en matière de prévention des accidents en application dans le pays d’utilisation, il convient également de respecter les règles techniques spécifiques en matière de sécurité au travail et les règles de l’art généralement admises.
Toute méthode de travail présentant des risques au niveau de la sécurité doit être écartée.
Transport
L’appareil est facile à transporter grâce à ses grandes roues. Pour le transport sûr dans et sur des véhicules, nous recommandons de fixer l’appareil avec des sangles pour qu’il ne glisse pas et ne verse pas.
Transport en position horizontale :
–ne basculez pas ou ne posez pas l’appareil sur le côté où se trouvent les connexions.
Avant la mise en service
Avant la première mise en service, assurez-vous minutieusement qu’il ne présente pas de défauts ou de dommages.
An cas d’avarie, adressez-vous immédiatement à votre dépositaire Nilfisk-Alto. Si votre appareil triphasé a été livré sans fiche, demandez à un électricien de l’équiper d’une fiche triphasée appropriée, dotée d’un contact à conducteur de protection.
ATTENTION !
Pour les appareils à commutation de tension, veillez absolument à ce que l’appareil soit réglé sur la tension secteur correcte avant de brancher sa fiche secteur dans la prise de courant. Sinon, les composants électriques de l’appareil pourraient être détruits.
La machine ne doit pas être raccordée directement au réseau public de distribution d’eau potable. Sont néanmoins admissibles les branchements en cas :
–de branchement de courte durée à un interrupteur de conduite avec partie mobile
–d’écoulement à ciel ouvert.
En cas de mauvaise qualité de l’eau (sable alluvionnaire etc.), montez un filtre à eau fin dans l’arrivée d’eau.
Pour raccorder l’appareil, utilisez un flexible à eau doublé d’un renfort ayant un diamètre nominal minimum de 3/4’’ (19 mm).
S’assurer que la tension indiquée sur la plaque signalétique concorde avec celle du réseau local.
Raccordez l’alimentation électrique du nettoyeur haute pression à une installation dotée d’un interrupteur de protection contre les courants de court-circuit. Cet
interrupteur coupe l’alimentation lorsque le courant de fuite par rapport à la terre dépasse 30 mA pendant 30 ms ou bien il contient un circuit de contrôle de la mise à la terre.
N’utiliser l’appareil qu’en position verticale!
Observez les prescriptions et dispositions légales en vigueur pour vous. Avant chaque mise en service, effectuez un contrôle visuel des principaux éléments du nettoyeur haute pression.
PRUDENCE !
Le jet haute pression peut être dangereux s’il est mal utilisé. Ne le dirigez pas sur des personnes, des animaux, des installations sous tension ou sur l’appareil lui-même.
Portez des vêtements et des lunettes de protection.
Le jet ne doit jamais être dirigé sur une personne pour nettoyer des vêtements ou chaussures qu’elle porte. Risque de blessure !
Lors de la mise en route de la machine, des à-coups peuvent se produire au niveau de la lance de projection, en particulier pour les lances coudées. Il est donc recommandé de tenir la lance à 2 mains.
Ne pas utiliser la machine si des personnes se trouvent dans son environnement proche.
Lors du nettoyage de l’objet, vérifier si des matières dangereuses ne se détachent pas de celuici et ne parviennent pas dans l’environnement - p. ex. amiante, huile.
Ne nettoyez pas des pièces fragiles en caoutchouc, en tissu et autres avec le jet rond, p. ex. avec la turbo-rotabuse.
10
Lors du nettoyage, veillez à une distance suffisante entre la buse haute pression et la surface à nettoyer afin d’éviter d’endommager celle-ci.
Ne pas utiliser le tuyau flexible haute pression comme câble de traction!
La pression de travail et la température maximales admissibles sont imprimées sur le tuyau haute pression.
Ne pas se servir de la machine en cas de défectuosité du câble d’alimentation ou du tuyau haute pression.
Faire attention à ce que la circulation d’air soit suffisante. Ne pas recouvrir la machine ni la faire fonctionner dans des locaux insuffisamment aérés !
Ne jamais mettre la machine en marche sans eau ! Un manque d’eau, même de courte durée, entraîne un grave endommagement des manchettes de pompe !
Commande / Service
PRUDENCE !
Les câbles de rallonge inappropriés peuvent être dangereux. Déroulez toujours complètement les tambours de câble pour éviter un risque d’incendie dû au suréchauffement.
Les prises mâles et les accouplements des câbles d’alimentation électrique doivent au moins être protégées contre les projections d’eau.
Le cordon de raccordement secteur doit être conforme au modèle indiqué par le constructeur :
Longueur du |
Section |
||
câble m |
|
|
|
<16 A |
<25 A |
||
|
|||
|
|
|
|
à 20 m |
ø1.5mm² |
ø2.5mm² |
|
|
|
|
|
20 à 50 m |
ø2.5mm² |
ø4.0mm² |
|
|
|
|
Ne pas endommager le câble d’alimentation électrique (p. ex. en l’écrasant, en le tirant ou en le serrant).
ATTENTION !
Ne jamais laver au jet les appareils électriques : danger pour les personnes; risque de courtcircuit.
Ne raccorder l’appareil qu’à des installations parfaitement conformes aux prescriptions.
Les enclenchements engendrent de brèves chutes de tension. Il ne faut pas s’attendre à des perturbations si les impédances du secteur (raccordement domestique) sont inférieures à 0,15 7. En cas de doute, contactez votre entreprise de distribution d’électricité.
Conservation de la machine (entreposage à l‘abri du gel)
Entreposer l’appareil à l’abri du gel !
ATTENTION !
Si le nettoyeur haute pression est entreposé dans un local où les températures sont égales ou inférieures à 0°C, il faut auparavant aspirer de l’antigel avec la pompe.
Maintenance et réparation
ATTENTION !
Débrancher systématiquement la fiche secteur avant tout nettoyage ou toute opération de maintenance du nettoyeur haute pression.
Ne pas effectuer d’opérations de maintenance autres que celles décrites dans les instructions de service. N’utiliser que des pièces de rechange d’origine. Ne pas réaliser de modifications techniques sur le nettoyeur haute pression.
PRECAUTION!
Les flexibles haute pression, les raccords et les accouplements
POSEIDON 3
jouent un rôle important pour la sécurité de l‘appareil. Utiliser uniquement des pièces haute pression autorisées par le fabrican.
Si vous employez un câble de rallonge, utilisez uniquement le modèle indiqué par le fabricant ou un modèle supérieur.
Pour les travaux de maintenance ou de réparation non mentionnés dans cette ces instructions techniques, se mettre en rapport avec la Station Service agrée Nilfisk-Alto ou directement avec le Service Après-Vente Nilfisk-Alto!
Contrôle
Le nettoyeur haute pression est conforme aux « Directives pour les appareils à jet de liquide » en vigueur en Allemagne. La sécurité de fonctionnement de l’appareil doit être contrôlée par des spécialistes conformément aux règlements de prévention des accidents « Travaux avec des dispositifs à jet de liquide (BGV A3) », toutefois au minimum une fois par an.
Après chaque réparation ou modification effectuée sur les appareils électriques, il est impératif de mesurer :
–la résistance conductrice de protection,
–la résistance d’isolement et
–le courant dérivé.
Il faut en outre effectuer:
–un contrôle visuel du câble de raccordement,
–une mesure de la tension et du courant,
–ainsi qu’un contrôle des fonctions.
Nos techniciens du Service après-vente, qui sont des spécialistes, sont à votre disposition.
Pour se procurer les directives intégrales pour les appareils à jet de liquide et les “Travaux avec des appareils à jet de li-
11
POSEIDON 3
quide soumis aux règlements de prévention des accidents, s’adresser à la maison d’édition Carl Heymanns-Verlag KG, Luxemburger Strasse 449, 50939 Köln ou à l’association professionnelle de la branche.
Dispositif de securité
Le bloc régulateur de sécurité reconduit la surpression inadmissible dans la conduite d’aspiration de la pompe par une conduite de dérivation sans pression résiduelle.
Description
Affectation |
Ce nettoyeur haute pression a |
Employer l‘appareil uniquement |
|
|
été conçu pour l’usage profes- |
de la manière décrite dans cette |
|
|
sionnel dans |
notice d‘utilisation. Un emploi |
|
|
– |
l’agriculture |
non conforme à sa destination |
|
– les activités de production |
peut endommager l‘appareil ou |
|
|
– |
la logistique |
la surface à nettoyer et provo- |
|
– le nettoyage de véhicules |
quer des blessures graves. |
|
|
– |
les établissements publics |
|
|
– les activités de nettoyage |
|
|
|
– |
le bâtiment |
|
|
– |
l’industrie alimentaire |
|
etc.
Commande / Service
Eléments de commande |
1 |
pistolet |
8 |
prise d’eau et filtre |
|
2 |
cordon |
|
d’admission d’eau |
|
3 |
lance |
9 |
raccord du flexible haute |
|
4 |
fixation pour le cordon |
|
pression |
|
5 |
flexible d’aspiration de |
10 commutateur principal |
|
|
|
détergent |
11 guidon |
|
|
6 |
dosage de détergent |
12 tambour du flexible1) |
|
|
7 |
support pour la lance |
|
|
Emploi de détergents |
Les détergents ne peuvent être |
|
aspirés avec l’injecteur intégré |
|
en série que dans le mode à |
|
basse pression. |
ATTENTION !
Les détergents ne doivent pas sécher, sinon la surface à nettoyer pourrait être endommagée !
12 |
1) Variantes de modèle |