Nilfisk OZ 1 Quick Start Guide

0 (0)

I

OZ 1

Quick Start Guide

EN

Quick Start Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1

DE

Kurzanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3

FR

Guide de demarrage rapide . . . . . . .

5

NL

Snelstartgids . . . . . . . . . . . .

7

IT

Guida rapida . . . . . . . . . . . .

9

NO

Hurtigveilendning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11

SV

Korfattad bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . .

13

DK

Hurtigstart-vejledning . . . . . . . . .

15

FI

Pikaopas . . . . . . . . . . . . . .

17

SL

Hitri vodnik . . . . . . . . . . . . .

19

SK

Stručný návod . . . . . . . . . . . .

21

CZ

Stručný návod . . . . . . . . . . . .

23

PL

Instrukcja szybkiego uruchamiania . . . . . . . . .

25

HU

Rövid beüzemelési útmutató . . . . . . .

27

RU

Краткое руководство пользователя . . . . . . .

29

EE

Lühijuhend . . . . . . . . . . . . .

31

LV

Īsa lietošanas instrukcija . . . . . . . . . . . . . . . .

33

LT

Trumpa naudojimo instrukcija . . . . . .

35

ES

Guía Rápida de Funcionamiento . . . . . . . . . . .

37

PT

Guia de iniciação rápida . . . . . . . .

39

EL

Οδηγός γρήγορης εκκίνησης . . . . . . .

41

TR

Hızlı Başlangıç Rehberi . . . . . . . . .

43

BG

Кратко ръководство . . . . . . . . .

45

RO

Ghid de pornire rapidă . . . . . . . . .

47

22-OZ1REVA

 

 

 

30032009

 

 

 

 

 

 

i

 

 

 

 

 

 

 

ii

iii

Nilfisk OZ 1 Quick Start Guide

POWER ON OFF

TIMER

OUTPUT

POWER

25%

50%

75%

100%

ON OFF

 

 

 

TIMER

OUTPUT

25% 50% 75% 100%

OK

iv

2

v

vi

Quick Start Guide

EN

This document

This document contains the safety information relevant for the appliance, along with a quick start guide. Prior

to using the appliance for the first time, be

Isure to read this entire document and keep it ready to hand.

This quick start guide does not replace the separate operating instructions, which describes the appliance in detail. The operating instructions also contain further information on the operation, maintenance and repair

of the appliance.

Further support

Detailed information on the appliance can be found in the operating instructions, which you can download from our website at www.nilfisk-alto.com.

For further queries, please contact the Nilfisk service representative responsible for your country.

Important safety instructions

WARNING:

USE IN UNINHABITED AREAS ONLY. No people, animals, or plants allowed.

To avoid electric shock, do not expose to rain or snow.

Store, and use, indoors.

Ensure that all air flowing into the machine is clean. Keep the air intake filter clean.

If the machine is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors or flooded with water, return it to a service center.

The appliance is not to be used by children or persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction. Children shall not play with the appliance.

If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similar qualified persons to avoid a hazard.

Use only as described in this manual. Use only the manufacturer’s recommended attachments.

Do not pull by the cord, use the cord as a handle, close a door on the cord, or pull the cord around sharp edges or corners. Keep the cord away from heated surfaces. To unplug, grasp the plug, not the cord.

Do not handle the plug, the cord, or the machine with wet hands.

Turn off all controls before unplugging.

Unplug the machine from the power outlet before cleaning or servicing.

If the cord or prongs become damaged have it replaced by an authorized Nilfisk service technician or partner.

Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, smoke, and anything that may reduce air flow or dirty the ozone producing electrodes.

Re-inhabitation

WARNING: Ozone has a half life of about 15 minutes in open areas and can be longer in closed or furnished areas. The half-life will increase with lower temperature and/or humidity. It is recommended that you wait at least half an hour before entering the space to ventilate. Breathing ozone for a very limited time will not cause harm -- do not linger. The length of time ozone has been running in a closed space will determine how long to ventilate. Allow the space to ventilate from 30 minutes to one hour before reinhabiting the space.

Purpose and intended use

This machine is designed for professional use. This machine is only suitable for commercial use, for example, in hotels, schools, hospitals, factories, shops, and offices other than normal residential housekeeping purposes and is only for use by properly trained personnel.

Any other use is considered to be improper use. The manufacturer accepts no liability for any damage resulting from improper use. The risk for such use is borne solely by the user. Proper use also includes

proper operation and servicing and repairs as specified by the manufacturers. See Operating Instructions.

General

The use of this machine is subject to all applicable local regulations. Observe all recognized regulations for safety and proper use.

Transport and storage

For safe transport, fix the machine with belts to prevent it from sliding.

Store the machine in a dry and safe location.

Damage caused by freezing or from impact is not covered by the warranty.

Before use

Before each use, check the machine and power cords for damage or defects, make sure the filters are clean, and the machine is in good working condition.

Mains power connection i

Observe the following precautions before connecting the machine to electrical power:

Always connect the machine ONLY to a power source that has an earth ground connection.

According to IEC 60364-1 it is strongly recommended that the electric supply to this machine should include a residual current device -

Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI).

1

EN

During operation

The output spray can be dangerous because of its pressure, chemical content, or temperature.

Never direct the spray at persons, animals, live electrical connections, or at the machine itself.

Never try to clean clothes or footwear on yourself or others.

Use gloves or rags to prevent burns when touching or handling the quick couplers.

Repair and maintenance

Always remove the electric plug from the power source before servicing the machine.

Have all repair or maintenance work done by an authorized service center.

Warranty

The warranty applies only to the original purchaser of the machine.

Any modifications to the machine, the use of inappropriate accessories, repair parts, or chemicals, use for an unintended purpose, or service by unauthorized personnel will void the warranty and will exempt the manufacturer from any liability.

Recycling this machine

1.Make the machine unusable immediately.

a.unplug the machine

b.cut the electrical cord

2.Do not discard the machine along with household waste.

As specified in European Directive

2002/96/EC on old electrical and electronic appliances, used electrical goods must be collected separately and recycled ecologically. Contact your local authorities or your nearest dealer for further information.

Quick start guide

Pages 2 - 4 feature photos that are designed to help you when starting-up, operating, shutting-down, and storing the machine. This quick start guide does not replace the separate operating instructions, which describes the machine in detail. The operating instructions also contain further information on the operation, maintenance, and repair of the appliance.

2

Kurzanleitung

DE

Dieses Dokument

Dieses Dokument enthält die für das Gerät relevanten Sicherheitsinformationen und eine Kurzanleitung.

Vor der ersten Nutzung des Gerätes lesen Sie

Ibitte das gesamte Dokument aufmerksam durch und halten Sie es stets zur Hand.

Diese Kurzanleitung ersetzt nicht die separate

Betriebsanleitung, die das Gerät im Einzelnen beschreibt. Die Betriebsanleitung enthält weitere Informationen über Betrieb, Wartung und Reparatur des Gerätes.

Weitere Informationen

Detaillierte Informationen über das Gerät finden Sie in der Betriebsanleitung, die Sie auf unserer Webseite www.nifisk-alto.com herunterladen können.

Bei Rückfragen kontaktieren Sie bitte den für Ihr Land zuständigen Nilfisk Service-Vertreter.

Wichtige Sicherheitshinweise

WARNUNG:

NUR IN MENSCHENLEEREN BEREICHEN

EINSETZEN. Menschen, Tiere oder Pflanzen sind nicht erlaubt.

Zur Vermeidung von Stromstößen die Maschine weder Regen noch Schnee aussetzen. Ausschließlich innen benutzen und lagern.

Die Maschine darf nur von sauberer Luft durchströmt werden. Den Luftfilter sauber halten.

Falls die Maschine nicht einwandfrei arbeitet, fallen gelassen, beschädigt oder im Freien abgestellt wurde, oder sich im Wasser befunden hat, ist diese bei einem

Servicezentrum abzugeben.

Das Gerät darf von Kindern oder Erwachsenen mit eingeschränkten körperlichen oder geistigen

Fähigkeiten, gestörter Sinneswahrnehmung und mangelnder Erfahrung und Kenntnissen nicht ohne Aufsicht bzw. Anleitung benutzt werden. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.

EinbeschädigtesNetzkabelmussausSicherheitsgründen vom Hersteller, seinem Service-Vertreter oder einem qualifizierten Elektriker ersetzt werden.

Die Maschine darf lediglich wie in diesem Handbuch beschrieben benutzt werden. Es dürfen nur die vom Hersteller empfohlenen Zubehörteile benutzt werden.

Das Kabel weder als Griff benutzen noch daran ziehen.

Das Kabel nicht in einer Tür einklemmen oder um scharfe Kanten und Ecken ziehen. Das Netzkabel von heißen Oberflächen fernhalten. Das Netzkabel nicht am Kabel selbst, sondern am Stecker aus der Steckdose ziehen.

Stecker, Kabel und Maschine nicht mit nassen Händen berühren.

Vor dem Ziehen des Steckers alle Bedienungselemente ausschalten.

Ziehen Sie vor Reinigungsund Wartungsarbeiten den Netzstecker der Maschine.

Wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind, muss es von einem autorisierten Nilfisk Service-

Techniker oder Partner ersetzt werden.

Es dürfen keinerlei Gegenstände in Öffnungen eingeführt werden. Beim Betrieb der Maschine dürfen keine Öffnungen blockiert sein; Staub, Fäden, Haare und alle Fremdkörper entfernen, die den Luftstrom beeinträchtigen könnten.

Wiederbenutzung

WARNUNG: Ozon hat im Freien eine Halbwertzeit von ca. 15 Minuten, die in geschlossenen oder möblierten Räumen länger sein kann. Diese Halbwertzeit steigt bei geringen Temperaturen bzw. geringer Feuchtigkeit. Wir empfehlen, mindestens eine halbe Stunde zu warten, bevor Sie den Raum zum Lüften betreten. Das Einatmen von Ozon für eine begrenzte Zeit ist nicht schädlich, bleiben Sie jedoch nicht länger im Raum. Die Lüftungszeit muss angepasst werden, je nachdem, wie lange sich das Ozon in einem geschlossenen Raum befunden hat. Lassen Sie den Raum zwischen 30 Minuten und einer Stunde auslüften, bevor Sie den Raum wieder betreten.

Anwendungszweck

Die Maschine wurde zur professionellen Nutzung entwickelt. Diese Maschine ist nur für den gewerblichen Einsatz geeignet, z. B. im Hotelund

Gaststättengewerbe, in Schulen, Krankenhäusern,

Fabriken, Geschäften und Büroräumen, d.h. sie ist NICHT für normale Haushaltszwecke geeignet und darf nur von geschultem Personal bedient werden.

Jegliche andere Nutzung wird als unsachgemäße Nutzung betrachtet. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für jegliche Schäden, die durch unsachgemäße Nutzung entstanden sind. Das Risiko für eine solche Nutzung wird allein vom Benutzer getragen. Zur sachgemäßen Nutzung gehören sachgemäßer Betrieb, Wartung und Reparatur, wie vom Hersteller bestimmt. Siehe Betriebsanleitung.

Allgemein

Die Benutzung dieser Maschine unterliegt den geltenden gesetzlichen Bestimmungen vor Ort. Beachten Sie alle geltenden Vorschriften bezüglich Sicherheit und sachgemäßer Nutzung.

Transport und Lagerung

Für einen sicheren Transport die Maschine mit Gurten befestigen, damit sie nicht rutschen kann.

Lagern Sie die Maschine an einem trockenen und sicheren Ort.

3

DE

Durch Frost oder Stöße verursachte Schäden fallen nicht unter die Gewährleistung.

Vor der Inbetriebnahme

Überprüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme die Maschine und Stromkabel auf Schäden oder Fehler; sorgen sie dafür, dass die Filter sauber sind und die Maschine betriebsbereit ist.

Netzstromanschluss i

Befolgen Sie die folgenden Sicherheitsvorkehrungen, bevor sie die Maschine an das Stromnetz anschließen:

Die Maschine NUR an eine Stromquelle anschließen, die eine Erdverbindung hat.

Gemäß IEC 60364-1 wird dringend empfohlen, dass die Stromversorgung der Maschine mit einem FI-

Schutzschalter versehen ist.

Bei Betrieb

Abgepumpte Flüssigkeiten können aufgrund ihrer

Temperatur, des Drucks oder der chemischen Zusammensetzung gefährlich sein.

Richten das Spray niemals auf Personen, Tiere, aktive elektrische Verbindungen oder die Maschine selbst.

Reinigen Sie niemals Ihre Kleidung oder Schuhe, oder die von anderen.

Benutzen Sie Handschuhe oder Lappen, um beim Anfassen der Schnellkupplungen Verbrennungen vorzubeugen.

Reparatur und Wartung

Vor Wartungsarbeiten den Netzstecker der Maschine ziehen.

Alle Reparaturoder Wartungsarbeiten müssen von einem zugelassenen Servicezentrum durchgeführt werden.

Garantie

Garantie gilt nur für den Erstkäufer der Maschine.

Bei Änderungen an der Maschine, der Benutzung von nicht geeigneten Zubehörteilen, Ersatzteilen oder Chemikalien, der Benutzung für einen nicht vorhergesehenen Zweck, oder bei Wartung durch unautorisiertes Personal erlischt die Garantie und befreit den Hersteller von jeglicher Haftung.

Recycling der Maschine

1.Die Maschine sofort unbenutzbar machen.

a.Stecker aus der Maschine ziehen

b.Stromkabel zerschneiden

2.Die Maschine nicht in den Haushaltsmüll geben.

Wie in der Europäischen Richtlinie

2002/96/EC über Elektround Elektronik-Altgeräte bestimmt, müssen benutzte Elektrogeräte getrennt gesammelt und ökologisch recycelt werden. Für weitere Informationen kontaktieren Sie die Behörden vor Ort oder Ihren nächsten Händler.

Kurzanleitung

Auf den Seiten 2-4 sind Fotos, die Ihnen bei Inbetriebnahme, Betrieb, Abschalten und Lagerung der Maschine behilflich sind. Diese Kurzanleitung ersetzt nicht die separate Betriebsanleitung, die das Gerät im Einzelnen beschreibt. Die Betriebsanleitung enthält weitere Informationen über Betrieb, Wartung und

Reparatur des Gerätes.

4

Guide de demarrage rapide

FR

Ce document

Ce document décrit les informations de sécurité pertinentes pour l’appareil, avec un guide de démarrage rapide.

Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois,

Iassurez-vous d’avoir lu ce document dans son intégralité et gardez-le à portée de main.

Ce guide de démarrage rapide ne remplace pas le mode d’emploi séparé, qui décrit l’appareil en détail. Le mode d’emploi décrit aussi en détail les consignes d’utilisation, l’entretien et la réparation de l’appareil.

Assistance

Vous pouvez trouver des informations détaillées sur l’appareil dans le mode d’emploi, que vous pouvez télécharger à partir de notre site internet à www.nifisk-alto.com.

Pour les plus amples informations, veuillez contacter le représentant des services Nilfisk de votre pays.

Consignes de sécurité importantes

AVERTISSEMENT :

UTILISATION UNIQUEMENT DANS DES ZONES NON HABITÉES. Les personnes, les animaux ou les plantes ne sont pas autorisés.

Afin d’éviter tout risque de décharge électrique, n’exposez pas la machine à la pluie ou à la neige.

Rangez et utilisez cet appareil uniquement à l’intérieur.

Assurez-vous que l’air pénétrant dans la machine est propre. Le filtre d’admission d’air doit toujours être propre.

Si la machine ne fonctionne pas correctement, si elle est tombée, endommagée, restée à l’extérieur, voire même lâchée dans l’eau, veuillez la renvoyer au centre de service.

Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants ou des personnes handicapées, qu’il s’agisse d’un handicap physique, sensoriel ou mental, ou des personnes inexpérimentées et mal informées sauf si elles ont reçu des instructions ou si elles sont supervisées. Ne laissez pas les enfants jouer avec cet appareil.

Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un représentant d’un centre de service ou toute autre personne similaire et qualifiée afin d’éviter tout danger.

Utilisez cet appareil uniquement comme décrit dans le présent manuel. Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant.

Ne tirez pas l’appareil par le cordon électrique. N’utilisez pas non plus le cordon comme une poignée et ne l’enroulez pas autour d’objets pointus ou tranchants. Évitez également de refermer une porte sur le cordon. Le cordon doit rester loin de

toute surface chauffée. Pour débrancher la machine, saisissez la prise et non le cordon.

Ne manipulez pas la prise, le cordon ou la machine avec les mains humides.

Coupez toutes les commandes avant de débrancher l’appareil.

Débranchez la machine de la prise électrique avant un nettoyage ou un entretien.

Si le cordon ou les broches sont endommagés, faitesles remplacer par un technicien ou un partenaire agréé de Nilfisk.

N’introduisez aucun objet dans les orifices de l’appareil. N’utilisez pas l’appareil si l’un de ses orifices est bloqué. Conservez à l’abri des poussières, peluches, cheveux, fumées, etc., qui risquent de réduire le débit d’air ou de salir les électrodes ozonatrices.

Réhabitation :

AVERTISSEMENT : L’ozone a une demi-vie d’à peu près 15 minutes en atmosphère libre et peut durer plus longtemps dans des secteurs fermés ou garnis. La demi-vie augmentera avec une humidité et/ou une température plus basse. Il est conseillé d’attendre au moins une demi-heure avant d’entrer dans l’espace à ventiler. L’inspiration d’ozone pendant un temps très limité ne sera pas néfaste -- ne pas traîner. La durée pendant laquelle l’ozone s’est propagé dans un espace clos détermine le temps de ventilation.

Laissez l’espace se ventiler entre 30 minutes et une heure avant de « réhabiter » l’espace.

Champ d’application et usage prévu

Cette machine est uniquement destinée à un usage professionnel. Cette machine est destinée uniquement

à un usage commercial et peut, entre autres, être utilisée dans les hôtels, les écoles, les hôpitaux, les usines, les magasins et les bureaux. Elle n’a donc pas

été conçue pour l’entretien ménager des résidences individuelles et n’est destinée qu’à un usage par un personnel correctement formé.

Tout autre usage est considéré comme étant inapproprié. Le fabricant n’endosse aucune responsabilité pour tout dommage résultant d’un usage inapproprié. Le risque encouru par un tel usage est sous la seule responsabilité de l’utilisateur. Un usage approprié inclut aussi une utilisation, un entretien

et des réparations adéquats conformément aux spécifications des fabricants. Voir le Mode d’emploi.

Généralités

L’utilisation de cette machine est soumise aux réglementations locales en vigueur. Conformez-vous à toutes les réglementations de sécurité et à l’usage approprié reconnus.

5

FR

Transport et stockage

Pour un transport sûr, fixez la machine avec des sangles pour l’empêcher de glisser.

Rangez la machine dans un endroit sec et sécurisé.

Les dommages liés au gel ou à tout impact ne sont pas couverts par la garantie.

Avant l’utilisation

Avant chaque usage, vérifiez la machine et les cordons d’alimentation pour écarter tout signe de défauts

ou de dommages, assurez-vous que les filtres sont propres, assurez-vous que la machine est en état de fonctionnement.

Branchement électrique

i

Respectez les précautions suivantes avant de brancher la machine sur le secteur :

Branchez toujours la machine UNIQUEMENT à une source d’alimentation reliée à la terre.

Conformément à l’IEC 60364-1 il est fortement conseillé que l’alimentation électrique de cette machine comporte un dispositif de courant résiduel

– Disjoncteur de fuite à la terre (GFCI).

Pendant l’utilisation

Le jet de sortie pourrait être dangereux en raison de sa pression, de sa teneur en produits chimiques ou de sa température.

Ne dirigez jamais le jet vers les personnes, les animaux, les connexions électriques actives ou la machine.

N’essayez jamais de nettoyer des vêtements ou des chaussures sur vous-même ou d’autres personnes.

Utilisez des gants ou des chiffons pour prévenir les brûlures quand vous touchez ou manipulez les raccords rapides.

Réparation et entretien

Enlevez toujours la prise électrique de l’alimentation avant de procéder à l’entretien de la machine.

Ayez toujours les travaux de réparation ou d’entretien effectués par un centre d’entretien agréé.

Garantie

La garantie s’applique uniquement à l’acheteur d’origine de la machine.

Toute modification apportée à la machine, tout usage d’accessoires inopportuns, de pièces de rechange

ou de produits chimiques, tout usage à des fins inadéquates ou toute réparation par un personnel non

autorisé annulera la garantie et exemptera le fabricant de toute responsabilité.

Recyclage de cette machine

1.Rendez immédiatement la machine inutilisable.

a.débranchez la machine

b.coupez le cordon d’alimentation

2.Ne jetez pas cette machine avec les ordures ménagères.

Comme spécifié par la Directive européenne 2002/96/EC sur les vieux appareils électriques et électroniques, les biens électriques usagés doivent être recueillis séparément et doivent être recyclés en respectant l’environnement. Contactez vos autorités locales ou votre négociant le plus proche pour de plus amples informations.

Guide de démarrage rapide

Les pages 2 - 4 présentent des photos conçues pour vous aider lors du démarrage, de l’utilisation, de l’arrêt et du stockage de la machine. Ce guide de démarrage rapide ne remplace pas le mode d’emploi séparé, qui décrit la machine en détail. Le mode d’emploi décrit aussi en détail les consignes d’utilisation, l’entretien et la réparation de l’appareil.

6

Snelstartgids

NL

Dit document

Dit document bevat de voor het apparaat relevante veiligheidsinformatie, samen met een snelstartgids.

Alvorens het apparaat voor de eerste keer te

Igebruiken, lees dit hele document door en houd het bij de hand.

Deze snelstartgids is geen vervanging voor de aparte gebruikshandleiding, waarin het apparaat gedetailleerd beschreven staat. De gebruikshandleiding bevat ook aanvullende informatie over de werking, het onderhoud en de reparatie van het apparaat.

Verdere ondersteuning

Gedetailleerde informatie over het apparaat kan worden gevonden in de gebruikshandleiding, die u kunt downloaden van onze website op www.nifisk-alto.com.

Voor verdere vragen kunt u contact opnemen met de

Nilfisk servicevertegenwoordiger verantwoordelijk voor uw land.

Belangrijke veiligheidsvoorschriften

WAARSCHUWING:

GEBRUIK ALLEEN IN ONBEWOONDE RUIMTEN. Geen mensen, dieren of planten toegestaan.

Om elektrische schokken te voorkomen mag de machine niet aan regen of sneeuw blootgesteld worden. Bewaar en gebruik binnenshuis.

Vergewis u ervan dat alle lucht die de machine instroomt schoon is. Houd de luchtinlaatfilter schoon.

Als de machine niet naar behoren werkt, gevallen of beschadigd is, buiten heeft gestaan of vol water zit, dient u hem naar een servicedienst te brengen.

Het apparaat mag niet gebruikt worden door kinderen of personen met verminderde fysieke, gevoelsof mentale capaciteiten of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij er toezicht op ze wordt gehouden of ze geïnstrueerd zijn. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.

Als het stroomsnoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de fabrikant, haar servicevertegenwoordiger of overeenkomstig bevoegde personen, om risico’s te vermijden.

Gebruik de machine alleen volgens de aanwijzingen in deze handleiding. Maak alleen gebruik van de hulpstukken die door de fabrikant worden aanbevolen.

Trek de machine niet aan het snoer voort, gebruik het snoer niet als handgreep, sluit deuren niet met het snoer ertussen en trek het snoer niet om scherpe randen of hoeken heen. Houd het snoer uit de buurt van warme oppervlakken. Trek de stekker uit het stopcontact, maar trek niet aan het snoer zelf.

Raak de stekker, het snoer of de machine niet aan met natte handen.

Zet alle functies uit voordat u de stekker uit het stopcontact haalt.

Haal de stekker van de machine uit het stopcontact voordat u begint met reiniging of onderhoud.

Als het snoer of de polen beschadigd raken, laat deze dan vervangen worden door een erkende Nilfisk servicetechnicus of vertegenwoordiger.

Zorg dat er zich geen voorwerpen in de openingen bevinden. Gebruik de machine niet als er een opening verstopt is; houd de openingen vrij van stof, pluizen, haar en alles waardoor de luchtstroom kan worden verminderd of waardoor de ozonproducerende elektroden vervuild kunnen raken.

Herbewoning

WAARSCHUWING: Ozon heeft een halfwaardetijd van ongeveer 15 minuten in open gebieden, wat langer kan zijn in gesloten of ingericht gebieden. De halfwaardetijd zal toenemen met een lagere

temperatuur en/of vochtigheid. Het wordt aanbevolen dat u minstens een half uur wacht vóór het betreden van de te ventileren ruimte. Het inademen van

ozon voor een zeer beperkte tijd zal geen schade veroorzaken – blijf niet hangen. De tijdsduur dat er ozon in een gesloten ruimte heeft gevloeid bepaalt hoelang er geventileerd dient te worden. Laat de ruimte 30 minuten tot één uur geventileerd worden voordat de ruimte opnieuw bewoond wordt.

Doel en beoogd gebruik

Deze machine is ontworpen voor professioneel gebruik. Deze machine is alleen geschikt voor commercieel gebruik, bijvoorbeeld in hotels, scholen, ziekenhuizen, fabrieken, winkels en kantoren en niet voor gewoon huishoudelijk gebruik. Het mag alleen gebruikt worden door goed getraind personeel.

Elk ander gebruik wordt beschouwd als oneigenlijk gebruik. De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor eventuele schade als gevolg van oneigenlijk gebruik. Het risico voor dergelijk gebruik wordt uitsluitend gedragen door de gebruiker. Juist gebruik omvat tevens juiste bediening en onderhoud en reparaties, zoals gespecificeerd door de fabrikant. Zie de gebruikshandleiding.

Algemeen

Het gebruik van deze machine is onderworpen aan alle toepasselijke lokale regelgeving. Neem alle erkende regels voor de veiligheid en het juiste gebruik in acht.

Transport en opslag

Indien de machine vervoerd moet worden, maak hem vast met riemen om schuiven te voorkomen.

Bewaar de machine op een droge en veilige locatie.

Schade veroorzaakt door bevriezing of klappen wordt niet gedekt door de garantie.

7

NL

Alvorens de machine in gebruik te nemen

Vóór elk gebruik moet u de machine en netsnoeren controleren op schade of gebreken, ervoor zorgen dat de filters schoon zijn en de machine in goede werkconditie is.

Netstroomaansluiting

i

 

Neem de volgende voorzorgsmaatregelen in acht voordat u de machine aansluit:

Sluit de machine altijd ALLEEN alleen op een stroombron die een aardeverbinding heeft.

Volgens IEC 60364-1 wordt het sterk aanbevolen dat de elektrische voorziening voor deze machine een reststroomapparaat omvat – een verliesstroomautomaat (Ground Fault Circuit Interrupter - GFCI).

Tijdens de werking

De output-spray kan gevaarlijk zijn vanwege de druk, chemische samenstelling of temperatuur.

Richt de spray nooit rechtstreeks op personen, dieren, onder spanning staande elektrische aansluitingen of op de machine zelf.

Probeer nooit door uzelf of anderen gedragen kleding of schoeisel te reinigen.

Gebruik handschoenen of lappen om brandwonden te voorkomen wanneer u de snelkoppelingen aanraakt of hanteert.

Reparatie en onderhoud

Verwijder altijd de elektrische stekker uit het stopcontact voordat met onderhoud aan de machine begint.

Laat alle reparatieof onderhoudswerkzaamheden uitvoeren door een erkend service center.

Garantie

De garantie geldt alleen voor de oorspronkelijke koper van de machine.

Wijzigingen aan de machine, het gebruik van ongeschikte accessoires, reparatie-onderdelen of chemische stoffen, gebruik voor een onbeoogd doel, of onderhoud door niet erkend personeel maken/maakt de garantie ongeldig en stelt de fabrikant vrij van iedere aansprakelijkheid.

Recycling van deze machine

1.Maak de machine onmiddellijk onbruikbaar.

a.haal de stekker van de machine uit het stopcontact

b.snijd het elektrische snoer door

2.Ontdoe u niet van de machine tesamen met het huishoudelijke afval.

Zoals gespecificeerd in de Europese

Richtlijn 2002/96/EG betreffende oude elektrische en elektronische apparaten, dienen gebruikte elektrische goederen gescheiden worden ingezameld en ecologisch gerecycled. Neem contact op met uw lokale overheid of uw dichtstbijzijnde dealer voor nadere informatie.

Snelstartgids

Pagina’s 2 - 4 hebben foto’s die zijn ontworpen om u te helpen bij het opstarten, de bediening, het uitschakelen en de opslag van de machine. Deze snelstartgids is geen vervanging voor de aparte gebruikshandleiding, waarin het apparaat gedetailleerd beschreven staat. De gebruikshandleiding bevat ook aanvullende informatie over de werking, het onderhoud en de reparatie van het apparaat.

8

Guida rapida

IT

Contenuto del documento

Questo documento contiene le informazioni sulla sicurezza relative alla macchina e una guida rapida.

Leggere tutto il documento prima di usare la macchina per la prima volta e tenerlo sempre

I a disposizione per poterlo consultare in caso di necessità.

Questa guida rapida non sostituisce le istruzioni per l’uso fornite a parte, che descrivono dettagliatamente la macchina. Le istruzioni per l’uso contengono ulteriori informazioni sull’uso, la manutenzione e la riparazione della macchina.

Ulteriori informazioni

Per informazioni dettagliate sulla macchina, consultare le istruzioni per l’uso che possono essere scaricate dal nostro sito Web all’indirizzo www.nifisk-alto.com.

Per ulteriori domande, rivolgersi al rappresentante dell’assistenza di Nilkfish del proprio paese.

Importanti istruzioni di sicurezza

AVVERTENZA

UTILIZZARE LA MACCHINA SOLO IN AREE

DISABITATE. Verificare che non siano presenti persone, animali domestici o piante.

Per evitare scosse elettriche, non esporre la macchina alla pioggia o la neve. Custodire e usare la macchina solo in ambienti interni.

Verificare che l’aria alimentata nella macchina sia pulita. Pulire regolarmente il filtro di ingresso aria.

Se la macchina non funziona correttamente, è caduta a terra, è danneggiata, è stata lasciata all’aperto o è caduta nell’acqua, farla immediatamente ispezionare da un centro di assistenza autorizzato.

Verificare sempre che la macchina non venga usata da bambini o persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o comunque da persone inesperte, senza la supervisione di una persona esperta o adeguate istruzioni. Impedire ai bambini di giocare con la macchina.

Se il cavo di alimentazione è danneggiato, farlo sostituire dal produttore, da un centro di assistenza autorizzato o da personale qualificato in modo da limitare a minimo i possibili rischi.

La macchina deve essere utilizzata solo in conformità con le istruzioni contenute in questo manuale. Usare solo gli accessori raccomandati dal produttore.

Non tirare il cavo né utilizzarlo come maniglia; non chiudere il cavo nelle porte né tirarlo attorno a spigoli o angoli appuntiti. Tenere il cavo lontano da superfici ad alta temperatura. Per scollegare la macchina dall’alimentazione, afferrare la spina, non il cavo.

Non toccare la spina, il cavo di alimentazione o la macchina con le mani bagnate.

Prima di scollegare il cavo di alimentazione, spegnere tutti i comandi.

Scollegare sempre la macchina dalla rete elettrica prima di effettuare operazioni di pulizia o interventi di manutenzione.

Se il cavo o i poli risultano danneggiati, farli sostituire da un tecnico dell’assistenza o un partner autorizzato di Nilfisk.

Non lasciar penetrare alcun oggetto nelle aperture. Non utilizzare la macchina se una delle aperture

è ostruita. Rimuovere immediatamente tutte le tracce di polvere, filaccia, capelli, fumo e qualsiasi altra sostanza che possa ridurre il flusso d’aria o contaminare gli elettrodi che producono ozono.

Rientro nei locali

AVVERTENZA: l’ozono ha un tempo di dispersione di 15 minuti all’aria aperta e tempi più lunghi negli spazi chiusi o ammobiliati. Il tempo di dispersione tende a essere maggiore in presenza di temperature e/o valori di umidità più bassi. Pertanto, è sempre consigliabile attendere almeno un’ora prima di rientrare nell’area per ventilarla. Benché la respirazione di ozono per brevi periodi di tempo non provochi danni, è sempre opportuno non sostare troppo a lungo in aree trattate con questa sostanza. Il tempo di dispersione dell’ozono negli spazi chiusi dipende dall’effettiva durata della ventilazione. Lasciare sempre ventilare l’area per almeno 30 minuti – 1 ora prima di rientrarvi.

Scopo e uso previsto

La macchina è progettata per usi professionali ed è indicata per essere usata solo per usi commerciali; ad esempio in alberghi, scuole, ospedali, fabbriche, negozi e uffici, ossia per applicazioni diverse dal normale uso domestico. La macchina deve essere usata solo da personale adeguatamente addestrato.

Ogni altro uso è considerato un uso improprio. Il produttore declina tutte le responsabilità per danni derivanti da un uso improprio. Tutte le responsabilità spettano pertanto esclusivamente all’utente. Per uso corretto si intende il rispetto di tutte le istruzioni

per l’uso, la manutenzione e la riparazione fornite dal produttore. Per ulteriori informazioni, vedere le istruzioni per l’uso.

Informazioni generali

La macchina deve essere usata in conformità con tutte le disposizioni locali applicabili. Osservare sempre tutte le disposizioni applicabili per utilizzare la macchina in modo corretto e sicuro.

Trasporto e immagazzinaggio

Prima di trasportare la macchina, fissarla in posizione con delle cinghie per evitare che possa scivolare.

Conservare la macchina in un luogo asciutto e sicuro.

9

IT

I danni causati dal gelo o da urti non sono coperti da garanzia.

Prima dell’uso

Prima dell’uso, ispezionare sempre la macchina e i cavi di alimentazione per verificare che non siano danneggiati o difettosi, controllare che i filtri siano puliti e che la macchina sia in buone condizioni.

Collegamenti elettrici

i

Osservare sempre le seguenti precauzioni durante il collegamento della macchina all’alimentazione elettrica:

Collegare sempre la macchina solo a un’alimentazione munita di idonea messa a terra.

La normativa IEC 60364-1 consiglia vivamente di dotare l’alimentazione elettrica collegata alla

macchina di un dispositivo per la corrente residua - interruttore differenziale per guasti verso terra

(GFCI).

Durante l’uso

Gli spruzzi prodotti dalla macchina possono essere pericolosi a causa della pressione, le sostanze chimiche o la temperatura.

Non indirizzare mai il getto della macchina verso persone, animali, collegamenti elettrici sotto tensione o la macchina stessa.

Non tentare di pulire indumenti o calzature propri o di altri.

Usare guanti o stracci per toccare o movimentare i raccordi a disconnessione rapida per prevenire possibili ustioni.

Riparazioni e manutenzione

Rimuovere sempre la spina elettrica dall’alimentazione prima di effettuare interventi di manutenzione sulla macchina.

Far effettuare sempre tutti gli interventi di riparazione o manutenzione a un centro di assistenza autorizzato.

Garanzia

La garanzia copre solo l’acquirente originale della macchina. Eventuali modifiche apportate alla macchina; l’uso di accessori, parti di ricambio o sostanze chimiche non idonei; l’uso della macchina per usi diversi da quelli indicati; o l’esecuzione di interventi di riparazione da parte di personale non autorizzato possono rendere nulla la garanzia ed esonerare il produttore da qualunque responsabilità.

Riciclaggio della macchina

1.Rimuovere immediatamente la macchina dal servizio.

a.Scollegare la macchina dall’alimentazione elettrica.

b.Tagliare il cavo di alimentazione.

2.Non smaltire la macchina come normale rifiuto domestico.

Conformemente a quanto indicato nella Direttiva Europea 2002/96/CE, tutte le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate devono essere considerate rifiuti speciali e riciclate

nel rispetto dell’ambiente. Per ulteriori informazioni, rivolgersi alle autorità locali o al concessionario di zona.

Guida rapida

Le pagine 2-4 contengono foto che mostrano come avviare, usare, arrestare e immagazzinare la macchina. Questa guida rapida non sostituisce le istruzioni per l’uso fornite a parte, che descrivono dettagliatamente la macchina. Le istruzioni per l’uso contengono ulteriori informazioni sull’uso, la manutenzione e la riparazione della macchina.

10

Hurtigveilendning

NO

Dette dokumentet

Dette dokumentet inneholder sikkerhetsinformasjon som gjelder for maskinen, sammen med hurtigveiledningen.

Før maskinen brukes for første gang må man I lese hele dokumentet, og ha det for hånden.

Hurtigveiledningen erstatter ikke den separate bruksanvisningen, som beskriver maskinen på en mer detaljert måte. Bruksanvisningen inneholder også informasjon om drift, vedlikehold og reparasjon av maskinen.

Mer brukerstøtte

Du kan finne mer detaljert informasjon om maskinen i bruksanvisningen, som du kan laste ned fra nettsiden vår på www.nilfisk-alto.com

Dersom du har ytterligere spørsmål må du ta kontakt med Nilfisk-representanten som har ansvaret for ditt land.

Viktig sikkerhetsinformasjon

ADVARSEL:

BRUKES KUN I UBEBODDE ROM. Mennesker, dyr eller planter er ikke tillatt.

For å unngå elektrisk støt, må ikke maskinen utsettes for regn eller snø. Oppbevares og brukes innendørs.

Dersom ledningen eller støpselet blir skadet, må de byttes av en godkjent servicetekniker eller -partner fra Nilfisk.

Ikke før gjenstander inn i åpninger. Må ikke brukes hvis åpninger er blokkert; hold åpninger fri for støv, lo, hår, røyk og andre objekter som kan redusere luftstrømmen eller skitne til de ozonproduserende elektrodene.

Gjenbeboelse

ADVARSEL: Ozon har en halveringstid på ca. 15 minutter åpne rom, men den kan være lenger i lukkede eller møblerte rom. Halveringstiden vil øke ved lavere temperaturer og/eller fuktighet. Vi anbefaler at du venter minst en halv time før du går inn i rommet for å ventilere. Å puste inn ozon i en svært begrenset tidsperiode er ikke farlig, men man må ikke somle. Tidsperioden ozonet har flytt i et lukket rom vil avgjøre hvor lenge man må lufte. Rommet bør luftes i minimum en halv til én time før det tas i bruk igjen.

Formål og anvendelsesområde

Denne maskinen er konstruert for fagmessig bruk. Denne maskinen er kun ment for kommersiell bruk, for eksempel i hoteller, skoler, sykehus, fabrikker, butikker, kontorer og IKKE i vanlige husholdninger, og den skal kun brukes av personer med korrekt opplæring.

All annen bruk anses som feilaktig bruk. Produsenten påtar seg intet ansvar for skader som er påført ved

Påse at all luft som går inn i maskinen er ren. feilaktig bruk. Risikoen for slik bruk bæres av brukeren

Luftinntaksfilteret må holdes rent.

Hvis maskinen ikke virker slik som den skal, har falt ned, er skadet, har stått utendørs eller har vært fylt med vann, skal den returneres til servicesenteret.

Maskinen skal ikke brukes av barn eller personer med reduserte fysiske, sansemessige eller mentale evner, eller personer uten erfaring og kunnskap, med mindre de har fått opplæring eller tilsyn. Man må aldri la barn leke med maskinen.

Dersom strømledningen er skadet må den erstattes av produsenten, servicerepresentanten eller tilsvarende kvalifiserte personer for å unngå farer.

Bruk maskinen bare slik det er beskrevet i denne håndboken. Bruk bare produsentens anbefalte tilbehør.

Ikke trekk maskinen etter strømledningen, bruk ikke ledningen som håndtak, påse at ledningen ikke kommer i klem i en dør og unngå å trekke ledningen rundt skarpe kanter eller hjørner. Hold ledningen borte fra varme overflater. Ta tak i støpslet, ikke i ledningen, når den kobles fra strømuttaket.

Ikke håndter støpselet eller maskinen med våte hender.

Slå av alle kontroller før du trekker ut kontakten.

Koble maskinen fra strømuttaket før rengjøring eller vedlikehold.

alene. Riktig bruk omfatter også riktig anvendelse, vedlikehold og reparasjoner slik det er angitt av produsentene. Se brukerveiledningen.

Generelt

Bruk av denne maskinen er underlagt alle gjeldende lokale forskrifter. Vær oppmerksom på alle anerkjente forskrifter for sikkerhet og korrekt bruk.

Transport og lagring

For sikker transport må maskinen festes med remmer for å hindre at den sklir.

Maskinen må lagres i tørre og sikre omgivelser.

Skader som er forårsaket av frost, støt eller slag dekkes ikke av garantien.

Før bruk

Før hver bruk må man se etter skader eller feil på maskinen og strømledningene, sørg for at alle filtre er rene og ta maskinen er i god bruksstand.

Hovedstrømtilkobling

i

Vær oppmerksom på følgende forholdsregler før du kobler maskinen til strømnettet:

11

Loading...
+ 37 hidden pages