Nikon COOLSHOT 20 Instructions for use [cs]

0 (0)

Jp

De

It

Se

Nl

Ru

Pl

Fi

No

Dk

Cz

Ro

Hu

/Bedienungsanleitung/Manuale di istruzioni/Bruksanvisning/ Gebruiksaanwijzing/Pуководство по продукции/Instrukcją obsługi/ Käyttöohje/Instruksjonsmanual/Brugsvejledning/Návod k použití/ Manual de instrucţiuni/Kezelési útmutató

..........................................

p. 4-18

Deutsch .......................................

s. 19-33

Italiano .......................................

p. 34-48

Svenska .......................................

s. 49-63

Nederlands .................................

p. 64-78

Русский ..................................

cтр. 79-93

Polski ........................................

s. 94-108

Suomi ......................................

s. 109-123

Norsk ......................................

s. 124-138

Dansk ......................................

p. 139-153

Česky ......................................

s. 154-168

Română ..................................

p. 169-183

Magyar ...................................

184-198 o.

De

It

Se

Nl

Ru

Pl

Fi

No

Dk

Cz

Ro

Hu

 

 

 

 

.......................................................

5

.......................

6-7

...............................................................

8

............................................

9

....................................................

10

....................................................

11

............................................................

12

..............

13

.....................................................

14-15

.....................................

16

.....................................

16

...................................................

17- 1 8

.....................

18

4

COOLSHOT 20 De

It

Se

Nl

 

Ru

Pl

 

Fi

No

 

Dk

 

Cz

 

Ro

 

Hu

5

 

 

/

 

 

De

 

 

 

 

 

It

 

 

 

Se

 

 

 

Nl

 

 

 

 

 

 

Ru

 

 

 

Pl

 

 

 

Fi

 

 

 

 

 

 

No

 

 

 

 

Dk

 

 

 

Cz

 

 

 

 

 

 

Ro

 

 

 

Hu

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

/

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

 

 

 

 

 

 

 

( )

De

 

 

 

It

 

 

 

 

 

 

Se

 

 

 

Nl

 

 

 

Ru

 

 

 

Pl

 

 

 

 

 

 

 

 

Fi

 

 

No

 

 

 

 

Dk

 

 

 

 

 

 

Cz

 

 

 

Ro

 

 

 

Hu

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

De

It

Se

Nl

Ru

Pl

Fi

No

Dk

Cz

Ro

Hu

5-500 / 6-550

6

8

[JIS/IEC (IPX4)

)]

(EN/IEC 1M

8

5

4

1

92

3

!q

!e !w

6

7

8

9

!p

 

 

× 1

× 1

× 1

(CR2) × 1

1

2

3

4 MODE

5 /

6 6

7

8

9 !p !q

!w !e FDA

De

It

Se

Nl

Ru

Pl

Fi

No

Dk

Cz

Ro

Hu

9

De

It

Se

Nl

Ru

Pl

Fi

No

Dk

Cz

Ro

Hu

:

3V CR2 × 1

*

2,000 20˚C

10

(m/YD)

:

: : :

LCD

De

It

Se

Nl

Ru

Pl

Fi

No

Dk

Cz

Ro

Hu

11

De

It

Se

Nl

Ru

Pl

Fi

No

Dk

Cz

Ro

Hu

1.

(CR2)[ ]

2.

LCDLCD LCD

/

 

 

 

/

 

 

 

 

2

 

12

(

[ ] [ ]

1. ( )

2. MODE

3.

De

It

Se

Nl

Ru

Pl

Fi

No

Dk

Cz

Ro

Hu

13

De

It

Se

Nl

Ru

Pl

Fi

No

Dk

Cz

Ro

Hu

 

 

 

5-500 /6-550

 

1m/yd.

 

 

(x)

6

(mm)

20

(˚)

6.0

(mm)

16.7

(mm)

3.3

 

± 4m-1

 

 

(˚C)

-10 +50

 

CR2 × 1 DC 3V

× ×

91 x 73 x 37

(mm)

 

) (g)

125

14

 

[JIS/IEC (IPX4)

)]*

 

 

 

 

Class 1M Laser Product (EN/IEC60825-1:2007)

 

Class I Laser Product (FDA/21 CFR Part 1040.

 

 

10:1985)

 

FCC Part15 SubpartB class B, EU:EMC directive,

 

 

AS/NZS, VCCI class B

 

 

 

 

 

 

 

RoHS, WEEE

 

 

 

EN/IEC 1M

(nm)

905

(ns)

20

(W)

10

(mrad)

: 3.8 : 0.17

(%RH)

80 (

*JIS/IEC 4(IPX4)

De

It

Se

Nl

Ru

Pl

Fi

No

Dk

Cz

Ro

Hu

15

De

It

Se

Nl

Ru

Pl

Fi

No

Dk

Cz

Ro

Hu

(VCCI)

16

 

 

 

● /

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

De

It

Se

Nl

Ru

Pl

Fi

No

Dk

Cz

Ro

Hu

17

De

It

Se

Nl

Ru

Pl

Fi

No

Dk

Cz

Ro

Hu

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

18

Deutsch

 

INHALT

 

Vorsichtshinweise vor der

 

anwendung ..............................................................

20-23

Hauptmerkmale ............................................................

24

Begriffsbestimmung/Zusammensetzung ............

25

Einsetzen und wechseln der batterie ....................

26

Interne anzeige ..............................................................

27

Messung ...........................................................................

28

Prioritätsmodus ziel/Entfernungsanzeige-

 

einheiten/Anderes.........................................................

29

Technische daten....................................................

30-31

Fehlersuche/Reparatur.........................................

32-33

Jp

It

Se

Nl

Ru

Pl

Fi

No

Dk

Cz

Ro

Hu

19

Jp

It

Se

Nl

Ru

Pl

Fi

No

Dk

Cz

Ro

Hu

Vorsichtshinweise vor der anwendung

Wir danken Ihnen für den Erwerb des Nikon Laser-Entferungsmessers COOLSHOT 20.

Vor der ersten Verwendung des Produkts lesen Sie bitte die„Vorsichtshinweise vor der Anwendung” sowie die Bedienungsanweisung zum korrekten Gebrauch (dieses Handbuch) aufmerksam durch.

Verwahren Sie dieses Handbuch immer zur einfachen Referenz, und halten Sie es in Reichweite.

Zerlegen oder reparieren Sie dieses Produkt nicht selbst. Bei Nichtbeachtung kann es zu schwerwiegenden Schäden kommen.

Ein einmal zerlegtes oder repariertes Produkt unterliegt nicht mehr der Herstellergarantie.

Spezifikationen und Design können ohne Vorankündigung geändert werden.

Eine Reproduktion dieses Handbuches in jeder möglichen Form, ganz oder teilweise (außer in kurzen Artikeln zu Produktbesprechungen oder in Zusammenfassungen), dürfen nicht ohne die schriftliche Einverständniserklärung von NIKON VISION Co., Ltd. erfolgen.

NIKON VISION CO., LTD. behält sich das Recht vor, den in diesen Handbüchern beschriebenen Inhalt jederzeit und ohne Vorankündigung zu ändern.

20

Bitte beachten Sie sorgfältig die folgenden Richtlinien, damit Sie das Gerät ordnungsgemäß verwenden und mögliche Gefahrenquellen vermeiden können. Vor der ersten Verwendung des Produkts lesen Sie bitte die„Vorsichtshinweise vor der Anwendung” sowie die Bedienungsanweisung aufmerksam durch. Verwahren Sie dieses Handbuch immer zur einfachen Referenz, und halten Sie es in Reichweite.

WARNUNG

Dieser Hinweis warnt davor, dass eine Nichtbeachtung der betreffenden Punkte zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen kann.

VORSICHT

Dieses Symbol weist Sie auf den Umstand hin, dass eine den im Folgenden beschriebenen Inhalt außer Acht lassende Anwendung zu einer möglichen Verletzungen oder zu einer Sachbeschädigung führen kann.

SICHERHEITSHINWEISE (Laser)

Der Nikon Laser-Entfernungsmesser benutzt einen unsichtbaren Laserstrahl. Stellen Sie sicher, das Folgende zu beachten:

Warnung

Drücken Sie nicht die POWERTaste/Messtaste, wenn Sie von der Objektivseite in die Optik schauen. Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr von Verletzungen oder Schäden an Ihren Augen.

Richten Sie ihn nicht auf ein Auge.

Richten Sie den Laser nicht auf Menschen.

Betreiben Sie das Gerät nicht mit anderen zusätzlichen optischen Elementen, wie Objektiven oder Feldstechern. Eine Verwendung des Nikon Laser-Entfernungsmessers zusammen mit einem optischen Gerät erhöht die Gefahr einer Verletzung der Augen.

Kommen Sie beim Messen nicht in die

Nähe der POWER-Taste/Messtaste, um ein unbeabsichtigtes Abgeben des Laserstrahls zu vermeiden.

Entfernen Sie die Batterien aus dem Gehäuse, wenn Sie das Produkt für längere Zeit nicht verwenden.

Sie dürfen den Nikon Laser -Entfernungsmesser nicht zerlegen, neu zusammensetzen oder reparieren. Der ausstrahlende Laser kann Ihre Gesundheit gefährden. Ein einmal zerlegtes, neu zusammengesetztes oder repariertes Produkt unterliegt nicht mehr der Herstellergarantie.

Bewahren Sie den Nikon LaserEntfernungsmesser außerhalb der Reichweite von Kindern auf.

Ist die Gehäuseabdeckung des Entfernungsmesser beschädigt oder gibt das Gerät nach einem Fall oder aus einem anderen Grund einen fremdartigen Ton ab, so entnehmen Sie bitte sofort die Batterie und verwenden ihn nicht mehr.

Jp

It

Se

Nl

Ru

Pl

Fi

No

Dk

Cz

Ro

Hu

21

Jp

It

Se

Nl

Ru

Pl

Fi

No

Dk

Cz

Ro

Hu

22

Vorsichtshinweise vor der anwendung

SICHERHEITSHINWEISE (Monokular)

Der Nikon Laser-Entfernungsmesser nutzt ein Monokular in seinem optischen System, um das Ziel anzuvisieren. Stellen Sie sicher, das Folgende zu beachten:

Warnung

Schauen Sie bei der Verwendung des Nikon-Laser- Entfernungsmessers niemals direkt in die Sonne, in intensives Licht oder den Laserstrahl.

Vorsichtsmaßnahmen

Drücken Sie nicht die POWERTaste/Messtaste, wenn Sie den Nikon Laser-Entfernungsmesser nicht verwenden.

Nicht während des Gehens durch das Produkt sehen. Es könnte beim Gehen zu Verletzungen oder einer Fehlfunktion kommen, da Sie gegen jemanden stoßen, fallen oder sich anderweitig verletzen können.

Nicht am Trageriemen hinund herschwenken. Das Produkt könnte andere Menschen treffen und verletzen.

Dieses Produkt nicht auf eine instable Unterlage stellen. Bei Nichtbeachtung besteht die

Gefahr, dass Sie das Produkt fallen lassen oder verlieren und es

dadurch zu Verletzungen oder einer Fehlfunktion kommt.

Den zum Verpacken dienenden Beutel und andere Kleinteile unbedingt so aufbewahren, dass er dem Zugriff von Kindern entzogen ist.

Verhindern Sie, dass Kinder die Gummi-Augenmuschel oder andere Kleinteile etc. in den Mund stecken. Wenn solche Teile verschluckt werden, müssen Sie sofort einen Arzt aufsuchen.

Bei längerem Kontakt mit der Gummi-Augenmuschel kann es bei einigen Personen zu Hautreizungen oder Hautentzündungen kommen. Sollte dies vorkommen, stellen Sie die Verwendung ein und suchen Sie unverzüglich einen Arzt auf.

Tragen Sie den Nikon Laser Entfernungsmesser stets in der Aufbewahrungstasche.

Sollte der Nikon LaserEntfernungsmesser nicht mehr ordnungsgemäß funktionieren, so stellen Sie die Anwendung sofort ein und konsultieren Sie Ihren lokalen Fachhändler, um zu erfragen, wohin Sie das Gerät zur Reparatur schicken können.

SICHERHEITSHINWEISE (Lithiumbatterie)

Wird sie falsch gehandhabt, kann die Batterie aufbrechen und lecken, wodurch Ausrüstung und Bekleidung korrodieren können.

Stellen Sie sicher, das Folgende zu beachten:

Legen Sie die Batterie mit richtig positionierten Plusund Minuspolen ein.

Die Batterie sollte entnommen werden, wenn diese leer ist oder das Gerät für einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird.

Die Anschlüsse im Batteriefach nicht kurzschließen.

Tragen Sie die Batterie nicht zusammen mit Schlüsseln oder Münzen in einer Tasche oder in einem Beutel, da es sonst zu einem Kurzschluss oder Überhitzung kommen kann.

Die Batterie niemals Wasser oder Flammen aussetzen. Die Batterie niemals zerlegen.

Die Lithiumbatterie nicht aufladen.

Kommt Batterieflüssigkeit einer kaputten Batterie mit der Kleidung oder Haut in Berührung, so spülen Sie diese sofort mit viel Wasser aus und suchen Sie dann einen Arzt auf. Kommt Batterieflüssigkeit mit den Augen in Kontakt, so spülen Sie diese sofort gut mit Wasser aus und suchen Sie dann einen Arzt auf.

Entsorgen Sie die Batterie entsprechend den regionalen Vorschriften.

SICHERHEITSHINWEISE

Vorsichtsmaßnahmen

Der Nikon Laser-Entfernungsmesser ist nicht für eine Anwendung unter Wasser bestimmt.

Regen, Wasser, Sand und Schmutz sollten von der Oberfläche des Entfernungsmessers mittels eines weichen, sauberen Tuches so bald wie möglich entfernt werden.

Lassen Sie den Nikon LaserEntfernungsmesser nicht an einem heißen oder sonnigen Tag in einem Auto, oder bringen Sie ihn nicht in die Nähe wärmeabstrahlender Geräte. Hierdurch könnte er beschädigt oder negativ beeinflusst werden.

Lassen Sie den Nikon LaserEntfernungsmesser nicht in direktem Tageslicht. Ultraviolette Strahlen und übermäßige Hitze könnten die Messeinheit negativ beeinflussen oder sogar beschädigen.

Wasserkondensation auf Objektivoberflächen kann auftreten, wenn der Nikon LaserEntfernungsmesser plötzlichen Temperaturänderungen ausgesetzt

wird. Verwenden Sie das Produkt nicht, bis die Kondensation verdunstet ist.

PFLEGE UND WARTUNG

Objektive

Zum Entfernen von Staub von den Linsenoberflächen verwenden Sie einen ölfreien Objektivreinigungspinsel.

Entfernen Sie Flecken und Fingerabdrücke von der Linsenoberfläche mit einem weichen, sauberen Baumwolltuch oder einem ölfreien Objektivreinigungstuch. Wischen Sie die Linsenoberflächen vorsichtig und ohne Kraftanwendung sauber. Besonders hartnäckige Verschmutzungen können mit einem Tropfen reinen (nicht denaturiertem) Alkohol entfernt werden. Samttücher oder gewöhnliche Tücher sind nicht geeignet, da sie die Linsenoberflächen zerkratzen können. Ein einmal verwendetes Linsenreinigungstuch darf nicht wiederverwendet werden.

Hauptkörper

Reinigen Sie die Körperoberfläche mit einem weichen, sauberen Tuch, nachdem Sie Staub mit einem Blasepinsel* sanft entfernt haben. Verwenden Sie kein Benzol, Verdünner oder andere organische Mittel.

*Ein Blasepinsel ist ein

Reinigungsgerät aus Gummi, das

Jp

Luft aus einer Düse bläst.

 

 

Aufbewahrung

 

It

• Auf der Objektivoberfläche kann,

 

bedingt durch eine hohe

Se

Feuchtigkeit, eine

Nl

Wasserkondensation oder

Ru

Schimmelbildung auftreten. Lagern

Sie daher den Nikon Laser-

Pl

Entfernungsmesser an einem

Fi

kühlen, trocknen Platz.

 

Nach Gebrauch im Regen oder in

No

der Nacht lassen Sie den

Dk

Entfernungsmesser bei

 

Zimmertemperatur vollständig

Cz

trocknen, bevor Sie ihn an einem

Ro

kühlen, trockenen Ort aufbewahren.

Hu

 

Symbol für getrennte Wertsto -/Schadsto sammlung in europäischen Ländern

Dieses Symbol zeigt an, dass diese Batterie separat entsorgt werden muss.

Folgendes gilt nur für Verbraucher in europäischen Ländern:

Diese Batterie darf nur separat bei einer geeigneten SammeIsteIIe entsorgt werden. Eine Entsorgung im HausmüII ist unzulässig.

Wenden Sie sich für nähere lnformationen bitte an Ihren Händler oder die vor Ort für AbfaIlentsorgung zuständigen Behörden.

Symbol für getrennte Wertsto -/Schadsto sammlung in europäischen Ländern

Dieses Symbol zeigt an, dass dieses Produkt separat entsorgt werden muss.

Folgendes gilt nur für Verbraucher in europäischen Ländern:

• Diese Produkt darf nur separat bei einer geeigneten SammeIsteIIe entsorgt werden. Eine Entsorgung im

HausmüII ist unzulässig.

• Wenden Sie sich für nähere lnformationen bitte an Ihren Händler oder die vor Ort für AbfaIlentsorgung

zuständigen Behörden.

23

Jp

It

Se

Nl

Ru

Pl

Fi

No

Dk

Cz

Ro

Hu

Hauptmerkmale

Messbereich: 5-500 Meter/6-550 Yards

Hochqualitativer 6-fach-Entfernungsmesser mit Mehrschichtenvergütung

Dieses Gerät arbeitet mit dem System Priorität 1. Ziel

Einmaliges Drücken der Taste ermöglicht die kontinuierliche Messung von bis zu 8 Sekunden

Abschaltautomatik (nach ca. 8 Sekunden ohne Bedienung)

Rückstellung auf die Einstellungen„Letzte Anwendung“

Regenwassergeschützt — Entspricht der JIS/IECSchutzklasse 4 (IPX4)

Unsichtbarer/Augensicherer Laser der EN/IECKategorie 1M

Der Nikon Laser-Entfernungsmesser benutzt für die Messung einen unsichtbaren Laserstrahl. Er misst die Zeit, die der Laserstrahl braucht, um vom Entfernungsmesser zum Ziel und wieder zurück zu gelangen. Laserstrahl-Reflexionsvermögen und Messergebnisse können, entsprechend den klimatischen und Umweltbedingungen, der Farbe, Oberflächenbeschaffenheit, Größe, Form und anderen Eigenschaften des Ziels, schwanken.

Die folgenden Faktoren erleichtern die Messung:

Bewölktes Wetter

Hellfarbiges Ziel

Ziel mit hochgradig reflektierender Oberfläche

Großes Ziel

Erfassung von Zielen im 90-Grad-Winkel

Messungen können in folgenden Fällen Ungenauigkeiten oder Störungen aufweisen:

Das Ziel hat eine kleine oder schmale reflektierende Oberfläche

Das Ziel hat eine zerstreuende reflektierende Oberfläche

Das Ziel reflektiert keinen Laserstrahl an den Entfernungsmesser

Das Ziel hat eine vollständig reflektierende Oberfläche (Glas, Spiegel usw.)

Schwarzes Ziel

Das Ziel hat eine stufenförmige Oberfläche

Im Schnee, Regen oder Nebel

Durch Glas gemessenes Ziel

Reflektierende Oberfläche, aus diagonaler Richtung gemessen

Bewegliches oder vibrierendes Ziel

Hindernisse, die das Ziel kreuzen

Beim Messen der Oberfläche von Wasser

24

Nikon COOLSHOT 20 Instructions for use

Begriffsbestimmung/Zusammensetzung

5

4

1

92

3

!q

!e !w

1 Monokulare Objektivlinse

2 Laser-Emissionsblendenöffnung

3 Laser-Detektorblendenöffnung

4 MODE-Taste

5 POWER-Taste/Messtaste

6 Okular des Monokulars 6x

7 Augenmuschel/Dioptrin-Einstellring

8 Dioptrinindex

69 Brückenöse

!p Batteriefachabdeckung„Offen”-Anzeige

7!q Batteriefachabdeckung !w Produktnummer-Aufkleber

8 !e FDA-Informationen

9 !p

Zusammensetzung

Körper ...............................

x1

Trageriemen ....................

x1

Soft-Tragetasche ...........

x1

Lithiumbatterie (CR2) ..

x1

Jp

It

Se

Nl

Ru

Pl

Fi

No

Dk

Cz

Ro

Hu

25

Jp

It

Se

Nl

Ru

Pl

Fi

No

Dk

Cz

Ro

Hu

Einsetzen und wechseln der batterie

Art der Batterie: 3V CR2 Lithiumbatterie

Anzeigen der verbleibenden Batterieladung

*Das Batteriestandzeichen auf dem internen Display warnt, wenn die Batterie ausgetauscht werden muss.

: Batterie besitzt genügend Ladung für den Betrieb.

: Batterieladung ist bereits sehr niedrig. Die Batterie muss bald ausgetauscht werden.

: Batterieladung ist sehr niedrig. Die Batterie muss durch eine neue ersetzt werden.

blinkend : Die Batterie ist erschöpft. Nachdem die Anzeige drei Mal geblinkt hat, schaltet sich der Laser-Entfernungsmesser automatisch aus. Ersetzen Sie bitte die Batterie.

1.Öffnen Sie die Batteriefachabdeckung

Drehen Sie die Batteriefachabdeckung gegen den Uhrzeigersinn und entfernen Sie sie. Dies kann aufgrund der Gummidichtung für die Wasserdichtigkeit möglicherweise schwergängig sein.

2.Ersetzen Sie die alte Batterie durch eine neue

Legen Sie die Batterie richtig ausgerichtet entsprechend der Batterie-Installationsanzeige in das Fach ein. Der [-]-Pol sollte immer ins Innere des Faches zeigen. Wenn die Batterie nicht ordnungsgemäß eingelegt ist, funktioniert der Nikon Laser-Entfernungsmesser nicht. Entfernen Sie zum Wechseln der Batterie zuerst die alte Batterie. Legen Sie dann die neue Batterie ein.

3.Schließen Sie die Batteriefachabdeckung

Drehen Sie die Batteriefachabdeckung im Uhrzeigersinn, um sie in das Gehäuse zu schrauben. Dies kann aufgrund der Gummidichtung zur Wasserdichtigkeit möglicherweise schwergängig sein. Drehen Sie diese aber weiter, bis die Abdeckung sich nicht mehr weiter dreht. Stellen Sie sicher, dass die Abdeckung dicht geschlossen ist.

Batterielebensdauer

Dauerbetrieb: Ca. 2.000 mal (bei ca. 20 °C)

Dieser Wert kann, entsprechend des Zustands, der Temperatur und anderer Faktoren wie Zielform, -farbe usw. schwanken. Er gilt nur als Annäherungswert.

*Die mit dem Laser-Entfernungsmesser mitgelieferte Batterie dient nur zum Überprüfen des Betriebs. Bedingt durch die natürliche elektrische Entladung ist die Lebensdauer der Batterie wahrscheinlich kürzer als die oben angegebene.

*Wenn Wasser aufgrund eines Untertauchens in das Batteriefach eindringt, trocknen Sie das Batteriefach gründlich und ersetzen Sie dann die Batterie.

26

Interne anzeige

Entfernung Maßeinheit (m/yd.)

Laserstrahlzeichen Zielmarkierung

Batteriezustand

: Visieren Sie das Ziel an, das Sie messen möchten. Positionieren Sie das Ziel in die Mitte der Zielmarkierung.

: Wird angezeigt, während der Laser zur Messung verwendet wird. Schauen Sie nicht ins Objektiv, wenn diese Markierung angezeigt wird. : Messung aktiv

:„Messung fehlgeschlagen” oder„Nicht imstande, Entfernung zu messen”

*Normalerweise verwendet ein LC-Display dieselbe oder eine geringere Vergrößerung. Das LC-Display dieses Produkts wird jedoch durch die hohe Vergrößerung des Okulars vergrößert. Obwohl dieses LC-Display mittels der höchstentwickelten Technologie hergestellt wurde, ist es unmöglich, das Eindringen von Staub vollständig zu verhindern. Dadurch kann Staub sichtbar werden. Hierdurch wird jedoch nicht die Messgenauigkeit oder die Sicherheit während der Benutzung beeinflusst.

Jp

It

Se

Nl

Ru

Pl

Fi

No

Dk

Cz

Ro

Hu

27

Messung

Jp

It

Se

Nl

Ru

Pl

Fi

No

Dk

Cz

Ro

Hu

Vorsicht — Die Verwendung von Einstellelementen oder Justagen oder die Ausführung von anderen als den hierin angegebenen Verfahren können zu einer gefährlichen Strahlenbelastung führen.

1.Legen Sie eine Batterie ins Batteriefach. (Siehe „Einsetzen und Wechseln der Batterie")

2.Dioptrin-Einstellung

Stellen Sie den Dioptrinwert ein, um eine klare LCDAnzeige im Sucher zu erhalten.

Drehen Sie den Dioptrineinstellring zuerst bis zum vollständigen Anschlag links herum.

Drücken Sie dann die POWER-Taste/Messtaste, um das Gerät einzuschalten (Stellen Sie sicher, dass die interne Anzeige eingeschaltet ist). Schauen Sie durch das Okular und drehen Sie dabei den Dioptrin-Einstellring nach rechts, bis die LCD-Anzeige scharf wird. Wenn Sie den Ring zu weit gedreht haben, drehen Sie ihn wieder vollständig nach links und passen Sie die Schärfe erneut an.

Wird der Dioptrinwert nicht entsprechend Ihrem Sehvermögen eingestellt, sind Sie nicht inder Lage, Ihr Ziel korrekt zu fokussieren.

3.Messen

Stellen Sie vor der Messung sicher, dass Sie die Maßeinheiten eingestellt haben.

3.Drücken Sie die POWER-Taste/Messtaste einmal, um die kontinuierliche Messung für bis zu ca. 8 Sekunden zu aktivieren. (Die einzelne Messung ist bei diesem Laser-Entfernungsmesser nicht verfügbar.)

Messung

4.Das interne Display zeigt jeweils für ca. 8 Sekunden die Meldung Entfernung“ oder„Messung fehlgeschlagen“ an. (Das Laserstrahlzeichen blinkt.)

Zeigt die

Zeigt die

Messung

gemessene Zahl

gemessene Zahl an

fehlgeschlagen oder

an (Ziel 1)

(Ziel 2)

nicht imstande,

 

 

Entfernung zu messen.

1. Drücken Sie die POWER-

 

 

2. Visieren Sie das

Taste/Messtaste zum

 

 

 

Ziel an.

Einschalten.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sofort nach dem Einschalten. Standby

Zielfokussierung

(Initialisierung)

 

5.Nach der kontinuierlichen Messung werden die gemessenen Ergebnisse ca. 8 Sekunden lang angezeigt und dann schaltet sich der Entfernungsmesser ab. Wenn Sie die POWER-Taste/Messtaste während des Anschaltens (während das interne Display aktiv ist) drücken, wird eine weitere ca. 8-Sekunden-Messung aktiv.

28

Prioritätsmodus ziel

Dieser Laser-Entfernungsmesser verfügt über das System Priorität 1. Ziel. Bei der Messung von sich überlappenden Objekten zeigt das Gerät die Entfernung zum am nächsten gelegenen Objekt.

Entfernungsanzeige-einheiten

Die Messergebnisse werden in Yards/Metern angezeigt. (Die Werkseinstellung ist Yard.)

Yard [ ]

 

 

 

Meter [ ]

 

 

 

 

 

 

1.Schalten Sie das Gerät ein (Überprüfen Sie, ob das interne Display eingeschaltet ist).

2.Halten Sie die MODE-Taste länger als zwei Sekunden gedrückt. Geben Sie die Taste nach der Umschaltung der Anzeigeeinheit frei.

3.Nach dem Einstellen der Maßeinheit werden Ergebnisse in die von Ihren ausgewählte Entfernungsanzeige-Einheit konvertiert und angezeigt.

Anderes

Dieses Gerät stimmt mit Teil 15 der FCC-Richtlinien überein. Der Betrieb hängt von den folgenden zwei Bedingungen ab:

(1)Dieses Gerät darf keine schädlichen Störung verursachen, und

(2)Dieses Gerät muss jede mögliche empfangene Störung annehmen, einschließlich Störung, die einen unerwünschten Betrieb verursachen kann.

Dieses Gerät wurde geprüft und als mit den Grenzen für eine digitale Einheit der Kategorie B, gemäß Teil 15 der FCC-Richtlinien und der EU-EMC-Richtlinie übereinzustimmend befunden. Diese Grenzen sind konzipiert, dass diese einen angemessenen Schutz gegen eine schädliche Störung in einer Wohninstallation bieten. Dieses Gerät generiert, verwendet und kann Hochfrequenzenergie ausstrahlen und, wenn nicht in Übereinstimmung mit den Anweisungen installiert und verwendet, schädliche Störung des

Funkverkehrs verursachen. Es gibt jedoch keine Garantie, dass Störungen nicht in einer bestimmten Installation auftreten. Verursacht dieses Gerät Störungen beim Rundfunkoder Fernsehempfang, die durch das Einund Ausschalten des Gerätes festgestellt werden können, wird der Benutzer angeregt zu versuchen, die Störung durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben:

Richten Sie die Empfangsantenne neu aus oder stellen Sie diese an einem anderen Ort auf.

Erhöhen Sie den Abstand zwischen dem Gerät und dem Empfänger.

Fragen Sie einen Händler oder einen erfahrenen Radio-/TV-Techniker um Hilfe.

Dieses digitale Gerät der Kategorie B entspricht allen Anforderungen der kanadischen Richtlinien für störungsverursachende Geräte.

Dieser Nikon Laser-Entfernungsmesser dient nur als Entfernungsmesser. Seine Ergebnisse können nicht als offizielle Beweise gelten.

Jp

It

Se

Nl

Ru

Pl

Fi

No

Dk

Cz

Ro

Hu

29

Jp

It

Se

Nl

Ru

Pl

Fi

No

Dk

Cz

Ro

Hu

Technische daten

Messsystem

Messbereich

5-500 meter/6-550 yards

Entfernungsanzeige (Schritt)

Alle 1 Meter/Yards

 

 

Optisches System

 

Vergrößerung (x)

6

Effektiver Durchmesser der

20

Objektivlinse (mm)

 

Sichtwinkel (wahr) (˚)

6,0

Abstand der Austrittspupille (mm)

16,7

Austrittspupille (mm)

3,3

Dioptrineinstellung

±4m-1

Anderes

 

Betriebstemperatur (˚C)

-10 — +50

Spannungsquelle

Eine Lithiumbatterie CR2 (3 V DC)

Maße (L x B x H) (mm)

91 x 73 x 37

Gewicht (g)

Ca. 125 (ohne Batterie)

Struktur

Entspricht JIS/IEC-Schutzklasse 4 (IPX4) (unter unseren

Testbedingungen)*

 

Sicherheit

Laser-Produkt der Kategorie 1M (EN/IEC60825-1:2007)

Laser-Produkt der Kategorie I (FDA/21 CFR Teil 1040.10:1985)

 

EMC

FCC Part 15 Unterteilung B kategorie B, EU:EMV-Richtlinie, AS/NZS,

VCCI Kategorie B

 

Umwelt

RoHS, WEEE

30

Loading...
+ 170 hidden pages